For parts or assistance, call Simer Customer Service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867
Instalación 15
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867
Para reducir el riegso de
choque eléctrico, desenchufe la
bomba antes de repararla. No se ha comprobado
aún si esta bomba pueda ser usada en albercas. La
bomba es suministrada con un conductor de puesta
a tierra y un enchufe del tipo de puesta a tierra.
Asegúrese de que sea conectado solamente a un
tomacorriente puesto a tierra, del tipo de puesta a
tierra.
Si el tomacorriente mural es del tipo para 2 clavi-
jas, éste debe ser reemplazado por un tomacorri-
ente de 3 clavijas e instalado de acuerdo con los
códigos y reglamentos que correspondan.
13. Todo el cableado debe ser efectuado por un elec-
tricista calificado.
14. Asegúrese de que la fuente de alimentación cumple
con los requisitos de su equipo.
15. Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados,
superficies calientes, aceite y productos químicos.
Evite que se enrede. Reemplace o repare inmediata-
mente un cordón que esté dañado o gastado.
16. No toque un motor cuando esté funcionando. Los
motores pueden funcionar a temperaturas altas.
17. No manipule la bomba o el motor de la bomba con
las manos mojadas o cuando esté parado en suelo
húmedo o mojado o en el agua.
Tensión peligrosa. Puede causar
choques eléctricos, quemaduras o
muerte. Si su sótano tiene agua o humedad en el piso, no
camine en el lugar mojado hasta que no haya cortado
toda la energía eléctrica. Si la llave de paso está en el
sótano, llame a la compañía eléctrica o a la compañía de
electricidad para cortar el servicio a su casa o llame al
departamento de bomberos de su localidad para solicitar
instrucciones. Saque la bomba y repárela o reemplácela.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en
un choque eléctrico mortal.
No levante la bomba por medio del cordón de corriente.
INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE FLOTADOR
Los modelos que están equipados con interruptores de
flotador verticales necesitan una pequeña labor de mon-
taje. Consulte las instrucciones del Ensamblaje del
Interruptor en la página 16. Los modelos con conmuta-
dor a flotador anclado están listos para su uso.
INSTALACION
1. Instale la bomba en un foso de recogida con un
diámetro mínimo de 10" (254 mm.) para los modelos
con interruptores verticales y de 14" (356 mm.) para
los modelos con interruptor de flotador anclado. La
profundidad del sumidero debe ser de 16" (406 mm.)
para los modelos anclados y de 10" (254 mm.) para
los modelos con interruptores verticales. Construya el
foso de recogida de losetas, hormigón, acero o plástico.
Confirme los materiales aprobados y la instalación
adecuada requeridos por las normas locales.
2. Instale la bomba en el pozo de manera que el
mecanismo de operación del interruptor tenga el
mayor juego posible.
3. La bomba no debe ser instalada en arcilla, tierra o
superficies arenosas. Saque las piedritas y arenillas
que puedan haber en el pozo del sumidero pues
pueden obstruir la bomba. Mantenga limpio el filtro
de admisión de la bomba.
AVISO: No use obturador de juntas de tubería en las
tuberías de plástico. El obturador de juntas de
tubería puede dañar el plástico.
4. Instale la tubería de descarga. Use tuberías de plásti-
co rígido y envuelva las roscas con cinta de Teflón.
TM
.
Enrosque la tubería en la bomba a mano, y después
apriétela 1-1/2 vueltas.
Riesgo de inundación. Si se usa
una manguera de descarga flexible,
asegúrese de que la bomba esté bien inmobilizada
para que no pueda moverse dentro del sumidero.
Si la bomba no está bien firme puede moverse y
causar interferencia con el interruptor e impedir
que la bomba se ponga en marcha o se detenga.
5. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se
puede conectar un pedazo corto de manguera de goma
de un diámetro exterior de 47,6 mm (1 7/8"), (por ej.
manguera de radiador) a la tubería de descarga cerca
de la bomba, utilizando abrazaderas convenientes.
6. Instale una válvula de retención en la línea o una
válvula de retención dentro de la bomba para evitar
que el flujo retroceda a través de la bomba cuando
la bomba está apagada.
AVISO: Si su válvula de retención no viene equipada
con un orificio de purga de aire para impedir la
creación de bolsas de aire en la bomba, perfore un
orificio de 1/8” (3.2 mm) en la tubería de descarga,
justo por encima del punto en que la tubería de
descarga se atornilla a la descarga de la bomba.
Verifique que el orificio quede debajo de la línea de
agua y de la válvula de retención para impedir la
creación de bolsas de aire.
7. Fuente de Alimentación: La bomba está diseñada
para funcionar con corriente de 115 V., 60 Hz. y
requiere un ramal individual mínimo de 15 amps.
Tanto la bomba como el interruptor vienen con jue-
gos de cordones de 3 conductores con enchufes del
tipo de puesta a tierra. El enchufe del interruptor se
enchufa directamente en el tomacorriente y el
enchufe de la bomba se enchufa en el extremo
opuesto del enchufe del interruptor.
La bomba siempre debe ser
puesta a tierra en una tierra
eléctrica adecuada tales como una tubería en el
agua que esté puesta a tierra o un conducto
metálico debidamente puesto a tierra o un sistema
de alambre de puesta a tierra. No corte la clavija
redonda de puesta a tierra.
8. Si la tubería de descarga de la bomba está expuesta
a temperaturas exteriores inferiores al punto de con-
gelación, la porción expuesta de la tubería debe ser
instalada de manera que toda agua que quede en la
tubería se drene por gravedad hacia la descarga. El
incumplimiento de ésto puede causar que el agua
atrapada en la tubería de descarga se congele, lo
cual podría resultar en daño para la bomba.
9. Después de haber instalado la tubería, la válvula de
retención y el conmutador a flotador, la unidad está
lista para funcionar.
10. Verifique el funcionamiento de la bomba llenando el
sumidero con agua y observando el funcionamiento
de la bomba por un ciclo completo. Para las gradua-
ciones del interruptor, consulte el gráfico de
“Especificaciones Eléctricas y del Interruptor” que
aparece en la página 14.
El incumplimiento de esta ver-
ificación del funcionamiento
puede resultar en funcionamiento impropio, falla
prematura e inundación.
TM
E.I. DuPont De Nemours and Company Corporation, Delaware.