Windmere WSM120 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario
1. Cord; keep loosely coiled
Cable; mantener ligeramente enrollado
2. Immersion Line (Do not lower blender beyond this line)
Línea de inmersión (No sumergir el aparato pasada esta línea)
†3.Mixing Cup with Spout
(Part # 7610-4949)
Taza de boquilla para mezclar
4. Stainless-Steel Blade
Cuchillas de acero inoxidable
5. Blade End
Extremo de las cuchillas
6. Motor End
Alojamiento del motor
7. Lo/Hi Speed Switch (I, II)
Interruptor de velocidad baja-alta (I, II)
This appliance is for household use only. It may be plugged into any
AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any
other type of electrical outlet.
Before using for the first time, clean all parts. (See “To Clean” under
Care and Cleaning.) Do not immerse Motor End of unit in water.
This Stick Mixer blends, mixes and chops fast and easily. Use it to
make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietetic and baby food,
mixed drinks or cocktails.
It comes complete with a handy plastic Mixing Cup, but it can just
as efficiently be operated in a bowl, pan or other container.
SPECIAL ATTENTION:
Do not use Stick Mixer in saucepan directly on stovetop. Remove
pan from heat before blending.
Do not lower Stick Mixer into container beyond the Immersion
Line indicated on unit.
Place blade-end of Stick Mixer into bottom of Cup or other
container before turning unit on, to prevent splashing.
To avoid spattering, never lift Stick Mixer out of ingredients while
motor is on.
While using, untwist the Cord from time to time to avoid tangling.
TO USE:
Stick Mixer has two speeds — Lo (I) and Hi (II). Press the Speed
Switch (Lo or Hi) for continuous blending. Blending action stops
when switch is released.
Este aparato es solamente para uso domestico y puede ser
enchufado a cualquier toma de corriente alterna (toma de
corriente doméstica común). No enchufe a ningún otro tipo de
toma de corriente.
Lave todas las piezas antes de utilizar por primera vez. (Consultar
la sección de cuidado y limpieza.) No sumerja el extremo del
motor del aparato en agua.
Este mezclador de pedestal es capaz de mezclar, revolver y de
picar fácil y rápidamente. Se puede utilizar para preparar salsas,
sopas, mayonesa, puré, alimentos dietéticas o para bebé y para
mezclar bebidas o aperitivos.
Viene completo con una práctica taza plástica de mezclar, pero
de igual manera uno puede mezclar directamente en un tazón,
una olla u otro recipiente.
CUIDADO PARTICULAR:
El mezclador de pedestal no se debe utilizar para mezclar los
ingredientes directamente sobre el fuego de la estufa. Retire el
recipiente del fuego antes de mezclar.
No sumerja el mezclador pasada la línea de inmersión señalada
en el aparato.
Para no salpicar, coloque el extremo de las cuchillas en el fondo
del tazón u otro recipiente antes de encender el aparato.
Para evitar las salpicaduras, el mezclador no se debe de alzar
mientras se encuentre en funcionamiento.
Cuando utilice el mezclador de pedestal, desenrolle el cable de
vez en cuando para evitar que se enrede.
How to Use
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
This appliance is permanently lubricated and will not require
additional lubrication for the life of the unit. It contains no user
serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Unplug the unit before cleaning.
2. Place the Blade End of stick mixer under warm running water
immediately after mixing is completed.
3. Wipe Motor End of handle with a damp cloth or sponge.
4. NEVER IMMERSE MOTOR END IN WATER.
5. The Mixing Cup may be placed in the top rack of dishwasher.
STORING:
1. Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place.
2. Never wrap the cord tightly around the appliance.
3. Never hang the unit by the cord.
4. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could
cause the cord to fray and break.
Care and Cleaning
Este aparato se mantiene permanentemente lubricado y no
requiere lubricación adicional. No contiene piezas reemplazables
por el usuario. Para asistencia de mantenimiento, por favor acuda
al personal de servicio.
LIMPIEZA:
1. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. Lave el extremo de las cuchillas del mezclador con agua tibia
de la llave, inmediatamente después de utilizarlo.
3. El extremo que aloja el motor se debe limpiar con un paño
humedecido.
4. JAMÁS SUMERJA EL EXTREMO QUE ALOJA EL MOTOR.
5. La taza de mezclar se puede colocar en la bandeja superior de
la máquina lavaplatos.
ALMACENAMIENTO
1. Desconecte y almacene el aparato en un lugar limpio y seco,
en la caja original de empaque.
2. No enrolle el cable apretadamente en torno al aparato.
3. Jamás cuelgue el aparato por el cable.
4. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, evite aplicar
tensión a la unión del cable con el aparato.
Cuidado y limpieza
Como usar
Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
Pulse On: For a short "boost" to mixing, push and release the
Speed Switch for Lo (I) or Hi (II) speed.
NOTE: During use, it is normal for suction to be created at the
bottom of the container.
PARA USAR:
El mezclador de pedestal cuenta con dos velocidades — baja (I)
y alta (II). Presione el interruptor de velocidad (baja o alta) para un
mezclado continuo. El mezclado se interrumpe cuando uno suelta
el interruptor.
Pulsación: Para un impulso corto al mezclar, presione y suelte el
interruptor de velocidad baja (I) o alta (II).
NOTA: Durante el mezclado, es normal que se produzca un efecto
de succión en el fondo del recipiente.
2003/7-18-63E/S SM-120
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-577-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame
orizado.
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-577-9463, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo
del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de
los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Keep hands and utensils out of the container while blending to
prevent the possibility of severe injury to persons or damage to
the unit. A scraper may be used but must be used only when
the unit is not running.
Do not let cord contact hot surface, including the stove.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shocks, do not put motor
end of the appliance in water or other liquid.
This appliance should not be used by children, and care should
be taken when used near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Take appliance to the nearest service facility for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of
this manual.
The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or
injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Blades are sharp; handle carefully.
When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container
or make small quantities at a time to reduce spilling.
Las manos y los utensilios se deben mantener alejados del
recipiente mientras uno mezcla, a fin de evitar la posibilidad de
ocasionar serias lesiones a las personas o daño al aparato.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies
calientes, incluyendo la estufa.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar
ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar
el producto.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,
no sumerja el extremo del motor en agua ni en ningún otro
líquido.
Este aparato no debe utilizar por menores de edad y se debe
tener cuidado cuando éstos se encuentren presente.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté
en funcionamiento, antes de de instalar o retirar las piezas y
antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado,
después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado
de alguna manera. Lleve su unidad a un centro de servicio más
cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o
mecánico. También puede llamar gratis al número apropiado
que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el
fabricante del aparato podría ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del
mostrador.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
Cuando mezcle líquidos, los calientes en particular, utilice un
recipiente alto o mezcle cantidades pequeñas para no salpicar.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
STICK MIXER
MEZCLADOR
DE PEDESTAL
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Producto fabricado en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Pub#499769-00-RV00
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo.
Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista
calificado. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole
modificaciones al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese
que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe
ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI
EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA
DEL TODO.
?
USA/Canada 1-800-557-9463
Model/Modelo WSM120

Transcripción de documentos

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Cord; keep loosely coiled Cable; mantener ligeramente enrollado 2. Immersion Line (Do not lower blender beyond this line) Línea de inmersión (No sumergir el aparato pasada esta línea) † 3. Mixing Cup with Spout (Part # 7610-4949) Taza de boquilla para mezclar 4. Stainless-Steel Blade Cuchillas de acero inoxidable 5. Blade End Extremo de las cuchillas 6. Motor End Alojamiento del motor 7. Lo/Hi Speed Switch (I, II) Interruptor de velocidad baja-alta (I, II)       † Consumer replaceable Reemplazable por el consumidor How to Use This appliance is for household use only. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of electrical outlet. Before using for the first time, clean all parts. (See “To Clean” under Care and Cleaning.) Do not immerse Motor End of unit in water. This Stick Mixer blends, mixes and chops fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietetic and baby food, mixed drinks or cocktails. It comes complete with a handy plastic Mixing Cup, but it can just as efficiently be operated in a bowl, pan or other container. SPECIAL ATTENTION: • Do not use Stick Mixer in saucepan directly on stovetop. Remove pan from heat before blending. • Do not lower Stick Mixer into container beyond the Immersion Line indicated on unit. • Place blade-end of Stick Mixer into bottom of Cup or other container before turning unit on, to prevent splashing. • To avoid spattering, never lift Stick Mixer out of ingredients while motor is on. • While using, untwist the Cord from time to time to avoid tangling. TO USE: Stick Mixer has two speeds — Lo (I) and Hi (II). Press the Speed Switch (Lo or Hi) for continuous blending. Blending action stops when switch is released. Pulse On: For a short "boost" to mixing, push and release the Speed Switch for Lo (I) or Hi (II) speed. NOTE: During use, it is normal for suction to be created at the bottom of the container. Care and Cleaning This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Unplug the unit before cleaning. 2. Place the Blade End of stick mixer under warm running water immediately after mixing is completed. 3. Wipe Motor End of handle with a damp cloth or sponge. 4. NEVER IMMERSE MOTOR END IN WATER. 5. The Mixing Cup may be placed in the top rack of dishwasher. STORING: 1. Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. 2. Never wrap the cord tightly around the appliance. 3. Never hang the unit by the cord. 4. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.  Como usar Este aparato es solamente para uso domestico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente alterna (toma de corriente doméstica común). No enchufe a ningún otro tipo de toma de corriente. Lave todas las piezas antes de utilizar por primera vez. (Consultar la sección de cuidado y limpieza.) No sumerja el extremo del motor del aparato en agua. Este mezclador de pedestal es capaz de mezclar, revolver y de picar fácil y rápidamente. Se puede utilizar para preparar salsas, sopas, mayonesa, puré, alimentos dietéticas o para bebé y para mezclar bebidas o aperitivos. Viene completo con una práctica taza plástica de mezclar, pero de igual manera uno puede mezclar directamente en un tazón, una olla u otro recipiente. CUIDADO PARTICULAR: • El mezclador de pedestal no se debe utilizar para mezclar los ingredientes directamente sobre el fuego de la estufa. Retire el recipiente del fuego antes de mezclar. • No sumerja el mezclador pasada la línea de inmersión señalada en el aparato. • Para no salpicar, coloque el extremo de las cuchillas en el fondo del tazón u otro recipiente antes de encender el aparato. • Para evitar las salpicaduras, el mezclador no se debe de alzar mientras se encuentre en funcionamiento. • Cuando utilice el mezclador de pedestal, desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede. PARA USAR: El mezclador de pedestal cuenta con dos velocidades — baja (I) y alta (II). Presione el interruptor de velocidad (baja o alta) para un mezclado continuo. El mezclado se interrumpe cuando uno suelta el interruptor. Pulsación: Para un impulso corto al mezclar, presione y suelte el interruptor de velocidad baja (I) o alta (II). NOTA: Durante el mezclado, es normal que se produzca un efecto de succión en el fondo del recipiente. Cuidado y limpieza Este aparato se mantiene permanentemente lubricado y no requiere lubricación adicional. No contiene piezas reemplazables por el usuario. Para asistencia de mantenimiento, por favor acuda al personal de servicio. LIMPIEZA: 1. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 2. Lave el extremo de las cuchillas del mezclador con agua tibia de la llave, inmediatamente después de utilizarlo. 3. El extremo que aloja el motor se debe limpiar con un paño humedecido. 4. JAMÁS SUMERJA EL EXTREMO QUE ALOJA EL MOTOR. 5. La taza de mezclar se puede colocar en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. ALMACENAMIENTO 1. Desconecte y almacene el aparato en un lugar limpio y seco, en la caja original de empaque. 2. No enrolle el cable apretadamente en torno al aparato. 3. Jamás cuelgue el aparato por el cable. 4. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, evite aplicar tensión a la unión del cable con el aparato. 2003/7-18-63E/S SM-120 Model/Modelo WSM120 Pub#499769-00-RV00 Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc. Product made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Producto fabricado en la República Popular China Impreso en la República Popular China Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) ? USA/Canada 1-800-738-0245 1-800-557-9463 STICK MIXER MEZCLADOR DE PEDESTAL PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ■ Read all instructions. ■ To protect against risk of electrical shocks, do not put motor end of the appliance in water or other liquid. ■ This appliance should not be used by children, and care should be taken when used near children. ■ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ■ Avoid contacting moving parts. ■ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Take appliance to the nearest service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. ■ The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter. Blades are sharp; handle carefully. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time to reduce spilling. ■ Keep hands and utensils out of the container while blending to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. ■ Do not let cord contact hot surface, including the stove. SAVE THESE INSTRUCTIONS. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. ■ Las manos y los utensilios se deben mantener alejados del recipiente mientras uno mezcla, a fin de evitar la posibilidad de ocasionar serias lesiones a las personas o daño al aparato. ■ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes, incluyendo la estufa. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ■ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el extremo del motor en agua ni en ningún otro líquido. ■ Este aparato no debe utilizar por menores de edad y se debe tener cuidado cuando éstos se encuentren presente. ■ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ■ Evite el contacto con las piezas móviles. ■ No opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, después de un mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de alguna manera. Lleve su unidad a un centro de servicio más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ■ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato podría ocasionar lesiones personales. ■ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ■ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador. ■ Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia. ■ Cuando mezcle líquidos, los calientes en particular, utilice un recipiente alto o mezcle cantidades pequeñas para no salpicar. One-Year Limited Warranty What does it cover? • Any defect in material or workmanship For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-577-9463, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ■ ■ ■ ■ ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame orizado. Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-577-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo. Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. Por favor no altere esta medida de seguridad haciéndole modificaciones al enchufe. CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO 1. Nunca tire del cable ni del aparato. 2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente. 3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan. NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere WSM120 Guía del usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas