Transcripción de documentos
Installation and
Start-Up Manual
Manual de Instalación y
Arranque
Manuel d'Installation et
Démarrage
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Standby Helpline
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la Maison
- 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggsandstratton.com
Part No. 191186GS Rev. 1 (10/01/02)
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
TABLA DE CONTENIDO
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . 22
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . 24
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenido Incluido en el Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Equipos/Herramientas Necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Sistema de Generador Doméstico . . . . . . . 24
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensiones de Montaje del Conmutador de Transferencia
de Energía Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . 29
AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES . . . . 30
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . 31
Interconexiones de Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . 34
Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 35
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Controles Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . 36
Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . 37
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA. . 37
RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . 38
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . 39
REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Índice de Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuadro de Comparación de Combustibles . . . . . . . . . . . . 40
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de
su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . 40
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN . . . . . . . . 41
Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor
diseñado para suministrar energía eléctrica de respaldo para
cargas eléctricas compatibles con la operación a través del
conmutador de transferencia de energía semiautomático que
viene incluido.
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a
60 Hz. En un manual del propietario separado (número de parte
191187) se pueden encontrar las especificaciones y las
instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
información incluida en este manual sea correcta y esté
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
¡PRECAUCIÓN! No altere la velocidad propia del
motor. Una velocidad de operación elevada puede resultar
peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan
lesiones personales o daños en el equipo.
RESPONSABILIDADES DEL
CLIENTE
•
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Propietario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la
sección relacionada con la selección de los circuitos
fundamentales.
•
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
Sistema de Generador Doméstico, según se especifica en el
Manual del Propietario.
RESPONSABILIDADES DEL
INSTALADOR
22
•
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Propietario.
•
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalación.
•
Aplique las técnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la
instalación del sistema de energía de respaldo sea duradera y
no presente problemas.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos
especializados en combustibles gaseosos pueden
intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe
cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y
las normas correspondientes.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COMO
PRIMARIO EN LUGAR DE UTILIDAD NI EN
APLICACIONES DE APOYO DE VIDA
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
• Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
• No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si eso
no fuera posible, intente liberar a la víctima del conducto vivo. Evite
el contacto directo con la víctima. Utilice un elemento no
conductor, como por ejemplo una cuerda o una tabla, para liberar a la
víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, ponga en
práctica los primeros auxilios y solicite asistencia médica de
inmediato.
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
• Una vez que el Sistema de Generador Doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para
evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios
ANTES de realizar trabajos en el equipo.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
• A pesar del diseño seguro del Sistema de Generador Doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
• Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
23
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN
Ubicación del Sistema de Generador
Doméstico
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier
factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus
decisiones y deseos.
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños
causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la
caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en
la misma.
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
mínima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37).
Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el perímetro del
compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo
(NEC Art. 110-26a, Art. 110-26b).
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico y los componentes del Conmutador de
transferencia de energía automático para detectar cualquier daño
que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
La salida del escape de la unidad debe estar por lo menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas,
espacios de ventilación, etc.) y los gases del escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 19).
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Figura 19 — Distancias desde el Sistema de Generador
Doméstico
Contenido de la Caja
El
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Conmutador de transferencia de energía automático
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 191186)
Manual del propietario (P/N 191187)
Garantía del producto (P/N 190881)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Salida del
Escape
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. NINGUNA
MODIFICACIÓN HARÁ QUE LA MISMA SEA APTA PARA
INSTALACIÓN EN INTERIORES.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
• En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan
desde una misma dirección, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia la dirección preponderante, si es
posible.
Equipos/Herramientas Necesarias
•
•
•
La salida del escape debe
estar a una distancia
mínima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingreso a
edificios
Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo
conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada
24
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
•
•
Elevación del Generador
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas
de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las
herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal
capacitado.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
¡PRECAUCIÓN! Es posible que las leyes o los códigos
locales regulen la distancia al suministro de combustible.
¡PRECAUCIÓN! No levante la unidad por su parte superior
ya que se podrían producir daños.
El Sistema de Generador Doméstico se envía ya unido a su placa
de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador).
Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21
(en la página siguiente).
Si los códigos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la
base con la que viene provista. Construya una losa de concreto
que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque
la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería
de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente
largos para soportar la unidad.
¡PRECAUCIÓN! La unidad podría balancearse en los
tubos de elevación durante el movimiento y eso podría
producir lesiones.
¡ADVERTENCIA! Si se utilizan equipos de elevación o
Dimensiones de la Entrada para
Electricidad y Combustible
izamiento, se debe tener cuidado para no tocar líneas de
energía ubicadas por encima de los mismos.
La Figura 20 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra
también la ubicación recomendada para realizar los orificios
necesarios para colocar los conductos de señal y de energía.
Figura 20 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad
Conector de la tubería
de combustible
4.5”
Área recomendada
para colocar el
conducto
3/4” NPT
13.5”
25
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Puertas de Acceso
Figura 21 — Ubicación de los Orificios de Elevación
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un
compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Tal como se
observa en la Figura 22, a continuación, los nombres de las
puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas.También se muestran las dimensiones de la
unidad.
Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible
gaseoso soldado en fábrica y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Para
levantar:
inserte el
caño aquí
• Puerta del servicio de aceite
• Puerta de la toma de aire
• Puerta del panel de control
• Puerta de la batería
Cada unidad está equipada con tres llaves circulares idénticas.
Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las puertas del
panel de control y del servicio de aceite.
Para retirar una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
Tubo provisto por el instalador
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables
o las cadenas queden separados de la parte superior del
generador.
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la
pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura
esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones
provistos, una vez que la unidad esté en su lugar.
2.
Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de los orificios de enganche que se encuentran en
la base inferior.
3.
Una vez que los pasadores están libres, tire de la manija para
levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras
tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la
puerta superior. La puerta quedará libre del compartimiento
del generador.
Figura 22 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Entrada de
combustible
Salida del
escape
29”
Pue
rta
de
la
42”
tom
a d 30”
ea
ire
ser
el
d
a
ert
Pu
ite
ace
e
d
io
vic
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Pu
ert
a
26
de
la
bat
erí
a
rta
Pue
del
l
tro
on
c
e
el d
pan
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
La puerta de la batería y la puerta de la toma de aire no tienen
cerraduras ni manijas para levantar. Se abren de la misma manera,
levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin
embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se
encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a
colocar los tornillos siempre que se instale la puerta de acceso.
Figura 23 — Dimensiones del Conmutador de Transferencia
de Energía Automático
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras. La salida del
escape puede alcanzar una temperatura de 600° F durante
el uso y permanece caliente después de que se ha apagado
la unidad. Si no se tiene cuidado, se pueden producir graves
quemaduras.
Para instalar una puerta de acceso:
1.
Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el canal
superior del compartimiento.
2.
Levante la puerta hacia el interior del canal de montaje
superior hasta que los pasadores de seguridad despejen el
umbral del compartimiento.
3.
Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4.
Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
5.
Dimensiones del Compartimiento
Dimensiones de Montaje
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
GASEOSO
¡ADVERTENCIA! Los combustibles gaseosos, como
por ejemplo el gas natural y el LP, son altamente volátiles y
sus vapores son explosivos. El gas LP es más pesado que el
aire y se puede concentrar en áreas bajas. El gas natural es
más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas
elevadas. Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosión.
Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave y guárdela
en un lugar seguro.
Controle para verificar que todos los amortiguadores de
vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar. De
esta manera se reducirán al mínimo los ruidos por vibraciones.
La información que se encuentra a continuación sirve para
asistir a los técnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones.
En ninguna circunstancia esta información debe
interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta que el fusible de
15 Amperios ha sido retirado del panel de control para
realizar el envío. No instale este fusible hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías. Si no se instala el fusible tal como se describe en
la página 34, se puede producir el arranque del motor.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario del Sistema de
Generador Doméstico y comuníquele cualquier factor
técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes
de instalación.
Dimensiones de Montaje del Conmutador
de Transferencia de Energía Automático
La Figura 23 muestra el tamaño físico y las ubicaciones de los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es para uso en interiores o
aire libre.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando
la placa de montaje del componente del interruptor y perforando
orificios nuevos.
•
27
Las cañerías deben ser de un material que cumpla con los
códigos locales y con las normas NFPA. Deben estar
montadas en forma rígida y protegidas contra las vibraciones.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
•
Instale cañería de gas flexibles (provistas) entre la entrada de
combustible del sistema de generador doméstico y la cañería
rígida.
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
¡PRECAUCIÓN! Todo el conector flexible debe
•
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados.
Se reducirán así las posibilidades de fugas.
•
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los códigos correspondientes.
•
Se debe contar también con una abertura para manómetro.
Figura 24 — Manómetro Instalado Transitoriamente
mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y
no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través
de ninguna pared, piso o división.
La cañería debe tener las dimensiones correctas que permitan
mantener las presiones de suministro requeridas y el volumen
de caudal en condiciones variables.
Al final de la cañería rígida se debe incluir un separador de
sedimentos.
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria
de un manómetro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba
la presión de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operación.
¡PRECAUCIÓN! El conector no se debe instalar en forma
•
•
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del Sistema de Generador Doméstico está provisto de
un sistema carburador de combustible que cumple con las
especificaciones del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o
propano licuado.
•
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en línea y fuera del edificio, al menos una válvula de
cierre manual.
•
La presión de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presión de suministro
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas,
se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 25 se
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.
Figura 25 — Conexiones de Combustible Completas
El Sistema de Generador Doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se
describe en la página 38.
Desde la línea de
suministro de
combustible
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
•
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, justo antes del generador.
Al Sistema de
Generador Doméstico
28
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Consumo de Combustible
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Observe la Figura 26 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LP.
Las Figuras 27 y 28 indican la capacidad máxima de la cañería en
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico
del gas. Esta información se basa en los datos establecidos en el
Capítulo 9 de la publicación 54 de la NFPA.
Figura 26 — Requerimientos de Suministro de Combustible
Modelo
1768-0
Gas Natural* Vapor de LP**
1/2
Carga 1/2 carga
Carga
carga completa
completa
100.8
177.9 1.16/42.21 2.15/78.24
Los valores enumerados representan un valor nominal de
restricción para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad
poco común de accesorios, codos o alguna otra restricción, debe
remitirse a la publicación 54 de la NFPA.
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = el vapor de LP se expresa en galones por hora/pies cúbicos
por hora
Figura 27 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
NPT
½”
¾”
1”
10 pies
168
346
653
15 pies
146
293
549
20 pies
115
240
446
30 pies
93
192
360
Gas Natural (peso específico = 0.65)
40 pies
79
163
307
50 pies
70
145
274
60 pies
63
132
250
70 pies
59
120
230
80 pies
55
113
211
90 pies
51
106
197
100 pies
48
99
187
El modelo 1768-0 requiere 177.9 pies cúbicos/h con "carga completa"
Figura 28 — Dimensiones de la Cañería de GAS LICUADO DE PETRÓLEO (LP) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies
cúbicos por hora
NPT
½”
¾”
1”
10 pies
110
277
428
15 pies
96
192
360
20 pies
76
158
293
30 pies
61
126
236
Petróleo Líquido (LP) (peso específico = 1.50)
40 pies
52
107
202
50 pies
46
95
180
60 pies
42
87
164
70 pies
38
79
151
80 pies
36
74
139
90 pies
33
69
129
El modelo 1768-0 requiere 78.24 pies cúbicos/h con "carga completa"
29
100 pies
32
65
123
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
AISLAMIENTO DE LOS
CIRCUITOS FUNDAMENTALES
Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados
para ser alimentados por este conmutador de transferencia se
encuentre dentro de la capacidad nominal del generador.
Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán
alimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Las
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del
compartimiento del conmutador de transferencia automático.
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de
aislamiento:
¡PRECAUCIÓN! Este Sistema de Generador
Doméstico DEBE instalarse tal como se indica en este
documento.
•
El conmutador de transferencia automático se instala después
de instalar el panel de distribución principal.
•
El conmutador de transferencia automático tiene un valor
nominal de carga de 50 Amperios. Este es el valor nominal
máximo para las cargas fundamentales.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con lo
establecido en el Código Nacional de Electricidad y todos los
códigos locales y estatales.
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del
Sistema de Generador Doméstico para analizar la
"Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en el
manual del propietario.
La ilustración de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador
Doméstico y supone que la compañía proveedora de electricidad
entrega 120/240 Voltios, con corriente monofásica.
Figura 29 — Diagrama del Sistema Típico con los Circuitos Fundamentales
A la Energía de la Compañía Proveedora de Electricidad
Vatímetro
Panel de Distribución Principal
A la Cocina
240V
Al Calentador de
Agua
Al Acondicionador de Aire (240V)
A Otros Circuitos (120V)
Conmutador de Transferencia
Automático (en posición normal)
A la Unidad de Generador
Doméstico Briggs & Stratton
120V Al Horno de Microondas
120V Al Freezer
120 V Al Cuarto de Baño
240V A la Bomba de Pozo
Al Refrigerador
120V A la Bomba de Sumidero
A las Luces
Al Soplador de
Caldera
Neutro
30
120V
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
El Sistema de Generador Doméstico utiliza un sistema de
conexión de c.a. monofásico de tres hilos. El conjunto del estator
consiste en un par de devanados fijos con dos extremos
conductores que salen de cada devanado. Los dos devanados
están conectados en serie, es decir que dan como resultado una
salida fija de 240 Voltios de c.a. y 60 Hz. Los extremos
conductores de la salida del estator 11 y 44 son dos conductores
"calientes", el punto de unión de los conductores 22 y 33 forma el
conductor neutro, tal como se muestra esquemáticamente y en el
diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del
propietario se puede encontrar un diagrama completo de
cableados y esquemas.
El conmutador de transferencia automático provisto con el Sistema
de Generador Doméstico está alojado en un NEMA 3R
compartimiento apto para uso en interiores o aire libre. Las pautas
para montar el conmutador de transferencia automático incluyen:
•
El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de
conduit de fo de hardware de NEMA 3R.
•
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme
y resistente.
•
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.
•
Nunca instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el
compartimiento.
•
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad
excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y
vapores corrosivos.
Figura 31 — Conexiones de c.a. del Sistema
Neutro
Devanado de Potencia
En la Figura 30, se ilustra un Conmutador de transferencia de
energía automático típico. Antes de iniciar el proceso de
instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de
diagramación con el propietario de la unidad.
Figura 30 — Montaje del Conmutador Típico
Panel de
Distribución
Principal
Interruptor
Automático
Conmutador de
Transferencia
Automático
Neutro
Interruptor
Automático
Hacia la Conexión
a Tierra
Hacia el Conmutador de Transferencia
31
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Interconexiones de Cableado de Energía
2.
Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estar
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad
aprobada.También debe estar protegido mediante un conducto
aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el
compartimiento y cualquier conducto rígido.
Conecte el neutro de la compañía proveedora de electricidad
a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador
de transferencia.
3.
Conecte la puesta a tierra de la compañía proveedora de
electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del
conmutador de transferencia.
4.
Conecte los conductores de suministro de energía del
generador desde la caja de conexiones del generador a los
terminales del conmutador de transferencia marcado como
"GENERATOR CONNECTION" (conexión al generador).
5.
Conecte el neutro del generador desde la caja de conexiones
a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador
de transferencia.
6.
Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la
caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del
conmutador de transferencia.
7.
Ciña todos los sujetadores/conexiones de cables según los
valores recomendados en la Figura 33.
¡PRECAUCIÓN! Según el código NEC, los extremos
conductores de tensión deben ubicarse en conductos
separados de los conductores de "señal" del conmutador
de transferencia por baja tensión.
Complete las siguientes conexiones entre el generador, el
conmutador de transferencia y el panel de distribución principal
(Figura 32).
1.
Conecte los conductores de suministro de energía de la
compañía proveedora desde un interruptor bipolar instalado en
el panel de distribución principal a los terminales del
conmutador de transferencia marcados como "UTILITY
CONNECTION" (conexión a la compañía proveedora de
electricidad). Utilice un interruptor de potencia de 50 Amperios.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.
Figura 32 — Diagrama de Instalación Típico para un Sistema de Generador Doméstico
Panel de
Distribución
Principal
LED de Diagnóstico
Barra conductora
NEUTRAL
(neutro)
Conmutador de Transferencia Automático
Generador del
Barra conductora
sistema de generador
NEUTRAL
doméstico
(neutro)
El neutro del
generador es
un cable blanco
Barra
conductora
Ground (tierra)
Conexión al
generador
Conexión de
la compañía
proveedora
de
electricidad
Tuerca
para
cable
Orejetas de
conexión a
tierra (GND)
Interruptor
bipolar
Conexiones de
señales de control
32
Parte
posterior
del panel
de control
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Conexión a Tierra del Sistema
Sistema de Detección de Fallas
El cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 10 AWG,
provisto por el instalador, se conecta a la tierra (GDN) de la
cubierta del generador y se encamina a través del conducto hacia
la barra conductora GND (tierra) del conmutador de
transferencia automático. Siga el cable de 10 AWG a través del
conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de
distribución principal. Ciña todos los sujetadores/conexiones de
cables según los valores recomendados en la Figura 33. La varilla
de toma de tierra del generador sólo se utiliza si así lo
requieren los códigos locales.
La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se
encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HGS. Se incluye un LED adicional
y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una
ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para
observar la condición del HGS.
Figura 33 — Valores de Torque Recomendados
CONEXIONES:
Valor de
En el Panel de distribución principal
Mínimo
Remítase a las especificaciones del
fabricante del panel
En el Conmutador de transferencia:
Orejetas terminales de conexión a la 35 lb x pulg
compañía proveedora de electricidad
(UTILITY CONNECTION)
Orejetas terminales de conexión al 35 lb x pulg
generador (GENERATOR
CONNECTION)
Barras conductoras GND (tierra) y
NEUTRAL (neutro):
entre 14 y 10 AWG
8 AWG
entre 6 y 4 AWG
Interruptores de potencia:
Remítase a spec de fabricantes de
cachón de circuito
Para instalar el panel del LED remoto:
•
Aplique la calcomanía que se incluye.
•
torque
Máximo
Extraiga el LED a través de la placa de montaje desde la parte
posterior hasta que se coloque a presión en su lugar.
•
Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
45 lb x pulg
•
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
45 lb x pulg
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de
Detección de Fallas" del Manual del Propietario.
Panel de Control del Sistema
En la Figura 34 se ilustra el panel de control del Sistema de
Generador Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del
generador. A continuación se presenta una breve descripción de
los controles utilizados durante la instalación. En el Manual del
Propietario se puede encontrar más información.
20 lb x pulg
25 lb x pulg
35 lb x pulg
Figura 34 — Panel de Control del Sistema de Generador
Doméstico
Interconexiones del Circuito de Control
Las interconexiones del circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compañía de servicio) y "Load" (carga), más
los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de
señal deben encaminarse en un conducto separado de los
conductores de energía de c.a. Las funciones de los conductores
de control se describen brevemente de la siguiente manera:
•
Interruptor
de potencia
LED de
diagnóstico
"Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador.
•
"Load 1" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador
de práctica en la plaqueta de circuitos del generador.
•
Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan señales de
control al conmutador de transferencia automático.
Interruptor de
configuración de
práctica ("Set
Exercise")
Contador de
Horas
Fusible de
15 Amperios
Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo
14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del
circuito de control del generador al terminal correspondiente en
el conmutador de transferencia automático. Ciña todos los
sujetadores/conexiones de cables según los valores recomendados
en la Figura 33.
33
Interruptor
AUTO/OFF/
MANUAL
(automático/
apagado/
manual)
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Consideraciones sobre el aceite
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/apagado/manual)
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un
motor que ha completado el proceso de "entrada forzada"
habitual. Para llenar el motor sólo se debe utilizar aceite sintético
(SAE 5W-30, API SJ o más nuevo). Esto permite la operación 'en
reserva' en un amplio rango de variaciones climáticas y de
temperatura.
El control más importante del generador es el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" (automático/apagado/manual). Este
dispositivo de tres posiciones, que en este documento se
denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente
manera:
•
La posición "AUTO", es la posición de operación normal. Si
se detecta una interrupción del servicio de la compañía
proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el
generador. Deje que el generador alcance la temperatura de
operación y conecte la energía del generador al panel
secundario. Una vez restablecida la energía de la compañía
proveedora, el sistema vuelve a conectar la energía de la
empresa al panel secundario, deja que el motor se enfríe,
apaga el generador y espera a que se produzca la próxima
interrupción del servicio.
•
En la posición "OFF", el generador se apaga y el sistema sale
del modo de operación automática.
•
En la posición "MANUAL", el motor arranca pero no
desconecta la energía de la compañía proveedora del panel
secundario. Se utiliza para funciones de mantenimiento o
diagnóstico.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético no modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios y recomendados en el
Manual del Motor.
Conexión de la Batería
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con una
batería de 12 Voltios de c.c. y 18 Amperios-hora. Es una batería
sellada, recargable de ácido de plomo. Se instala en la unidad y los
cables de la batería se conectan en la fábrica. El fusible de
15 Amperios de la unidad, que permite aislar la batería y evita que
la unidad arranque, ha sido retirado para el envío.
Si es necesario conectar la batería, proceda de la siguiente
manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posición OFF.
2.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador
Doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un
fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del
generador (vea la Figura 34). El fusible está conectado en serie
con el conductor de salida de la batería al panel del control. Si el
fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma
lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS
AGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluye un fusible de
repuesto.
Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que provee de energía de la compañía
proveedora al sistema de transferencia de energía
automático.
¡PRECAUCIÓN! Si el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" no está en la posición OFF, el
generador puede arrancar si el cable de la batería hace
contacto con el terminal de la batería.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
DEL MOTOR
Aceite de Motor
3.
Utilice los tornillos provistos para conectar el conductor
rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado
como Positive, POS o (+).
4.
Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la
batería. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera
para enganchar el cable negativo. Asegúrese de que los
tornillos de los terminales negativo y positivo de la batería
estén firmes.
NOTA: Con la batería instalada y cuando hay energía de la
compañía proveedora disponible para el conmutador de
transferencia automático, la batería recibe una carga continua y
lenta durante todo el tiempo en que el motor no está
funcionando. La carga continua y lenta sólo evita la descarga de la
batería, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la
batería se ha descargado completamente.
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en el Manual del Motor.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier intento de arrancar el motor o de
arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisión de aceite
tal como se recomienda, hará que el motor sufra fallas que no
estarán cubiertas por la garantía.
34
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador
de transferencia automático (vea el Diagrama de
interconexión en la página 32). La tensión nominal de línea a
línea debe ser de 240 Voltios.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de
pérdidas y purgas, se puede seguir como pauta la norma N° 54 de
la NFPA. (Consulte el "Índice de Normas" en la pagina 39).
3.
Verifique la energía de la compañía proveedora entre una de
las orejetas terminales de conexión a la compañía
proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la
orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra
orejeta de conexión a la compañía proveedora de
electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal
de conexión al neutro. La tensión nominal de línea a neutro
debe ser de 120 Voltios.
4.
Cuando tenga la certeza de que la tensión de la compañía
proveedora de electricidad es la que se especifica más arriba,
ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que proporciona la energía al
conmutador de transferencia automático.
5.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF. Las pruebas iniciales se llevarán a cabo en
condiciones "sin carga".
6.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma
manual.
7.
Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posición ON (o cerrada).
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas
estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
2.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF (abierta).
3.
Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
4.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL.
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de
combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.
5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto)
para reducir el calor en el arrancador.
6.
7.
¡ADVERTENCIA! Actúe con precaución. La tensión de
Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las
líneas y el motor arranque.
salida del generador está ahora aplicada al conmutador de
transferencia automático. El contacto con piezas del
conmutador de transferencia automático en estado activo
("HOT") resultará en descargas eléctricas peligrosas y
posiblemente fatales.
Preste atención para detectar ruidos, vibraciones anormales
o cualquier otro indicio de operación anormal. Mientras la
unidad está en funcionamiento, observe si existen pérdidas
de aceite, evidencias de recalentamiento, etc.
8.
Controles Eléctricos
Con el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF:
1. Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que provee de energía de la compañía
proveedora al conmutador de transferencia automático.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos,
lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la
página 38.
9. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexión al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de
conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión
deben estar entre 121 y 126 Voltios.
¡ADVERTENCIA! El conmutador de transferencia
automático está ahora "ACTIVO" (HOT) desde el punto
de vista eléctrico. El contacto con piezas en estado activo
("HOT") puede tener por resultado descargas eléctricas
extremadamente peligrosas y posiblemente fatales.Actúe
con precaución.
2.
Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexión al generador
("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de
transferencia automático (vea el Diagrama de interconexión
en la página 32). La tensión debe estar entre 239 y
250 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
Utilice un voltímetro de c.a. preciso para verificar la tensión
de la energía de la compañía proveedora en las orejetas
terminales de conexión a la compañía proveedora de
35
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
generador/motor.
11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF. El motor se debe apagar.
IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de
que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección
Ajustes del motor en la página 38.
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 60 por
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caídas de tensión.
•
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Retardo de tiempo para calentamiento del motor
Este mecanismo permite que el motor se caliente durante
aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera
al Sistema de Generador Doméstico.
Sensor de tensión de respaldo
SECUENCIA DE OPERACIÓN
AUTOMÁTICA
Este sensor supervisa la tensión de salida de c.a. Cuando la
tensión alcanza el 50 por ciento de la tensión nominal, se puede
producir la transferencia al generador de respaldo.
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor
que arranque o que lo haga en forma manual. Una vez que el
motor ha arrancado, la plaqueta de control indica al conmutador
de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del
panel secundario al suministro de energía de respaldo.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor supervisa la tensión de suministro de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Cuando esa tensión se
restablece por encima del 70 por ciento de la tensión nominal de
origen, el retardo de transferencia comienza la temporización.
Retardo de transferencia
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, la plaqueta de control indica al conmutador de
transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro
de energía. Luego de la transferencia, se indica al motor que se
apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
•
Este temporizador funciona durante aproximadamente 6
segundos.
•
Al final de un retardo de 6 segundos, la acción de la plaqueta
desenergiza el relé del generador en el conmutador de
transferencia.
•
Se produce la retransferencia hacia la fuente de energía de la
compañía proveedora de electricidad.
Temporizador de enfriamiento del motor
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
•
•
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad.
36
•
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de
energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza
el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del
motor.
•
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" esté en
OFF.
2.
Aplique la energía de la compañía proveedora de electricidad
al conmutador de transferencia automático. Para ello ponga
el interruptor de potencia del panel de distribución principal
en ON.
3.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. El sistema de energía automático está ahora listo
para la operación automática.
4.
Ponga el interruptor de potencia del panel de distribución
principal en OFF, enviando energía al conmutador de
transferencia automático.
El Sistema de Generador Doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una
vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad
trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de
cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 34). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se
utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del
sistema.
El motor arranca en forma manual una vez que la tensión de la
compañía proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la
temporización del sensor. Después del arranque, el sistema de
transferencia de energía automático transfiere las cargas del panel
secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el
sistema lleve a cabo toda la secuencia de operación automática.
5. Con la salida del generador alimentando las cargas, ponga en
ON el interruptor de potencia del panel de distribución
principal que provee de energía de la compañía proveedora al
conmutador de transferencia automático.
6.
7.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
Luego de aproximadamente 6 segundos, el conmutador de
transferencia automático realizará el paso de las cargas
nuevamente a la energía de la compañía proveedora de
electricidad.
Aproximadamente un minuto después de la transferencia, el
motor se apaga.
1.
Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Sistema de Generador Doméstico.
2.
Ese día y a esa hora, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3.
Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4.
Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apague el LED
Diagnóstico. Suelte el interruptor Ejercicio.
5.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la
operación automática del Sistema de Generador Doméstico.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. No es
necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se
cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el
interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de
c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
37
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
RECONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Ajuste del Motor
Comúnmente se sabe que existen variaciones regionales que
afectan la capacidad de combustión del gas natural. Cada unidad
BPS se ajusta en la fábrica para la operación correcta con NG. Si
la frecuencia o la tensión de salida del generador medidas durante
la verificación eléctrica inicial (párrafo 8 en la página 35) se
encuentra fuera de los márgenes indicados, es posible que la
capacidad de combustión del gas provisto en el sitio de instalación
sea sustancialmente diferente.
El motor del Sistema de Generador Doméstico viene calibrado de
fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede
funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con
equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del
combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en
columna de agua.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Retire la puerta de acceso de la toma de aire.
Para reconfigurar el sistema de combustible para utilizar
LP:
•
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
•
Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF.
•
Retire el fusible de 15 Amperios.
•
Active el solenoide de transferencia de combustible de la
siguiente manera:
1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
2.
2.
Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protección de la toma de
aire (Figura 36).
Figura 36 — Acceso al Control de Mezcla del Motor
Retire el
tapón del
orificio de
acceso
Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 35.
Figura 35 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
Empuje los dos
conectores
juntos
3.
3.
Retire los seis tornillos de metal (M5) que fijan la protección
de la toma de aire al panel del propulsor del motor.
4.
Por encima del panel del impulsor del motor se puede
observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho
orificio está cubierto con un tapón. Retire el tapón para
obtener acceso al tornillo de ajuste.
Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del
aceite (Oil Service).
•
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
•
Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.
•
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
NOTA: El tornillo de ajuste combinado es el tornillo de latón
ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia de
aluminio directamente visible en el orificio de acceso.
5. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la
carga del interruptor de potencia principal (en la parte
posterior del panel de control).
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP,
no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación
con LP.
38
6.
Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre
instalado.
7.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
8.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
9.
Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado, gire
lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se alcance la frecuencia máxima (pico). La
frecuencia de operación normal es entre 62.0 y 62.5 Hz.
Vuelva a colocar el tapón del orificio de acceso.
REFERENCIAS
Índice de Normas
Cuando no se cuente con normas, códigos, regulaciones o leyes
pertinentes, la información publicada mencionada a continuación
puede resultar útil para realizar la instalación de los equipos.
•
NFPA N° 54, National Fuel Gas Code (Código Nacional para
Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269-9101; (617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en línea en
www.nfpa.org.
•
NFPA N° 30, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA, según se indica más arriba.
•
NFPA N° 37, Stationary Combustion Engines and Gas
Turbines (Turbinas de gas y motores de combustión fija). Se
puede obtener de NFPA, según se indica más arriba.
•
NFPA N° 58, American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales
Americanas para el Almacenamiento y la Manipulación del Gas
Licuado de Petróleo). Se puede obtener de NFPA, según se
indica más arriba.
•
NFPA N° 70, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA, según se indica más arriba.
•
NFPA N° 76A, Essential Electrical Systems for Health Care
Facilities (Sistemas Eléctricos Fundamentales para Instalaciones
de Atención de la Salud). Se puede obtener de NFPA, según se
indica más arriba.
•
Artículo X, National Building Code (Código Nacional
de Construcciones). Se puede obtener en la American
Insurance Association, 1130 Connecticut Ave, NW, Suite 1000,
Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219;
en línea en www.aiadc.org.
•
Agricultural Wiring Handbook (Manual para
Cableados Agrícolas). Se puede obtener en el Food and
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri
65201; (573) 875-7155; en línea en
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
•
ASAE EP-3634, Installation and Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems (Instalación y mantenimiento de sistemas de
energía de respaldo para establecimientos agrícolas). Se puede
obtener en la American Society of Agricultural Engineers, 2950
Niles Road, St. Joseph, Michigan, 49085-9659; (616) 429-0300;
Fax (616) 429-0385; en línea en www.asae.org.
10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
11. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalar la
protección de la toma de aire.
12. Vuelva a colocar la cubierta del cableado del panel de control
en la protección de la toma de aire.
13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de
aire/batería.
14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico,
inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Asegúrese de
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de
pintura deterioradas en la parte interior y exterior del
compartimiento.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de
verificación de la instalación". Asegúrese de que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
39
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
Cuadro de Comparación de Combustibles
Cuadro de Comparación de Combustibles
Propiedades físicas
Estado normal a presión
atmosférica
Punto de ebullición (en °F):
Butano
Gas
Inicial
Final
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
Densidad***
Peso†
Número de octanos:
De investigación
De motor
*
Propano
Gas
Gas natural
Gas
32
32
-44
-44
-259
-259
94 670
102 032
3264
31.26
4.81
83 340
91 547
2516
36.39
4.24
63 310
94
90
110+
97
110+
1000
57.75
2.65
LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
†
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene
con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el
tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones
Tasa de consumo
50 pies cúbicos/h
100 pies cúbicos/h
150 pies cúbicos/h
200 pies cúbicos/h
300 pies cúbicos/h
32°F
115
250
300
400
750
20°F
115
250
400
500
1000
10°F
115
250
500
750
1500
40
0°F
250
400
500
1000
2000
-10°F
250
500
1000
1200
2500
-30°F
400
1000
1500
2000
4000
-40°F
600
1500
2500
2500
5000
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
Utilice el espacio disponible a continuación para mencionar cualquier condición o instrucción especial para la administración de carga.
41