Simplicity 01810-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Installation and
Start-Up Manual
Manual de Instalación y
Arranque
Manuel d'Installation et
Démarrage
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Standby Helpline
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la
Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggspowerproducts.com
Model 01810-0 Part No. 191768GS Rev. 2 (04/05/04)
2
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
TABLE OF CONTENTS EQUIPMENT
DESCRIPTION
This product is intended for use as an optional home
standby system which provides an alternate source of
electric power and to serve loads such as heating,
refrigeration systems, and communication systems that,
when stopped during any power outage, could cause
discomfort, or the like.This product DOES NOT qualify for
emergency standby as defined by NFPA 70 (NEC).
This manual contains installation, startup and adjustment
instructions for a Home Standby Generator that supplies
120/240 Volt, single phase, 60Hz devices.The Home Standby
Generator may be operated on LP or natural gas fuel.A
separate owner’s manual (part number 191648GS) contains
specifications, operating and maintenance instructions for
this model.
Every effort has been made to ensure that the information
in this manual is both accurate and current. However, the
manufacturer reserves the right to change, alter or
otherwise improve the system at any time without prior
notice.
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
Read and follow the instructions given in the Owner’s
Manual, especially the section regarding selecting essential
circuits.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for and
using your Home Standby Generator, as specified in the
Owner’s Manual.
INSTALLER
RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Read and follow the instructions given in this Installation
and Start-up Manual.
IMPORTANT: If operating the generator below 0°F,
a battery warmer and oil heater MUST be installed.
Both items are available at your local servicing dealer.
TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
EQUIPMENT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CUSTOMER RESPONSIBILITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTALLER RESPONSIBILITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Unpacking Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Delivery Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Shipment Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Required Specialty Tools/Equipment . . . . . . . . . . . . . . 4
Approved Transfer Switches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Home Standby Generator Location . . . . . . . . . . . . 4-5
Fuel and Electrical Inlet Dimensions . . . . . . . . . . . . . . 5
Lifting the Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Access Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
THE GASEOUS FUEL SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Fuel Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fuel Pipe Sizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator AC Connection System . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grounding the System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utility Control Circuit Connection . . . . . . . . . . . . . 10
Fault Detection System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
System Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
BEFORE INITIAL ENGINE START-UP . . . . . . . . . . . . . . 11
Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Battery Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
Fuel Supply System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUEL SYSTEM SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INITIAL START-UP (NO LOAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Engine Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUTOMATIC OPERATION SEQUENCE . . . . . . . . . . . . 14
SETTING EXERCISE TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLATION INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fuel Comparison Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Size of Propane Tank Required at Various Temperatures
When Kept at Least Half Full . . . . . . . . . . . 15
NOTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
3
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
SAFETY RULES
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
Only qualified electricians and gaseous fuel
technicians should attempt installation of this
system, which must strictly comply with applicable
codes, standards and regulations.
WARNING
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
If you must work around a unit while it is operating, stand on
an insulated dry surface to reduce shock hazard.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
In case of an accident caused by electrical shock, immediately
shut down the source of electrical power and contact the
local authorities. Avoid direct contact with the victim.
Before performing any maintenance on the generator,
disconnect the battery cable indicated by a NEGATIVE,
NEG or (-) first.When finished, reconnect that cable last.
After your Home Standby Generator is installed, the
generator may crank and start without warning any time there
is a power failure.To prevent possible injury, always set the
AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF AND remove the
15 Amp fuse BEFORE working on the equipment.
Generator produces powerful voltage.
Failure to properly ground generator can result
in electrocution.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is
critical to correct generator operation.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate ventilation.
Despite the safe design of the Home Standby Generator,
operating this equipment imprudently, neglecting its maintenance
or being careless can cause possible injury or death.
Remain alert at all times while working on this equipment.
NEVER work on the equipment when you are physically or
mentally fatigued.
DO NOT use the generator or any of its parts as a step.
Stepping on the unit can cause stress and break parts.This
may result in dangerous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, and so forth.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
Install the fuel supply system according to applicable fuel-gas
codes.
Before placing the Home Standby Generator into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
After the system is installed, you should inspect the fuel
system periodically.
NO leakage is permitted.
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
DO NOT tamper with engine governed speed.
High operating speeds are dangerous and increase the risk
of personal injury or damage to equipment.
CAUTION
4
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
INSTALLATION
PROCEDURES
Unpacking Precautions
The unit is shipped bolted to its mounting pad, ready for
installation.Avoid damage from dropping, bumping, collision,
etc. Store and unpack carton with the proper side up, as
noted on the shipping carton.
Delivery Inspection
After removing the carton, carefully inspect the Home
Standby Generator for any damage that may have occurred
during shipment.
IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of
delivery, have the person(s) making delivery note all damage
on the freight bill and affix his signature under the
consignor's memo of loss or damage. If loss or damage is
noted after delivery, separate the damaged materials and
contact the carrier for claim procedures. Missing or
damaged parts are not warranted.
Shipment Contents
The Home Standby Generator is supplied with:
Home Standby Generator
Pre-attached mounting pad
One 24” flexible hook-up hose
Installation and start-up manual (P/N 191768GS)
Owner’s manual(P/N 191648GS)
Approved transfer switch sheet (P/N 191769GS)
Product warranty sheet (P/N 190881GS)
Installation checklist (P/N 190840GS)
Three access door keys
Four lifting hole plugs
Oil fill spout
Touch-up paint
One spare 15A fuse
Diagnostic LED kit (diode/plate/decal/pin connectors (2))
Required Specialty Tools/Equipment
Two 48” lengths of 1” OD pipe (NOT conduit)
Hole punches for 16ga steel
Torque screwdriver, 5 to 50 inch-pound range
Approved Transfer Switches
You will find a list of recommended UL approved transfer
switches that is compatible with the Home Standby
Generator elsewhere in the carton.
Home Standby Generator Location
TO THE INSTALLER: Consult with the owner(s)
and convey any technical considerations that might
affect their wishes, before applying these general
guidelines.
Generator Clearances
The generator enclosure must be a minimum of 3 ft. (92 cm)
from combustible material. Leave at least 3 ft. (92 cm) all
around the enclosure for access to the inside of the enclosure.
The unit’s exhaust port must be at least 5 ft. (152 cm) from
any building opening (window, door, vent etc.), and the
exhaust must not be able to accumulate in any occupied
area (Figure 1).
General Location Guidelines
Install the unit outdoors ONLY. NO MODIFICATIONS
WILL ALLOW INSIDE INSTALLATION!
Place the unit in a prepared location that is flat and has
provisions for water drainage.
Install the unit where air inlet and outlet openings will
not become obstructed by leaves, grass, snow, etc. If
prevailing winds will cause blowing or drifting, you may
need to construct a windbreak to protect the unit.
Figure 1 — Home Standby Generator Clearances
Exhaust port must be
5 ft (152 cm) minimum
distance from building
openings
Exhaust
Port
Observe that the 15 Amp fuse has been removed from the
control panel for shipping.
DO NOT install this fuse until all plumbing and wiring has
been completed and inspected.
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.
CAUTION
5
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
In locations where strong winds blow from one
direction, face the generator air inlet openings into the
prevailing winds, if possible.
Install the generator as close as possible to the
Automatic Power Transfer System to reduce the length
of wiring and conduit.
Install the generator as close as possible to the fuel
supply to reduce length of pipes.
CAUTION! Laws or local codes may regulate the
distance to the fuel supply.
The Home Standby Generator is shipped already attached
to its mounting pad. Unless mandated by local code, no
concrete slab is required.
If mandated by local code, detach the unit from its supplied
base. Construct a concrete slab at least 3 inches thick and
6 inches longer and wider than the unit.Attach unit to slab
with 1/4” diameter (minimum) masonry anchor bolts long
enough to retain the unit. Use the mounting pad holes as
anchor bolt locators.
Fuel and Electrical Inlet Dimensions
Figure 2, below, depicts the location of the fuel piping
connector.Also shown is the recommended location for
punching holes for attaching the power conduit.
Lifting the Generator
The generator weighs more than 375 pounds. Proper tools,
equipment and qualified personnel should be used in all
phases of handling and moving the generator.
CAUTION! DO NOT lift unit by roof as damage to
generator will occur.
Two 48” lengths of 1” O.D. pipe (supplied by the installer)
are required to lift the generator manually. Insert pipes
through the lifting holes located near the unit’s base, as
shown in Figure 3 (next page).
CAUTION!The unit may shift on the lifting pipes
during movement, which may cause injury.
WARNING! If lifting or hoisting equipment is
used, be careful not to touch any overhead power
lines.
You may also lift the unit using a “hook and hoist” method
attached to the lifting pipes, provided that you use a
spreader bar to ensure that the chains or cables do not
touch the generator’s roof.
Retouch any chipped paint with supplied touch-up paint.
After paint is dry, and the unit is in place, fill the lifting holes
with the supplied lifting hole plugs.
Figure 2 — Generator Fuel and Conduit Attachment Locations, Oil Service Side of Unit
3/4” NPT
Fuel Piping
Connector
Recommended
Conduit Attachment
Area
4.5”
13.5”
6
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Access Doors
The Home Standby Generator is equipped with an
enclosure that has four access doors (Figure 4).The doors
are named for a significant component located behind
them. Starting with the side that has the fuel connection
and proceeding clockwise, the doors are named:
Oil Service door
Air Intake door
Control Panel door
Battery door
Each Home Standby Generator is equipped with three
identical keys.These keys fit the locks that secure the Oil
Service and Control Panel doors.
To Remove an Access Door:
1. Insert key into lock of access door you wish to
remove and turn one quarter turn clockwise.
NOTE: The key is retained in the lock when the locks are
open.
2. Grasp door’s lift handle and pull door upwards until
security pins are free of lower base.
3. With the security pins free, pull the lift handle outward
(away) from the unit while pulling the door down and
out of the upper door channel.The door will come
free of the generator enclosure.
Fuel
Inlet
Exhaust
Port
Door Lock
Screw
Door
Lock
Screw
Battery Door
Control Panel Door
42”
30”
29”
Figure 4 — Enclosure Access Doors
Air Intake Door
Oil Service Door
To lift:
Insert
pipe
here
Installer-supplied pipe
Figure 3 — Location of Lifting Holes
CAUTION
Failure to install Oil Service and/or Control Panel doors while
operating the Home Standby Generator will cause overheating.
DO NOT operate the Home Standby Generator unless
the Oil Service and/or Control Panel doors are installed.
7
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
The Battery door does not have a lock and the Air Intake
door does not have a lock or lift handle.The Air Intake
door is opened by lifting on the louvers instead of a lift
handle. However, you must remove the door lock screws,
found directly above the center of the doors.
To Install an Access Door:
1. Support door by grasping lift handle or louver. Guide
top of door into generator enclosure.
2. Lift door up into its upper channel until security pins
clear sill of enclosure.
3. Push lower half of door into door recess until it is
flush with sides.
4. Seat door by pushing it down until rubber coated
security pins engage and door rests on mounting sill.
5. If installing a lockable door, turn key one quarter turn
counterclockwise. Remove key.
6. If installing air intake or battery door, replace the door
lock screw.
Check to ensure that all the rubber and foam vibration
dampers remain in place.This will minimize vibration noise.
THE GASEOUS FUEL
SYSTEM
TO THE INSTALLER: Consult with the Home
Standby Generator owner(s) and convey any
technical considerations that might affect their
installation plans before applying these general
guidelines.
The following general rules apply to gaseous fuel system
piping:
The piping should be of a material that conforms to
federal and local codes, rigidly mounted and protected
against vibration.
Install flexible gaseous pipe (supplied) between the Home
Standby Generator Fuel Inlet port and rigid piping.
The information provided below is to assist
gaseous fuel system technicians in planning
installations. In no way should this information
be interpreted to conflict with applicable fuel gas
codes. Consult with your local fuel supplier or
Fire Marshall if questions or problems arise.
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
Running engines produce heat.Temperature of
exhaust port and nearby areas can reach or
exceed 600°F (316°C).
Severe burns can occur on contact.
WARNING
The entire flexible gaseous pipe must be visible for periodic
inspection and must not be concealed within, contact, or run
through any wall, floor, or partition.
The supplied flexible gaseous pipe is not to be installed
underground or in contact with the ground.
CAUTION
LP gas is heavier than air and will settle in low areas.
Natural gas is lighter than air and will collect in high areas.
The slightest spark can ignite these fuels and cause an explosion.
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
8
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Piping must be of the correct size to maintain the
required supply pressures and volume flow under varying
conditions.
Use an approved pipe sealant or joint compound on all
threaded fittings to reduce the possibility of leakage.
Installed piping must be properly purged and leak tested,
in accordance with applicable codes and standards.
Consider the following factors when planning to
install the fuel supply system:
The Home Standby Generator engine is fitted with a fuel
mixer system that meets the specifications of the California
Air Resources Board for “tamper-proof” dual fuel systems.
The unit will run on natural gas or liquefied propane.
A minimum of one manual shutoff valve should be placed
in the fuel supply line and located outside the building to
facilitate servicing the generator.
Natural gas fuel supply pressure at the generator's fuel
inlet port should be between 5 to 7 inches of water (in.
W.C.) at full load. LP fuel supply pressure should be 11 to
14 inches of water (in.W.C.) at full load.
The Home Standby Generator unit has been
factory set to run on natural gas. If you need to
change from natural gas to LP gas, the unit will need to be
reconfigured, as described on page 13.
It is recommended that the fuel connection incorporate
the following components:
A manual fuel shut-off valve located in the interior of the
building.
A manual fuel shut-off valve located outside the building,
just before the generator unit.
The termination of hard piping should include a sediment
trap.
A manometer port should be provided.
The manometer port permits temporary installation of a
manometer (Figure 5), to ensure that the engine receives
the correct fuel pressure to operate efficiently throughout
its operating range.
When the initial test runs are completed, the manometer is
removed and the port is plugged.A typical final fuel
connection assembly is shown in Figure 6.
Figure 6 — Completed Fuel Connections
Figure 5 — Temporary Manometer Installed
From Fuel
Supply Line
To Home Standby
Generator
Before placing the Home Standby Generator into service, the
fuel system lines must be properly purged and leak tested.
NO leakage is permitted.
Propane and Natural Gas is extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
9
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Fuel Consumption
See Figure 7 for fuel supply requirements at half and full
load for both natural gas and LP vapor.
Fuel Pipe Sizing
Figures 8 and 9 provide the maximum capacity of pipe in
cubic feet of gas per hour for gas pressures of 0.5 psi or
less and a pressure drop of 0.3 in. water column. Specific
gravity of gas is shown.
Listed values compensate for a nominal amount of
restriction from bends, fittings, etc. If an unusual number of
fittings, bends, or other restrictions are used, please refer
to federal and local codes.
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
¾”
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
65
1”
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
123
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
¾”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
99
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
187
Natural Gas (sg=0.65)
Liquefied Petroleum (LP) (sg=1.50)
Figure 9 — LIQUEFIED PETROLEUM (LP) GAS Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour
Model
Natural
Gas*
LP
Vapor **
1/2
Load
Full
Load
Full Load
1810-0
84
162
65.81
Figure 7 — Fuel Supply Requirements
* = Natural Gas is in cubic feet per hour
** = LP Vapor is in cubic feet per hour
Figure 8 — NATURAL GAS (NG) Pipe Size - Gas Flow Chart, in cubic feet per hour
10
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Generator AC Connection System
A single-phase, three-wire AC connection system is used in
the Home Standby Generator.The stator assembly consists
of a pair of stationary windings with two leads brought out
of each winding.The junction of leads 22 and 33 forms the
neutral lead, as shown schematically and as wiring diagram
in Figure 10.A complete schematic and wiring diagram can
be found in the owner’s manual.
NOTE: Neutral is not bonded to ground at generator.
Grounding the System
Installer-supplied minimum 8 AWG stranded copper wire is
connected to the generator housing GND lug and routed
through conduit to the Automatic Transfer Switch’s GND
bus. Continue the 8 AWG wire through conduit to the main
distribution panel ground bus.
Utility Control Circuit Connection
Control circuit interconnections consist of "Utility" leads.
These two leads must be routed in conduit. Control lead
functions are briefly described as follows:
"Utility 1" and "Utility 2" deliver utility power to the
generator’s circuit board, charge the battery and when
utility is lost the generator will start.
Using installer-supplied minimum 300V, 14 AWG stranded
copper wire, connect each control circuit terminal in the
generator to the Automatic Transfer Switch.
Fault Detection System
The light on the control panel is referred to as the
Diagnostic LED. It will turn on and off in a series of blinks if
certain faults are detected in the HSG.An extra LED and
mounting plate is supplied so that it can be installed at a
convenient indoor location.The owner will use it to
observe the status of the HSG. Consult with the owner for
a convienant location.
To install the remote LED panel:
Apply the supplied decal to the supplied mounting plate.
Push the LED through the mounting plate from the front
until it snaps in place.
Using minimum 18 AWG wire, connect the remote LED
to the generator control board using supplied pin
connectors. Use wire nuts to attach wire to LED leads.
Attach mounting plate to installer-supplied electrical box.
Refer to the section “Fault Detection System” in the
Owner’s Manual for operation.
Figure 10 — System AC Connections
11
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
System Control Panel
Figure 11 depicts the Home Standby Generator control
panel, located inside the generator housing. Brief
descriptions of the controls used during installation. More
information may be found in the Owner’s Manual.
AUTO/OFF/MANUAL Switch
This three-position switch is the most important control
on the system and is used as follows:
•“AUTO” position is the normal operating position. If a
utility power outage is sensed, the system will start the
generator.When utility power is restored, lets the engine
stabilize internal temperatures, shuts off the generator,
and waits for the next utility power outage.
•“OFF” position turns off running generator, prevents
unit from starting and resets any detected faults.
•“MANUAL” position starts the engine after a short
amount of time. It is used for maintenance or diagnostic
functions.
15 Amp Fuse
Protects the Home Standby Generator DC control circuits.
If the fuse has ‘blown’ (melted open) or was removed, the
engine cannot crank or start. Replace the fuse using ONLY
an identical BUS AGC 15A fuse. One spare fuse is supplied
with the unit.
BEFORE INITIAL START-UP
Engine Oil
This engine is shipped from the factory filled with the
recommended oil. Before starting the engine, check oil level
and ensure that engine is serviced as described in the
engine owner’s manual.
Oil Considerations
Your Home Standby Generator is equipped with an engine
that has been pre-run at the factory and does not require
the traditional “break-in” procedure.
The system is filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30W).
This allows for system operation in the widest range of
temperature and climate conditions.
NOTE: The use of synthetic oil DOES NOT alter the
required oil change intervals described in the engine
owner’s manual.
Battery Connection
The Home Standby Generator is supplied with a 12 Volt
DC 33 Amp-Hour battery. It is a sealed, lead-acid
rechargeable battery. It is installed in the unit and the
battery cables are connected at the factory.The unit’s
15 Amp fuse, which isolates the battery and prevents the
unit from starting, has been removed for shipping.
If it is necessary to service the battery, proceed as follows:
1. Set the generator's “AUTO/OFF/MANUAL” switch to
OFF.
2. Remove the 15 Amp fuse from the control panel.
3. Service or replace battery as required.
4. Connect the red battery cable to the battery positive
terminal (indicated by POSITIVE, POS, or (+).
5. Connect the negative battery cable to the negitive battery
terminal (indicated by NEGATIVE, NEG, or (-).
6. Ensure hardware on both positive and negative battery
terminals is secure.
7. Reinstall the 15 Amp fuse in the control panel.
Hour Meter
Circuit
Breaker
Set Exercise
Switch
AUTO/OFF/
MANUAL
Switch
Diagnostic
LED
15 Amp
Fuse
Figure 11 — Home Standby Generator Control Panel
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly serviced with the recommended oil will
result in equipment failure.
12
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
8. Set the generator's “AUTO/OFF/MANUAL” switch to
AUTO.
NOTE: With the battery installed and utility power available
to the Automatic Transfer Switch, the battery receives a
trickle charge whenever the engine is not running.The trickle
charge only prevents self-discharge and cannot be used to
recharge a battery that is completely discharged.
Fuel Supply System
Ensure that all fuel pipe connections are tight, secure and
without leaks.
Ensure that all gas line shutoff valves are OPEN and that
adequate fuel pressure is available whenever automatic
operation is desired.
FUEL SYSTEM SELECTION
The engine of your Home Standby Generator is factory
calibrated to run on natural gas (NG). It may also be
operated on liquefied petroleum (LP).There is no additional
hardware/equipment required to switch between either
fuel. However, LP fuel inlet pressure must be between
11 and 14 inches water column.
To configure the fuel system for LP use:
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
Remove the 15 Amp fuse.
Connect the fuel transfer solenoid as follows:
1. Remove the “Oil Service” access door.
2. Join the two-pin electrical connector shown in
Figure 12.
3. Reinstall the “Oil Service” access door.
Reinstall the 15 Amp fuse.
Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.
The system is now ready to operate automatically using LP
fuel.With a fixed main jet for LP gas, there is no need to
perform any engine adjustments for LP operation.
INITIAL START-UP (NO LOAD)
Begin testing the system without any electrical loads
connected, as follows:
1. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
2. Set the generator’s main circuit breaker to its OFF
(open) position.
3. Install the 15 Amp fuse in the control panel.
4. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL.
NOTE: When the Home Standby Generator is started for
the very first time, it will require that air in the gaseous fuel
lines be purged.This may take a few minutes.
5. DO NOT crank engine for more than 15 seconds per
minute to reduce heat in the starter.
6. Repeat process until engine starts.
7. Listen for unusual noises, vibration or other indications
of abnormal operation. Check for oil leaks while the
engine runs.
8. Let the engine warm up for about five minutes to allow
internal temperatures to stabilize.Then, set the generators
main circuit breaker to its ON (or closed) position.
9. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency
meter to check generator output at the load side of
the circuit breaker.Voltage should be 239-250Volts,
frequency should be 62.0 - 62.5 Hz.
NOTE: If either parameter is outside these ranges,
perform the Engine Adjustments described on page 13.
10. Check generator output between one of the
emergency/generator connection lugs and the neutral
lug, then between the other emergency/generator
connection lug and the neutral lug. In both cases,
voltage reading should be between 121-126Volts.
11. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF. Engine
should stop.
IMPORTANT: DO NOT proceed until you are certain
that generator AC voltage and frequency are correct and
within the stated limits.To obtain the proper generator
frequency, see Engine Adjustments on page 13.
Figure 12 — Fuel Transfer Solenoid Connection
Push two
connectors
together
DO NOT install the 15 Amp fuse until all plumbing and wiring
has been completed and inspected.
Installing the 15A fuse could cause the engine to start.
CAUTION
13
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Engine Adjustment
There are regional variances in the composition of natural
gas. Each HSG unit is adjusted at the factory for NG
operation. If the generator output voltage or frequency
measured during initial Start-Up (paragraph #9 on page 12)
is outside the listed ranges, the combustibility of the gas
supplied at the installation site may be substantially different.
To adjust the engine for this difference, proceed as follows.
1. Remove the Air Intake and Control Panel access doors.
2. Remove the three M5 sheet metal screws that hold
the control panel wiring cover to the air intake guard
(Figure 13).
3. Connect an accurate frequency meter to the load side
of the main circuit breaker (on the back of the control
panel).
4. Ensure that the 15 Amp fuse is installed.
5. Set the generator’s main circuit breaker ON.
6. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL.
When the engine starts, allow it to warm up for two
minutes.
7. Normal no load frequency is 62.0 to 62.5 Hz. If
adjustment is needed at no load, slowly rotate the
governor adjustment nut (Figure 14) clockwise and/or
counterclockwise until frequency is 62.0 to 62.5 Hz.
8. Turn the service disconnect to the transfer switch off.
The transfer switch will connect to the generator after
a short time delay.
9. Load generator to rated Natural Gas rating.
10. Connect an accurate frequency meter to the load side
of the main circuit breaker (on the back of the control
panel). Frequency should be above 57.0 Hz.
11. If frequency is below 57.0 Hz, slowly rotate the
governor adjustment nut clockwise and/or
counterclockwise until frequency is above 57.0 Hz.
12. Turn the service disconnect to the transfer switch on.
The transfer switch will connect to the utility after a
short time delay.
13. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
14. After the engine has stopped running, reinstall the
control panel wiring cover to the air intake guard.
15. Reinstall the air intake and control panel access doors.
16. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.
Figure 13 — Accessing Back of Control Panel
Figure 14 — Governor Adjustment Nut
Governor
Adjustment Nut
14
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
AUTOMATIC OPERATION
SEQUENCE
The generator’s control panel houses a logic control circuit
board.This control board constantly monitors utility power
source voltage. Should that voltage drop below a preset
level, control board action will signal the engine to crank
and start.
When utility source voltage is restored above a preset
voltage level, the engine is signaled to shut down.
The actual system operation is not adjustable and is
sequenced by sensors and timers on the control board, as
follows:
Utility Voltage Dropout Sensor
This sensor monitors utility source voltage.
If utility source voltage drops below about 70 percent of
the nominal supply voltage, the sensor energizes a
6-second timer.The timer is used to ‘sense’ brown-outs.
Once the timer has expired, the engine will crank and
start.
Utility Voltage Pickup Sensor
This sensor monitors utility power supply voltage.When
that voltage is restored above 80 percent of the nominal
source voltage, a time delay starts timing and the engine
will go to engine cool-down.
Engine Cool-down Timer
When the load is transferred back to the utility power
source, the engine cool-down timer starts timing.
The timer will run for about one minute, then the
generator will stop.
Minimum engine run time is 5 minutes.
SETTING EXERCISE TIMER
The Home Standby Generator is equipped with an exercise
timer that will start and exercise the system once every
seven days. During this exercise period, the unit runs for
approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical
load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle
(unless an utility power outage occurs).
A switch on the control panel is labeled “Set Exercise” (see
Figure 11).The specific day and the specific time of day this
switch is pressed is programmed into the control board
memory.This date and time is then used to automatically
initiate the system exercise cycle.
To perform the Set Exercise procedure:
1. Choose the day and time you want your Home
Standby Generator to exercise.
2. On that da
y and time, set the AUTO/OFF/MANUAL
switch to OFF.
3. Press and hold down the “Set Exercise” switch for two
seconds.
4. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to AUTO.“Set
Exercise” is complete.
For example, if you press the “Set Exercise” switch on
Sunday morning at 10:00 AM, the unit will run an exercise
cycle the following Sunday at 10:00 AM (+/- 1/2 hour).
NOTE: “Set Exercise” will only work if the unit is in the
Automatic mode and this exact procedure is followed.The
exerciser does not need to be re-set if the 15 Amp fuse is
removed or changed.The exerciser will need to be re-set if
the 12 Volt DC battery is disconnected.
If you want to change the day and time the unit exercises,
simply perform the “Set Exercise” procedure at the exact
weekday and time you want it to take place.
INSTALLATION
INSPECTION
Before placing the Home Standby Generator into service,
inspect the entire installation carefully. Ensure that any
scratches or broken paint on the inside or outside of the
enclosure are touched up with the supplied paint.
Complete the ”Installation Checklist” as you make the
inspection. Ensure all items have been filled-in and all
signatures have been obtained. Instruct the owner to mail
the white copy to:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,WI 53201-1144
15
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
Fuel Comparison Chart
* LHV (Low Heat Value) is the more realistic rating.
** Gross Heat Value does not consider heat lost in the form of water during combustion.
*** Density is given in "Cubic Feet of Gas per Gallon of Liquid".
Weight is given in "Pounds per Gallon of Liquid".
Size of Propane Tank Required at Various Temperatures When Kept at Least
Half Full
Given the gas withdrawal rate and the lowest average winter temperature, an installer can specify the required LP storage
tank size:
Physical Properties
Butane
Propane
Natural Gas
Normal Atmospheric State
Gas
Gas
Gas
Boiling Point (in °F):
Initial
32
-44
-259
End
32
-44
-259
Heating Value:
BTU per gallon (Net LHV*)
94,670
83,340
63,310
BTU per Gallon (Gross**)
102,032
91,547
Cubic Feet (Gas)
3,264
2,516
1,000
Density***
31.26
36.39
57.75
Weight†
4.81
4.24
2.65
Octane Number:
Research
94
110+
110+
Motor
90
97
Fuel Comparison Chart
Withdrawal Rate
32°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
50 CFH
115
115
115
250
250
400
600
100 CFH
250
250
250
400
500
1000
1500
150 CFH
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 CFH
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 CFH
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Required Propane Tank Size (Lowest Average Winter Temperature), in Gallons
16
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
NOTES
17
Briggs & Stratton Power Products Home Generator
Installation Manual
NOTES
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
18
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR. . . . . . . . . . . . . . . . 18
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . 20
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Herramientas/Equipos Especiales Necesarias . . . . . . . . . . . 20
Conmutadores de Transferencia Aprobados . . . . . . . . . . . . 20
Ubicación del Generador Doméstico . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elevación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensiones de la Cañería de Combustible. . . . . . . . . . . . 25
Sistema de Conexión de c.a. del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión a Tierra del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . . 27
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Sistema de Suministro de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 28
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 28
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . 31
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA . . 31
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . 31
Cuadro de Comparación de Combustibles. . . . . . . . . . . . . 32
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de
su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . 32
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a
60 Hz. En un manual del propietario separado (número de parte
191648GS) se pueden encontrar las especificaciones y las
instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
información incluida en este manual sea correcta y esté
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
RESPONSABILIDADES DEL
CLIENTE
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Propietario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la
sección relacionada con la selección de los circuitos
fundamentales.
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
Generador Doméstico, según se especifica en el Manual del
Propietario.
RESPONSABILIDADES DEL
INSTALADOR
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Propietario.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una
temperatura inferior a -17 ºC (0 ºF), será necesario
instalar un calentador de batería y un calentador de
aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en su distribuidor
local.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
19
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y
contacta administración local. Evite el contacto directo con la
víctima.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador
puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se
produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y
retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el
equipo.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
Mantenga al menos 3 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NO altere la velocidad propia del motor.
Una velocidad de operación elevada puede resultar peligrosa
y aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales
o daños en el equipo.
PRECAUCIÓN
Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos
especializados en combustibles gaseosos pueden
intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe
cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y
las normas correspondientes.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
20
PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños causados
por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando
el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 191768GS)
Manual del propietario (P/N 191648GS)
Hoja de conmutadores de transferencia aprobados
(P/N 191769GS)
Garantía del producto (P/N 190881GS)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios
Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo
conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada
Conmutadores de Transferencia Aprobados
En la caja encontrará una lista de los conmutadores de
transferencia recomendados aprobados por UL y que son
compatibles con el generador doméstico.
Ubicación del Generador Doméstico
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier
factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus
decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
mínima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles. Deje al
menos 3 pies (92 cm) en todo el perímetro del compartimiento
para permitir el acceso al interior del mismo.
La salida del escape de la unidad debe estar por lo menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas,
espacios de ventilación, etc.) y los gases del escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 15).
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. NINGUNA
MODIFICACIÓN HARÁ QUE LA MISMA SEA APTA PARA
INSTALACIÓN EN INTERIORES.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Figura 15 — Distancias desde el Generador Doméstico
La salida del escape debe
estar a una distancia
mínima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingreso a
edificios
Salida del
Escape
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del
panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en la página
28, se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
21
En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan desde
una misma dirección, oriente las aberturas de entrada de aire del
generador hacia la dirección preponderante, si es posible.
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
¡PRECAUCIÓN! Es posible que las leyes o los códigos
locales regulen la distancia al suministro de combustible.
El Generador Doméstico se envía ya unido a su placa de montaje.
A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario
construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la
base con la que viene provista. Construya una losa de concreto
que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque
la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería
de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente
largos para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para
Electricidad y Combustible
La Figura 16 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra
también la ubicación recomendada para realizar los orificios
necesarios para colocar los conductos de señal y de energía.
Elevación del Generador
El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas de
manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas
y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado.
¡PRECAUCIÓN! NO levante la unidad por su parte superior
ya que se podrían producir daños.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador).
Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 17
(en la página siguiente).
¡PRECAUCIÓN! La unidad podría balancearse en los
tubos de elevación durante el movimiento y eso podría
producir lesiones.
¡ADVERTENCIA! Si se utilizan equipos de elevación o
izamiento, se debe tener cuidado para no tocar líneas de
energía ubicadas por encima de los mismos.
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o
las cadenas queden separados de la parte superior del generador.
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la
pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura
esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones
provistos, una vez que la unidad esté en su lugar.
Figura 16 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad
3/4” NPT
Conector de la tubería
de combustible
Área recomendada
para colocar el
conducto
4.5”
13.5”
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
22
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 18). Los nombres de
las puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del Servicio de Aceite
Puerta de la Toma de Aire
Puerta del Panel de Control
Puerta de la Batería
Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves
idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las
puertas del panel de control y del servicio de aceite.
Para Retirar una Puerta de Acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de la base inferior.
3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del
canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del
compartimiento del generador.
Entrada de
combustible
Salida del
escape
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Puerta de la batería
Puerta del panel de control
42”
30”
29”
Figura 18 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Puerta de la toma de aire
Puerta del servicio de aceite
Para
levantar:
inserte el
caño aquí
Tubo provisto por el instalador
Figura 17 — Ubicación de los Orificios de Elevación
Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de
reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento.
NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las
puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén
instaladas.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
23
La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta
de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran
directamente encima del centro de las puertas.
Para Instalar una Puerta de Acceso:
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el
compartimiento del generador.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del
compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave.
6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería,
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
GASEOSO
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario del Generador
Doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener
en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
Instale cañería de gas flexibles (provistas) entre la entrada de
combustible del generador doméstico y la cañería rígida.
La información que se encuentra a continuación sirve para
asistir a los técnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones.
En ninguna cir
cunstancia esta información debe
interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar
inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto
con o a través de ninguna pared, piso o división.
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
PRECAUCIÓN
El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas
bajas.
El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en
áreas elevadas.
Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se
enciendan y causen una explosión.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
24
La cañería debe tener las dimensiones correctas que permitan
mantener las presiones de suministro requeridas y el volumen
de caudal en condiciones variables.
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados.
Se reducirán así las posibilidades de fugas.
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los códigos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del Generador Doméstico está provisto de un sistema
carburador de combustible que cumple con las especificaciones
del California Air Resources Board para sistemas de combustibles
duales. La unidad puede funcionar a gas natural o propano licuado.
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en línea y fuera del edificio, al menos una válvula de
cierre manual.
La presión de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presión de suministro
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El Generador Doméstico viene preparado de fábrica para
funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP, se
deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página 29.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en el
interior del edificio.
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, justo antes del generador.
Al final de la cañería rígida se debe incluir un separador de
sedimentos.
Se debe contar también con una abertura para manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria
de un manómetro (Figura 19) para asegurar que el motor reciba
la presión de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operación.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas,
se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 20 se
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.
Figura 20 — Conexiones de Combustible Completas
Figura 19 — Manómetro Instalado Transitoriamente
Desde la línea de
suministro de
combustible
Al Generador
Doméstico
Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
25
Consumo de Combustible
Observe la Figura 21 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LP.
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las Figuras 22 y 23 indican la capacidad máxima de la cañería en
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico
del gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si se
utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
NPT
10 pies
15 pies
20 pies
30 pies
40 pies
50 pies
60 pies
70 pies
80 pies
90 pies
¾”
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
1”
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
NPT
10 pies
15 pies
20 pies
30 pies
40 pies
50 pies
60 pies
70 pies
80 pies
90 pies
¾”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
Gas Natural (peso específico = 0.65)
Petróleo Líquido (LP) (peso específico = 1.50)
Figura 23 — Dimensiones de la Cañería de GAS LICUADO DE PETRÓLEO (LP) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies
cúbicos por hora
Modelo
Gas
Natural*
Vapor de
LP**
1/2
carga
Carga
completa
1/2 carga
Carga
completa
1810-0
84
162
34.19
65.81
Figura 21 — Requerimientos de Suministro de Combustible
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = el vapor de LP se expresa en pies cúbicos por hora
Figura 22 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
26
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
En el generador de reserva doméstico se utiliza un sistema de
conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator
consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales
que salen de cada devanado. La unión de los terminales 22 y 33
forma el terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en
el esquema de cableado de la Figura 24. En el manual del
propietario puede verse un esquema completo con el esquema de
cableado correspondiente.
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Conexión a Tierra del Sistema
El cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 8 AWG, provisto
por el instalador, se conecta a la tierra (GDN) de la cubierta del
generador y se encamina a través del conducto hacia la barra
conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia
automático. Siga el cable de 8 AWG a través del conducto hasta la
barra conductora a tierra del panel de distribución principal.
Interconexiones del Circuito de Control
Las interconexiones del circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compañía de servicio). Estos dos
conductores de señal deben encaminarse en un conducto. Las
funciones de los conductores de control se describen brevemente
de la siguiente manera:
"Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador, carga la batería y el sentido cuando la utilidad se
pierde para comenzar el generador.
Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 300V,
14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del
circuito de control del generador el conmutador de transferencia
automático.
Sistema de Detección de Fallas
La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se
encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HSG. Se incluye un LED adicional
y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una
ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para
observar la condición del HSG.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique la calcomanía que se incluye.
Presione el LED a través de la placa de montaje desde la parte
delantera hasta que encaje en su posición.
Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de
Detección de Fallas" del Manual del Propietario.
Figura 24 — Conexiones de c.a. del Sistema
Neutro
Interruptor
Automático
Neutro
Hacia la Conexión
a Tierra
Interruptor
Automático
Hacia el Conmutador de Transferencia
Devanado de Potencia
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
27
Panel de Control del Sistema
En la Figura 25 se ilustra el panel de control del Generador
Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del generador.A
continuación se presenta una breve descripción de los controles
utilizados durante la instalación. En el Manual del Propietario se
puede encontrar más información.
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/apagado/manual)
Este dispositivo de tres posiciones es el control más importante
en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la próxima
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
La posición "MANUAL" hace que arranque del motor
después de un breve período de tiempo. Se utiliza para
funciones de mantenimiento o diagnóstico.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del Generador Doméstico está
protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de
15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea
la Figura 25). Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se
ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar
manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando
únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios. Con la unidad
se incluye un fusible de repuesto.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
DEL MOTOR
Aceite de Motor
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en el manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexión de la Batería
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
de 12 V CC., 33 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido
recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus
cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la
batería e impide el arranque de la unidad, se quita para el
transporte.
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo
de la misma (marcado como Positive, POS o (+).
4. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo
(marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
5. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales
negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados.
Contador de
Horas
Interruptor
de potencia
Interruptor de
configuración
de práctica
("Set Exercise")
Interruptor
AUTO/OFF/
MANUAL
(automático/
apagado/
manual)
LED de
diagnóstico
Fusible de
15 Amperios
Figura 25 — Panel de Control del Generador Doméstico
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
28
6. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
7. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al
interruptor automático de transferencia, la batería recibe una
carga lenta siempre que el motor no está funcionando. La carga
lenta sólo impide la autodescarga y no se puede utilizar para
cargar una batería que se haya descargado por completo.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas
estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
El motor del Generador Doméstico viene calibrado de fábrica
para funcionar a gas natural (NG).También puede funcionar con
petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni
instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del
combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en
columna de agua.
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios.
Conecte la válvula de solenoide de transferencia de
combustible de la manera siguiente:
1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
2. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 26.
3. Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del
aceite (Oil Service).
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP,
no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación
con LP.
Figura 26 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
Empuje los dos
conectores
juntos
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en la página
28, se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
29
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF (abierta).
3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL.
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de
combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.
5. NO haga girar el motor durante más de 15 segundos
durante un período de un minuto para evitar el
sobrecalentamiento del motor de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el
funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posición ON (o cerrada).
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y
250 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos,
lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la
página 30.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (emergency/generator
connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexión al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de
conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión
deben estar entre 121 y 126 Voltios.
11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF. El motor se debe apagar.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de
que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección
Ajustes del motor.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
30
Ajuste del Motor
Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada
unidad HSG se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas
natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia
medidas durante el arranque inicial (párrafo 9 de la página 29)
están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas
suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente
distinta.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Retire las puertas de acceso a la admisión de aire y al panel
de control.
2. Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protección de la toma de
aire (Figura 27).
3. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la
carga del interruptor de potencia principal (en la parte
posterior del panel de control).
4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre
instalado.
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es
necesario realizar un ajuste sin carga, gire lentamente hacia la
derecha y/o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador
(Figura 28) hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y
62,5 Hz.
8. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "Off" (abierto). El conectador se conectará al
generador después de un breve período de tiempo.
9. Cargue el generador al valor nominal de gas natural.
10. Conecte un medidor de frecuencia de precisión al lado de
carga del interruptor principal (situado en la parte posterior del
panel de control). La frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.
11. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la
derecha o la izquierda la tuerca de ajuste del regulador hasta que
la frecuencia sea superior a 57,0 Hz..
12. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "On" (cerrado). El conectador se conectará a la red
pública después de un breve período de tiempo.
13. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
14. Una vez parado el motor, vuelva a montar la tapa de
cableado del panel de control en la protección de la admisión
de aire.
15. Vuelva a colocar las puertas de acceso a la admisión de aire y
al panel de control.
16. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
Figura 27 — Acceso a la Parte Trasera del Panel de Control
Figura 28 — Tuerca de Ajuste del Regulador
Tuerca de Ajuste
del Regulador
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
31
SECUENCIA DE OPERACIÓN
AUTOMÁTICA
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor
que arranque o que lo haga en forma manual.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad.
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 70 por
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caídas de tensión.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red. Cuando se
restablece la tensión alcanzando un valor superior al 80% de la
tensión nominal, se pone en marcha un temporizador y el motor
sigue funcionando durante un tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía
de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo
de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de 5 minutos.
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 25). El día y la hora
específicos en que se presiona este interruptor se programa en la
memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para
iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si
se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario
reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el
fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor
de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
Antes de poner en servicio el Generador Doméstico, inspeccione
cuidadosamente toda la instalación.Asegúrese de retocar con la
pintura provista todos los rayones o partes de pintura
deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de
verificación de la instalación".Asegúrese de que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
32
Cuadro de Comparación de Combustibles
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene
con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el
tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Propiedades físicas
Butano
Propano
Gas natural
Estado normal a presión
atmosférica
Gas
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicial
32
-44
-259
Final
32
-44
-259
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
94 670
83 340
63 310
BTU por galón (bruto**)
102 032
91 547
Pies cúbicos (gas)
3264
2516
1000
Densidad***
31.26
36.39
57.75
Peso†
4.81
4.24
2.65
Número de octanos:
De investigación
94
110+
110+
De motor
90
97
Cuadro de Comparación de Combustibles
Tasa de consumo
32°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
33
NOTAS
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
34
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RESPONSABILITÉS DE L'ACHETEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PROCÉDURES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Précautions Lors du Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification de la Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contenu de la Boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires . . . . . . . . . . . . 36
Commutateurs de Transfert Approuvés . . . . . . . . . . . . . . . 36
Emplacement du Groupe Électrogène . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Dimensions pour l'Admission du Combustible et l'Entrée
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Soulèvement de la Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Portes d'Accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX . . . . . . . . . . . . . 39-40
Consommation de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grosseur du Tuyau de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Système de Branchement C.A. de la Génératrice. . . . . . . . . . . . 42
Mise à la Masse du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interconnexions du Circuit de Commande. . . . . . . . . . . . . 42
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tableau de Commande du Système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU MOTEUR . . . . . . . . . . . 43
Huile à Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Branchement de la Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Système d'Alimentation de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 44
SÉLECTION DU SYSTÈME DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . 44
DÉMARRAGE INITIAL (SANS CHARGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE . . . . . 46
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE D'EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . 46
VÉRIFICATION INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Charte de Comparaison des Combustibles . . . . . . . . . . . . 47
Dimension du Réservoir de Propane Requis Selon Diverses
Températures Lorsque Celui-ci est Maintenu au
Moins à Moitié Plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REMARQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour
desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de
réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont
arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des
inconforts ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe
électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Le présent guide contient des instructions relatives à l'installation
et au démarrage de systèmes de génération résidentiels pour les
appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts, monophasés,
60 Hz. Un manuel d'utilisation séparé (pièce N° 191648GS)
comprend les caractéristiques ainsi que les instructions
d'utilisation et d'entretien de cette génératrice.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d'améliorer le système en tout temps, et ce, sans préavis.
RESPONSABILITÉS DE
L'ACHETEUR
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le
manuel d'utilisation, en particulier la section Sécurité et la
section concernant la sélection des circuits essentiels.
Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation
régulier de votre groupe électrogène, tel qu'indiqué dans le
manuel d'utilisation.
RESPONSABILITÉS DE
L'INSTALLATEUR
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité décrites
dans le manuel d'utilisation.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le
présent guide d'installation.
IMPORTANT: Un chauffe-batterie et un réchauffeur
d'huile doivent être installés lorsque la génératrice est
utilisée à des températures inférieures à -17°C (0°F). Ces
deux articles sont disponibles auprès de votre commerçant local.
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
35
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de
sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un
danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves,
voire fatales. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est
pas évité, peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot
ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez
les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de
blessures ou de mort.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d'alimentation
lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou
les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d'une unité alors qu'elle est en marche,
placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de
choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir
ou réparer le générateur.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et
contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la
victime.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d'abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une panne
électrique. Pour prévenir des blessures potentielles,AVANT de
travailler sur l'équipement, réglez toujours l'interrupteur
AUTO/OFF/MANUAL sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.
AVERTISSEMENT
Seuls les électriciens et les techniciens en combustibles gazeux
qualifiés peuvent procéder à l'installation de ce système,
laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes
et aux réglementations applicables.
AVERTISSEMENT
Installez le système d'alimentation de combustible conformément aux
codes applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Des débits d'air de refroidissement et d'aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Laissez un espace d'au moins 3 pieds tout autour du générateur, pour
permettre une ventilation adéquate.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou
d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement si vous êtes fatigué
physiquement ou mentalement.
N'UTILISEZ PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l'unité peut causer des contraintes et
briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz
d'échappement, de combustible, d'huile, etc.
Un traitement inapproprié du générateur risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
ATTENTION
NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée.
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d'endommager le équipement.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
36
PROCÉDURES D'INSTALLATION
Précautions Lors du Déballage
L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et
est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés
par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la
boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.
Vérification de la Livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de
la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de
noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa
signature dans l'espace réservé à cet effet.Après la livraison, si
vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la Boîte
Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments
Suivants:
Génératrice de secours
Berceau de montage préfixé
Un tuyau de montage flexible de 24 po
Guide d'installation (P/N 191768GS)
Manuel d'utilisation (P/N 191648GS)
Liste de commutateurs de transfert approuvés (P/N 191769GS)
Garantie de Produit (P/N 190881GS)
Liste de vérification d'installation (P/N 190840GS)
Trois clés pour la porte d'accès
Quatre bouchons pour les trous de levage
Bec de remplissage d'huile
Peinture de retouche
Un fusible de rechange de 15 A
Ensemble de DEL de diagnostic
(diode/plaque/décalque/connecteurs à broche (2))
Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires
Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces de
long (PAS un conduit électrique)
Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16
Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres
Commutateurs de Transfert Approuvés
Vous trouverez à l'intérieur du carton une liste de commutateurs
de transfert approuvés par l'UL et compatibles avec le groupe
électrogène qui sont recommandés.
Emplacement du Groupe Électrogène
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer les
présentes directives générales, consultez le propriétaire et
faites-lui part de toute considération technique qui
pourrait influer sur ses désirs.
Dégagement Autour de la Génératrice
L'enceinte de la génératrice doit être située à au moins 3 pi
(92 cm) de tout matériau combustible. Pour accéder à l'intérieur
de l'enceinte, vous devez laisser un espace libre d'au moins 3 pi
(92 cm) tout autour de l'enceinte.
L'orifice d'échappement de l'unité doit être situé à au moins
152 cm (5 pi) de toute ouverture de la maison (fenêtre, porte,
puits d'aération, etc.), et les gaz d'échappement ne doivent pas
s'accumuler dans aucune aire occupée (Figure 29).
Directives Générales Concernant l'Emplacement
Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT.AUCUNE
MODIFICATION NE LA RENDRA APTE À UNE
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR!
Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat
et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux.
Installez l'unité là où les ouvertures pour l'entrée et la sortie
d'air ne seront pas obstruées par les feuilles, le gazon, la neige,
etc. Si des vents dominants causent des bourrasques ou des
amoncellements, il faut construire un brise-vent pour protéger
l'unité.
Figure 29 — Dégagement du Groupe Électrogène
L'orifice d'échappement
doit se trouver à au moins
5 pieds (152 cm) des
ouvertures de la maison
Orifice
d'échappement
Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a
été retiré du panneau électrique.
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n'aient été complétés et vérifiés.
L'installation du fusible tel que décrit en page 44 pourrait
causer le démarrage du moteur.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
37
Dans les endroits où les vents forts soufflent dans une
direction, alignez les ouvertures d'entrée d'air avec les vents
dominants, si possible.
Installez la génératrice aussi près que possible du système
automatique de transfert d'énergie afin de réduire la longueur
des fils et du conduit.
Installez la génératrice aussi près que possible de l'alimentation
en combustible afin de réduire la longueur des tuyaux.
ATTENTION! La loi ou les codes locaux peuvent
réglementer la distance entre le groupe électrogène et la
source d'alimentation en combustible.
Le groupe électrogène a été fixé à son berceau de montage avant
l'expédition. Sauf si stipulé par un code local, aucune dalle en
béton n'est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, enlevez la base fournie avec
l'unité. Coulez une dalle de béton mesurant au moins 3 pouces
(7,5 cm) d'épaisseur et six pouces plus long et plus large que
l'unité elle-même. À l'aide de boulons d'ancrage de maçonnerie de
1/4 po (0,64 cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs
pour retenir l'unité, fixez l'unité à la dalle.
Dimensions pour l'Admission du
Combustible et l'Entrée Électrique
Ci-dessous, la Figure 30 décrit l'emplacement physique du raccord
de tuyauterie du combustible. La figure présente également
l'emplacement recommandé pour les trous de poinçon pour la
fixation des conduits d'alimentation et de signal.
Soulèvement de la Génératrice
La génératrice pèse plus de 375 livres (170 kg). Il faut utiliser des
outils et de l'équipement appropriés et recourir à un personnel
qualifié pour chacune des phases de manipulation et de
déplacement de l'unité.
ATTENTION! Ne soulevez pas l'unité par son toit car cela
endommagera l'unité.
Pour soulever la génératrice de façon manuelle, il faut deux tuyaux
de 4 pieds (122 cm) de longueur et de 1 pouce (2,54 cm) de
diamètre (fournis par l'installateur).Tel qu'illustré à la Figure 31
(page suivante), insérez les tuyaux à travers les trous de levage
situés près de la base de l'unité.
ATTENTION! L'unité peut glisser sur les tuyaux de
levage lors du déplacement et ainsi causer des blessures.
AVERTISSEMENT! Si vous utilisez un appareil de
levage, prenez garde de ne pas toucher les lignes aériennes
d'électricité.
Vous pouvez également soulever l'unité à l'aide d'un crochet ou
d'un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant qu'une barre
d'écartement soit utilisée pour s'assurer que les chaînes ou les
câbles soient dégagés du toit de la génératrice.
À l'aide de la peinture pour retouche fournie, effectuez les
retouches de peinture pour toute surface écaillée. Lorsque la
peinture est sèche et que l'unité est en place, bouchez les trous
de levage à l'aide des bouchons de châssis qui sont fournis.
Figure 30 — Emplacement du Combustible et des Éléments de Conduit, Côté Entretien d'Huile de l'Unité
3/4 po
(1,91 cm)
NPT
Connecteur de tuyauterie
de combustible
Emplacement
recommandé pour la
fixation des conduits
4.5”
13.5”
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
38
Portes d'Accès
Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de
quatre portes d'accès.Tel qu'illustré à la Figure 32 ci-dessous,
chaque porte est identifiée par un élément important qui se
trouve derrière celle-ci. La figure présente également les
dimensions de l'unité.
En commençant par le côté où se trouve le raccord du
combustible gazeux soudé en usine et en continuant dans le sens
horaire, les portes sont identifiées comme suit:
Porte de l'orifice de remplissage d'huile
Porte de l'entrée d'air
Porte d'accès au tableau de commande
Porte d'accès à la batterie
Chaque unité est munie de trois clés circulaires identiques. Ces
clés s'adaptent aux serrures qui verrouillent les portes de l'orifice
de remplissage d'huile et d'accès au tableau de commande.
Pour enlever une porte d'accès:
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d'accès que
vous souhaitez enlever, et tournez la clé d'un quart de tour
dans le sens horaire.
REMARQUE: La clé est retenue dans la serrure lorsque la
serrure est déverrouillée.
2. Saisissez la poignée de soulèvement de la porte et tirez la
porte vers le haut jusqu'à ce que les tiges de sécurité soient
dégagées des trous d'accrochage de la base inférieure.
3. Alors que les tiges de sécurité sont libres, tirez la poignée de
levage vers l'extérieur (en éloignant la porte) de l'unité, tout
en tirant la porte vers le bas et à l'extérieur de la rainure
supérieure de la porte. La porte se dégagera de l'enceinte de
la génératrice.
La porte d'accès de la batterie ne possède pas de verrou et la
porte de l'entrée d'air n'est pas munie de verrou ni de poignée de
levage. La porte de l'entrée d'air s'ouvre en soulevant les grilles
d'aération au lieu d'une poignée de levage.Vous devez toutefois
enlever les vis de verrouillage de la porte, lesquelles sont situées
directement au-dessus du centre des portes.
Pour
soulever:
insérez le
tuyau ici
Tuyau fourni par l'installateur
Figure 31 — Emplacement des Trous de Levage
Admission du
combustible
Orifice
d'échappement
Vis du
dispositif de
verrouillage
de porte
Vis du dispositif
de verrouillage
de porte
Porte d'accès de la batterie
Porte d'accès du tableau de commande
42”
30”
29”
Figure 32 — Portes d'Accès de l'Enceinte
Porte de l'entrée d'air
Porte de l'orifice de remplissage d'huile
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
39
Pour installer une porte d'accès:
1. Soutenez la porte en saisissant la poignée de levage ou la
grille d'aération. Dirigez le haut de la porte dans la rainure
supérieure de l'enceinte de la génératrice.
2. Soulevez la porte dans sa rainure supérieure jusqu'à ce que
les tiges de sécurité dépassent le seuil de l'enceinte.
3. Poussez la partie inférieure de la porte dans la rainure de
porte jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les côtés.
4. Appuyez la porte en la repoussant vers le bas jusqu'à ce que
les tiges de sécurité à revêtement de caoutchouc s'engagent
et que la porte repose sur le seuil de montage.
5. Si vous installez une porte verrouillable, tournez la clé d'un
quart de tour dans le sens antihoraire. Enlevez la clé et
placez-la dans un endroit sûr.
6. Si vous installez une porte d'entrée d'air ou d'accès à la
batterie, remettez la vis de verrouillage de la porte.
Effectuez une vérification pour vous assurer que tous les
amortisseurs de vibrations de caoutchouc et de mousse restent en
place. Cette action minimisera les bruits causés par les vibrations.
LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE
GAZEUX
À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces
consignes générales, consultez le propriétaire du groupe
électrogène et soulevez toute considération technique qui
pourrait influer sur ses plans d'installation.
Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée
dans les systèmes de combustible gazeux.
La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux
codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée
solidement et protégée contre les vibrations.
Raccordez l'orifice d'admission de combustible du groupe
électrogène et la tuyauterie rigide à l'aide du tuyau flexible
pour combustibles (fourni).
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l'encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.
La température du silencieux et des endroits à proximité
peuvent atteindre, voire dépasser 600°F (316°C).
Le contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures.
AVERTISSEMENT
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près
du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et
causer une explosion.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour
l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact
ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en
contact avec la sol.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
40
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de
maintenir les pressions d'alimentation ainsi que le débit
volumétrique nécessaires sous diverses conditions.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou
un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les
raccords à visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée
pour son étanchéité.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l'installation du système d'alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le moteur du
groupe électrogène est conçu avec un système de carburation du
combustible qui satisfait aux spécifications de la California Air
Resources Board. L'unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le
propane liquéfié.
Au moins un robinet de fermeture manuelle doit être fixé sur
la ligne et situé à l'extérieur de l'édifice afin de faciliter
l'entretien de la génératrice.
La pression de ravitaillement en gaz naturel à l'orifice
d'alimentation de combustible de la génératrice devrait se
situer entre 5 et 7 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait se
situer entre 11 et 14 pouces d'eau (po W.C.) à pleine capacité.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Si vous devez changer le
combustible principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il
faudra reconfigurer l'unité en suivant les indications à la page 45.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les pièces
suivantes:
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l'intérieur de l'édifice.
Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé à
l'extérieur de l'édifice, juste avant la génératrice.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une
trappe à sédiments.
Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
La sortie pour manomètre permet l'installation temporaire d'un
manomètre (Figure 33), afin de s'assurer que le moteur reçoit la
pression de carburant adéquate pour fonctionner efficacement
dans l'ensemble de sa plage de fonctionnement.
Lorsque la série initiale d'essais est complétée, le manomètre est
enlevé et la sortie bouchée. La Figure 34 présente un assemblage
typique de raccord de combustible.
Figure 34 — Raccords de Combustible Complétés
Figure 33 — Manomètre Temporaire Installé
De la tuyauterie
d'alimentation en
combustible
Vers le Groupe
Électrogène
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger
adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester
pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement
inflammables et explosifs.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
41
Consommation de Combustible
Voir la Figure 35 pour les exigences en matière d'alimentation en
combustible à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel
et le gaz de pétrole liquéfié.
Grosseur du Tuyau de Combustible
Les Figures 36 et 37 indiquent la capacité maximum du tuyau en
pieds cubes de gaz par heure pour des pressions de gaz de 0,5 psi
ou moins et une colonne d'eau à chute de pression de 0,3 po. La
gravité spécifique des gaz y est illustrée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale de
restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints, etc. Si la
tuyauterie comporte une quantité anormalement élevée de joints,
de lyres de dilatation ou d'autres restrictions, reportez-vous aux
codes fédéraux et locaux.
NPT
10 pi
(3,1 m)
15 pi
(4,6 m)
20 pi
(6,1 m)
30 pi
(9,1 m)
40 pi
(12,2 m)
50 pi
(15,2 m)
60 pi
(18,3 m)
70 pi
(21,3 m)
80 pi
(24,4 m)
90 pi
(27,4 m)
¾ po
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
1 po
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
NPT
10 pi
(3,1 m)
15 pi
(4,6 m)
20 pi
(6,1 m)
30 pi
(9,1 m)
40 pi
(12,2 m)
50 pi
(15,2 m)
60 pi
(18,3 m)
70 pi
(21,3 m)
80 pi
(24,4 m)
90 pi
(27,4 m)
¾ po
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
1 po
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
Gaz Naturel (densité = 0,65)
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL) (densité = 1,50)
Figure 37 — Dimensions du Tuyau de GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
Modèle
Gaz
Naturel*
Vapeur
PL**
1/2
charge
Pleine
charge
1/2 charge
Pleine
charge
1810-0
84
162
34.19
65.81
Figure 35 — Exigences en Matière d'Alimentation en
Combustible
*= Gaz naturel en pieds cubes par heure (PCH)
**= Vapeur de pétrole liquéfié en pieds cubes par heure
Figure 36 — Dimensions du tuyau de GAZ NATUREL - Tableau de Débit du Gaz, en Pieds Cubes par Heure
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
42
Système de Branchement C.A. de la
Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé
pour le groupe électrogène. L'assemblage du stator est constitué
d'une paire de bobines stationnaires à deux bornes sortant de
chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme le fil neutre, tel
qu'illustré au moyen du dessin et du schéma de câblage à la Figure
38.Vous trouverez un dessin et un schéma de câblage dans le
manuel du propriétaire.
REMARQUE: Le neutre n'est pas raccordé à la terre au niveau
de la génératrice.
Mise à la Masse du Système
Raccordez un fil de cuivre torsadé d'au moins 8 AWG, que vous
aurez fourni, à la languette de contact de mise à la masse (GND) du
bâti de la génératrice, et acheminez-le via le conduit jusqu'au port
de mise à la masse (GND) du commutateur de transfert
automatique. Continuez le prolongement du fil 8 AWG dans le
conduit jusqu'au port de mise à la masse du panneau de distribution
principal.
Interconnexions du Circuit de Commande
Les interconnexions du circuit de commande sont composées des
fils de “service”. Ces deux fils de signal doivent être acheminés
dans un conduit.Voici une brève description des fonctions des fils
de commande:
“Service 1” et “Service 2” acheminent l'électricité de service
vers la carte de circuit imprimé de la génératrice, carga la
batería y el sentido cuando la utilidad se pierde para
comenzar el generador.
À l'aide d'un fil de cuivre torsadé d'au moins 300V, 14 AWG,
fourni par l'installateur, raccordez à la génératrice sur le
commutateur de transfert automatique.
Système de Détection des Pannes
Le voyant du tableau de commande s'appelle la DEL de diagnostic.
Si certains problèmes sont détectés dans le groupe électrogène, le
voyant clignotera un certain nombre de fois. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournis pour leur installation à
l'intérieur dans un endroit pratique. Elles permettent au
propriétaire d'observer l'état du groupe électrogène.
Pour installer le panneau DEL à distance du groupe
électrogène :
Collez le décalque fourni.
Poussez la DEL à travers la plaque de montage par l'avant
jusqu'à ce qu'elle se fixe d'un coup sec.
À l'aide d'un fil de calibre minimal de 18AWG, branchez la
DEL à distance au tableau de commande de la génératrice à
l'aide des connecteurs à broche fournis. Utilisez des serre-fils
pour accoupler le fil aux conducteurs de la DEL.
Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible
tension fourni par l'installateur.
Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section
"Système de Détection des Pannes" du manuel d'utilisation.
Figure 38 — Raccords C.A. du Système
Vers le Commutateur de Transfert
Coupe-
Circuit
Vers la Mise à la Terre
Neutre
Neutre
Coupe-
Circuit
Enroulement de Puissance
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
43
Tableau de Commande du Système
La Figure 39 illustre le panneau électrique du groupe électrogène qui
se trouve à l'intérieur du bâti de la génératrice.Voici une brève
description des commandes utilisées durant l'installation. De plus
amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.
Interrupteur AUTO/OFF/MANUAL
L'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" constitue la commande
la plus importante de la génératrice. Dans le présent document, ce
dispositif à trois positions est identifié sous
"AUTO/OFF/MANUAL", et s'utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
"AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système
démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie,
laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez
la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.
La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne,
ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro
toute détection de panne.
La position "MANUAL" démarre le moteur après un court
délai. Cette position est utilisée pour réaliser les activités
d'entretien et d'analyse.
Fusible de 15 Ampères
Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est protégé
des surcharges par un fusible de 15 Ampères installé dans le
panneau électrique de la génératrice (voir Figure 39). Le fusible
est branché en série avec le fil de sortie de la batterie vers le
panneau électrique. Si le fusible est grillé (fondu ouvert) ou est
enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le
fusible grillé uniquement par un fusible BUS AGC de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l'unité.
AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL
DU MOTEUR
Huile à Moteur
Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette génératrice a
été rempli d'huile et il devrait être prêt à fonctionner.Toutefois,
vérifiez le niveau d'huile, et assurez-vous que l'entretien du moteur
s'effectue conformément aux instructions du manuel d'moteur.
Points importants Concernant l'Huile
Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a complété la
période de rodage traditionnelle. Le moteur ne doit contenir que
de l'huile synthétique (SAE 5W-30,API SJ ou plus récente). Le
moteur peut ainsi fonctionner en mode attente pour une plage
élargie de températures et de climats.
REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie
aucunement les intervalles de changement d'huile recommandés
dans le manuel d'moteur.
Branchement de la Batterie
Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C.
de 33 Ampères-heures. C'est une batterie rechargeable scellée
avec accumulateurs au plomb. Elle est installée dans l'unité, et ses
câbles sont branchés en usine. Le fusible de 15 Ampères de l'unité,
lequel isole la batterie et empêche le démarrage de l'unité, a été
enlevé pour fins d'expédition.
Si vous devez faire l'entretien de la batterie, procédez comme suit:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" de la
génératrice sur OFF.
2. Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.
3. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil rouge de la
batterie au terminal positif de la batterie (identifié par
POSITIVE, POS ou (+)).
4. À l'aide de la quincaillerie fournie, branchez le fil noir de la
batterie au terminal négative de la batterie (identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-)).
5. Assurez-vous que la quincaillerie des terminaux positif et de
retour de la batterie sont fixés solidement.
6. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau électrique.
Horamètre
Coupe-
Circuits
Interrupteur
de Réglage du
Cycle
d'Exercice
Interrupteur
AUTO/OFF/
MANUAL
Voyant de
Diagnostic
Fusible de 15
Ampères
Figure 39 — Tableau de Commande du Groupe Électrogène
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et
du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli
avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement..
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
44
7. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
REMARQUE : Alors que la batterie est installée, que tous les
câbles reliant le commutateur de transfert et le groupe
électrogène sont branchés, que l'électricité de service est fournie
au commutateur de transfert automatique et que l'unité est en
mode AUTO, la batterie reçoit une charge à faible débit si le
moteur n'est pas en marche. Le chargeur à faible débit ne peut
être utilisé pour recharger une batterie complètement à plat.
Système d'Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible sont
fermement serrés et fixés et qu'il n'y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la canalisation
de gaz sont en position "OPEN" et qu'une pression de
combustible adéquate est disponible.
SÉLECTION DU SYSTÈME DE
COMBUSTIBLE
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine pour
utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également fonctionner avec du
gaz de pétrole liquéfié (GPL).Aucune quincaillerie ni équipement
supplémentaire n'est nécessaire pour changer de combustible.
Toutefois, la pression d'entrée du combustible de pétrole liquéfié
doit se situer entre 11 à 14 pouces d'eau.
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de
pétrole liquéfié:
Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
Enlevez le fusible de 15 Ampères.
Branchez le solénoïde de transfert de combustible comme suit:
1. Enlevez la porte d'accès "Orifice de Remplissage d'Huile".
2. Branchez le connecteur électrique à deux broches
illustré à la Figure 40.
3. Réinstallez la porte d'accès "Orifice de Remplissage
d'Huile".
Réinstallez le fusible de 15 Ampères.
Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement
avec du gaz de pétrole liquéfié.Avec un gicleur principal fixe pour
le gaz de pétrole liquéfié, nul besoin de régler le moteur pour qu'il
fonctionne au pétrole liquéfié.
DÉMARRAGE INITIAL
(SANS
CHARGE)
Commencez des essais du système sans aucun branchement de
charges électriques, tel qu'indiqué ci-dessous:
1. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
2. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa
position OFF (ouverte).
3. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
4. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur MANUAL.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il
faut purger l'air contenue dans les canalisations de combustible.
Cela peut nécessiter quelques minutes.
5. NE démarrez PAS le moteur plus de 15 secondes par minute
afin de réduire la chaleur dans le démarreur.
6. Recommencez le processus jusqu'à ce que le moteur démarre.
7. Écoutez s'il y a des bruits ou vibrations inhabituels et soyez
attentif à tout signe de fonctionnement anormal.Vérifiez s'il y
a des fuites d'huile pendant que la génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes environ
afin de permettre à sa température interne de se stabiliser.
Puis, réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position ON (fermé).
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre
pour vérifier la tension de sortie de la génératrice sur les
languettes de contact emergency/generator connection du
commutateur de transfert. La tension devrait être de 239 à
250 volts, et la fréquence devrait être de 62,0 à 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l'extérieur de ces
plages, effectuez les réglages du moteur décrits en page 45.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une des
languettes de contact emergency/generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre l'autre languette de
contact de la emergency/generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la tension
de sortie devrait se situer entre 121 et 126 volts.
11. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.Le
moteur devrait s'arrêter.
Figure 40 — Raccord de la Solénoïde de Transfert du
Combustible
Rapprochez les
deux
connecteurs
N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n'aient été complétés et vérifiés.
L'installation du fusible tel que décrit en page 43 pourrait
causer le démarrage du moteur.
ATTENTION
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
45
IMPORTANT: NE PAS procéder avant d'être certain que la
tension C.A. et la fréquence de la génératrice sont conformes et
se trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence
appropriée de la génératrice, voir Réglages du moteur à la page 45.
Réglage du Moteur
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie d'une
région à l'autre. Chaque unité HSG est réglée en usine pour
fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension de
sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au cours de la
vérification électrique initiale (paragraphe 9, page 44) s'écarte des
plages indiquées, il se peut que la combustibilité du gaz fourni au
site de l'installation soit très différente.
Pour régler le moteur en fonction de ce combustible différent,
procédez comme suit:
1. Enlevez les portes d'accès de l'entrée d'air et du tableau de
commande.
2. Enlevez les trois vis autotaraudeuses M5 qui retiennent le
couvercle du câblage du tableau de commande au capot de
l'entrée d'air (Figure 41).
3. Branchez un fréquencemètre précis côté charge du
disjoncteur principal (à l'arrière du tableau de commande).
4. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est en place.
5. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.
6. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur
MANUAL. Lorsque le moteur démarre, laissez-le se
réchauffer durant deux minutes.
7. La fréquence sans charge normale est de 62,0 à 62,5 Hz. Si
des réglages doivent être apportés pour le fonctionnement
sans charge, tournez lentement l'écrou de réglage du
régulateur (Figure 42) dans le sens horaire et/ou antihoraire
jusqu'à ce que la fréquence soit entre 62,0 et 62,5 Hz.
8. Mettez hors tension l'interrupteur de l'alimentation de
service vers le commutateur de transfert. Le commutateur
de transfert se branchera à la génératrice après un court
délai.
9. Chargez la génératrice au débit de gaz naturel nominal.
10. Branchez un fréquencemètre précis côté charge du
disjoncteur principal (à l'arrière du tableau de commande). La
fréquence devrait être supérieure à 57,0 Hz.
11. Si la fréquence est inférieure à 57,0 Hz, tournez lentement
l'écrou de réglage du régulateur dans le sens horaire et/ou
antihoraire jusqu'à ce qu'elle dépasse 57,0 Hz.
12. Mettez sous tension l'interrupteur de l'alimentation de
service vers le commutateur de transfert. Le commutateur
de transfert se branchera à l'alimentation de service après un
court délai.
13. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
14. Après l'arrêt du moteur, réinstallez le couvercle de câblage
du tableau de commande sur le capot de l'entrée d'air.
15. Replacez les portes d'accès de l'entrée d'air et du tableau de
commande.
16. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO.
Figure 41 — Accès à l'Arrière du Tableau de Commande
Figure 42 — Écrou de Réglage du Régulateur
Écrou de Réglage
du Régulateur
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
46
SÉQUENCE DE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte de
circuit logique de commande. Ce tableau de commande contrôle
constamment la tension de l'électricité de service. Si cette tension
baisse sous un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera
le lancement et le démarrage du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d'un niveau de
tension préétabli, le moteur reçoit un signal d'arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il
est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la manière suivante:
Capteur de Désexcitation de la Tension de l'Alimentation
de Service
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Si la tension baisse sous 70% de la tension d'alimentation
nominale, le capteur amorce un décompte de 6 secondes. Le
décompte sert à identifier les pannes de courant localisées.
Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé et démarre.
Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service
Ce capteur supervise la tension d'alimentation de service. Lorsque
cette tension est rétablie à 80 pour cent de la tension nominale
source, un délai est déclenché et le moteur entrera en mode
refroidissement du moteur.
Minuterie de Refroidissement du Moteur
Lorsque la charge est transférée à nouveau à la source
d'alimentation de service, la minuterie de refroidissement du
moteur s'active.
Environ une minute s'écoule avant l'arrêt de la génératrice.
Le moteur tourne durant au moins 5 minutes.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE
CYCLE D'EXERCICE
Le groupe électrogène est muni d'une minuterie de cycle
d'exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une
base hebdomadaire.Au cours de ce cycle d'exercice, l'unité
fonctionne durant une douzaine de minutes, puis s'arrête. Le
transfert de charge électrique N'A PAS lieu durant le cycle
d'exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un interrupteur du tableau de commande est étiqueté "Set
Exercice" (voir Figure 39). La date et l'heure particulières
auxquelles cet interrupteur est pressé sont programmées dans la
mémoire du tableau de commande. Cette date et cette heure
sont alors utilisées afin d'initialiser automatiquement le cycle
d'exercice du système.
Pour exécuter la procédure de réglage de cycle
d'exercice:
1. Choisissez le jour et l'heure à laquelle vous désirez que le
cycle d'exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À ce jour et à cette heure, réglez l'interrupteur
"AUTO/OFF/MANUAL" sur OFF.
3. Appuyez et maintenez enfoncé l'interrupteur "Set Exercice"
pendant deux secondes.
4. Réglez l'interrupteur "AUTO/OFF/MANUAL" sur AUTO. Le
réglage du cycle d'exercice est complété.
Par exemple, si vous appuyez sur l'interrupteur de réglage du
cycle d'exercice un dimanche à 10 h, l'unité exécutera un cycle
d'exercice le dimanche suivant à 10 h.
REMARQUE: Le réglage du cycle d'exercice ne fonctionnera
que si l'unité est en mode AUTO et que si la procédure exacte
est suivie.Vous n'avez pas à reprogrammer l'exercice si le fusible
de 15 Ampères est enlevé ou remplacé. Par contre, si vous
débranchez la batterie de 12 volts C.C., vous devrez
reprogrammer le cycle d'exercice.
Si vous voulez changer le jour et l'heure du cycle d'exercice, vous
n'avez qu'à exécuter à nouveau la procédure de "Réglage de Cycle
d'Exercice" selon le jour et l'heure exacte à laquelle vous voulez
que le cycle d'exercice ait lieu.
VÉRIFICATION INSTALLATION
Avant de mettre en service le groupe électrogène, vérifiez avec
soins l'ensemble de l'installation.Assurez-vous de retoucher toute
éraflure ou écaillure de peinture à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'enceinte avec la peinture de retouche fournie.
Tout en procédant à la vérification, complétez la liste de contrôle
de l'installation.Assurez-vous que tous les éléments sont cochés
et que toutes les signatures ont été obtenues. Indiquez au
propriétaire qu'il doit poster la copie blanche à:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
47
Charte de Comparaison des Combustibles
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de chaleur sous forme d'eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en "Pieds cubes de gaz par gallon de liquide".
Le poids est indiqué en "Livres par gallon de liquide".
Dimension du Réservoir de Propane Nécessaire Selon Diverses Températures Lorsque au
Moins à Moitié Plein
En tenant compte du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la
dimension requise du réservoir de stockage de pétrole liquéfié:
Propriétés physiques
Butane
Propane
Gaz naturel
État atmosphérique normal
Gaz
Gaz
Gaz
Point d’ébullition (en °F) :
Initial
32
-44
-259
Final
32
-44
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
94 670
83 340
63 310
Btu par gallon (Brut**)
102 032
91 547
Pieds cubes (Gaz)
3 264
2 516
1 000
Densité***
31,26
36,39
57,75
Poids†
4,81
4,24
2,65
Indice d’octane :
Recherche
94
110+
110+
Moteur
90
97
Charte de Comparaison des Combustibles
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
32°F
(0° C)
20°F
(-6,7° C)
10°F
(-12,2° C)
0°F
(-17,8° C)
-10°F
(-23,3° C)
-30°F
(-34,4 C)
-40°F
(-40° C)
50 PCH
115
115
115
250
250
400
600
100 PCH
250
250
250
400
500
1000
1500
150 PCH
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 PCH
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 PCH
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimension Requise Pour le Réservoir de Propane (Selon la Température Moyenne la Plus Froide de l'Hiver), en Gallons
Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton
Guide d'Installation
48
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 01810-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario