Transcripción de documentos
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
TABLA
byEa_'sCu_ Hemmet
DE CONTENIDO
DESCRIPCI()N
EQUIPO
Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor
dise_ado para suministrar energta el6ctrica de respaldo para
cargas el6ctricas compatibles con la operaci&n a trav6s del
conmutador de transferencia de energla semiautom_tico que
viene incluido.
TABLA DE CONTENIDO ............................
22
DESCRIPCION DEL EQUtPO .........................
22
RESPONSABtLIDADESDEL CLIENTE ...................
22
RESPONSABtLIDADESDEL INSTALADOR ...............
22
REGLASDE SEGURIDAD ............................
23
PROCEDtMIENTOS DE INSTALACION .................
24
Precauciones al Momento del Desempaque ...........
24
lnspecci&n al Momento de la Entrega ................
24
Contenido Incluido en el Envfo .....................
24
Equipos/Herramientas Necesarias ...................
24
Ubicacibn del Sistema de Generador Dom_stico .......
24
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible ..........................
25
Elevacibn del Generador ..........................
25
Puertas de Acceso...............................
26
Dimensiones de Montaje del Conmutador deTransferencia
de EnergiaAutom_tico ....................
27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO ..............
27-28
Consumo de Combustible ........................
29
Dimensiones de la Cafierfa de Combustible ...........
29
AISLAMtENTO DE LOS CIRCUtTOS FUNDAMENTALES .... 30
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA .................
31
Sistema de Conexibn de c.a. del Generador ...........
3I
lnterconexiones de Cableado de Energta .............
32
Conexi&n aTierra del Sistema .....................
33
lnterconexiones del Circuito de Control .............
33
Sistema de Deteccibn de Fallas.....................
33
Panel de Control del Sistema ......................
33
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR ..........
34
Aceite de Motor ................................
34
Conexi&n de la Baterla ...........................
34
Sistema de Suministro de Combustible ...............
35
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) ....................
35
Controles EI6ctricos .............................
35
SECUENCIA DE OPERACt6N AUTOM_,TICA ............
36
Verificacibn de la Operacibn Autom_tica ..............
CONFIGURACI6N DELTEMPORIZADOR DE PR,i_CTICA..
RECONFtGURACI_N DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ...
Ajuste del Motor ...............................
INSPECCt6N POSTERIOR A LA INSTALACI_N ..........
REFERENCIAS.....................................
indice de Normas ...............................
Cuadro de Comparacibn de Combustibles ............
Tamafio del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad
su Capacidad,como Minimo ...............
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACI_N ........
DEL
Este manual contiene lasinstrucciones para la instalaci6n y el
arranque de los sistemas de generadores dom6sticos que trabajan
con dispositivos de 120y 240Voltios, con corriente monof_sica a
60 Hz. En un manual del propietario separado (n_mero de parte
190839) se pueden encontrar lasespecificaciones y las
instruccionesde operacibn y mantenimiento de este modelo.
Se han tornado todos los recaudos posibles para asegurar que la
informacibnincluidaen este manual sea correcta y est6
actualizada.Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar,alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
_hL
iPRECAUCI_N!
altere la velocidad
propiaresultar
del
motor.
Una velocidad NO
de operacibn
elevada puede
peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan
lesiones personales o daSos en el equipo.
RESPONSABILIDADES
DEL
CLIENTE
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Propietario, en especial la seccibndedicada a la seguridad y la
seccibn relacionada con la seleccibn de los circuitos
fundamentales.
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
Sistema de Generador Dom_stico, segSnse especifica en el
Manual del Propietario.
RESPONSABILIDADES
37
37
38
38
39
39
39
40
DEL
INSTALADOR
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Propietario.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalacibn.
Aplique last_cnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la
instalacibn del sistema de energla de respaldo sea duradera y
no presente problemas.
de
40
41
/
22
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_._s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
0nicamente
El simbolo de alerta de seguridad (_.) es usado con una palabra
(PELiGRO,ADVERTENCiA, PRECAUCION), un mensaje por
escrito o una ilustracibn,para alertarlo acerca de cualquier
situacibn de peligro que pueda existir. PELIGRO indicaun riesgo
el cual, si no se evita, causar_la muerte o una herida grave.
AOVERTENCIA
indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave.PRECAUCI(_N
indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCI_)N, cuando se usa sin el simbolo de
alerta, indica una situacibn que podrfa resultar en el daho del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusivela muerte.
los eleetrieistas
especializados
intentar instalar
cump|ir
capaeitados
y los t_cnicos
en combustibles
gaseosos pueden
este sistema. Dicha instalaei6n
debe
estrietamente
con los c6digos, las regulaeiones
las normas
correspondientes.
ADVERTENCIA
NO
DESTINADO
PARA EL USO EL PODER COHO
PRIHARIO
EN LUGAR
DE UTILIDAD
N! EN
APLICACIONES
DE APOYO
DE VIDA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Ib_l_ol_.llN_ll_l_relir_lln_l_gi_:_i'_NR
r i
- ,
Instale el sistema
de suministro de combustible de acuerdo
con {os
c6digos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio
deben purgar
presentan
NO maneie el generador o cablesel_ctricos mientras est_ parado en
agua,descalzo o cuando las manos y los pies est_n mojados.
el Sistema de Generador
Dom_stico,
se
Jas llneas del sistema de combustible y se debe probar
si
p_rdidas.
Una vez instalado el sistema, se Io debe inspeccionar
en forma
peri6dica.
Si fuera necesario realizar trabaios en cercaniasde la unidad mientras
estg en funcionamiento, p_rese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO
se debe permitir
que se produzca
ninguna p_rdida.
PRECAUCION
NO permita que personas descaliflcadas o ni_os operen o sirrah al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causadopor una descarga
el_ctrica, cierre inmediatamente la fuente de energia el_ctrica. Si eso
no fuera posible, intente liberar a la victima del conducto vivo. I=vite
el contacto directo con la victima_ Utilice un elemento no
Para la correcta operaci6n del generador es fundamental contar con
ventilaci6n y una circulaci6n de aire de refrigeraci6n
adecuada y que
no sufra obstrucciones,
conductor, como pot eiemplo una cuerda o una tabla,para liberar a la
vlctima del conductor vivo. Si la victima es_ inconsciente,ponga en
prgctica los primeros auxiliosy solicite asistencia m_dica de
inmediate.
Mantenga al menos 2 pies de espacio
para la adecuada ventilaci6n,
fibre alrededor
del generador,
A pesar del dise_o seguro del Sistema de Generador
Dom_stico,
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento
o si se act_a con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecteprimero el c_ble de la baterla marc_do como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en _ltimo lugar.
si se
Permanezca siempre alerta cuando trabaie con este equipo, Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado flsica o mentalmente.
Una vez que el Sistema de Generador Dom_stico est_ instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para
evitar posibles lesiones,siempre flie el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF,Y retire el fusible de 15 Amperios
ANTES de realizar trabaios en el equipo.
NUNCA
utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden vet sobreexigidas y
pueden romperse, Este puede dar como resultado condiciones de
operaci6n peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, p_rdida de combustible,
p_rdida de aceite, etc.
/
23
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
PROCEDIMIENTOS
INSTALACION
Precauciones
DE
Ubicaci6n
al Momento
AL INSTALADOR:
Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte al propietario y comuniquele cualquier
factor t_cnico a tener en cuenta que pudiera influiren sus
decisiones y deseos.
del Desempaque
al Momento
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
minima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37).
Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el pertmetro del
compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo
(NEC Art. I IO-26a,Art. I I0-26b).
de la Entrega
Luego de retirar la caja,inspeccionecuidadosamente el
Generador Dom_stico y los componentes del Conmutador de
transferencia de energla autom_tico para detectar cualquier da_o
que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
La salidadel escape de la unidad debe estar por Io menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingresoa edificios (ventanas,puertas,
espacios de ventilaci6n, etc.) y los gasesdel escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 19).
IHPORTANTE:
Si en el momento de la entrega se detecta
alguna p_rdida o da_o, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la p_rdida o daho. Si la p_rdida o el da_o se detecta
despu_s de la entrega, separe los materiales dahados y pbngase en
contacto con el transportista para Ilevar a cabo los
_rocedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o da_adasno
est_n garantizadas.
Contenido
de Generador
Dom_stico
La unidad se envia abulonadaa su placade montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daffos
causados por catdas,golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la
caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en
la misma.
Inspecci6n
del Sistema
de la Caja
El Sistema de Generador Dom_stico
Generador de energta de respaldo
incluye Io siguiente:
Placade montaje fijada previamente
Conmutador de transferencia de energla automgtico
Salidadel
La salidadel escape debe
estar a una distancia
minima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingresoa
edificios
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalaci6n (P/N 190838)
Manual del propietario (P/N 190839)
Garantla del producto (P/N 190881)
Lista de verificacibn de la instalaci6n (P/N 190840)
Pautas Generales para la Ubicaci6n del Generador
La unidad S_LO debe instalarseen exteriores. NINGUNA
MODIFiCACi_N HAP_ QUE LA MiSMA SEAAPTA PAPA
INSTALACI_N EN [NTERIORES.
Tres Ilavespara la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea pianoy
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Un fusible de 15Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagn6stico
(diodo/placa/calcomanta/conectores de agujas (2))
Equipos/Herramientas
Instalela unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas pot hojas,pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Necesarias
Dos largos de 48" de tubo de digmetro exterior I" (NO tipo
conducto)
En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan
desde una misma direcci6n, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia la direcci6n preponderante, si es
posible.
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsi6n, de entre 5 y 50 libras por pulgada
/
24
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Instale el generador
transferencia
Elevaci6n
Io m_s cerca posible del sistema de
de energla autom_tico
para reducir
la longitud
El generador pesa m_s de 375 libras (170 kg). En todas las etapas
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador
combustible
_
Io m_s cerca posible del suministro
para reducir
la longitud
de manipulaci6n y traslado de la unidad se deben utilizar las
herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal
de
de los carlos.
capacitado.
|PRECAUCION!
NO levante la unidad por su parte superior
ya que se podrian producir dafios.
PRECAUCI_N!
Es posible
que las leyes
o los c6digos
locales
regulen la distancia
al suministro
de combustible.
El Sistema de Generador Dom_stico se envia ya unido a su placa
de montaje.A menos que los c6digos locales asl Io soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de carlo de I pulgada (provistos pot el instalador).
Inserte los tubos a tray,s de los orificios de elevaci6n ubicados
Si los c6digos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la
base con la que viene provista. Construya una Iosa de concreto
que tenga por Io menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas(I 5 cm) mgs larga y m_s ancha que la unidad.Coloque
la unidad sobre la Iosa utilizando pernos de anclaie para albaflilerfa
de 14" de di_metro (como minimo), que sean Io suficientemente
largos para soportar la unidad.
Dimensiones
de la Entrada
Electricidad
del Generador
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21
(en la p_gina siguiente).
_IL
PRECAUCION!
La unidad
podria balancearse
en los
tubos
de elevaci6n durante
el movimiento
y eso podrla
producir
para
_hL
y Combustible
lesiones.
ADVERTENCIA!
se utilizanpara
equipos
de elevaci6n
izamiento,
se debe tenerSi cuidado
no tocar
lineas de o
energia ubicadas por encima de los mismos.
La Figura 20 que se encuentra a continuaci6n, ilustra la ubicaci6n
fisica del conector de la tuberia de combustible. Se muestra
tambi_n
la ubicaci6n
necesarios
recomendada
para colocar
para realizar los orificios
los conductos
de serial y de energia.
I
I
4.5"
A,rea recomendada
para colocar el
conducto
F_.q
13.5"
L..........
0
/
25
Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Puertas
de Acceso
E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Ta[ como se
observa en la Figura 22, a continuaci6n, los hombres de [as
puertas est_n re[acionados con el componente importante
ubicado detr_s de e[las.Tambi_nse muestran [asdimensiones de la
unidad.
Comenzando por el lado que tiene [a conexibn para combustible
gaseoso soldado en f_brica y siguiendo hacia la derecha, los
hombres de las puertas son:
Puerta de[ servicio
de aceite
Puerta de la toma de aire
Puerta de[ panel de control
Puerta de la bateria
Cada unidad est_ equipada con tres [lavescirculares id_nticas.
Estas [lavesca[zanen [ascerraduras que aseguran [aspuertas de[
pane[ de control y del servicio de aceite.
Para
[evantar:
inserteel
carlo aqu[
Para retirar
1.
Tubo provisto
por el insta[ador
NOTA:
Tambi_n puede e[evar [a unidad utilizando a[g_n dispositivo de
"enganche y elevacibn" unido a los tubos de elevacibn, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables
o [ascadenasqueden separados de la parte superior del
generador.
de
bloqueo de
la puerta
de acceso:
Cuando la cerradura est_ abierta, la flare queda retenida.
2.
Tome la maniia para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de los orificios de enganche que se encuentran en
la base inferior.
3.
Una vez que los pasadores est_n fibres, tire de la maniia para
levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dahada utilizando la
pintura de cont_cto provista con [a unidad. Una vez que [a pintura
est_ seca, re[lene los orificios de elevacibn con los tapones
provistos, una vez que la unidad est_ en su [ugar.
Tornillo
una puerta
lnserte [a [lave en [a cerradura de ]a puerta de acceso que
desea retirar y girela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la
puerta superio_ La puerta quedar_ fibre del compartimiento
del generador.
_
jJ
Salida del
escape
Entrada de
combustible
Tornillo
bloqueo
de la
puerta
/
26
de
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
La puerta de la bateria y la puerta de la toma de aire no tienen
cerraduras ni maniias para levantar. Se abren de la misma manera,
levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin
embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se
encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a
colocar los tornillos siempre que se instalela puerta de acceso.
_IL
_
7_
escape
ADVERTENCIA!
puede alcanzar una
Riesgo
temperatura
de quemaduras.
de 600°
LaFsalida
durante
del
el uso y permanece caliente despu_s de que se ha apagado
la unidad.Si no se tiene cuidado,se pueden producir graves
quemaduras.
17
@
Para instalar
I.
una
puerta
g
Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guie la parte superior de la puerta en el canal
superior del compartimiento.
.
°
e
2.
Levante la puerta hacia el interior del canal de montaie
superior hasta que los pasadoresde seguridad despeien el
umbral del compartimiento.
3.
Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4.
Asiente la puerta empuj_ndola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanseen el umbral de montaie.
5.
Dimensiones
_IL
deTransferencia
DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA!
Loscombustibles
gaseosos,como
por
ejemplo el gas naturaly
el LP,son altamente
volgtiles y
sus vapores son explosivos. El gas LP es m_s pesado que el
aire y se puede concentrar en greas bajas.El gas natural es
m_s liviano que el aire y se puede concentrar en _reas
elevadas.Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosi6n.
La informacibn que se encuentra a continuaci6n sirve para
asistir a los t6cnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseososen la planif_aci6n de las instalaciones.
En ninguna circunstancia esta informaci6n debe
interpretarse en forma contraria a los c6digos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
iPRECAUCI(_N!Tenga
endel
cuenta
el fusible
de
15Amperios ha sido retirado
panelque
de control
para
realizar el envto.No instaleeste fusible hasta que no se hayan
completado e inspeccionado
todas las conexiones de cables
y tuberfas. Si no se instalael fusible tal como se describe en
la p_gina34, se puede producir el arranque del moton
de Montaje
Dimensionesde Montaie
GASEOSO
Si est_ instalandouna puerta con cerradura, gire la Ilave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda.Retire la Ilave y gugrdela
en un lugar seguro.
Dimensiones
del Compartimiento
SISTEMA
Controle para verificar que todos los amortiguadores de
vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar.De
esta manera se reducir_n al minimo los ruidos por vibraciones.
,_
@
de acceso:
AL INSTALADOR:
Antes de aplicar estas pautas
generales,consulte al propietario del Sistema de
Generador Dom_stico y comuniquele cualquier factor
t_cnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes
de instalacibn.
del Conmutador
de EnergiaAutom_tico
La Figura 23 muestra el tama_o fisicoy las ubicacionesde los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es sblo para uso en interiores.
Las siguientes son reglas generales que se aplican alas ca_ertas
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando
la placa de montaie del componente del interruptor y perforando
orificios nuevos.
Las ca_ertas deben ser de un material que cumpla con los
cbdigos locales y con las normas NFPA. Deben estar
montadas en forma rigida y protegidas contra las vibraciones.
/
27
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
AI final de la cafferla rigida se debe incluir un separador de
sedimentos.
Instalecaherla de gas flexibles(provisos) entre la entrada de
combustible del sistema de generador dom_stico y la caherla
rfgida.
iPREC;AUClON!
El conector
Se debe contar tambi_n con una abertura para man6metro.
La abertura para el man6metro permite la instalaci6n transitoria
de un man6metro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba
la presi6n de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operaci6n.
no se debe instalar en forma
subterr_nea ni se debe utilizar en eontacto con el suelo.
_IL
iPRECAUCI_N!
Todo
el conector
flexible
debe
mantenerse
visiblepara
rea[izar
inspecciones
peri6dicas
y
no se Io debe ocultar dentro o en contacto con o a tray,s
de ninguna pared, piso o divisi6n.
La cafieria debe tener las dimensiones
mantener las presiones de suministro
de caudal en condiciones variables.
correctas que permitan
requeridas
y el volumen
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cafiertas en todos los accesorios
Se reducir_n
ast las posibilidades
adaptadores
roscados.
de fugas.
Las cafferfas instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los c6digos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores
la instalaci6n
del sistema de suministro
El motor
del Sistema de Generador
cuando planifique
de combustible:
Dom_stico
un sistema carburador de combustible
est_ provisto
de
que cumple con las
especiflcaciones
del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles
duales. La unidad puede funcionar
propano
a gas natural o
licuado.
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en finea y fuera del edificio, al menos una vglvula de
cierre manual.
Una vez que las operaciones
La presi6n de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
se retira
el man6metro
muestra un coniunto
de prueba iniciales est_n completas,
y se tapa la abertura.
tipico de conexi6n
En la Figura 25 se
de combustible
columna de agua con carga completa. La presi6n de suministro
de LP debe estar entre I I y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El Sistema
f_brica
de Generador
para funcionar
Dom_stico
a gas natural.
natural a LP,se deber_ reconfigurar
describe en la p_gina 38.
Es conveniente
siguientes
que la conexi6n
preparado
de
la unidad, tal como se
de combustible
incorpore
Desde la finea de
los
suministro
componentes:
Una vglvula de cierre
interior
viene
Si necesita cambiar gas
de
i
combustible
manual de combustible
ubicada en el
manual de combustible
ubicada fuera del
del edificio.
Una vglvula de cierre
Generador
edificio, iusto antes del generador.
/
28
Dom_stico
final.
Sistema de Generador Dom_sdco de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Consumo
de Combustible
Dimensiones
Observe la Figura26 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LR
Gas Natural*
Vapor de LP**
I/2
Carga
I/2 carga
carga completa
100.8
177.9 1.16/42.21
1679-0
de Combustible
Las Figuras27 y 28 indicanla capacidad m_xima de la cafierfa en
pies c0bicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgadacuadrada (psi) o menos y una cafda de presi6n de
0.3 pulgadasen columna de agua.Se muestra el peso espectfico
del gas. Esta informaci6nse basaen los datosestablecidos en el
Capftulo 9 de la publicaci6n 54 de la NFPA.
ImrFal,z.lm;_i
Modelo
de la Cafieria
byEe_'sCu_ Hammet
Los valores enumerados representan un valor nominal de
restricci6n para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad
poco comfin de accesorios, codos o alguna otra restricci6n, debe
remitirse a la publicaci6n 54 de la NFPA.
Carga
completa
2.15/78.24
* = Gas Natural en pies c_bicos por hora
** = el vapor de LP se expresa en galones por horadpies c_bicos
por nora
½"
¾"
I"
168
346
653
Gas Natural(peso
NPT
½"
¾"
146
293
549
115
240
446
especMco = 0.65)
10 pies
II0
277
428
15 pies
96
192
360
93
192
360
79
163
307
70
145
274
63
132
250
59
120
230
51
106
197
100 pies
48
99
187
90 pies
33
69
29
100 pies
32
65
123
55
113
211
El modelo 1679-0 requiere 177.9 pies c_bicos/h con"cargacompleta"
20 pies
30 pies
76
61
158 I
126
293
236
Petrbleo Liquido (LP)(peso espec_co = 1.50)
40 pies
52
107
202
50 pies
46
95
80
60 pies
42
87
64
70 pies
38
79
5
80 pies
36
74
39
El modelo 1679-0 requiere78.24 pies c_bicos/h con"cargacompleta"
/
29
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
AISLAMIENTO
CIRCUITOS
DE LOS
FUNDAMENTALES
Aseghrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados
para ser alimentados pot este conmutador
de transferencia se
encuentre
Las cargas el_ctricas fundamentales son aquellas que ser_n
alimentadas mediante el Sistema de Generador
Dom_stico.
cargas fundamentales
compartimiento
se agrupan y se conectan
del conmutador
dentro
de transferenda
dentro
Los siguientes
aislamiento:
l.as
del
de la capacidad nominal del generador.
requisitos
El conmutador
automgtico.
Dom_stico
DEBE instalarse
tal como
indica en este
iPRECAUCI_N!
Este Sistema
de se
Generador
documento.
AL INSTALADOR:
Consulte
con el propietario
autom_tico
de transferencia
m_ximo
establecido
de cableado deben cumplir
en el C6digo
Nacional de Electricidad
La ilustraci6n
Dom_stico
entrega
Proveedora
1201240Voltios,
con corriente
proveedora
monof_sica.
de Electricidad
Vatimetro
H--I ........
I
i
Panel de Distribuci6n
Principal
i
i
!
AI Calentador
de -A la Cocina
Agua
AI Acondicionador
de Aire (240V)
A Otros
(120V)
i
'
i
I
I
Conmutador de Transferencia
i AutomStico (en posici6n normal)
m
Dom_stico
Briggs & Stratton
120V AI Horno
{
de Microondas
I
I
i ________._--_
i
120V AI Cuarto
240VA
Circuitos
i
i
A la Unidad de Generador
i 120VAI
I
de Baffo
la Bomba de Pozo
Freezer
i AI Refrigerador
"_
IIAlas Luces
iAI Soplador de
I
120V A la Bomba de Sumidero
',
I ..................................
y todos los
de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador
y supone que la compaffia
(__
240V
con Io
c6digos locales y estatales.
manual del propietario.
A la Energia de la Compaffla
tiene un valor
Este es el valor nominal
para las cargas fundamentales.
Todas las conexiones
Sistema de Generador Dom_stico para analizar la
"Selecci6n de los Circuitos Fundamentales", descrita en el
se instala despu_s
principal.
autom_tico
nominal de carga de 50Amperios.
del
........
de transferencia
de instalar el panel de distribuci6n
El conmutador
_k
se aplican a este tipo de sistema de
_
_
Neutro
IICaldera
I
I
30
120V
de electricidad
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
Sistema
CONMUTADOR
DE
TRANSFERENCIA
de Conexi6n
de c.a. del Generador
El Sistema de Generador Dom_stico utiliza un sistema de
conexi6n de c.a. monof_sico de tres hilos. El conjunto del estator
consiste en un par de devanados fijos con dos extremos
conductores que salen de cadadevanado. Los dos devanados
est_n conectados en serie, es decir que dan como resultado una
salida fija de 240Voltios de c.a.y 60 Hz. Los extremos
conductores de la salida del estator I I y 44 son dos conductores
"calientes", el punto de uni6n de los conductores 22 y 33 forma el
conductor neutro, tal como se muestra esquem_ticamente yen el
diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del
propietario se puede encontrar un diagrama completo de
cableados y esquemas.
El conmutador de transferencia autom_tico provisto con el
Sistema de Generador Dom_stico est_ alojado en un
compartimiento apto para uso en interiores. Las pautas para
montar el conmutador de transferencia semiautom_tico incluyen:
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme
y resistente.
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.
NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de agua o de alguna sustancia corrosiva
en el compartimiento.
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad
excesiva, polvo, suciedad, pelusas,arenilla para construccibn y
vapores corrosivos.
Neutro
33
En la Figura 30,se ilustra un Conmutador de transferencia de
energia autom_tico ttpico.Antes de iniciarel proceso de
instalacibndel sistema,analice los cambios y sugerencias de
diagramaci6n con el propietario de la unidad.
Y
22
33
22
120V
121
Panel de
Distribucibn
Principal
120V
Interruptor
Autom_tico
I
44
240V
Conmutador
de
Transferencia
Automgtico
7 Neutro
II
44
Interruptor
Autom_tico
Hacia la Conexi6n
a Tierra
v
/
/
Hacia el Conmutador de Transferencia
/
31
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
Interconexiones
de Cableado
de Energia
Todo el cableado debe tener el tama_o adecuado,debe estar
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad
aprobada.Tambi_n debe estar protegido mediante un conducto
aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el
compartimiento y cualquier conducto rfgido.
_k
Conecte el neutro de la compafifa proveedora de electricidad
a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador
de transferencia.
3.
Conecte la puesta a tierra de la compafifa proveedora de
electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del
conmutador de transferencia.
4.
Conecte los conductores de suministro de energia del
generador desde la caja de conexiones del generador a los
terminales del conmutador de transferencia marcado como
"GENERATOR CONNECTION" (conexibn al generador).
5.
Conecte el neutro del generador desde la caia de conexiones
a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador
de transferencia.
6.
Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la
caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del
conmutador de transferencia.
7.
Cifia todos los sujetadores/conexiones de cables seg_n los
valores recomendados en la Figura 33.
conductores
de tensibn
debenc6digo
ubicarse
en conductos
PRECAUCI_N!
Seg_nel
NEC,
Ios extremos
separadosde los conductores de "serial" del conmutador
de transferencia por baja tensibn.
Complete lassiguientes conexiones entre el generador, el
conmutador de transferencia y e[ panel de distribuci6n principal
(Figura 32).
I.
2.
Conecte los conductores de suministro de energfade la
compafiia proveedora desdeun interruptor bipolar instaladoen
el panel de distribucibnprincipal a los terminales del
conmutador de transferenciamarcados como "UTILITY
CONNECTION" (conexibn a la compafiiaproveedora de
electricidad).Utilice un interruptor de potencia de 50Amperios.
Aseg_resede que el interruptor est_ en la posicibn OFE
Panelde
LED de Diagnbstico
Distribucibn,
/
• .
_
n
Prmopal \
_
X
_ _1
Barra conductora\
NEUTRAL \
_
nootro)
\
[_
Conmutador deTransferenciaAutom_tico
_
_
Barra conductora
_enerador del
7
_
NEUTRAL
sistema de generador
[
_
"_
,
.
dom_stico
/
_ _
_neutro)
/
_
_°
_
E[ neutro de[
\
1o
'__
_
generadores
\
on octora
_
IC°nex'6ndeI
_
I la compa_ta I_
|_
Parte
oosterior
del panel
de control
on a ,e\ lan o
_®
_
_
_"_1
Tuerca
tierra (( NI
Interruptor
bipolar
\ -_ Conexiones de
sefiales de control
/
32
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Conexi6n
aTierra
del Sistema
Sistema
El cable de cobre trenzado de di_metro mfnimo 10AWG,
provisto por el instalador,se conecta a la tierra (GDN) de la
cubierta del generador y se encamina a trav_s del conducto hacia
la barra conductora GND (tierra) del conmutador de
transferencia autom_tico. Siga el cable de 10AWG a tray,s del
conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de
distribucibn principal. Ciria todos los suietadores/conexionesde
cables seg_n los valores recomendados en la Figura33. La varilla
de toma de tierra del generador s61o se utiliza si asi Io
requieren los c6digos locales.
La luz en el panel de control se denomina LED de diagn6stico. Se
encender_ y apagar_con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HGS. se incluye un LED adicional
y una placa de montaie, de manera que se puedan instalar en una
ubicaci6n interior conveniente. El propietario Io usar_ para
observar la condici6n del HGS.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique la calcomania que se incluye.
Valor de torque
Minimo
M_ximo
En el Panelde distribucibn principal
Remitase alas especificaciones del
fabricante del panel
Enel Conmutador de transferencia:
Orejetas terminales de conexibn a la
comparita proveedora de electricidad
(UTILITY CONNECTION)
Orejetas terminales de conexibn al
generador (GENERATOR
CONNECTION)
B_rras conductoras GND (tierra) y
NEUTRAL (neutro):
entre 14 y 10 AWG
8 AWG
Interconexiones
Usando un cable de 18AWG mtnimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caia el_ctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
Para obtener m_s informaci6n, consulte la secci6n "Sistema de
Detecci6n de Fallas"del Manual del Propietario.
35 Ib x pulg 45 Ib x pulg
Panel
del Circuito
Interruptor
de potencia_
sujetadores/conexiones
en la Figura 33.
Fusiblede _
15Amperios
minimo
cada terminal
LED de
diagndstico
II
Interruptor
AUTOIOFFI
MANUAL
Ho_s
Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan serialesde
control al conmutador de transferencia autom_tico.
del
circuito de control del generador al terminal correspondiente
el conmutador
de transferencia autom_tico. Ciria todos los
_
Conmdorde
"Load I" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador
de pr_ctica en la plaqueta de circuitos del generador.
de di_metro
Interruptor de
configuraci6n
de pr_ctica
("Set Exercise"
_
"Utility I" y "Utility 2" entregan energia de la comparita
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador.
por el instalador, conecte
del Sistema
de Control
Las interconexionesdel circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compariia de servicio) y "Load" (carga), m_s
los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de
serial deben encaminarse en un conducto separado de los
conductores de energla de c.a. Las funciones de los conductores
de control se describen brevemente de la siguiente manera:
un cable de cobre trenzado
de Control
En la Figura34 se ilustra el panel de control del Sistema de
Generador Dom_stico, ubicado dentro de la cubierta del
generador.A continuaci6n se presenta una breve descripci6n de
los controles utilizados durante la instalaci6n.En el Manual del
Propietario se puede encontrar mgs informaci6n.
20 Ib x pul_
25 Ib x pul_
35 Ib x pul_
entre 6 y 4 AWG
nterruptores de potencia:
Remitase a spec de fabricantes de
cachbn de circuito
14 AWG, provisto
de Fallas
Extraiga el LED a tray,s de la placa de montaie desde la parte
posterior hasta que se coloque a presi6n en su lugar.
CONEXIONES:
Utilizando
de Detecci6n
byEe_'sCu_ Hemmet
en
de cables seg_n los valores recomendados
I
33
_
lS
(autom_ticol
apagadol
manual)
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hommez
Interruptor AUTOIOFFIMANUAL
(autom_tico/apagadolmanu al)
ANTES
DEL
El control m_s importante del generador es el interruptor
"AUTOIOFFIMANUAL"
(autom_tico/apagado/manual). Este
dispositivo de tres posiciones, queen este documento se
denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente
manera:
Aceite
INICIAL
de Motor
El motor del generador se envia desde la f_brica Ileno de aceite y
deberla estar iisto para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y aseg_resede que el motor hayarecibido el
mantenimiento que se describe en el Manual del Motor.
La posicibn "AUTO", es la posicibn de operacibn normal Si
se detecta una interrupcibndel servicio de la compahia
proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el
generador. Deie que el generador alcance la temperatura de
operacibn y conecte la energia del generador al panel
secundario. Una vez restablecida la energta de la compahia
proveedora, el sistema vuelve a conectar la energia de la
empresa al panel secundario, deja que el motor se enfrfe,
apagael generador y espera a que se produzca la pr6xima
interrupci6ndel servicio.
|PRECAUCI_N!
Cualquier intento de arrancar el motor o de
arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisibn de aceite
tal como se recomienda, har_ que el motor sufra fallas que no
estar_n cubiertas por la garantla.
Consideraciones sobre el aceite
E[ Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con un
motor que ha completado el proceso de "entrada forzada"
habitual Para Ilenar el motor s61ose debe utilizar aceite sint_tico
(SAE 5W-30,APt SJo m_s nuevo). Esto permite la operacibn 'en
reserva' en un amplio rango de variaciones clim_ticas y de
temperatura.
En la posici6n "OFF", el generador se apagay el sistema sale
del modo de operacibn autom_tica.
En la posici6n "MANUAL", el motor arranca pero no
desconecta la energta de la compahia proveedora del panel
secundario.Se utiliza para funciones de mantenimiento o
diagn6stico.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sint_tico no modifica los
intervalosde cambio de aceite necesarios y recomendados en el
Manual del Motor.
Fusible de I 5 Amperios
El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador
Conexi6n
Oom_stico est_ protegido contra las sobrecargas mediante un
fusible de 15Amperios montado en el panel de control del
generador (yea la Figura 34). El fusible est_ conectado en serie
con el conductor de salida de la baterla al panel del control.
AL INSTALADOR:
DEL ARRANQUE
MOTOR
de la Bateria
El Sistema de Generador Dom_stico viene equipado con una
baterla de 12Voltios de c.c. y 18Amperios-hora. Es una baterla
sellada,recargable de _cido de plomo. Se instala en la unidad y los
cables de la baterla se conectan en la f_brica. El fusible de
15Amperios de la unidad, que permite aislar la baterla y evita que
la unidad arranque, ha sido retirado para el envio.
Estossistemaest_n disehados de
forma que cuando hay potencia de servicio y el fusible de
15 A est_ fundido o no est_ instalado,el rel_ de SERVICIO
del conectador permanece cerrado para suministrar
energta de servicio al diente. Si el fusible de 15A est_
fundido o no est_ instalado,el generador no arrancar_ en
caso de calda de la tensibn de servicio.
Si es necesario conectar la bateria, proceda de la siguiente
manera:
I.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posici6n OFF.
Estasfunciones se controlan desde la placaCMA. Proporciona la
energla necesaria para mantener cerrado el rel_ de SERVICIO del
conectador mientras la baterla de arranque tiene cargaY hay
energla de servicio, CON INDEPENDENCIA de si el fusible de
15A est_ o no instalado.
2.
Reemplaceel fusible utilizando _nicamente un fusible BUSAGC
de 15 Amperios. Con la unidad se incluyeun fusible de repuesto.
_IL
Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energfa de la compahia
proveedora al sistema de transferencia de energia
autom_tico.
iPRECAUCI_N!
"AUTOIOFFIMANUAL"
generador
Si elnointerruptor
est_ en la posici6n
contacto con el terminal
3.
Utilice los tornillos
provistos
rojo de la baterla al terminal
como Positive, POS o (+).
/
34
OFF, el
puede arrancar si el cable de la baterla hace
de la baterla.
para conectar
positivo
el conductor
de la misma (marcado
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_eoEbyEa_'sCu_ _et
4.
Controles
Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la
baterfa. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera
para enganchar el cable negativo.Aseg_rese de que los
tornillos de los terminales negativoy positivode la baterfa
est_n firmes.
Con el interruptor "AUTOIOFFIMANUAL" en la posici6nOFF:
I.
Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que provee de energta de la compahia
proveedora al conmutador de transferencia autom_tico.
NOTA: Con la bateria instaladay cuando hay energla de la
compa_fa proveedora disponible para el conmutador de
transferencia autom_tico, la baterfa recibe una carga continua y
lenta durante todo el tiempo en que el motor no est_
funcionando. La carga continua y lenta s61oevita la descarga de la
baterfa, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la
baterfa se ha descargado completamente.
Sistema
de Suministro
_hl
extremadamente peligrosasy posiblemente fatales.ActOe
con precauci6n.
de Combustible
2.
Utilice un volttmetro de c.a.preciso para verificar la tensi6n
de la energia de la compahia proveedora en las oreietas
terminales de conexi6n a la compahia proveedora de
electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador
de transferencia autom_tico (vea el Diagrama de
interconexi6n en la p_gina 32). La tensi6n nominal de linea a
llnea debe ser de 240Voltios.
3.
Verifique la energia de la compaffta proveedora entre una de
las oreietas terminales de conexi6n a la compaffta
proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la
orejeta terminal de conexi6n al neutro, luego entre la otra
orejeta de conexi6n a la compa_ta proveedora de
electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal
de conexi6n al neutro. La tensi6n nominal de linea a neutro
debe ser de 120Voltios.
4.
Cuando tenga la certeza de que la tensi6n de la compahia
proveedora de electricidad es la que se especifica m_s arriba,
ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribuci6n principal que proporciona la energta al
conmutador de transferencia autom_tico.
5.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posici6n OFF. Las pruebas iniciales se Ilevar_n a cabo en
condiciones "sin carga".
6.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma
manual.
7.
Oeje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego,fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posicibn ON (o cerrada).
NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de
p_rdidas y purgas,se puede seguir como pauta la norma N ° 54 de
la NFPA. (Consulte el "lndice de Normas" en la pagina 39).
Aseg6rese de que todas las v_lvulas de cierre de la linea de gas
est_n abiertas (OPEN) y que la presibn de combustible sea la
adecuada.
INICIAL
(SIN
CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga el_ctrica
conectada, de la siguiente manera:
I. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posicibn
OFF.
2.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posicibn OFF (abierta).
3.
Instate el fusible de 15 Amperios
control.
4.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
MANUAL.
en el panel de
en la posici6n
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Dom_stico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las llneas de
combustible gaseoso.Esto puede tardar algunos minutos.
5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto)
para reducir el calor en el arrancador.
6.
Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las
llneas y el motor arranque.
7.
Preste atenci6n para detectar ruidos, vibraciones anormales
o cualquier otro indicio de operaci6n anormal. Mientras la
unidad est_ en funcionamiento, observe si existen p_rdidas
de aceite, evidencias de recalentamiento, etc.
iADVERTENClA!
autom_tico
est_ ahora "ACTIVO"
El conmutador
(HOT)
de transferencia
desde el punto
de vista el_ctrico. El contacto con piezas en estado activo
("HOT") puede tener por resultado descargas el_ctricas
Aseg6rese de que todas las conexiones de la caheria de
combustible est_n ce6idas, firmes y que no presenten p_rdidas.
ARRANQUE
El_ctricos
_IL
/
35
salida
ADVERTENCIA!
del generador est_
Act_e
ahora
conaplicada
precaucibn.
al conmutador
La tensibnde
de
transferencia autom_tico. El contacto con piezas del
conmutador de transferencia autom_tico en estado activo
("HOT") resultar_ en descargasel_ctricas peligrosas y
posiblemente fatales.
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
8.
byEe_'sCu_ Hammez
Conecte un voltfmetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexi6n al generador
("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de
transferencia autom_tico (yea el Diagrama de interconexic')n
en la p_gina 32). La tensi6n debe estar entre 239 y
250 VoItios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
Sensor de caida de tensi6n de la compaEia proveedora de
electricidad
Este sensorsupervisa]a tensic')nde origen de la compa_ia
proveedora de electricidad.
Si la tensic')nde origen de la compafita proveedora de
electricidad cae por deba}o de aproximadamente el 60 por
ciento de la tensi6n de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caidas de tensi6n.
NOTA: Si alguno de los par_metros est_ fuera de estos rangos,
Ileve a cabo los aiustes del motor que se describen en la
p_gina 38.
9. Verifique la salida del generador entre una de lasorejetas
terminales de conexibn al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexi6n al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexibn al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la oreieta terminal de
conexi6n al neutro. En ambos casos,las lecturas de tensi6n
deben estar entre 121 y 126Voltios.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Retardo de tiempo para calentamiento
Sensor de tensi6n de respatdo
10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
generador/motor.
I h Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
OFF. El motor se debe apagar.
del motor
Este mecanismo permite que el motor se caliente durante
aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera
al Sistema de Generador Dom_stico.
Este sensor supervisa la tensi6n de saiida de c.a.Cuando la
tensi6n alcanza el 50 por ciento de la tensi6n nominal, se puede
producir la transferencia al generador de respaldo.
Sensor de excitaci6n de tensi6n de la compa_ia
proveedora de electricidad
en la posici6n
Este sensor supervisa la tensic')nde suministrode energta de la
compa_taproveedora de e]eetricidad.Cuando esatensi6n se
restablece por encima del 70 por ciento de la tensi6n nominalde
origen,el retardo de transfereneia comienzala temporizaci6n.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no est_ seguro de
que la tensi6n de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los ffmites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la secci6n
Aiustes del motor en la p_gina 38.
Retardo de transferencia
Este temporizador funciona durante aproximadamente 6
segundos.
SECUENCIA
DE OPERACI( N
AUTOMATICA
A] final de un retardo de 6 segundos, la acci6n de la plaqueta
desenergiza el rel_ del generador en el conmutador de
transferencia.
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
16gico.Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensi6n de origen de energta de la compahia proveedora de
electricidad. Si esa tensi6n cae por debaio de un nivel
preestablecido,]a acci6n de la plaqueta de control indicaal motor
que arranque o que Io haga en forma manual Una vez que el
motor ha arrancado, la plaqueta de control indicaal conmutador
de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del
panel secundario al suministro de energia de respaldo.
Se produce la retransferencia hacia la fuente de energia de la
compahia proveedora de electricidad.
Temporizador
de enfriamiento
del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de
energta de la compahia proveedora de electricidad, comienza
el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del
motor.
Cuando se restablece la tensi6n de origen de la compahia
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensi6n
preestablecida, la plaqueta de control indicaal conmutador de
transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro
de energta.Luego de la transferencia, se indicaal motor que se
apague.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
La operaci6n real del sistema no se puede aiustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
/
36
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Veriflcaci6n
de la Operaci6n
CONFIGURACION
Autom_tica
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. El sistema de energia autom_tico est_ ahora listo
para la operaci6n autom_tica.
4.
Ponga el interruptor de potencia del panelde distribucibn
principal en OFF, enviando energla al conmutador de
transferencia autom_tico.
Enel panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar pr_ctica) (observe la Figura 34). El dta y la
hora espectficos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control Esta fecha y esta hora se
utilizan para iniciarautom_ticamente el ciclo de pr_ctica del
sistema.
El motor arranca en forma manual una vez que la tensi6n de la
compafifa proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la
temporizaci6n del sensor.Despu_s del arranque, el sistema de
transferencia de energla autom_tico transfiere las cargas del panel
secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el
sistema Ileve a cabo toda la secuencia de operaci6n autom_tica.
5. Con la salida del generador alimentando las cargas,ponga en
ON el interruptor de potencia del panel de distribuci6n
principal que provee de energta de la compafiia proveedora al
conmutador de transferencia autom_tico.
Para Ilevar a cabo el procedimiento
pr_ctica (Set Exercise):
6.
7.
DE PRACTICA
El Sistema de Generador Dom_stico est_ equipado con un
temporizador de pr_ctica que arranca el sistema y Io prueba una
vez cada siete dlas. Durante este pertodo de pr_ctica, la unidad
trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de pr_ctica NO se produce latransferencia de
cargas el_ctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compafita proveedora de electricidad).
Aplique la energta de la compahia proveedora de electricidad
al conmutador de transferencia autom_tico. Para ello ponga
el interruptor de potencia del panel de distribuci6n principal
en ON.
3,
DEL
TEMPORIZADOR
Para verificar la correcta operaci6n autom_tica del sistema,
proceda de la siguiente manera:
I. Veriflque que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" est_ en
OFF.
byEe_'sCu_ Hammet
Luego de aproximadamente 6 segundos,el conmutador de
transferencia autom_tico realizar_ el paso de ias cargas
nuevamente a la energia de la compafita proveedora de
electricidad.
Aproximadamente un minuto despu_s de la transferencia, el
motor se apaga.
para configurar la
I.
Eliia el dlay la hora en que desea que se realice la pr_ctica
del Sistema de Generador Dom_stico.
2.
Ese dta y a esa hora, fiie el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n OFF.
3.
Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagn6stico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4.
Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apagueel LED
Diagn6stico. Suelte el interruptor Eiercicio.
5.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
AUTO. La operaci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set
Exercise") es_ completa.
Pot eiemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mafiana,la unidad realizar_ un ciclo de pr_ctica el
pr6ximo domingo alas 10 de la mafiana.
De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la
operaci6n automgtica del Sistema de Generador Dom_stico.
NOTA: La funci6n de configuraci6n de pr_ctica ("Set Exercise")
s61ofunciona si la unidad se encuentra en el modo Autom_tico y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es
necesario reconfigurar el interruptor de pr_ctica si se retira o se
cambia el fusible de 15Amperios. Ser_ necesario reconfigurar el
interruptor de pr_ctica si se desconecta la baterla de 12Voltios de
c.c.
Si desea cambiar el dla y la hora en que se realiza la pr_ctica de la
unidad, simpiemente realice el procedimiento de configuraci6n de
pr_ctica ("Set Exercise") exactamente el dla de la semanay a la
hora en que desea que se Ileve a cabo.
/
37
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
byEe_'sCu_ Hammet
RECONFIGURACION
SISTEMA
DEL
Ajuste
DE COMBUSTIBLE
Com_nmente se sabeque existen variaciones regionales que
afectan la capacidadde combusti6n del gas natural. Cada unidad
BPSse ajusta en la f_bricapara la operaci6n correcta con NG. Si
la frecuencia o la tensi6n de salida del generador medidas durante
la veriflcaci6n el_ctrica inicial (pgrrafo 8 en la p_gina 35) se
encuentra fuera de los mgrgenes indicados, es posible que la
capacidad de combusti6n del gas provisto en el sitio de instalaci6n
sea sustancialmente diferente.
El motor del Sistema de Generador Dom_stico viene calibrado de
f_brica para funcionar a gas natural (NG).Tambi_n puede
funcionar con petr61eo licuado (LP). No es necesario contar con
equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presi6n de entrada del
combustible LP debe estar entre las I I y las 14 pulgadasen
columna de agua.
Para reconfigurar
LP:
del Motor
Para aiustar el motor para este combustible diferente, haga Io
siguiente.
I.
Retire la puerta de acceso de la toma de aire.
el sistema de combustible para utilizar
Fije el interruptor "AUTO/OFFIMANUAL" en la posici6n OFF.
2.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios.
Active el solenoide de transferencia de combustible de la
Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protecci6n de la toma de
aire (Figura 36).
siguiente manera:
I.
Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
2.
Retire el
tap6n del
Enchufe el conector el_ctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 35.
Empuje los dos
conectores
iuntos
3.
Retire los seis tornillos
de metal (MS) que fijan la protecci6n
de la toma de aire al panel del propulsor
4.
3.
Vuelva a co{ocar el panel de acceso de servicio
de{
obtener
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
File el interruptor
de potencia
File el interruptor
AUTO.
"AUTOIOFF/MANUAL"
NOTA:
principal del generador
en ON.
realizar ning_n aiuste del motor
est_ cubierto
con un tap6n. Retire el tap6n para
acceso al tornillo
El tornillo
de aiuste.
de ajuste combinado
es el tornillo
de lat6n
ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia
aluminio directamente
visible en el oriflcio de acceso.
en la posici6n
5.
Conecte
un medidor
carga del interruptor
El sistema ahora est_ preparado para operar autom_ticamente
utilizando combustible LR Con un chorro principal fiio de gas LP,
no es necesario
con LR
Pot encima del panel del impulsor del motor se puede
observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho
orificio
aceite (Oil Service).
del moto_
posterior
para la operaci6n
I
38
de frecuencia
de potencia
de
preciso del lado de la
principal (en la parte
del panel de control).
6.
Aseg_rese de que el fusible de 15 Amperios
instalado.
7.
Fije el interruptor
ON.
de potencia
se encuentre
principal del generador
en
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
8.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posici6n
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
9.
Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado,gire
lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se alcance la frecuencia m_xima (pico). La
frecuencia de operacibn normal es entre 62.0 y 62.5 Hz.
Vuelva a colocar el tapbn del orificio de acceso.
10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
OFF.
REFERENCIAS
|ndice
NFPA N ° 54, National Fuel Gas Code (Cbdigo Nacional para
Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection
Association, I Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269-9101 ;(617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en finea en
www.nfpa.org.
en la posici6n
NFPA N ° 30, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
12. Vuelvaacolocarlacubiertadelcableadodelpaneldecontrol
en la proteccibn de latoma de aire.
13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de
aire/bateria.
NFPA N ° 37, Stationary Combustion Engines and Gas
Turbines (Turbinas de gas y motores de combusti6n fiia). Se
puede obtener de NFPA, segGnse indica m_s arriba.
en la posici6n
INSPECCI¢ N
POSTERIORA
INSTALACION
NFPA N ° 58,American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales
Americanas para el AImacenamiento y la Manipulacibn del Gas
Licuado de Petrbleo). Se puede obtener de NFPA,seg_n se
indica m_s arriba.
LA
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Dom_stico,
inspeccionecuidadosamente toda la instalacibn.Aseg_resede
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de
pintura deterioradas en la parte interior y exterior del
compartimiento.
NFPA N ° 70, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Cbdigo Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA,seg_n se indicam_s arriba.
NFPA N ° 76A, EssentialElectrical Systems for Health Care
Facilities (Sistemas El_ctricos Fundamentalespara lnstalaciones
de Atencibn de la Salud).Se puede obtener de NFPA, seg_n se
indica m_s arriba.
A medida que realiza ia inspeccibn,vaya completando la "Lista de
verificacibn de la instalacibn".Aseg_resede que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes, lndique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton
Articulo X, National Building Code (Cbdigo Nacional
de Construcciones). Se puede obtener en laAmerican
InsuranceAssociation, I 130Connecticut Ave, NW, Suite 1000,
Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219;
en linea en www.aiadc.org.
Power Products
Warranty Registration
P.O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin
de Normas
Cuando no se cuente con normas,c_digos, regulaciones o leyes
pertinentes, la informacibnpublicada mencionada a continuacic')n
puede resultar _til para realizar la instalacibnde los equipos.
I I. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalarla
proteccibn de la toma de aire.
14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL"
AUTO.
byEe_'sCu_ H.mmet
Agricultural Wiring Handbook (Manual para
Cableados Agricolas). Se puede obtener en el Food and
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri
6520 I; (573) 875-7155; en finea en
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
53201-1144
ASAE EP-3634, Installationand Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems (instalacibn y mantenimiento de sistemas de
energta de respaldo para establecimientos agrtcolas).Se puede
obtener en laAmerican Society of Agricultural Engineers,2950
Niles Road,St.Joseph, Michigan,49085-9659; (616) 429-0300;
Fax (616) 429-0385; en linea en www.asae.org.
/
39
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
C_
Cuadro
byEe_'sCu_ _et
de Comparaci6n
de Combustibles
Butano
Propiedades fisicas
Estado normal a presi6n
atmosf_rica
Punto de ebullicibn (en °F):
32
32
lnicial
Final
Poder calorffico
BTU por galbn (LHV Neto*)
BTU por _albn (bruto**)
Pies c_bicos (gas)
Densidad***
-44
-44
94 67O
83 340
102 032
91 547
Pesot
N_mero de octanos:
Gas natural
Gas
Propano
G_
Gas
-259
-259
63 310
3264
2516
1000
31.26
36.39
57.75
4.81
4.24
2.65
110+
97
110+
94
9O
De investi_acibn
De motor
*
LHV (poder calorifico inferior) es el valor nominal m_s realista.
**
El poder calorfflco bruto no considera la p_rdida de calor en forma de agua durante la combustion.
*** La densidadse expresa en "Pies C_bicos de Gas por Galbn de Liquido".
El peso se indica en "Libras por Galbn de Liquido".
Tamafio
delTanque
con la Mitad
de Propano
de su Capacidad,
Requerido
Como
a DistintasTemperaturas
Cuando
se Mantiene
Minimo
Considerando la tasa de consumode gasy la temperatura mfnima promedio durante el invierno,un instaladorpuede especiflcar el
tamafio necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Tasa de consumo
32°F
20°F
10°F
O°F
-IO°F
-30°F
-40°F
50 pies c_bicos/h
100 pies c_bicos/h
150 pies c_bicos/h
200 pies c_bicos/h
300 pies c_bicos/h
115
250
300
400
750
115
250
400
500
1000
115
250
500
750
1500
250
400
500
1000
2000
250
500
1000
1200
2500
400
1000
1500
2000
4000
600
1500
2500
2500
5000
/
40
Sistema de Generador Dom_stico de Bri_,_s & Stratton Power Products
Manual de Instalaci6n
NOTAS
Utilice
RELACIONADAS
el espacio disponible
a continuaci6n
CON
para mencionar
LA INSTALACI(_N
cualquier
/
41
condici6n
o instrucci6n especial para la administraci6n de carga.