Black and Decker Appliances BL1830SG Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
15
Lea todas las instrucciones.
El aparato cuenta con un sistema de protección para
el motor. Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
desenchúfelo y deje que se enfríe. Enchúfelo de
nuevo para hacerla funcionar.
A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga
eléctrica, no sumerja la base de la licuadora, el cable
ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere
la supervisión de un adulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga
el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañado.
Llame al número de servicio para el cliente que
aparece en este manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de
envasar, no recomendados por el fabricante pueden
ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que toque superficies
calientes.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o daño a la licuadora, mantenga las manos
y utensilios fuera de la jarra mientras la licuadora
esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
el montaje de las cuchillas en la base sin haber
enganchado la jarra debidamente en su lugar.
Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
Cuando vaya a licuar líquidos calientes, retire la taza
medidora de la tapa. No licue líquidos calientes en la
jarra personal de la licuadora.
El aparato se debe usar sólo para el fin previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, o con falta
de experiencia o sabiduria, a menos que sean
supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aparato.
No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o
eléctrica que esté caliente ni adentro de un horno
caliente.
No opere con cuchillas que estén dañadas.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir
el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable s largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensn,
a) El régimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:
16
CONOZCA SU SISTEMA DE
LICUADO DIGITAL
FUSIONBLADE
1. Base de la licuadora
2. Panel de control digital con función
de encendido/apagado, 3
velocidades más función de pulso
y una función preprogramada para
“smoothie” (batido)
3. Jarra
4. Base de la jarra
5. Tapa
6. Tapón
7. Guardacable
8. Vaso de licuado personal
(No se incluye en todos los modelos)
9. Conjunto de cuchilla individual
(No se incluye en todos los modelos)
10. Tapa individual
(No se incluye en todos los modelos)
11. Mini Jar
(No se incluye en todos los modelos)
12. Mini Jar Blade Base
(No se incluye en todos los modelos)
13. Tapa para mini jarra
(No se incluye en todos los modelos)
*El diseño del panel de control digial puede que no sea igual en todos los modelos. Los controles pueden
estar diseñados horizontal o verticalmente, pero tienen la misma funcionalidad.
¡Felicitaciones por su compra del Sistema de Licuado Digital FusionBlade!
Desde deliciosos batidos hasta sopas cremosas, el potente motor de la licuadora
FusionBlade™ y el diseño único de cuchilla combinan sus esfuerzos para asegurar
resultados superiores de licuado y trituracn—así sea en casa o en el camino.
6
2
3
4
5
1
7
8
10
13
9
12
11
17
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
1. Invierta la jarra de manera que la parte superior de la jarra
quede hacia abajo y colóquela plana sobre el mostrador o
superficie de trabajo.
2. Coloque la base de cuchillas en la abertura inferior de la jarra
con las cuchillas mirando hacia abajo. (A)
3. Coloque la base en la jarra y gire en dirección a las manecillas
del reloj hasta que quede asegurada firmemente. Es importante
que quede asegurada firmemente para evitar goteos durante el
ciclo de licuado. (B)
4. Invierta la jarra ya ensamblada de manera que la abertura más
ancha de la jarra quede mirando hacia arriba.
5. Coloque la tapa con el tapón medidor en la jarra de la
licuadora. (C)
6. Desenrolle el cable de alimentación del guardacable localizado debajo de la
base.
7. Coloque el conjunto de la jarra en la base.
8. La licuadora ya está lista para ser utilizada.
USO DE SU LICUADORA
Importante: La licuadora siempre debe tener la tapa colocada en su lugar
cuando está en uso.
Precaución: No coloque la jarra en la base cuando la licuadora está en uso.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Coloque los ingredientes para licuar en la jarra. Para obtener mejores
resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente:
a. Líquidos en primer lugar: los líquidos ayudan a las cuchillas a moverse
fácilmente cuando usted enciende su licuadora.
b. Polvos (como mezclas de proteína y polvo de cacao): los polvos deben ir
después de los líquidos y antes de los ingredienes sólidos para evitar que
vuelen hacia arriba y se peguen a la tapa.
c. Alimentos suaves: como los plátanos y los pepinos deben ir próximo)
d. Alimentos duros: como las frutas congeladas y los vegetales crudos
e. Cubos de hielo en último lugar: estos ayudan a atraer todos los otros
ingredientes hacia abajo en dirección a las cuchillas.
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
A
B
18
3. Coloque la tapa en la jarra; asegúrese de que el tapón medidor esen su
lugar.
4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Presione el botón de
encendido/aagado (On/Off). La luz LED cambiará a un color sólido para
indicar que la licuadora está en modo de espera. Después de 60 segundos, la
unidad se apagará automáticamente si no se presiona ninguno de los botones.
La luz LED parpadeará lentamente cuando la licuadora está en uso.
Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Cuando utilice
alimentos duros, como helado o queso, mantenga una mano sobre la tapa
para mantener la licuadora en su lugar.
5. Seleccione la velocidad que mejor se acomoda a la tarea que desee realizar
(consulte la TABLA DE VELOCIDADES).
Importante: No sostenga el botón de velocidad, simplemente presione la
velocidad deseada, observe y presione el botón de pulso/parar
(PULSE/STOP) cuando la consistencia deseada sea alcanzada. El sostener
el botón por más de 30 segundos, causará un error. La unidad se debe
desenchufar para reajustarse.
6. Para tareas de licuado o cuando se licuen mezclas espesas utilice el botón
de pulso (PULSE) por varios segundos y luego suéltelo. Repita hasta que los
ingredientes alcancen la consistencia deseada. Cuando se suelta el botón, el
ciclo de licuado se detiene y la unidad regresa al modo de espera.
7. Abra el tapón medidor para añadir ingredientes mientras la licuadora está en
funcionamiento y echar los ingredientes a través del orificio.
8. Cuando haya terminado, presione el botón de pulso/parar (Pulse/Stop) o el
botón de encendido/apagado (On/Off) para detener el licuado. Asegúrese
de que las cuchillas hayan parado completamente antes de tratar de remover
la jarra de la base. (Consulte la tabla de resolución de problemas/fallas para
cualquier problema que tenga.)
9. Para retirar la jarra, sujétela por el asa y álcela.
10. Retire la tapa para verter su contenido.
11. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off). La unidad se apagará
automáticamente después de 60 segundos de inactividad.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
10. Remove the lid to pour.
11. Press On/Off to power off. Unit will auto shutoff after 60 seconds without use.
12. Always unplug the appliance when not in use.
USO DE LA FUNCIÓN PREPROGRAMADA PARA
“SMOOTHIE” (BATIDO)
Llene la jarra con los ingredientes deseados.
Coloque la tapa en la jarra. Coloque la jarra en la base encajada firmemente.
Presione el botón preproramado para “smoothie” (batido). La licuadora
hará un ciclo de 30 segundos. La luz LED parpadeará lentamente durante el
funcionamiento y parará automáticamente cuando termine.
El programa pude deternerse a mitad del ciclo, presionando el botón de
pulso (PULSE).
19
USO DEL VASO PERSONAL
(NO SE INCLUYE EN TODOS LOS MODELOS)
Nota: No licue líquidos calientes en el vaso personal.
1. Coloque el vaso personal de la licuadora sobre una superficie plana con el
extremo abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No lo
llene pasado de la marca que indica “20 oz.”.
Nota: Para obtener los mejores resultados, añada los ingredientes en el orden
siguiente:
a. Líquidos
b. Hielo
c. Alimentos duros
d. Alimentos suaves
e. Polvos
2. Asegure firmemente la base de cuchillas del vaso personal sobre el extremo
abierto del vaso personal, de manera que la base de cuchillas quede mirando
hacia abajo en dirección a los ingredientes. Es importante que la base se
asegure
firmemente para prevenir goteos durante el ciclo de licuado.
3. Invierta el vaso personal de manera que la parte superior quede mirando
hacia abajo y colóquelo en la base de la licuadora, gírelo en dirección contraria
a
las manecillas del reloj (hacia la izquierda) para asegurarlo en su lugar.
4. Seleccione la velocidad apropiada o utilice la función de pulso (PULSE) para
licuar hasta alcanzar la consistencia deseada.
IMPORTANTE: Es recomendado sólo utilizar las velocidades 1 a 3 o la función
AUTO 3 cuando se esté utilizando el vaso personal.
5. Una vez que el ciclo de licuado haya terminado, gire el vaso personal hacia la
izquierda para retirarlo y álcelo fuera de la base. Invierta el vaso personal y
colóquelo sobre una superficie plana. . Siempre asegúrese de que las cuchillas
hayan parado de girar completamente antes de remover la jarra.
IMPORTANTE: Si el vaso se traba en la base o se afloja de la base de cuchillas,
siga estos pasos::
a. Desenchufe el aparato.
b. Gire el vaso personal hacia la izquierda para asegurarlo firmemente en la
base de cuchillas.
c. Gire el conjunto de vaso y base de cuchillas hacia la izquierda para
liberarlo de la base y retirarlo.
6. Retire la base de cuchillas del vaso personal, girándola hacia la izquierda.
Coloque la tapa disenada para beber sobre el vaso personal y disfrute de sus
deliciosas bebidas dondquiera que vaya.
Nota: La clasificación máxima es basada en el acesorio de jarra de la licuadora. La
potencia de entrada del vaso personal opcional es menor que la desviación permitida.
USO DE LA MINI JARRA
(NO INCLUIDA CON TODOS LOS MODELOS)
La mini jarra y la base GRIS de cuchillas de la mini jarra deben ser utilizadas
para moler ingredientes secos como hierbas y granos. La mini jarra también
puede ser utilizada para preparar prociones pequeñas de todo lo que usted
prepararía en su vaso personal, se es utilizada con la NEGRA base del
vaso personal.
20
Importante: La base GRIS de cuchillas de la mini jarra está diseñada exclusivamente
para ingredientes secos por lo tanto, puede ser utilizada solamente para moler
ingredientes secos. NO utilice la mini jarra para mezclar ingredientes líquidos. Usted
puede preparar batidos y otros alimentos mojados en la mini jarra pero debe utilizar la
base de cuchillas del vaso personal.
1. Coloque los ingredientes a ser licuados o molidos en la mini jarra.
2. Si va a moler ingredientes secos, enrosque la cuchilla para moler (GRIS)
ajustada firmemente. Si va a mezclar ingredientes líquidos, enrosque la
cuchilla para mezclar (NEGRA) ajustada firmemente.
3. Invierta la mini jarra de manera que la abertura más ancha quede hacia
abajo y coloque en la base de la licuadora, girandola en dirección a las
manecillas del reloj para asegurarla en su lugar.
4. Utilice la función de pulso (PULSE) para licuar o moler sus
ingredientes favoritos.
5. Cuando haya terminado, desenrosque la mini jar de la base y desenchufe
el aparato.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento durante el licuado, no utilice la mini jarra por
más de 30 segundos consecutivos.
6. Retire la base de cuchillas, girandola en dirección contraria a las
manecillas del reloj y alamacene ingredientes secos en la tapa de la mini jarra.
TRUCOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR Y MOLER
Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ de pulgada antes de introducirlos
en la licuadora.
A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta
siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
Si los ingredientes salpican en las paredes de la jarra o si la mezcla es
demasiado espesa, presione el botón de pulso/parar (PULSE/STOP) para
apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para raspar las
paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia las cuchillas.
Vuelva a colocar la tapa y continue licuando.
El tapón medidor de la tapa acomoda hasta 2 onzas de líquido y se puede
utilizar como medida para añadir ingredientes como jugos, leche, crema y
licores
Cuando vaya a hacer migajas de pan o licuar ingredientes secos, asegúrese de
que la jarra esté completamente seca.
Utilice el botón de velocidad #3 cuando prepare bebidas que incluyen cubos
de hielo o cualquier ingrediente congelado; esto a ayuda a producir una textura
más suave.
La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se necesiten breves impulsos
de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de frutas o de
leche espesos. No utilice la función de pulso por mas de 10 segundos al mismo
tiempo. Suelte el botón de pulso regularmente, permita que la licuadora
descanse brevemente y luego continue licuando.
No haga funcionar la licuadora por mas de 1 ½ minutos al mismo tiempo.
No use la licuadora si la jarra está astillada o rajada.
Sirve de ayuda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si
fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
Para detener el licuado en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de
apagado (PULSE/ OFF) o el botón de encendido/apagado (On/Off).
Cuando desee mezclar ingredientes calientes, siempre dejelos enfriar por lo
menos 5 mintuos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón
medidor en la tapa y coloquelo de nuevo dejandolo entreabierto de tal forma
21
que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar
salpicaduras y solamente utilice la velocidad más baja posible. No mezcle más de
2½ a 3 tazas al mismo tiempo.
Siempre utilice la licuadora on la tapa colocada en la jarra.
No almacene alimentos en la jarra.
No llene la licuadora en exceso (la licuadora funciona más eficiente con
cantidades menores).
Si se muele ingredientes en la mini jarra por mucho tiempo en velocidad baja,
esto causará que la licuadora se sobrecaliente y que el sistema de proteccion
contra sobrecalentamiento automático apague el aparato. Para evitar
sobrecalentamiento, utilice la velocidad alta para maximizar el uso del ventilador
en el motor y para lograr la mejor uniformidad en consistencia para granos y
hierbas.
Si se muelen algunos ingredientes secos en la mini jarra por más de 2 minutos,
esto puede ocasionar daño al aparato. El uso regular a través del tiempo puede
resultar en daño cosmético al recipiente y puede causar que las cuchillas pierdan
el filo.
El molido de algunas hierbas puede soltar aceites que descoloren la jarra
permanentemente.
Moler algunas hierbas y condimentos puede causar que la jarra se raje.
Siempre asegúrese de que la mini jarra esté completamente seca antes de moler
hierbas y frijoles.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA:
Pedazos grandes de alimentos congelados
Alimentos duros como nabos, boniatos/batatas o papas
Huesos
Salami o chorizo curado
Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
Claras de huevo
Masa
Carnes
TABLEAU DES VITESSES
Vitesse Fonction Utilisatio
1 Agiter
Mixer
Émietter
Préparer des vinaigrettes
langer les ingrédients de produits
de boulangerie
duire les biscuits et les céréales en
miettes; faire de la chapelure
2 Hacher
Fouetter
Mélanger
Hacher des fruits, des légumes et de la
viande cuite
Faire de la crème fouettée maison ou
battre du beurre
langer de la salsa
3 Purée
Liquéfier
Broyer la glace
Moudre
Préparer des sauces
Moudre du fromage dur, de la viande
cuite ou de la noix de coco
duire en purée des fruits et des
légumes
Préparer des laits frappés et des laits
maltés
Programme
de frappés aux
fruits
Frappés
Boissons glaes
Fraps aux fruits
Fraps aux fruits et au yogourt
Boissons protéinées
Margaritas
Barbotines
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.
Para servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Limpie
la base de la licuadora con un paño suave, húmedo. No sumerja la base
de la licuadora en agua.
Alce la jarra por el asa para retirarla de la base.
Retire la tapa y el tapón medidor.
Lave las piezas removibles, incluyendo el vaso personal y la mini jarra a
mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la rejilla inferior y el
resto de las piezas sólo en la rejilla superior.
Precaución: La cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado cuando las esté
lavando a mano.
CONSEJOS DE LIMPIEZA:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
detergente líquido para fregar en la jarra.
Cubra y licue en la velocidad mediana for aproximadamente 30 segundos.
Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y séquela por completo.
Remueva las manchas difíciles frotandolas con un paño húmedo y un
limpiador que no sea abrasivo.
Nota: Si los líquidos se derraman sobre la base, límpiela con un paño
húmedo y séquela por completo. No use almohadillas de metal o
limpiadores ni en las piezas ni en el acabado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Todas las luces
LED esn
parpadeando
rápidamente (100
millisegundos/
cada vez).
La licuadora se
sobrecalentó o el
botón se ha mantenido
presionado por más de
30 segundos.
Es necesario reajustar el aparato.
Desenchúfelo para reajustarlo.
Deje que el aparato se enfríe por
lo menos 20 minutos.
La licuadora para
de funcionar y
cambia al modo
de espera.
Tiempo de licuado
excede 2.5 minutos.
Vuelva a seleccionar la velocidad
adecuada para activar la
licuadora.
23
RECETAS
BATIDO MEZCLADO Y COMBINADO (PARA VASO LICUADOR PERSONAL)
RINDE 2 PORCIONES DE 8 ONZAS CADA UNA
Para crear su propio batido especial, añada en su vaso licuador personal ½
taza de jugo de fruta,½ taza de fruta fresca, 1 taza de yogur natural o con
sabor a vainilla y 4 o 5 cubos de hielo. Seleccione la función de triturar hielo
(Ice Crush) y mezcle los ingredientes por 15 segundos o hasta que tengan una
consistencia suave. Para mejores resultados, omita los cubos de hielo si está
usando frutas congeladas. Aquí le brindamos algunas ideas para ayudarle a
comenzar:
JUGOS FRUTAS YOGUR
Naranja Arándanos o moras azules Natural
Arándano agrio Fresas Con sabor a
vainilla
Manzana Plátanos Con sabor a
fruta
Piña Mangos
Granada Duraznos o melocotones
NOTA: La consistencia del batido variará de acuerdo al tipo de fruta que se
use. Cambie los ingredientes para lograr la consistencia que le gusta. Para
4 porciones, doble la cantidad de ingredientes y use la jarra regular de la
licuadora.
ADEREZO DE QUESO AZUL
Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura
para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para
sus vegetales favoritos.
½ taza de crema agria
¼ taza de mayonesa
1 cucharada de perejil fresco, picado
1 diente de ajo, pelado y picado
2 cucharaditas de jugo de limón
1/8 cucharadita cada una de sal y de pimiento
Coloque todos los ingredientes en el vaso licuador personal. Póngale la tapa,
presione el botón de mezclar/revolver (Blend/Stir) por 30 segundos o hasta
que los ingredientes estén mezclados. Colóquelo con la tapa en el refrigerador
hasta 2 días. Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande,
doble la receta y prepárela en la jarra regular de la licuadora.
24
SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR
Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para
el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus
papitas favoritas o con tacos.
2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes
½ cebolla pequeña, picada en cuartos
1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas
1 diente de ajo, pelado y aplastado
½ taza de hojas sueltas de cilantro
1 cucharada de jugo de lima
1 cucharadita azúcar
½ cucharadita de comino
½ cucharadita de sal
Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Póngale
la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la
consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la
mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal.
BATIDO VERDE
1 a 1 ½ tazas de espinaca fresca
1 taza de leche de almendras sin azúcar (puede sustituirse con agua)
½ taza de piña fresca, cortada
en trozos
½ taza de mango, cortado en trozos
1 plátano
1 cucharada de semillas de lino molidas
Añada la leche y luego la espinaca en la jarra de la licuadora y licúe hasta que
la mezcla esté suave. Añada las semillas de lino molidas y la fruta fresca y
licúe otra vez. !Adorne con piña y un sorbete o popote!
Rinde 6 porciones (de 1 taza)
25
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede
consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect.
com/applica.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los dos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los dos ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los dos y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
26
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
27
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuacn para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fcomprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 – 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
LTDA .
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR
ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS
Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panamá
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costo
(507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Pe
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. mulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
40
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BL1800 series
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:

Transcripción de documentos

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes: • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones. El aparato cuenta con un sistema de protección para el motor. Si la luz indicadora parpadea rápidamente, desenchúfelo y deje que se enfríe. Enchúfelo de nuevo para hacerla funcionar. A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la base de la licuadora, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. Evite el contacto con las piezas móviles. No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Llame al número de servicio para el cliente que aparece en este manual. El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones. No utilice este aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes. • • • • • • • • • • Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño a la licuadora, mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra mientras la licuadora esté en funcionamiento. Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar. Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. Cuando vaya a licuar líquidos calientes, retire la taza medidora de la tapa. No licue líquidos calientes en la jarra personal de la licuadora. El aparato se debe usar sólo para el fin previsto. Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica que esté caliente ni adentro de un horno caliente. No opere con cuchillas que estén dañadas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 15 ¡Felicitaciones por su compra del Sistema de Licuado Digital FusionBlade! Desde deliciosos batidos hasta sopas cremosas, el potente motor de la licuadora FusionBlade™ y el diseño único de cuchilla combinan sus esfuerzos para asegurar resultados superiores de licuado y trituración—así sea en casa o en el camino. 6 5 CO N OZC A S U S I S T E M A D E L I C UA D O D I G I TA L FUSIONBLADE™ 3 10 8 4 11 2 12 1 7 9 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Base de la licuadora Panel de control digital con función de encendido/apagado, 3 velocidades más función de pulso y una función preprogramada para “smoothie” (batido) Jarra Base de la jarra Tapa Tapón Guardacable 8. 9. 10. 11. 12. 13. Vaso de licuado personal (No se incluye en todos los modelos) Conjunto de cuchilla individual (No se incluye en todos los modelos) Tapa individual (No se incluye en todos los modelos) Mini Jar (No se incluye en todos los modelos) Mini Jar Blade Base (No se incluye en todos los modelos) Tapa para mini jarra (No se incluye en todos los modelos) *El diseño del panel de control digial puede que no sea igual en todos los modelos. Los controles pueden estar diseñados horizontal o verticalmente, pero tienen la misma funcionalidad. 16 CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PR IME R OS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literatura. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. E NSA M B L AJ E DE LA JA R R A 1. Invierta la jarra de manera que la parte superior de la jarra quede hacia abajo y colóquela plana sobre el mostrador o superficie de trabajo. A 2. Coloque la base de cuchillas en la abertura inferior de la jarra con las cuchillas mirando hacia abajo. (A) 3. Coloque la base en la jarra y gire en dirección a las manecillas del reloj hasta que quede asegurada firmemente. Es importante que quede asegurada firmemente para evitar goteos durante el ciclo de licuado. (B) B 4. Invierta la jarra ya ensamblada de manera que la abertura más ancha de la jarra quede mirando hacia arriba. 5. Coloque la tapa con el tapón medidor en la jarra de la licuadora. (C) 6. Desenrolle el cable de alimentación del guardacable localizado debajo de la base. 7. Coloque el conjunto de la jarra en la base. 8. La licuadora ya está lista para ser utilizada. U SO D E S U L I CUA DO R A Importante: La licuadora siempre debe tener la tapa colocada en su lugar cuando está en uso. Precaución: No coloque la jarra en la base cuando la licuadora está en uso. 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2. Coloque los ingredientes para licuar en la jarra. Para obtener mejores resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente: a. Líquidos en primer lugar: los líquidos ayudan a las cuchillas a moverse fácilmente cuando usted enciende su licuadora. b. Polvos (como mezclas de proteína y polvo de cacao): los polvos deben ir después de los líquidos y antes de los ingredienes sólidos para evitar que vuelen hacia arriba y se peguen a la tapa. c. Alimentos suaves: como los plátanos y los pepinos deben ir próximo) d. Alimentos duros: como las frutas congeladas y los vegetales crudos e. Cubos de hielo en último lugar: estos ayudan a atraer todos los otros ingredientes hacia abajo en dirección a las cuchillas. 17 3. Coloque la tapa en la jarra; asegúrese de que el tapón medidor esté en su lugar. 4. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente. Presione el botón de encendido/aagado (On/Off). La luz LED cambiará a un color sólido para indicar que la licuadora está en modo de espera. Después de 60 segundos, la unidad se apagará automáticamente si no se presiona ninguno de los botones. La luz LED parpadeará lentamente cuando la licuadora está en uso. Nota: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Cuando utilice alimentos duros, como helado o queso, mantenga una mano sobre la tapa para mantener la licuadora en su lugar. 5. Seleccione la velocidad que mejor se acomoda a la tarea que desee realizar (consulte la TABLA DE VELOCIDADES). Importante: No sostenga el botón de velocidad, simplemente presione la velocidad deseada, observe y presione el botón de pulso/parar (PULSE/STOP) cuando la consistencia deseada sea alcanzada. El sostener el botón por más de 30 segundos, causará un error. La unidad se debe desenchufar para reajustarse. 6. Para tareas de licuado – o cuando se licuen mezclas espesas – utilice el botón de pulso (PULSE) por varios segundos y luego suéltelo. Repita hasta que los ingredientes alcancen la consistencia deseada. Cuando se suelta el botón, el ciclo de licuado se detiene y la unidad regresa al modo de espera. 7. Abra el tapón medidor para añadir ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento y echar los ingredientes a través del orificio. 8. Cuando haya terminado, presione el botón de pulso/parar (Pulse/Stop) o el botón de encendido/apagado (On/Off) para detener el licuado. Asegúrese de que las cuchillas hayan parado completamente antes de tratar de remover la jarra de la base. (Consulte la tabla de resolución de problemas/fallas para cualquier problema que tenga.) 9. Para retirar la jarra, sujétela por el asa y álcela. 10. Retire la tapa para verter su contenido. 11. Presione el botón de encendido/apagado (On/Off). La unidad se apagará automáticamente después de 60 segundos de inactividad. 12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso. 10. Remove the lid to pour. 11. Press On/Off to power off. Unit will auto shutoff after 60 seconds without use. 12. Always unplug the appliance when not in use. US O D E L A F U N C IÓ N P R E P R O GRAMADA PARA “S M OOT H I E” ( BATIDO) • Llene la jarra con los ingredientes deseados. • Coloque la tapa en la jarra. Coloque la jarra en la base encajada firmemente. • Presione el botón preproramado para “smoothie” (batido). La licuadora hará un ciclo de 30 segundos. La luz LED parpadeará lentamente durante el funcionamiento y parará automáticamente cuando termine. • El programa pude deternerse a mitad del ciclo, presionando el botón de pulso (PULSE). 18 US O D E L VAS O P E R SO N A L (NO SE INCLUYE EN TODOS LOS MODELOS) Nota: No licue líquidos calientes en el vaso personal. 1. Coloque el vaso personal de la licuadora sobre una superficie plana con el extremo abierto mirando hacia arriba. Llene el vaso con los ingredientes. No lo llene pasado de la marca que indica “20 oz.”. Nota: Para obtener los mejores resultados, añada los ingredientes en el orden siguiente: a. Líquidos b. Hielo c. Alimentos duros d. Alimentos suaves e. Polvos 2. Asegure firmemente la base de cuchillas del vaso personal sobre el extremo abierto del vaso personal, de manera que la base de cuchillas quede mirando hacia abajo en dirección a los ingredientes. Es importante que la base se asegure firmemente para prevenir goteos durante el ciclo de licuado. 3. Invierta el vaso personal de manera que la parte superior quede mirando hacia abajo y colóquelo en la base de la licuadora, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj (hacia la izquierda) para asegurarlo en su lugar. 4. Seleccione la velocidad apropiada o utilice la función de pulso (PULSE) para licuar hasta alcanzar la consistencia deseada. IMPORTANTE: Es recomendado sólo utilizar las velocidades 1 a 3 o la función AUTO 3 cuando se esté utilizando el vaso personal. 5. Una vez que el ciclo de licuado haya terminado, gire el vaso personal hacia la izquierda para retirarlo y álcelo fuera de la base. Invierta el vaso personal y colóquelo sobre una superficie plana. . Siempre asegúrese de que las cuchillas hayan parado de girar completamente antes de remover la jarra. IMPORTANTE: Si el vaso se traba en la base o se afloja de la base de cuchillas, siga estos pasos:: a. Desenchufe el aparato. b. Gire el vaso personal hacia la izquierda para asegurarlo firmemente en la base de cuchillas. c. Gire el conjunto de vaso y base de cuchillas hacia la izquierda para liberarlo de la base y retirarlo. 6. Retire la base de cuchillas del vaso personal, girándola hacia la izquierda. Coloque la tapa disenada para beber sobre el vaso personal y disfrute de sus deliciosas bebidas dondquiera que vaya. Nota: La clasificación máxima es basada en el acesorio de jarra de la licuadora. La potencia de entrada del vaso personal opcional es menor que la desviación permitida. US O D E L A M I NI JA R R A (NO INCLUIDA CON TODOS LOS MODELOS) La mini jarra y la base GRIS de cuchillas de la mini jarra deben ser utilizadas para moler ingredientes secos como hierbas y granos. La mini jarra también puede ser utilizada para preparar prociones pequeñas de todo lo que usted prepararía en su vaso personal, se es utilizada con la NEGRA base del vaso personal. 19 Importante: La base GRIS de cuchillas de la mini jarra está diseñada exclusivamente para ingredientes secos por lo tanto, puede ser utilizada solamente para moler ingredientes secos. NO utilice la mini jarra para mezclar ingredientes líquidos. Usted puede preparar batidos y otros alimentos mojados en la mini jarra pero debe utilizar la base de cuchillas del vaso personal. 1. 2. 3. 4. 5. Coloque los ingredientes a ser licuados o molidos en la mini jarra. Si va a moler ingredientes secos, enrosque la cuchilla para moler (GRIS) ajustada firmemente. Si va a mezclar ingredientes líquidos, enrosque la cuchilla para mezclar (NEGRA) ajustada firmemente. Invierta la mini jarra de manera que la abertura más ancha quede hacia abajo y coloque en la base de la licuadora, girandola en dirección a las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar. Utilice la función de pulso (PULSE) para licuar o moler sus ingredientes favoritos. Cuando haya terminado, desenrosque la mini jar de la base y desenchufe el aparato. Nota: Para evitar un sobrecalentamiento durante el licuado, no utilice la mini jarra por más de 30 segundos consecutivos. 6. Retire la base de cuchillas, girandola en dirección contraria a las manecillas del reloj y alamacene ingredientes secos en la tapa de la mini jarra. T RU COS Y T ÉC N IC AS PA R A L IC UAR Y MOLER • Corte los alimentos en trozos de no más de ¾ de pulgada antes de introducirlos en la licuadora. • A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar. • Si los ingredientes salpican en las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/parar (PULSE/STOP) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para raspar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y continue licuando. • El tapón medidor de la tapa acomoda hasta 2 onzas de líquido y se puede utilizar como medida para añadir ingredientes como jugos, leche, crema y licores • Cuando vaya a hacer migajas de pan o licuar ingredientes secos, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. • Utilice el botón de velocidad #3 cuando prepare bebidas que incluyen cubos de hielo o cualquier ingrediente congelado; esto a ayuda a producir una textura más suave. • La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se necesiten breves impulsos de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de frutas o de leche espesos. No utilice la función de pulso por mas de 10 segundos al mismo tiempo. Suelte el botón de pulso regularmente, permita que la licuadora descanse brevemente y luego continue licuando. • No haga funcionar la licuadora por mas de 1 ½ minutos al mismo tiempo. • No use la licuadora si la jarra está astillada o rajada. • Sirve de ayuda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva. • Para detener el licuado en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/ OFF) o el botón de encendido/apagado (On/Off). • Cuando desee mezclar ingredientes calientes, siempre dejelos enfriar por lo menos 5 mintuos antes de licuarlos. Antes de comenzar a licuar, retire el tapón medidor en la tapa y coloquelo de nuevo dejandolo entreabierto de tal forma 20 • • • • • • • • que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra la tapa con un paño para evitar salpicaduras y solamente utilice la velocidad más baja posible. No mezcle más de 2½ a 3 tazas al mismo tiempo. Siempre utilice la licuadora on la tapa colocada en la jarra. No almacene alimentos en la jarra. No llene la licuadora en exceso (la licuadora funciona más eficiente con cantidades menores). Si se muele ingredientes en la mini jarra por mucho tiempo en velocidad baja, esto causará que la licuadora se sobrecaliente y que el sistema de proteccion contra sobrecalentamiento automático apague el aparato. Para evitar sobrecalentamiento, utilice la velocidad alta para maximizar el uso del ventilador en el motor y para lograr la mejor uniformidad en consistencia para granos y hierbas. Si se muelen algunos ingredientes secos en la mini jarra por más de 2 minutos, esto puede ocasionar daño al aparato. El uso regular a través del tiempo puede resultar en daño cosmético al recipiente y puede causar que las cuchillas pierdan el filo. El molido de algunas hierbas puede soltar aceites que descoloren la jarra permanentemente. Moler algunas hierbas y condimentos puede causar que la jarra se raje. Siempre asegúrese de que la mini jarra esté completamente seca antes de moler hierbas y frijoles. NO INTRODUZCA NINGUNO DE ESTOS PRODUCTOS EN LA LICUADORA: • Pedazos grandes de alimentos congelados • Alimentos duros como nabos, boniatos/batatas o papas • Huesos • Salami o chorizo curado • Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra) • Claras de huevo • Masa • Carnes TA BL E AU D ES VITE SSE S Vitesse Fonction Utilisatio 1 Agiter Mixer Émietter Préparer des vinaigrettes Mélanger les ingrédients de produits de boulangerie Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la chapelure 2 Hacher Fouetter Mélanger Hacher des fruits, des légumes et de la viande cuite Faire de la crème fouettée maison ou battre du beurre Mélanger de la salsa 3 Purée Liquéfier Broyer la glace Moudre Préparer des sauces Moudre du fromage dur, de la viande cuite ou de la noix de coco Réduire en purée des fruits et des légumes Préparer des laits frappés et des laits maltés Programme de frappés aux fruits Frappés Boissons glacées Frappés aux fruits Frappés aux fruits et au yogourt Boissons protéinées Margaritas Barbotines 21 C UIDA D O Y L I M P IE ZA Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de servicio calificado. • Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Limpie la base de la licuadora con un paño suave, húmedo. No sumerja la base de la licuadora en agua. • Alce la jarra por el asa para retirarla de la base. • Retire la tapa y el tapón medidor. • Lave las piezas removibles, incluyendo el vaso personal y la mini jarra a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la jarra en la rejilla inferior y el resto de las piezas sólo en la rejilla superior. Precaución: La cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado cuando las esté lavando a mano. CO NS EJ OS D E L IM P IE ZA : • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de detergente líquido para fregar en la jarra. • Cubra y licue en la velocidad mediana for aproximadamente 30 segundos. • Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien. Importante: • No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo. • No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño húmedo y séquela por completo. • Remueva las manchas difíciles frotandolas con un paño húmedo y un limpiador que no sea abrasivo. Nota: Si los líquidos se derraman sobre la base, límpiela con un paño húmedo y séquela por completo. No use almohadillas de metal o limpiadores ni en las piezas ni en el acabado. RE SOLUC I Ó N DE P R O B LE MAS/FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Todas las luces LED están parpadeando rápidamente (100 millisegundos/ cada vez). La licuadora se sobrecalentó o el botón se ha mantenido presionado por más de 30 segundos. Es necesario reajustar el aparato. Desenchúfelo para reajustarlo. Deje que el aparato se enfríe por lo menos 20 minutos. La licuadora para de funcionar y cambia al modo de espera. Tiempo de licuado excede 2.5 minutos. Vuelva a seleccionar la velocidad adecuada para activar la licuadora. 22 RE C E TAS BATIDO MEZCLADO Y COMBINADO (PARA VASO LICUADOR PERSONAL) RINDE 2 PORCIONES DE 8 ONZAS CADA UNA Para crear su propio batido especial, añada en su vaso licuador personal ½ taza de jugo de fruta,½ taza de fruta fresca, 1 taza de yogur natural o con sabor a vainilla y 4 o 5 cubos de hielo. Seleccione la función de triturar hielo (Ice Crush) y mezcle los ingredientes por 15 segundos o hasta que tengan una consistencia suave. Para mejores resultados, omita los cubos de hielo si está usando frutas congeladas. Aquí le brindamos algunas ideas para ayudarle a comenzar: JUGOS Naranja FRUTAS Arándanos o moras azules YOGUR Natural Arándano agrio Fresas Con sabor a vainilla Manzana Plátanos Con sabor a fruta Piña Granada Mangos Duraznos o melocotones NOTA: La consistencia del batido variará de acuerdo al tipo de fruta que se use. Cambie los ingredientes para lograr la consistencia que le gusta. Para 4 porciones, doble la cantidad de ingredientes y use la jarra regular de la licuadora. ADEREZO DE QUESO AZUL Este cremoso y fresco aderezo es fantástico con cualquier tipo de verdura para ensalada. Pruébelo como una salsa con alas de pollo o como salsa para sus vegetales favoritos. ½ taza de crema agria ¼ taza de mayonesa 1 cucharada de perejil fresco, picado 1 diente de ajo, pelado y picado 2 cucharaditas de jugo de limón 1/8 cucharadita cada una de sal y de pimiento Coloque todos los ingredientes en el vaso licuador personal. Póngale la tapa, presione el botón de mezclar/revolver (Blend/Stir) por 30 segundos o hasta que los ingredientes estén mezclados. Colóquelo con la tapa en el refrigerador hasta 2 días. Revuelva la mezcla antes de usarla. Para una cantidad grande, doble la receta y prepárela en la jarra regular de la licuadora. 23 SALSA FÁCIL Y RÁPIDA DE PREPARAR Esta rápida y fácil salsa de calidad de restaurante, es un ideal sustituto para el Pico de Gallo cuando los tomates no estan en temporada. Sírvala con sus papitas favoritas o con tacos. 2 latas (10 onzas) de tomates picados con chiles verdes ½ cebolla pequeña, picada en cuartos 1 ají jalapeño, sin semillas y sin venas 1 diente de ajo, pelado y aplastado ½ taza de hojas sueltas de cilantro 1 cucharada de jugo de lima 1 cucharadita azúcar ½ cucharadita de comino ½ cucharadita de sal Coloque todos los ingredientes en la jarra regular de la licuadora. Póngale la tapa y presione el botón de pulso for 30 segundos o hasta alcanzar la consistencia deseada. Para una cantidad pequeña, reduzca la receta a la mitad y mezcle los ingredientes en el vaso licuador de tamaño de personal. BATIDO VERDE • • • • • • 1 a 1 ½ tazas de espinaca fresca 1 taza de leche de almendras sin azúcar (puede sustituirse con agua) ½ taza de piña fresca, cortada en trozos ½ taza de mango, cortado en trozos 1 plátano 1 cucharada de semillas de lino molidas Añada la leche y luego la espinaca en la jarra de la licuadora y licúe hasta que la mezcla esté suave. Añada las semillas de lino molidas y la fruta fresca y licúe otra vez. !Adorne con piña y un sorbete o popote! Rinde 6 porciones (de 1 taza) 24 IN FOR M AC I ÓN D E G A R A N TÍA Y SE RVI C I O AL C L IE N TE Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect. com/applica. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre mi garantía? • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es valida la garantía? • Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía? • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fábrica. ¿Cómo se puede obtener asistencia? • Conserve el recibo original de compra. • Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245. ¿Qué no cubre mi garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 25 PÓ L IZ A D E G AR A N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? • Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 26 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 [email protected] Ecuador SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] 27 Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: BL1800 series Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 40
1 / 1

Black and Decker Appliances BL1830SG Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario