Briggs & Stratton 1768-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation and
Start-Up Manual
Manual de Instalación y
Arranque
Manuel d'Installation et
Démarrage
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento
lejos!
Vous avez des questions? Vous n'avez pas
besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Call: Home Standby Helpline
Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar
Appelez: Ligne Directe de Secours À la Maison
- 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggsandstratton.com
Part No. 191186GS Rev. 1 (10/01/02)
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
22
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . 22
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . 24
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenido Incluido en el Envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Equipos/Herramientas Necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Sistema de Generador Doméstico . . . . . . . 24
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Elevación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensiones de Montaje del Conmutador de Transferencia
de Energía Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . 29
AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES . . . . 30
CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . 31
Interconexiones de Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . 34
Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 35
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Controles Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . . . 36
Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . 37
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA. . 37
RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . 38
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . 39
REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Índice de Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuadro de Comparación de Combustibles . . . . . . . . . . . . 40
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas
Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de
su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . 40
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN . . . . . . . . 41
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor
diseñado para suministrar energía eléctrica de respaldo para
cargas eléctricas compatibles con la operación a través del
conmutador de transferencia de energía semiautomático que
viene incluido.
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el
arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan
con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a
60 Hz. En un manual del propietario separado (número de parte
191187) se pueden encontrar las especificaciones y las
instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la
información incluida en este manual sea correcta y esté
actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de
cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y
en cualquier momento, sin previo aviso.
¡PRECAUCIÓN! No altere la velocidad propia del
motor. Una velocidad de operación elevada puede resultar
peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan
lesiones personales o daños en el equipo.
RESPONSABILIDADES DEL
CLIENTE
Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del
Propietario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la
sección relacionada con la selección de los circuitos
fundamentales.
Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el
Sistema de Generador Doméstico, según se especifica en el
Manual del Propietario.
RESPONSABILIDADES DEL
INSTALADOR
Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el
Manual del Propietario.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual
de Instalación.
Aplique las técnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la
instalación del sistema de energía de respaldo sea duradera y
no presente problemas.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si eso
no fuera posible, intente liberar a la víctima del conducto vivo. Evite
el contacto directo con la víctima. Utilice un elemento no
conductor, como por ejemplo una cuerda o una tabla, para liberar a la
víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, ponga en
práctica los primeros auxilios y solicite asistencia médica de
inmediato.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
Una vez que el Sistema de Generador Doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada
vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para
evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios
ANTES de realizar trabajos en el equipo.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos
especializados en combustibles gaseosos pueden
intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe
cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y
las normas correspondientes.
ADVERTENCIA
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
A pesar del diseño seguro del Sistema de Generador Doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir
lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COMO
PRIMARIO EN LUGAR DE UTILIDAD NI EN
APLICACIONES DE APOYO DE VIDA
ADVERTENCIA
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
24
PROCEDIMIENTOS DE
INSTALACIÓN
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para
engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños
causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la
caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en
la misma.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico y los componentes del Conmutador de
transferencia de energía automático para detectar cualquier daño
que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Sistema de Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Conmutador de transferencia de energía automático
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 191186)
Manual del propietario (P/N 191187)
Garantía del producto (P/N 190881)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Equipos/Herramientas Necesarias
Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo
conducto)
Perforadoras para acero tipo 16
Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada
Ubicación del Sistema de Generador
Doméstico
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier
factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus
decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia
mínima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37).
Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el perímetro del
compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo
(NEC Art. 110-26a,Art. 110-26b).
La salida del escape de la unidad debe estar por lo menos a 5 pies
(152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas,
espacios de ventilación, etc.) y los gases del escape no deben
acumularse en espacios habitados (Figura 19).
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. NINGUNA
MODIFICACIÓN HARÁ QUE LA MISMA SEA APTA PARA
INSTALACIÓN EN INTERIORES.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan
desde una misma dirección, oriente las aberturas de entrada
de aire del generador hacia la dirección preponderante, si es
posible.
Figura 19 — Distancias desde el Sistema de Generador
Doméstico
La salida del escape debe
estar a una distancia
mínima de 5 pies (152 cm)
de cualquier ingreso a
edificios
Salida del
Escape
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
25
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
¡PRECAUCIÓN! Es posible que las leyes o los códigos
locales regulen la distancia al suministro de combustible.
El Sistema de Generador Doméstico se envía ya unido a su placa
de montaje.A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es
necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la
base con la que viene provista. Construya una losa de concreto
que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea
6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque
la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería
de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente
largos para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para
Electricidad y Combustible
La Figura 20 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación
física del conector de la tubería de combustible. Se muestra
también la ubicación recomendada para realizar los orificios
necesarios para colocar los conductos de señal y de energía.
Elevación del Generador
El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas
de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las
herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal
capacitado.
¡PRECAUCIÓN! No levante la unidad por su parte superior
ya que se podrían producir daños.
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos
de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador).
Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados
cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21
(en la página siguiente).
¡PRECAUCIÓN! La unidad podría balancearse en los
tubos de elevación durante el movimiento y eso podría
producir lesiones.
¡ADVERTENCIA! Si se utilizan equipos de elevación o
izamiento, se debe tener cuidado para no tocar líneas de
energía ubicadas por encima de los mismos.
Figura 20 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad
3/4” NPT
Conector de la tubería
de combustible
Área recomendada
para colocar el
conducto
4.5”
13.5”
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
26
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de
"enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y
cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables
o las cadenas queden separados de la parte superior del
generador.
Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la
pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura
esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones
provistos, una vez que la unidad esté en su lugar.
Puertas de Acceso
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un
compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Tal como se
observa en la Figura 22, a continuación, los nombres de las
puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas.También se muestran las dimensiones de la
unidad.
Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible
gaseoso soldado en fábrica y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del servicio de aceite
Puerta de la toma de aire
Puerta del panel de control
Puerta de la batería
Cada unidad está equipada con tres llaves circulares idénticas.
Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las puertas del
panel de control y del servicio de aceite.
Para retirar una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de los orificios de enganche que se encuentran en
la base inferior.
3. Una vez que los pasadores están libres, tire de la manija para
levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras
tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la
puerta superior. La puerta quedará libre del compartimiento
del generador.
Entrada de
combustible
Salida del
escape
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Puerta de la batería
Puerta del panel de control
42”
30”
29”
Figura 22 — Puertas de Acceso al Compartimiento
Puerta de la toma de aire
Puerta del servicio de aceite
Para
levantar:
inserte el
caño aquí
Tubo provisto por el instalador
Figura 21 — Ubicación de los Orificios de Elevación
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
27
La puerta de la batería y la puerta de la toma de aire no tienen
cerraduras ni manijas para levantar. Se abren de la misma manera,
levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin
embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se
encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a
colocar los tornillos siempre que se instale la puerta de acceso.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras. La salida del
escape puede alcanzar una temperatura de 600° F durante
el uso y permanece caliente después de que se ha apagado
la unidad. Si no se tiene cuidado, se pueden producir graves
quemaduras.
Para instalar una puerta de acceso:
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el canal
superior del compartimiento.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal de montaje
superior hasta que los pasadores de seguridad despejen el
umbral del compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave y guárdela
en un lugar seguro.
Controle para verificar que todos los amortiguadores de
vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar. De
esta manera se reducirán al mínimo los ruidos por vibraciones.
¡PRECAUCIÓN!Tenga en cuenta que el fusible de
15 Amperios ha sido retirado del panel de control para
realizar el envío. No instale este fusible hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías. Si no se instala el fusible tal como se describe en
la página 34, se puede producir el arranque del motor.
Dimensiones de Montaje del Conmutador
de Transferencia de Energía Automático
La Figura 23 muestra el tamaño físico y las ubicaciones de los
orificios de montaje del compartimiento del conmutador de
transferencia. Este compartimiento es para uso en interiores o
aire libre.
El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura
usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra.
Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando
la placa de montaje del componente del interruptor y perforando
orificios nuevos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
GASEOSO
¡ADVERTENCIA! Los combustibles gaseosos, como
por ejemplo el gas natural y el LP, son altamente volátiles y
sus vapores son explosivos. El gas LP es más pesado que el
aire y se puede concentrar en áreas bajas. El gas natural es
más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas
elevadas. Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosión.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas
generales, consulte al propietario del Sistema de
Generador Doméstico y comuníquele cualquier factor
técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes
de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías
utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
Las cañerías deben ser de un material que cumpla con los
códigos locales y con las normas NFPA. Deben estar
montadas en forma rígida y protegidas contra las vibraciones.
La información que se encuentra a continuación sirve para
asistir a los técnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones.
En ninguna cir
cunstancia esta información debe
interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
Figura 23 — Dimensiones del Conmutador de Transferencia
de Energía Automático
Dimensiones de Montaje
Dimensiones del Compartimiento
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
28
Instale cañería de gas flexibles (provistas) entre la entrada de
combustible del sistema de generador doméstico y la cañería
rígida.
¡PRECAUCIÓN! El conector no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
¡PRECAUCIÓN! Todo el conector flexible debe
mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y
no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través
de ninguna pared, piso o división.
La cañería debe tener las dimensiones correctas que permitan
mantener las presiones de suministro requeridas y el volumen
de caudal en condiciones variables.
Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado
para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados.
Se reducirán así las posibilidades de fugas.
Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y
se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las
normas y los códigos correspondientes.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del Sistema de Generador Doméstico está provisto de
un sistema carburador de combustible que cumple con las
especificaciones del California Air Resources Board para sistemas
de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o
propano licuado.
Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe
ubicar en línea y fuera del edificio, al menos una válvula de
cierre manual.
La presión de suministro de gas natural en la entrada de
combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de
columna de agua con carga completa. La presión de suministro
de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua
con carga completa.
El Sistema de Generador Doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se
describe en la página 38.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del
edificio, justo antes del generador.
Al final de la cañería rígida se debe incluir un separador de
sedimentos.
Se debe contar también con una abertura para manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria
de un manómetro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba
la presión de combustible apropiada para funcionar en forma
eficiente durante todo el rango de operación.
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas,
se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 25 se
muestra un conjunto típico de conexión de combustible final.
Figura 25 — Conexiones de Combustible Completas
Figura 24 — Manómetro Instalado Transitoriamente
Desde la línea de
suministro de
combustible
Al Sistema de
Generador Doméstico
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
29
Consumo de Combustible
Observe la Figura 26 para conocer los requerimientos de
suministro de combustible con media carga y con carga completa
tanto para gas natural como para vapor de LP.
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las Figuras 27 y 28 indican la capacidad máxima de la cañería en
pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras
por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de
0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico
del gas. Esta información se basa en los datos establecidos en el
Capítulo 9 de la publicación 54 de la NFPA.
Los valores enumerados representan un valor nominal de
restricción para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad
poco común de accesorios, codos o alguna otra restricción, debe
remitirse a la publicación 54 de la NFPA.
NPT
10 pies
15 pies
20 pies
30 pies
40 pies
50 pies
60 pies
70 pies
80 pies
90 pies
100 pies
½”
110
96
76
61
52
46
42
38
36
33
32
¾”
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
65
1”
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
123
NPT
10 pies
15 pies
20 pies
30 pies
40 pies
50 pies
60 pies
70 pies
80 pies
90 pies
100 pies
½”
168
146
115
93
79
70
63
59
55
51
48
¾”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
99
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
187
Gas Natural (peso específico = 0.65)
El modelo 1768-0 requiere 177.9 pies cúbicos/h con "carga completa"
Petróleo Líquido (LP) (peso específico = 1.50)
El modelo 1768-0 requiere 78.24 pies cúbicos/h con "carga completa"
Figura 28 — Dimensiones de la Cañería de GAS LICUADO DE PETRÓLEO (LP) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies
cúbicos por hora
Modelo
Gas
Natural*
Vapor de
1/2
carga
Carga
completa
1/2 carga
Carga
completa
1768-0
100.8
177.9
1.16/42.21
2.15/78.24
Figura 26 — Requerimientos de Suministro de Combustible
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = el vapor de LP se expresa en galones por hora/pies cúbicos
por hora
Figura 27 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
30
AISLAMIENTO DE LOS
CIRCUITOS FUNDAMENTALES
Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán
alimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Las
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del
compartimiento del conmutador de transferencia automático.
¡PRECAUCIÓN! Este Sistema de Generador
Doméstico DEBE instalarse tal como se indica en este
documento.
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del
Sistema de Generador Doméstico para analizar la
"Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en el
manual del propietario.
Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados
para ser alimentados por este conmutador de transferencia se
encuentre dentro de la capacidad nominal del generador.
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de
aislamiento:
El conmutador de transferencia automático se instala después
de instalar el panel de distribución principal.
El conmutador de transferencia automático tiene un valor
nominal de carga de 50 Amperios. Este es el valor nominal
máximo para las cargas fundamentales.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con lo
establecido en el Código Nacional de Electricidad y todos los
códigos locales y estatales.
La ilustración de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador
Doméstico y supone que la compañía proveedora de electricidad
entrega 120/240 Voltios, con corriente monofásica.
Figura 29 — Diagrama del Sistema Típico con los Circuitos Fundamentales
A la Energía de la Compañía Proveedora de Electricidad
Vatímetro
Panel de Distribución Principal
Al Acondicionador de Aire (240V)
A Otros Circuitos (120V)
A la Cocina
Al Calentador de
Agua
240V
A la Unidad de Generador
Doméstico Briggs & Stratton
120V Al Horno de Microondas
120 V Al Cuarto de Baño
240V A la Bomba de Pozo
120V A la Bomba de Sumidero
Neutro
120V
Al Soplador de
Caldera
A las Luces
Al Refrigerador
120V Al Freezer
Conmutador de Transferencia
Automático (en posición normal)
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
31
CONMUTADOR DE
TRANSFERENCIA
El conmutador de transferencia automático provisto con el Sistema
de Generador Doméstico está alojado en un NEMA 3R
compartimiento apto para uso en interiores o aire libre. Las pautas
para montar el conmutador de transferencia automático incluyen:
El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de
conduit de fo de hardware de NEMA 3R.
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme
y resistente.
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si
es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el
compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.
Nunca instale el conmutador en un lugar en el cual pueda
producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el
compartimiento.
Proteja permanentemente al conmutador contra humedad
excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y
vapores corrosivos.
En la Figura 30, se ilustra un Conmutador de transferencia de
energía automático típico.Antes de iniciar el proceso de
instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de
diagramación con el propietario de la unidad.
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
El Sistema de Generador Doméstico utiliza un sistema de
conexión de c.a. monofásico de tres hilos. El conjunto del estator
consiste en un par de devanados fijos con dos extremos
conductores que salen de cada devanado. Los dos devanados
están conectados en serie, es decir que dan como resultado una
salida fija de 240 Voltios de c.a. y 60 Hz. Los extremos
conductores de la salida del estator 11 y 44 son dos conductores
"calientes", el punto de unión de los conductores 22 y 33 forma el
conductor neutro, tal como se muestra esquemáticamente y en el
diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del
propietario se puede encontrar un diagrama completo de
cableados y esquemas.
Conmutador de
Transferencia
Automático
Panel de
Distribución
Principal
Figura 30 — Montaje del Conmutador Típico
Figura 31 — Conexiones de c.a. del Sistema
Neutro
Interruptor
Automático
Neutro
Hacia la Conexión
a Tierra
Interruptor
Automático
Hacia el Conmutador de Transferencia
Devanado de Potencia
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
32
Interconexiones de Cableado de Energía
Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estar
correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad
aprobada.También debe estar protegido mediante un conducto
aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el
compartimiento y cualquier conducto rígido.
¡PRECAUCIÓN! Según el código NEC, los extremos
conductores de tensión deben ubicarse en conductos
separados de los conductores de "señal" del conmutador
de transferencia por baja tensión.
Complete las siguientes conexiones entre el generador, el
conmutador de transferencia y el panel de distribución principal
(Figura 32).
1. Conecte los conductores de suministro de energía de la
compañía proveedora desde un interruptor bipolar instalado en
el panel de distribución principal a los terminales del
conmutador de transferencia marcados como "UTILITY
CONNECTION" (conexión a la compañía proveedora de
electricidad). Utilice un interruptor de potencia de 50 Amperios.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF.
2. Conecte el neutro de la compañía proveedora de electricidad
a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador
de transferencia.
3. Conecte la puesta a tierra de la compañía proveedora de
electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del
conmutador de transferencia.
4. Conecte los conductores de suministro de energía del
generador desde la caja de conexiones del generador a los
terminales del conmutador de transferencia marcado como
"GENERATOR CONNECTION" (conexión al generador).
5. Conecte el neutro del generador desde la caja de conexiones
a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador
de transferencia.
6. Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la
caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del
conmutador de transferencia.
7. Ciña todos los sujetadores/conexiones de cables según los
valores recomendados en la Figura 33.
El neutro del
generador es
un cable blanco
Conexiones de
señales de control
Orejetas de
conexión a
tierra (GND)
Tuerca
para
cable
Interruptor
bipolar
Conexión de
la compañía
proveedora
de
electricidad
Conexión al
generador
Parte
posterior
del panel
de control
Barra conductora
NEUTRAL
(neutro)
Barra conductora
NEUTRAL
(neutro)
Barra
conductora
Ground (tierra)
Panel de
Distribución
Principal
Conmutador de Transferencia Automático
Generador del
sistema de generador
doméstico
Figura 32 — Diagrama de Instalación Típico para un Sistema de Generador Doméstico
LED de Diagnóstico
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
33
Conexión a Tierra del Sistema
El cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 10 AWG,
provisto por el instalador, se conecta a la tierra (GDN) de la
cubierta del generador y se encamina a través del conducto hacia
la barra conductora GND (tierra) del conmutador de
transferencia automático. Siga el cable de 10 AWG a través del
conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de
distribución principal. Ciña todos los sujetadores/conexiones de
cables según los valores recomendados en la Figura 33. La varilla
de toma de tierra del generador sólo se utiliza si así lo
requieren los códigos locales.
Interconexiones del Circuito de Control
Las interconexiones del circuito de control consisten en los
conductores "Utility" (compañía de servicio) y "Load" (carga), más
los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de
señal deben encaminarse en un conducto separado de los
conductores de energía de c.a. Las funciones de los conductores
de control se describen brevemente de la siguiente manera:
"Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía
proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del
generador.
"Load 1" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador
de práctica en la plaqueta de circuitos del generador.
Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan señales de
control al conmutador de transferencia automático.
Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo
14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del
circuito de control del generador al terminal correspondiente en
el conmutador de transferencia automático. Ciña todos los
sujetadores/conexiones de cables según los valores recomendados
en la Figura 33.
Sistema de Detección de Fallas
La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se
encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de
detectar ciertos problemas en el HGS. Se incluye un LED adicional
y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una
ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para
observar la condición del HGS.
Para instalar el panel del LED remoto:
Aplique la calcomanía que se incluye.
Extraiga el LED a través de la placa de montaje desde la parte
posterior hasta que se coloque a presión en su lugar.
Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto
al panel de control del generador usando los conectores de
aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el
cable a los conductores del LED.
Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje
proporcionada por el instalador.
Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de
Detección de Fallas" del Manual del Propietario.
Panel de Control del Sistema
En la Figura 34 se ilustra el panel de control del Sistema de
Generador Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del
generador.A continuación se presenta una breve descripción de
los controles utilizados durante la instalación. En el Manual del
Propietario se puede encontrar más información.
CONEXIONES:
Valor de
torque
En el Panel de distribución principal
Mínimo
Máximo
Remítase a las especificaciones del
fabricante del panel
En el Conmutador de transferencia:
Orejetas terminales de conexión a la
compañía proveedora de electricidad
(UTILITY CONNECTION)
35 lb x pulg
45 lb x pulg
Orejetas terminales de conexión al
generador (GENERATOR
CONNECTION)
35 lb x pulg
45 lb x pulg
Barras conductoras GND (tierra) y
NEUTRAL (neutro):
entre 14 y 10 AWG
20 lb x pulg
8 AWG
25 lb x pulg
entre 6 y 4 AWG
35 lb x pulg
Interruptores de potencia:
Remítase a spec de fabricantes de
cachón de circuito
Figura 33 — Valores de Torque Recomendados
Contador de
Horas
Interruptor
de potencia
Interruptor de
configuración de
práctica ("Set
Exercise")
Interruptor
AUTO/OFF/
MANUAL
(automático/
apagado/
manual)
LED de
diagnóstico
Fusible de
15 Amperios
Figura 34 — Panel de Control del Sistema de Generador
Doméstico
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
34
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL
(automático/apagado/manual)
El control más importante del generador es el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" (automático/apagado/manual). Este
dispositivo de tres posiciones, que en este documento se
denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente
manera:
La posición "AUTO", es la posición de operación normal. Si
se detecta una interrupción del servicio de la compañía
proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el
generador. Deje que el generador alcance la temperatura de
operación y conecte la energía del generador al panel
secundario. Una vez restablecida la energía de la compañía
proveedora, el sistema vuelve a conectar la energía de la
empresa al panel secundario, deja que el motor se enfríe,
apaga el generador y espera a que se produzca la próxima
interrupción del servicio.
En la posición "OFF", el generador se apaga y el sistema sale
del modo de operación automática.
En la posición "MANUAL", el motor arranca pero no
desconecta la energía de la compañía proveedora del panel
secundario. Se utiliza para funciones de mantenimiento o
diagnóstico.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador
Doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un
fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del
generador (vea la Figura 34). El fusible está conectado en serie
con el conductor de salida de la batería al panel del control. Si el
fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma
lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS
AGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluye un fusible de
repuesto.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
DEL MOTOR
Aceite de Motor
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y
debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en el Manual del Motor.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier intento de arrancar el motor o de
arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisión de aceite
tal como se recomienda, hará que el motor sufra fallas que no
estarán cubiertas por la garantía.
Consideraciones sobre el aceite
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un
motor que ha completado el proceso de "entrada forzada"
habitual. Para llenar el motor sólo se debe utilizar aceite sintético
(SAE 5W-30,API SJ o más nuevo). Esto permite la operación 'en
reserva' en un amplio rango de variaciones climáticas y de
temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético no modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios y recomendados en el
Manual del Motor.
Conexión de la Batería
El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con una
batería de 12 Voltios de c.c. y 18 Amperios-hora. Es una batería
sellada, recargable de ácido de plomo. Se instala en la unidad y los
cables de la batería se conectan en la fábrica. El fusible de
15 Amperios de la unidad, que permite aislar la batería y evita que
la unidad arranque, ha sido retirado para el envío.
Si es necesario conectar la batería, proceda de la siguiente
manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en
la posición OFF.
2. Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que provee de energía de la compañía
proveedora al sistema de transferencia de energía
automático.
¡PRECAUCIÓN! Si el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" no está en la posición OFF,el
generador puede arrancar si el cable de la batería hace
contacto con el terminal de la batería.
3. Utilice los tornillos provistos para conectar el conductor
rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado
como Positive, POS o (+).
4. Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la
batería. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera
para enganchar el cable negativo.Asegúrese de que los
tornillos de los terminales negativo y positivo de la batería
estén firmes.
NOTA: Con la batería instalada y cuando hay energía de la
compañía proveedora disponible para el conmutador de
transferencia automático, la batería recibe una carga continua y
lenta durante todo el tiempo en que el motor no está
funcionando. La carga continua y lenta sólo evita la descarga de la
batería, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la
batería se ha descargado completamente.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
35
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de
pérdidas y purgas, se puede seguir como pauta la norma N° 54 de
la NFPA. (Consulte el "Índice de Normas" en la pagina 39).
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas
estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la
adecuada.
ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF (abierta).
3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL.
NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca
por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de
combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.
5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto)
para reducir el calor en el arrancador.
6. Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las
líneas y el motor arranque.
7. Preste atención para detectar ruidos, vibraciones anormales
o cualquier otro indicio de operación anormal. Mientras la
unidad está en funcionamiento, observe si existen pérdidas
de aceite, evidencias de recalentamiento, etc.
Controles Eléctricos
Con el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF:
1. Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que provee de energía de la compañía
proveedora al conmutador de transferencia automático.
¡ADVERTENCIA! El conmutador de transferencia
automático está ahora "ACTIVO" (HOT) desde el punto
de vista eléctrico. El contacto con piezas en estado activo
("HOT") puede tener por resultado descargas eléctricas
extremadamente peligrosas y posiblemente fatales.Actúe
con precaución.
2. Utilice un voltímetro de c.a. preciso para verificar la tensión
de la energía de la compañía proveedora en las orejetas
terminales de conexión a la compañía proveedora de
electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador
de transferencia automático (vea el Diagrama de
interconexión en la página 32). La tensión nominal de línea a
línea debe ser de 240 Voltios.
3. Verifique la energía de la compañía proveedora entre una de
las orejetas terminales de conexión a la compañía
proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la
orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra
orejeta de conexión a la compañía proveedora de
electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal
de conexión al neutro. La tensión nominal de línea a neutro
debe ser de 120 Voltios.
4. Cuando tenga la certeza de que la tensión de la compañía
proveedora de electricidad es la que se especifica más arriba,
ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de
distribución principal que proporciona la energía al
conmutador de transferencia automático.
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF. Las pruebas iniciales se llevarán a cabo en
condiciones "sin carga".
6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma
manual.
7. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se
estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del
generador en la posición ON (o cerrada).
¡ADVERTENCIA! Actúe con precaución. La tensión de
salida del generador está ahora aplicada al conmutador de
transferencia automático. El contacto con piezas del
conmutador de transferencia automático en estado activo
("HOT") resultará en descargas eléctricas peligrosas y
posiblemente fatales.
8. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexión al generador
("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de
transferencia automático (vea el Diagrama de interconexión
en la página 32). La tensión debe estar entre 239 y
250 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos,
lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la
página 38.
9. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador (GENERATOR
CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro,
luego entre la otra orejeta de conexión al generador
(GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de
conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión
deben estar entre 121 y 126 Voltios.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
36
10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del
generador/motor.
11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF. El motor se debe apagar.
IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de
que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las
correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para
obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección
Ajustes del motor en la página 38.
SECUENCIA DE OPERACIÓN
AUTOMÁTICA
El panel de control del generador aloja una plaqueta de control
lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la
tensión de origen de energía de la compañía proveedora de
electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel
preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor
que arranque o que lo haga en forma manual. Una vez que el
motor ha arrancado, la plaqueta de control indica al conmutador
de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del
panel secundario al suministro de energía de respaldo.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, la plaqueta de control indica al conmutador de
transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro
de energía. Luego de la transferencia, se indica al motor que se
apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en
secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de
control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad.
Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el 60 por
ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza
un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza
para detectar caídas de tensión.
Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor
arranca en forma manual.
Retardo de tiempo para calentamiento del motor
Este mecanismo permite que el motor se caliente durante
aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera
al Sistema de Generador Doméstico.
Sensor de tensión de respaldo
Este sensor supervisa la tensión de salida de c.a. Cuando la
tensión alcanza el 50 por ciento de la tensión nominal, se puede
producir la transferencia al generador de respaldo.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor supervisa la tensión de suministro de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Cuando esa tensión se
restablece por encima del 70 por ciento de la tensión nominal de
origen, el retardo de transferencia comienza la temporización.
Retardo de transferencia
Este temporizador funciona durante aproximadamente 6
segundos.
Al final de un retardo de 6 segundos, la acción de la plaqueta
desenergiza el relé del generador en el conmutador de
transferencia.
Se produce la retransferencia hacia la fuente de energía de la
compañía proveedora de electricidad.
Temporizador de enfriamiento del motor
Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de
energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza
el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del
motor.
El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
37
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Verifique que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" esté en
OFF.
2. Aplique la energía de la compañía proveedora de electricidad
al conmutador de transferencia automático. Para ello ponga
el interruptor de potencia del panel de distribución principal
en ON.
3. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. El sistema de energía automático está ahora listo
para la operación automática.
4. Ponga el interruptor de potencia del panel de distribución
principal en OFF, enviando energía al conmutador de
transferencia automático.
El motor arranca en forma manual una vez que la tensión de la
compañía proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la
temporización del sensor. Después del arranque, el sistema de
transferencia de energía automático transfiere las cargas del panel
secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el
sistema lleve a cabo toda la secuencia de operación automática.
5. Con la salida del generador alimentando las cargas, ponga en
ON el interruptor de potencia del panel de distribución
principal que provee de energía de la compañía proveedora al
conmutador de transferencia automático.
6. Luego de aproximadamente 6 segundos, el conmutador de
transferencia automático realizará el paso de las cargas
nuevamente a la energía de la compañía proveedora de
electricidad.
7. Aproximadamente un minuto después de la transferencia, el
motor se apaga.
De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la
operación automática del Sistema de Generador Doméstico.
CONFIGURACIÓN DEL
TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA
El Sistema de Generador Doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una
vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad
trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga.
Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de
cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el
suministro de la compañía proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 34). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa
en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se
utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del
sistema.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Sistema de Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se
encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente
cinco segundos).
4. Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apague el LED
Diagnóstico. Suelte el interruptor Ejercicio.
5. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y
si se cumple este procedimiento en forma estricta. No es
necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se
cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el
interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de
c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
38
RECONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El motor del Sistema de Generador Doméstico viene calibrado de
fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede
funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con
equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un
combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del
combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en
columna de agua.
Para reconfigurar el sistema de combustible para utilizar
LP:
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios.
Active el solenoide de transferencia de combustible de la
siguiente manera:
1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil
Service).
2. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 35.
3. Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del
aceite (Oil Service).
Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios.
Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON.
Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
El sistema ahora está preparado para operar automáticamente
utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP,
no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación
con LP.
Ajuste del Motor
Comúnmente se sabe que existen variaciones regionales que
afectan la capacidad de combustión del gas natural. Cada unidad
BPS se ajusta en la fábrica para la operación correcta con NG. Si
la frecuencia o la tensión de salida del generador medidas durante
la verificación eléctrica inicial (párrafo 8 en la página 35) se
encuentra fuera de los márgenes indicados, es posible que la
capacidad de combustión del gas provisto en el sitio de instalación
sea sustancialmente diferente.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Retire la puerta de acceso de la toma de aire.
2. Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del
cableado del panel de control a la protección de la toma de
aire (Figura 36).
3. Retire los seis tornillos de metal (M5) que fijan la protección
de la toma de aire al panel del propulsor del motor.
4. Por encima del panel del impulsor del motor se puede
observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho
orificio está cubierto con un tapón. Retire el tapón para
obtener acceso al tornillo de ajuste.
NOTA: El tornillo de ajuste combinado es el tornillo de latón
ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia de
aluminio directamente visible en el orificio de acceso.
5. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la
carga del interruptor de potencia principal (en la parte
posterior del panel de control).
6. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre
instalado.
7. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
Figura 35 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
Empuje los dos
conectores
juntos
Figura 36 — Acceso al Control de Mezcla del Motor
Retire el
tapón del
orificio de
acceso
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
39
8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente
durante dos minutos.
9. Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado, gire
lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que se alcance la frecuencia máxima (pico). La
frecuencia de operación normal es entre 62.0 y 62.5 Hz.
Vuelva a colocar el tapón del orificio de acceso.
10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
OFF.
11. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalar la
protección de la toma de aire.
12. Vuelva a colocar la cubierta del cableado del panel de control
en la protección de la toma de aire.
13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de
aire/batería.
14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO.
INSPECCIÓN POSTERIOR A LA
INSTALACIÓN
Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico,
inspeccione cuidadosamente toda la instalación.Asegúrese de
retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de
pintura deterioradas en la parte interior y exterior del
compartimiento.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de
verificación de la instalación".Asegúrese de que se hayan
completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las
firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la
copia blanca por correo a:
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 1144
Milwaukee,Wisconsin 53201-1144
REFERENCIAS
Índice de Normas
Cuando no se cuente con normas, códigos, regulaciones o leyes
pertinentes, la información publicada mencionada a continuación
puede resultar útil para realizar la instalación de los equipos.
NFPA N° 54, National Fuel Gas Code (Código Nacional para
Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269-9101; (617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en línea en
www.nfpa.org.
NFPA N° 30, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA, según se indica más arriba.
NFPA N° 37, Stationary Combustion Engines and Gas
Turbines (Turbinas de gas y motores de combustión fija). Se
puede obtener de NFPA, según se indica más arriba.
NFPA N° 58,American National Standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales
Americanas para el Almacenamiento y la Manipulación del Gas
Licuado de Petróleo). Se puede obtener de NFPA, según se
indica más arriba.
NFPA N° 70, NFPA Handbook of National Electric Code
(Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede
obtener de NFPA, según se indica más arriba.
NFPA N° 76A, Essential Electrical Systems for Health Care
Facilities (Sistemas Eléctricos Fundamentales para Instalaciones
de Atención de la Salud). Se puede obtener de NFPA, según se
indica más arriba.
Artículo X, National Building Code (Código Nacional
de Construcciones). Se puede obtener en la American
Insurance Association, 1130 Connecticut Ave, NW, Suite 1000,
Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219;
en línea en www.aiadc.org.
Agricultural Wiring Handbook (Manual para
Cableados Agrícolas). Se puede obtener en el Food and
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri
65201; (573) 875-7155; en línea en
www.nfec.org/electricalwiring.htm.
ASAE EP-3634, Installation and Maintenance of Farm Backup
Electrical Systems (Instalación y mantenimiento de sistemas de
energía de respaldo para establecimientos agrícolas). Se puede
obtener en la American Society of Agricultural Engineers, 2950
Niles Road, St. Joseph, Michigan, 49085-9659; (616) 429-0300;
Fax (616) 429-0385; en línea en www.asae.org.
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
40
Cuadro de Comparación de Combustibles
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene
con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el
tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP:
Propiedades físicas
Butano
Propano
Gas natural
Estado normal a presión
atmosférica
Gas
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicial
32
-44
-259
Final
32
-44
-259
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
94 670
83 340
63 310
BTU por galón (bruto**)
102 032
91 547
Pies cúbicos (gas)
3264
2516
1000
Densidad***
31.26
36.39
57.75
Peso†
4.81
4.24
2.65
Número de octanos:
De investigación
94
110+
110+
De motor
90
97
Cuadro de Comparación de Combustibles
Tasa de consumo
32°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones
Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual de Instalación
41
NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
Utilice el espacio disponible a continuación para mencionar cualquier condición o instrucción especial para la administración de carga.

Transcripción de documentos

Installation and Start-Up Manual Manual de Instalación y Arranque Manuel d'Installation et Démarrage Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Call: Home Standby Helpline Llamada: Línea Directa de Reserva de Hogar Appelez: Ligne Directe de Secours À la Maison - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Web: www.briggsandstratton.com Part No. 191186GS Rev. 1 (10/01/02) Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación TABLA DE CONTENIDO DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . 22 REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . 24 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Contenido Incluido en el Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Equipos/Herramientas Necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ubicación del Sistema de Generador Doméstico . . . . . . . 24 Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Puertas de Acceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dimensiones de Montaje del Conmutador de Transferencia de Energía Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO . . . . . . . . . . . . . . 27-28 Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Dimensiones de la Cañería de Combustible . . . . . . . . . . . 29 AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES . . . . 30 CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema de Conexión de c.a. del Generador . . . . . . . . . . . 31 Interconexiones de Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . 33 Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR . . . . . . . . . . 34 Aceite de Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sistema de Suministro de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 35 ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Controles Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . 36 Verificación de la Operación Automática. . . . . . . . . . . . . . 37 CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA. . 37 RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . 38 Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . 39 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Índice de Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cuadro de Comparación de Combustibles . . . . . . . . . . . . 40 Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de su Capacidad, como Mínimo . . . . . . . . . . . . . . . 40 NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN . . . . . . . . 41 Este sistema consiste en un generador de c.a. accionado a motor diseñado para suministrar energía eléctrica de respaldo para cargas eléctricas compatibles con la operación a través del conmutador de transferencia de energía semiautomático que viene incluido. Este manual contiene las instrucciones para la instalación y el arranque de los sistemas de generadores domésticos que trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente monofásica a 60 Hz. En un manual del propietario separado (número de parte 191187) se pueden encontrar las especificaciones y las instrucciones de operación y mantenimiento de este modelo. Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar que la información incluida en este manual sea correcta y esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso. ¡PRECAUCIÓN! No altere la velocidad propia del motor. Una velocidad de operación elevada puede resultar peligrosa y aumenta el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daños en el equipo. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual del Propietario, en especial la sección dedicada a la seguridad y la sección relacionada con la selección de los circuitos fundamentales. • Siga un programa regular para mantener, cuidar y utilizar el Sistema de Generador Doméstico, según se especifica en el Manual del Propietario. RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR 22 • Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el Manual del Propietario. • Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este Manual de Instalación. • Aplique las técnicas de trabajo adecuadas para asegurar que la instalación del sistema de energía de respaldo sea duradera y no presente problemas. Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Únicamente los electricistas capacitados y los técnicos especializados en combustibles gaseosos pueden intentar instalar este sistema. Dicha instalación debe cumplir estrictamente con los códigos, las regulaciones y las normas correspondientes. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. ADVERTENCIA NO DESTINADO PARA EL USO EL PODER COMO PRIMARIO EN LUGAR DE UTILIDAD NI EN APLICACIONES DE APOYO DE VIDA ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. • No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si eso no fuera posible, intente liberar a la víctima del conducto vivo. Evite el contacto directo con la víctima. Utilice un elemento no conductor, como por ejemplo una cuerda o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si la víctima está inconsciente, ponga en práctica los primeros auxilios y solicite asistencia médica de inmediato. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. • Una vez que el Sistema de Generador Doméstico está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. • Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación. • A pesar del diseño seguro del Sistema de Generador Doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. 23 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN Ubicación del Sistema de Generador Doméstico AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. Precauciones al Momento del Desempaque La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista para engancharla hacia arriba.Tenga cuidado a fin de evitar daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal como se indica en la misma. Distancias Desde el Generador El compartimiento del generador debe ubicarse a una distancia mínima de 3 pies (92 cm) de materiales combustibles (NFPA 37). Deje al menos 3 pies (92 cm) en todo el perímetro del compartimiento para permitir el acceso al interior del mismo (NEC Art. 110-26a, Art. 110-26b). Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico y los componentes del Conmutador de transferencia de energía automático para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. La salida del escape de la unidad debe estar por lo menos a 5 pies (152 cm) de cualquier ingreso a edificios (ventanas, puertas, espacios de ventilación, etc.) y los gases del escape no deben acumularse en espacios habitados (Figura 19). IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. Figura 19 — Distancias desde el Sistema de Generador Doméstico Contenido de la Caja El • • • • • • • • • • • • • • Sistema de Generador Doméstico incluye lo siguiente: Generador de energía de respaldo Placa de montaje fijada previamente Conmutador de transferencia de energía automático Un tubo de enganche flexible de 24" Manual de instalación (P/N 191186) Manual del propietario (P/N 191187) Garantía del producto (P/N 190881) Lista de verificación de la instalación (P/N 190840) Tres llaves para la puerta de acceso Cuatro tapones para los orificios de izamiento Tubo para la carga de aceite Pintura de contacto Un fusible de 15 Amperios de repuesto Equipo del LED de diagnóstico (diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2)) Salida del Escape Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. NINGUNA MODIFICACIÓN HARÁ QUE LA MISMA SEA APTA PARA INSTALACIÓN EN INTERIORES. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. • En aquellos lugares en los cuales los vientos fuertes soplan desde una misma dirección, oriente las aberturas de entrada de aire del generador hacia la dirección preponderante, si es posible. Equipos/Herramientas Necesarias • • • La salida del escape debe estar a una distancia mínima de 5 pies (152 cm) de cualquier ingreso a edificios Dos largos de 48" de tubo de diámetro exterior 1" (NO tipo conducto) Perforadoras para acero tipo 16 Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por pulgada 24 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación • • Elevación del Generador Instale el generador lo más cerca posible del sistema de transferencia de energía automático para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones. El generador pesa más de 375 libras (170 kg). En todas las etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe intervenir personal capacitado. Instale el generador lo más cerca posible del suministro de combustible para reducir la longitud de los caños. ¡PRECAUCIÓN! Es posible que las leyes o los códigos locales regulen la distancia al suministro de combustible. ¡PRECAUCIÓN! No levante la unidad por su parte superior ya que se podrían producir daños. El Sistema de Generador Doméstico se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto. Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos largos de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el instalador). Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ubicados cerca de la base de la unidad, tal como se muestra en la Figura 21 (en la página siguiente). Si los códigos locales exigen ese requisito, separe la unidad de la base con la que viene provista. Construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad. ¡PRECAUCIÓN! La unidad podría balancearse en los tubos de elevación durante el movimiento y eso podría producir lesiones. ¡ADVERTENCIA! Si se utilizan equipos de elevación o Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible izamiento, se debe tener cuidado para no tocar líneas de energía ubicadas por encima de los mismos. La Figura 20 que se encuentra a continuación, ilustra la ubicación física del conector de la tubería de combustible. Se muestra también la ubicación recomendada para realizar los orificios necesarios para colocar los conductos de señal y de energía. Figura 20 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la Unidad Conector de la tubería de combustible 4.5” Área recomendada para colocar el conducto 3/4” NPT 13.5” 25 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Puertas de Acceso Figura 21 — Ubicación de los Orificios de Elevación El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso.Tal como se observa en la Figura 22, a continuación, los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas.También se muestran las dimensiones de la unidad. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible gaseoso soldado en fábrica y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las puertas son: Para levantar: inserte el caño aquí • Puerta del servicio de aceite • Puerta de la toma de aire • Puerta del panel de control • Puerta de la batería Cada unidad está equipada con tres llaves circulares idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las puertas del panel de control y del servicio de aceite. Para retirar una puerta de acceso: 1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha. Tubo provisto por el instalador NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida. También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo de "enganche y elevación" unido a los tubos de elevación, siempre y cuando utilice una barra separadora para asegurar que los cables o las cadenas queden separados de la parte superior del generador. Retoque cualquier sector que tenga la pintura dañada utilizando la pintura de contacto provista con la unidad. Una vez que la pintura esté seca, rellene los orificios de elevación con los tapones provistos, una vez que la unidad esté en su lugar. 2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden liberados de los orificios de enganche que se encuentran en la base inferior. 3. Una vez que los pasadores están libres, tire de la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del compartimiento del generador. Figura 22 — Puertas de Acceso al Compartimiento Tornillo de bloqueo de la puerta Entrada de combustible Salida del escape 29” Pue rta de la 42” tom a d 30” ea ire ser el d a ert Pu ite ace e d io vic Tornillo de bloqueo de la puerta Pu ert a 26 de la bat erí a rta Pue del l tro on c e el d pan Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación La puerta de la batería y la puerta de la toma de aire no tienen cerraduras ni manijas para levantar. Se abren de la misma manera, levantando la persiana en lugar de la manija para levantar. Sin embargo, debe retirar el tornillo de bloqueo de la puerta, que se encuentra directamente arriba del centro de la puerta.Vuelva a colocar los tornillos siempre que se instale la puerta de acceso. Figura 23 — Dimensiones del Conmutador de Transferencia de Energía Automático ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras. La salida del escape puede alcanzar una temperatura de 600° F durante el uso y permanece caliente después de que se ha apagado la unidad. Si no se tiene cuidado, se pueden producir graves quemaduras. Para instalar una puerta de acceso: 1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el canal superior del compartimiento. 2. Levante la puerta hacia el interior del canal de montaje superior hasta que los pasadores de seguridad despejen el umbral del compartimiento. 3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la misma hasta que quede al ras de sus lados. 4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y la puerta descanse en el umbral de montaje. 5. Dimensiones del Compartimiento Dimensiones de Montaje SISTEMA DE COMBUSTIBLE GASEOSO ¡ADVERTENCIA! Los combustibles gaseosos, como por ejemplo el gas natural y el LP, son altamente volátiles y sus vapores son explosivos. El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas bajas. El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas elevadas. Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se enciendan y causen una explosión. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro. Controle para verificar que todos los amortiguadores de vibraciones de espuma y de goma permanezcan en su lugar. De esta manera se reducirán al mínimo los ruidos por vibraciones. La información que se encuentra a continuación sirve para asistir a los técnicos especializados en sistemas de combustibles gaseosos en la planificación de las instalaciones. En ninguna circunstancia esta información debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de combustible local o al supervisor del departamento de bomberos si surgen problemas o preguntas. ¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. No instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. Si no se instala el fusible tal como se describe en la página 34, se puede producir el arranque del motor. AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario del Sistema de Generador Doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación. Dimensiones de Montaje del Conmutador de Transferencia de Energía Automático La Figura 23 muestra el tamaño físico y las ubicaciones de los orificios de montaje del compartimiento del conmutador de transferencia. Este compartimiento es para uso en interiores o aire libre. Las siguientes son reglas generales que se aplican a las cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso: El compartimiento del conmutador de transferencia se asegura usualmente mediante orificios ya perforados, tal como se muestra. Sin embargo, es posible hacer otros orificios de montaje retirando la placa de montaje del componente del interruptor y perforando orificios nuevos. • 27 Las cañerías deben ser de un material que cumpla con los códigos locales y con las normas NFPA. Deben estar montadas en forma rígida y protegidas contra las vibraciones. Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación • Instale cañería de gas flexibles (provistas) entre la entrada de combustible del sistema de generador doméstico y la cañería rígida. subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo. ¡PRECAUCIÓN! Todo el conector flexible debe • Utilice un compuesto sellador o apto para juntas aprobado para cañerías en todos los accesorios adaptadores roscados. Se reducirán así las posibilidades de fugas. • Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de acuerdo con las normas y los códigos correspondientes. • Se debe contar también con una abertura para manómetro. Figura 24 — Manómetro Instalado Transitoriamente mantenerse visible para realizar inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto con o a través de ninguna pared, piso o división. La cañería debe tener las dimensiones correctas que permitan mantener las presiones de suministro requeridas y el volumen de caudal en condiciones variables. Al final de la cañería rígida se debe incluir un separador de sedimentos. La abertura para el manómetro permite la instalación transitoria de un manómetro (Figura 24) para asegurar que el motor reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en forma eficiente durante todo el rango de operación. ¡PRECAUCIÓN! El conector no se debe instalar en forma • • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique la instalación del sistema de suministro de combustible: El motor del Sistema de Generador Doméstico está provisto de un sistema carburador de combustible que cumple con las especificaciones del California Air Resources Board para sistemas de combustibles duales. La unidad puede funcionar a gas natural o propano licuado. • Para facilitar las actividades de servicio del generador se debe ubicar en línea y fuera del edificio, al menos una válvula de cierre manual. • La presión de suministro de gas natural en la entrada de combustible del generador debe estar entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con carga completa. La presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con carga completa. Una vez que las operaciones de prueba iniciales están completas, se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la Figura 25 se muestra un conjunto típico de conexión de combustible final. Figura 25 — Conexiones de Combustible Completas El Sistema de Generador Doméstico viene preparado de fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se describe en la página 38. Desde la línea de suministro de combustible Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los siguientes componentes: • Una válvula de cierre manual de combustible ubicada fuera del edificio, justo antes del generador. Al Sistema de Generador Doméstico 28 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de Combustible Observe la Figura 26 para conocer los requerimientos de suministro de combustible con media carga y con carga completa tanto para gas natural como para vapor de LP. Las Figuras 27 y 28 indican la capacidad máxima de la cañería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 libras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de presión de 0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el peso específico del gas. Esta información se basa en los datos establecidos en el Capítulo 9 de la publicación 54 de la NFPA. Figura 26 — Requerimientos de Suministro de Combustible Modelo 1768-0 Gas Natural* Vapor de LP** 1/2 Carga 1/2 carga Carga carga completa completa 100.8 177.9 1.16/42.21 2.15/78.24 Los valores enumerados representan un valor nominal de restricción para codos, accesorios, etc. Si se utiliza una cantidad poco común de accesorios, codos o alguna otra restricción, debe remitirse a la publicación 54 de la NFPA. * = Gas Natural en pies cúbicos por hora ** = el vapor de LP se expresa en galones por hora/pies cúbicos por hora Figura 27 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora NPT ½” ¾” 1” 10 pies 168 346 653 15 pies 146 293 549 20 pies 115 240 446 30 pies 93 192 360 Gas Natural (peso específico = 0.65) 40 pies 79 163 307 50 pies 70 145 274 60 pies 63 132 250 70 pies 59 120 230 80 pies 55 113 211 90 pies 51 106 197 100 pies 48 99 187 El modelo 1768-0 requiere 177.9 pies cúbicos/h con "carga completa" Figura 28 — Dimensiones de la Cañería de GAS LICUADO DE PETRÓLEO (LP) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora NPT ½” ¾” 1” 10 pies 110 277 428 15 pies 96 192 360 20 pies 76 158 293 30 pies 61 126 236 Petróleo Líquido (LP) (peso específico = 1.50) 40 pies 52 107 202 50 pies 46 95 180 60 pies 42 87 164 70 pies 38 79 151 80 pies 36 74 139 90 pies 33 69 129 El modelo 1768-0 requiere 78.24 pies cúbicos/h con "carga completa" 29 100 pies 32 65 123 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación AISLAMIENTO DE LOS CIRCUITOS FUNDAMENTALES Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados para ser alimentados por este conmutador de transferencia se encuentre dentro de la capacidad nominal del generador. Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán alimentadas mediante el Sistema de Generador Doméstico. Las cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del compartimiento del conmutador de transferencia automático. Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de aislamiento: ¡PRECAUCIÓN! Este Sistema de Generador Doméstico DEBE instalarse tal como se indica en este documento. • El conmutador de transferencia automático se instala después de instalar el panel de distribución principal. • El conmutador de transferencia automático tiene un valor nominal de carga de 50 Amperios. Este es el valor nominal máximo para las cargas fundamentales. Todas las conexiones de cableado deben cumplir con lo establecido en el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos locales y estatales. AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del Sistema de Generador Doméstico para analizar la "Selección de los Circuitos Fundamentales", descrita en el manual del propietario. La ilustración de la Figura 29 muestra el Sistema de Generador Doméstico y supone que la compañía proveedora de electricidad entrega 120/240 Voltios, con corriente monofásica. Figura 29 — Diagrama del Sistema Típico con los Circuitos Fundamentales A la Energía de la Compañía Proveedora de Electricidad Vatímetro Panel de Distribución Principal A la Cocina 240V Al Calentador de Agua Al Acondicionador de Aire (240V) A Otros Circuitos (120V) Conmutador de Transferencia Automático (en posición normal) A la Unidad de Generador Doméstico Briggs & Stratton 120V Al Horno de Microondas 120V Al Freezer 120 V Al Cuarto de Baño 240V A la Bomba de Pozo Al Refrigerador 120V A la Bomba de Sumidero A las Luces Al Soplador de Caldera Neutro 30 120V Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación CONMUTADOR DE TRANSFERENCIA Sistema de Conexión de c.a. del Generador El Sistema de Generador Doméstico utiliza un sistema de conexión de c.a. monofásico de tres hilos. El conjunto del estator consiste en un par de devanados fijos con dos extremos conductores que salen de cada devanado. Los dos devanados están conectados en serie, es decir que dan como resultado una salida fija de 240 Voltios de c.a. y 60 Hz. Los extremos conductores de la salida del estator 11 y 44 son dos conductores "calientes", el punto de unión de los conductores 22 y 33 forma el conductor neutro, tal como se muestra esquemáticamente y en el diagrama de cableados de la Figura 31. En el manual del propietario se puede encontrar un diagrama completo de cableados y esquemas. El conmutador de transferencia automático provisto con el Sistema de Generador Doméstico está alojado en un NEMA 3R compartimiento apto para uso en interiores o aire libre. Las pautas para montar el conmutador de transferencia automático incluyen: • El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R. • Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente. • Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje. • Nunca instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento. • Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores corrosivos. Figura 31 — Conexiones de c.a. del Sistema Neutro Devanado de Potencia En la Figura 30, se ilustra un Conmutador de transferencia de energía automático típico. Antes de iniciar el proceso de instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad. Figura 30 — Montaje del Conmutador Típico Panel de Distribución Principal Interruptor Automático Conmutador de Transferencia Automático Neutro Interruptor Automático Hacia la Conexión a Tierra Hacia el Conmutador de Transferencia 31 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Interconexiones de Cableado de Energía 2. Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado, debe estar correctamente soportado y debe tener aislamientos de calidad aprobada.También debe estar protegido mediante un conducto aprobado por el NEC. Utilice conductos flexibles entre el compartimiento y cualquier conducto rígido. Conecte el neutro de la compañía proveedora de electricidad a la barra conductora "NEUTRAL" (neutro) del conmutador de transferencia. 3. Conecte la puesta a tierra de la compañía proveedora de electricidad a la barra conductora "GND" (tierra) del conmutador de transferencia. 4. Conecte los conductores de suministro de energía del generador desde la caja de conexiones del generador a los terminales del conmutador de transferencia marcado como "GENERATOR CONNECTION" (conexión al generador). 5. Conecte el neutro del generador desde la caja de conexiones a la barra conductora NEUTRAL (neutro) del conmutador de transferencia. 6. Conecte la puesta a tierra (GND) del generador desde la caja de conexiones a la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia. 7. Ciña todos los sujetadores/conexiones de cables según los valores recomendados en la Figura 33. ¡PRECAUCIÓN! Según el código NEC, los extremos conductores de tensión deben ubicarse en conductos separados de los conductores de "señal" del conmutador de transferencia por baja tensión. Complete las siguientes conexiones entre el generador, el conmutador de transferencia y el panel de distribución principal (Figura 32). 1. Conecte los conductores de suministro de energía de la compañía proveedora desde un interruptor bipolar instalado en el panel de distribución principal a los terminales del conmutador de transferencia marcados como "UTILITY CONNECTION" (conexión a la compañía proveedora de electricidad). Utilice un interruptor de potencia de 50 Amperios. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF. Figura 32 — Diagrama de Instalación Típico para un Sistema de Generador Doméstico Panel de Distribución Principal LED de Diagnóstico Barra conductora NEUTRAL (neutro) Conmutador de Transferencia Automático Generador del Barra conductora sistema de generador NEUTRAL doméstico (neutro) El neutro del generador es un cable blanco Barra conductora Ground (tierra) Conexión al generador Conexión de la compañía proveedora de electricidad Tuerca para cable Orejetas de conexión a tierra (GND) Interruptor bipolar Conexiones de señales de control 32 Parte posterior del panel de control Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Conexión a Tierra del Sistema Sistema de Detección de Fallas El cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 10 AWG, provisto por el instalador, se conecta a la tierra (GDN) de la cubierta del generador y se encamina a través del conducto hacia la barra conductora GND (tierra) del conmutador de transferencia automático. Siga el cable de 10 AWG a través del conducto hasta la barra conductora a tierra del panel de distribución principal. Ciña todos los sujetadores/conexiones de cables según los valores recomendados en la Figura 33. La varilla de toma de tierra del generador sólo se utiliza si así lo requieren los códigos locales. La luz en el panel de control se denomina LED de diagnóstico. Se encenderá y apagará con una serie de parpadeos en caso de detectar ciertos problemas en el HGS. Se incluye un LED adicional y una placa de montaje, de manera que se puedan instalar en una ubicación interior conveniente. El propietario lo usará para observar la condición del HGS. Figura 33 — Valores de Torque Recomendados CONEXIONES: Valor de En el Panel de distribución principal Mínimo Remítase a las especificaciones del fabricante del panel En el Conmutador de transferencia: Orejetas terminales de conexión a la 35 lb x pulg compañía proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) Orejetas terminales de conexión al 35 lb x pulg generador (GENERATOR CONNECTION) Barras conductoras GND (tierra) y NEUTRAL (neutro): entre 14 y 10 AWG 8 AWG entre 6 y 4 AWG Interruptores de potencia: Remítase a spec de fabricantes de cachón de circuito Para instalar el panel del LED remoto: • Aplique la calcomanía que se incluye. • torque Máximo Extraiga el LED a través de la placa de montaje desde la parte posterior hasta que se coloque a presión en su lugar. • Usando un cable de 18 AWG mínimo, conecte el LED remoto al panel de control del generador usando los conectores de aguja que se incluyen. Use tuercas para cable para conectar el cable a los conductores del LED. 45 lb x pulg • Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo voltaje proporcionada por el instalador. 45 lb x pulg Para obtener más información, consulte la sección "Sistema de Detección de Fallas" del Manual del Propietario. Panel de Control del Sistema En la Figura 34 se ilustra el panel de control del Sistema de Generador Doméstico, ubicado dentro de la cubierta del generador. A continuación se presenta una breve descripción de los controles utilizados durante la instalación. En el Manual del Propietario se puede encontrar más información. 20 lb x pulg 25 lb x pulg 35 lb x pulg Figura 34 — Panel de Control del Sistema de Generador Doméstico Interconexiones del Circuito de Control Las interconexiones del circuito de control consisten en los conductores "Utility" (compañía de servicio) y "Load" (carga), más los conductores "15", "205" y "206". Estos siete conductores de señal deben encaminarse en un conducto separado de los conductores de energía de c.a. Las funciones de los conductores de control se describen brevemente de la siguiente manera: • Interruptor de potencia LED de diagnóstico "Utility 1" y "Utility 2" entregan energía de la compañía proveedora de electricidad a la plaqueta de circuitos del generador. • "Load 1" y "Load 2" se utilizan para operar el temporizador de práctica en la plaqueta de circuitos del generador. • Los conductores "15", "205" y "206" proporcionan señales de control al conmutador de transferencia automático. Interruptor de configuración de práctica ("Set Exercise") Contador de Horas Fusible de 15 Amperios Utilizando un cable de cobre trenzado de diámetro mínimo 14 AWG, provisto por el instalador, conecte cada terminal del circuito de control del generador al terminal correspondiente en el conmutador de transferencia automático. Ciña todos los sujetadores/conexiones de cables según los valores recomendados en la Figura 33. 33 Interruptor AUTO/OFF/ MANUAL (automático/ apagado/ manual) Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Consideraciones sobre el aceite Interruptor AUTO/OFF/MANUAL (automático/apagado/manual) El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con un motor que ha completado el proceso de "entrada forzada" habitual. Para llenar el motor sólo se debe utilizar aceite sintético (SAE 5W-30, API SJ o más nuevo). Esto permite la operación 'en reserva' en un amplio rango de variaciones climáticas y de temperatura. El control más importante del generador es el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" (automático/apagado/manual). Este dispositivo de tres posiciones, que en este documento se denomina "AUTO/OFF/MANUAL", se utiliza de la siguiente manera: • La posición "AUTO", es la posición de operación normal. Si se detecta una interrupción del servicio de la compañía proveedora de electricidad, el sistema hace arrancar el generador. Deje que el generador alcance la temperatura de operación y conecte la energía del generador al panel secundario. Una vez restablecida la energía de la compañía proveedora, el sistema vuelve a conectar la energía de la empresa al panel secundario, deja que el motor se enfríe, apaga el generador y espera a que se produzca la próxima interrupción del servicio. • En la posición "OFF", el generador se apaga y el sistema sale del modo de operación automática. • En la posición "MANUAL", el motor arranca pero no desconecta la energía de la compañía proveedora del panel secundario. Se utiliza para funciones de mantenimiento o diagnóstico. NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético no modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios y recomendados en el Manual del Motor. Conexión de la Batería El Sistema de Generador Doméstico viene equipado con una batería de 12 Voltios de c.c. y 18 Amperios-hora. Es una batería sellada, recargable de ácido de plomo. Se instala en la unidad y los cables de la batería se conectan en la fábrica. El fusible de 15 Amperios de la unidad, que permite aislar la batería y evita que la unidad arranque, ha sido retirado para el envío. Si es necesario conectar la batería, proceda de la siguiente manera: 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" del generador en la posición OFF. 2. Fusible de 15 Amperios El circuito de control de c.c. del Sistema de Generador Doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control del generador (vea la Figura 34). El fusible está conectado en serie con el conductor de salida de la batería al panel del control. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios. Con la unidad se incluye un fusible de repuesto. Ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribución principal que provee de energía de la compañía proveedora al sistema de transferencia de energía automático. ¡PRECAUCIÓN! Si el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" no está en la posición OFF, el generador puede arrancar si el cable de la batería hace contacto con el terminal de la batería. ANTES DEL ARRANQUE INICIAL DEL MOTOR Aceite de Motor 3. Utilice los tornillos provistos para conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como Positive, POS o (+). 4. Repita el paso 3 (arriba) para conectar el cable negativo de la batería. Es posible que deba utilizar un cable tipo abrazadera para enganchar el cable negativo. Asegúrese de que los tornillos de los terminales negativo y positivo de la batería estén firmes. NOTA: Con la batería instalada y cuando hay energía de la compañía proveedora disponible para el conmutador de transferencia automático, la batería recibe una carga continua y lenta durante todo el tiempo en que el motor no está funcionando. La carga continua y lenta sólo evita la descarga de la batería, pero no se puede utilizar para recargarla una vez que la batería se ha descargado completamente. El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de aceite y debería estar listo para funcionar. Sin embargo, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en el Manual del Motor. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier intento de arrancar el motor o de arrancarlo en forma manual antes de realizar la provisión de aceite tal como se recomienda, hará que el motor sufra fallas que no estarán cubiertas por la garantía. 34 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación electricidad ("UTILITY CONNECTION") en el conmutador de transferencia automático (vea el Diagrama de interconexión en la página 32). La tensión nominal de línea a línea debe ser de 240 Voltios. Sistema de Suministro de Combustible Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas. NOTA: Si no existen normas locales relacionadas con pruebas de pérdidas y purgas, se puede seguir como pauta la norma N° 54 de la NFPA. (Consulte el "Índice de Normas" en la pagina 39). 3. Verifique la energía de la compañía proveedora entre una de las orejetas terminales de conexión a la compañía proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión a la compañía proveedora de electricidad (UTILITY CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. La tensión nominal de línea a neutro debe ser de 120 Voltios. 4. Cuando tenga la certeza de que la tensión de la compañía proveedora de electricidad es la que se especifica más arriba, ponga en OFF el interruptor de potencia del panel de distribución principal que proporciona la energía al conmutador de transferencia automático. 5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF. Las pruebas iniciales se llevarán a cabo en condiciones "sin carga". 6. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición MANUAL. El motor debe arrancar o arrancar en forma manual. 7. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen. Luego, fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (o cerrada). Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible sea la adecuada. ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA) Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, de la siguiente manera: 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF (abierta). 3. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición MANUAL. NOTA: Cuando el Sistema del Generador Doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos. 5. Aplique ciclos de arranque breves (15 segundos por minuto) para reducir el calor en el arrancador. 6. 7. ¡ADVERTENCIA! Actúe con precaución. La tensión de Repita el proceso hasta que el aire haya sido drenado de las líneas y el motor arranque. salida del generador está ahora aplicada al conmutador de transferencia automático. El contacto con piezas del conmutador de transferencia automático en estado activo ("HOT") resultará en descargas eléctricas peligrosas y posiblemente fatales. Preste atención para detectar ruidos, vibraciones anormales o cualquier otro indicio de operación anormal. Mientras la unidad está en funcionamiento, observe si existen pérdidas de aceite, evidencias de recalentamiento, etc. 8. Controles Eléctricos Con el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF: 1. Ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribución principal que provee de energía de la compañía proveedora al conmutador de transferencia automático. NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la página 38. 9. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 121 y 126 Voltios. ¡ADVERTENCIA! El conmutador de transferencia automático está ahora "ACTIVO" (HOT) desde el punto de vista eléctrico. El contacto con piezas en estado activo ("HOT") puede tener por resultado descargas eléctricas extremadamente peligrosas y posiblemente fatales.Actúe con precaución. 2. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador ("GENERATOR CONNECTION") en el conmutador de transferencia automático (vea el Diagrama de interconexión en la página 32). La tensión debe estar entre 239 y 250 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz. Utilice un voltímetro de c.a. preciso para verificar la tensión de la energía de la compañía proveedora en las orejetas terminales de conexión a la compañía proveedora de 35 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación 10. Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. Deje que el motor trabaje sin carga durante dos minutos para estabilizar las temperaturas internas del generador/motor. 11. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. El motor se debe apagar. IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor en la página 38. Si la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad cae por debajo de aproximadamente el 60 por ciento de la tensión de suministro nominal, el sensor energiza un temporizador de 6 segundos. El temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión. • Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el motor arranca en forma manual. Retardo de tiempo para calentamiento del motor Este mecanismo permite que el motor se caliente durante aproximadamente 15 segundos antes de que la carga se transfiera al Sistema de Generador Doméstico. Sensor de tensión de respaldo SECUENCIA DE OPERACIÓN AUTOMÁTICA Este sensor supervisa la tensión de salida de c.a. Cuando la tensión alcanza el 50 por ciento de la tensión nominal, se puede producir la transferencia al generador de respaldo. El panel de control del generador aloja una plaqueta de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente la tensión de origen de energía de la compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor que arranque o que lo haga en forma manual. Una vez que el motor ha arrancado, la plaqueta de control indica al conmutador de transferencia que active y conecte los circuitos de carga del panel secundario al suministro de energía de respaldo. Sensor de excitación de tensión de la compañía proveedora de electricidad Este sensor supervisa la tensión de suministro de energía de la compañía proveedora de electricidad. Cuando esa tensión se restablece por encima del 70 por ciento de la tensión nominal de origen, el retardo de transferencia comienza la temporización. Retardo de transferencia Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, la plaqueta de control indica al conmutador de transferencia que transfiera las cargas nuevamente al suministro de energía. Luego de la transferencia, se indica al motor que se apague. La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera: • Este temporizador funciona durante aproximadamente 6 segundos. • Al final de un retardo de 6 segundos, la acción de la plaqueta desenergiza el relé del generador en el conmutador de transferencia. • Se produce la retransferencia hacia la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad. Temporizador de enfriamiento del motor Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de electricidad • • Este sensor supervisa la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad. 36 • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego el generador se apaga. Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR DE PRÁCTICA Verificación de la Operación Automática Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera: 1. Verifique que el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" esté en OFF. 2. Aplique la energía de la compañía proveedora de electricidad al conmutador de transferencia automático. Para ello ponga el interruptor de potencia del panel de distribución principal en ON. 3. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. El sistema de energía automático está ahora listo para la operación automática. 4. Ponga el interruptor de potencia del panel de distribución principal en OFF, enviando energía al conmutador de transferencia automático. El Sistema de Generador Doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 12 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 34). El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. El motor arranca en forma manual una vez que la tensión de la compañía proveedora de electricidad cae y se produce el fin de la temporización del sensor. Después del arranque, el sistema de transferencia de energía automático transfiere las cargas del panel secundario de circuitos fundamentales al generador. Deje que el sistema lleve a cabo toda la secuencia de operación automática. 5. Con la salida del generador alimentando las cargas, ponga en ON el interruptor de potencia del panel de distribución principal que provee de energía de la compañía proveedora al conmutador de transferencia automático. 6. 7. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): Luego de aproximadamente 6 segundos, el conmutador de transferencia automático realizará el paso de las cargas nuevamente a la energía de la compañía proveedora de electricidad. Aproximadamente un minuto después de la transferencia, el motor se apaga. 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del Sistema de Generador Doméstico. 2. Ese día y a esa hora, fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 3. Mantenga pulsado el interruptor "Set Exercise" hasta que se encienda el LED Diagnóstico (durante aproximadamente cinco segundos). 4. Mantenga pulsado el interruptor hasta que se apague el LED Diagnóstico. Suelte el interruptor Ejercicio. 5. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set Exercise") está completa. Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana. De esta manera concluyen los procedimientos de prueba de la operación automática del Sistema de Generador Doméstico. NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. No es necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. 37 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Ajuste del Motor Comúnmente se sabe que existen variaciones regionales que afectan la capacidad de combustión del gas natural. Cada unidad BPS se ajusta en la fábrica para la operación correcta con NG. Si la frecuencia o la tensión de salida del generador medidas durante la verificación eléctrica inicial (párrafo 8 en la página 35) se encuentra fuera de los márgenes indicados, es posible que la capacidad de combustión del gas provisto en el sitio de instalación sea sustancialmente diferente. El motor del Sistema de Generador Doméstico viene calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin embargo, la presión de entrada del combustible LP debe estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua. Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo siguiente. 1. Retire la puerta de acceso de la toma de aire. Para reconfigurar el sistema de combustible para utilizar LP: • Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. • Fije el interruptor de potencia principal del generador en OFF. • Retire el fusible de 15 Amperios. • Active el solenoide de transferencia de combustible de la siguiente manera: 1. Retire el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). 2. 2. Retire los tres tornillos de metal M5 que fijan la cubierta del cableado del panel de control a la protección de la toma de aire (Figura 36). Figura 36 — Acceso al Control de Mezcla del Motor Retire el tapón del orificio de acceso Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se muestra en la Figura 35. Figura 35 — Conexión del Solenoide de Transferencia de Combustible Empuje los dos conectores juntos 3. 3. Retire los seis tornillos de metal (M5) que fijan la protección de la toma de aire al panel del propulsor del motor. 4. Por encima del panel del impulsor del motor se puede observar un orificio de acceso (observe la Figura 36). Dicho orificio está cubierto con un tapón. Retire el tapón para obtener acceso al tornillo de ajuste. Vuelva a colocar el panel de acceso de servicio del aceite (Oil Service). • Vuelva a instalar el fusible de 15 Amperios. • Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON. • Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. NOTA: El tornillo de ajuste combinado es el tornillo de latón ranurado que se encuentra en el centro de la protuberancia de aluminio directamente visible en el orificio de acceso. 5. Conecte un medidor de frecuencia preciso del lado de la carga del interruptor de potencia principal (en la parte posterior del panel de control). El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con LP. 38 6. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se encuentre instalado. 7. Fije el interruptor de potencia principal del generador en ON. Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación 8. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición MANUAL. Cuando el motor arranque, deje que se caliente durante dos minutos. 9. Cuando la velocidad del motor se haya estabilizado, gire lentamente el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se alcance la frecuencia máxima (pico). La frecuencia de operación normal es entre 62.0 y 62.5 Hz. Vuelva a colocar el tapón del orificio de acceso. REFERENCIAS Índice de Normas Cuando no se cuente con normas, códigos, regulaciones o leyes pertinentes, la información publicada mencionada a continuación puede resultar útil para realizar la instalación de los equipos. • NFPA N° 54, National Fuel Gas Code (Código Nacional para Gas Combustible), disponible en la National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269-9101; (617) 770-3000; Fax (617) 770-0700; en línea en www.nfpa.org. • NFPA N° 30, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA, según se indica más arriba. • NFPA N° 37, Stationary Combustion Engines and Gas Turbines (Turbinas de gas y motores de combustión fija). Se puede obtener de NFPA, según se indica más arriba. • NFPA N° 58, American National Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas (Normas Nacionales Americanas para el Almacenamiento y la Manipulación del Gas Licuado de Petróleo). Se puede obtener de NFPA, según se indica más arriba. • NFPA N° 70, NFPA Handbook of National Electric Code (Manual del Código Nacional de Electricidad). Se puede obtener de NFPA, según se indica más arriba. • NFPA N° 76A, Essential Electrical Systems for Health Care Facilities (Sistemas Eléctricos Fundamentales para Instalaciones de Atención de la Salud). Se puede obtener de NFPA, según se indica más arriba. • Artículo X, National Building Code (Código Nacional de Construcciones). Se puede obtener en la American Insurance Association, 1130 Connecticut Ave, NW, Suite 1000, Washington, DC 20036; (202) 828-7100; Fax (202) 293-1219; en línea en www.aiadc.org. • Agricultural Wiring Handbook (Manual para Cableados Agrícolas). Se puede obtener en el Food and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, Missouri 65201; (573) 875-7155; en línea en www.nfec.org/electricalwiring.htm. • ASAE EP-3634, Installation and Maintenance of Farm Backup Electrical Systems (Instalación y mantenimiento de sistemas de energía de respaldo para establecimientos agrícolas). Se puede obtener en la American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, Michigan, 49085-9659; (616) 429-0300; Fax (616) 429-0385; en línea en www.asae.org. 10. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 11. Una vez que el motor se detenga, vuelva a instalar la protección de la toma de aire. 12. Vuelva a colocar la cubierta del cableado del panel de control en la protección de la toma de aire. 13. Vuelva a colocar el panel de acceso de la toma de aire/batería. 14. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. INSPECCIÓN POSTERIOR A LA INSTALACIÓN Antes de poner en servicio el Sistema de Generador Doméstico, inspeccione cuidadosamente toda la instalación. Asegúrese de retocar con la pintura provista todos los rayones o partes de pintura deterioradas en la parte interior y exterior del compartimiento. A medida que realiza la inspección, vaya completando la "Lista de verificación de la instalación". Asegúrese de que se hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido todas las firmas correspondientes. Indique al propietario que debe enviar la copia blanca por correo a: Briggs & Stratton Power Products Warranty Registration P. O. Box 1144 Milwaukee,Wisconsin 53201-1144 39 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación Cuadro de Comparación de Combustibles Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Estado normal a presión atmosférica Punto de ebullición (en °F): Butano Gas Inicial Final Poder calorífico BTU por galón (LHV Neto*) BTU por galón (bruto**) Pies cúbicos (gas) Densidad*** Peso† Número de octanos: De investigación De motor * Propano Gas Gas natural Gas 32 32 -44 -44 -259 -259 94 670 102 032 3264 31.26 4.81 83 340 91 547 2516 36.39 4.24 63 310 94 90 110+ 97 110+ 1000 57.75 2.65 LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista. ** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión. *** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido". † El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido". Tamaño del Tanque de Propano Requerido a Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura mínima promedio durante el invierno, un instalador puede especificar el tamaño necesario del tanque de almacenamiento de LP: Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones Tasa de consumo 50 pies cúbicos/h 100 pies cúbicos/h 150 pies cúbicos/h 200 pies cúbicos/h 300 pies cúbicos/h 32°F 115 250 300 400 750 20°F 115 250 400 500 1000 10°F 115 250 500 750 1500 40 0°F 250 400 500 1000 2000 -10°F 250 500 1000 1200 2500 -30°F 400 1000 1500 2000 4000 -40°F 600 1500 2500 2500 5000 Sistema de Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual de Instalación NOTAS RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN Utilice el espacio disponible a continuación para mencionar cualquier condición o instrucción especial para la administración de carga. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Briggs & Stratton 1768-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para