GE GFWN1000 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie ______________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Instrucciones de funcionamiento
Paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Parámetros de control . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .10, 11
Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . .12–14
Instrucciones
de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .15–20
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .16
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .16
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .17
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .18
Requisitos de suministro de agua . . . . .18
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .19, 20
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21–24
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .26
GEAppliances.com

0E03>A0B
Manual del propietario
e instalación
GFWN1000
WBVH5200
WBVH5300
WCVH6400
WCVH6800
WHDVH680
n Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a
las inclemencias climáticas, ya que esto puede
provocar daños irreversibles e invalidar la garana.
n Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
!+<+=?=/1?<3.+.=31+6+3809<7+-3I8.//=>/7+8?+6-98/6038./
738373C+</6<3/=19./38-/8.39/A:69=3I89./=-+<1+/6F-><3-++=G-979
:+<+/@3>+<.+H9=7+>/<3+6/=6/=398/=96+7?/<>/
+=38=><?--398/=.//=>/7+8?+6+=G-979/6</=>9./6+.9-?7/8>+-3I8
;?/=/38-6?B/-986+6+@+.9<+89-?,</8>9.+=6+==3>?+-398/=9
/=>+.9=:9=3,6/=;?/:?/./8:<9.?-3<=/6?=?+<39DEBE +.9:>+<
:<9-/.373/8>9=-9<</->9==/1?<9=B:<?./8>/=+638=>+6+<?>363C+<B
</+63C+</67+8>/8373/8>9./-?+6;?3/</6/-><9.97F=>3-9
$&#% #&
8./>/<738+.+=-98.3-398/=/8?8-+6/8>+.9<./+1?+;?/89=/2+B+?>363C+.9.?<+8>/?87G8379
./.9==/7+8+==/:?/./:<9.?-3<1+=23.<I1/8961+=23.<I1/89:?/./</=?6>+</A:69=3@9/8./>/<738+.+=
-3<-?8=>+8-3+=
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o s, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento
le permiti liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice
ninguna llama o electrodostico durante el proceso.
$%N ##%
+6+@+.9<+=/./,/38=>+6+<B-969-+<-9<</->+7/8>/./+-?/<.9-986+=38=><?--398/=./38=>+6+-3I8+8>/=./
?>363C+<6+
n Mantenga las zonas debajo de
los electrodosticos y en torno a ellos sin
materiales combustibles como pelusa, papel,
trapos y productos químicos.
n No deje la puerta de la lavadora abierta. Dicha
accn puede provocar que los nos se cuelguen
de la puerta o que gateen dentro de la lavadora.
n Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en
las proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico, con él o
en su interior.
* '#
2
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
3
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
n No abra nunca la lavadora mientras esté en
movimiento. Espere a que se detenga por
completo para abrir la puerta.
n No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias
en torno a la lavadora o la secadora durante
el funcionamiento.
n El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
n Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de
la corriente o desconecte la lavadora en el panel
de distribución de la vivienda quitando el fusible
o apagando el interruptor antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO
se desconecta la lavadora de la corriente.
n No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas
o algunas están rotas, incluidos el cable
o el enchufe.
n No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada]
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
n La lavadora está equipada con un sistema de
protección de sobrecargas eléctricas. El motor
se detendrá si se recalienta. La lavadora
se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 2 horas
si no se apaga manualmente durante ese tiempo.
&%*#' #
n Cierre los grifos de agua para aliviar la presión
sobre las mangueras y válvulas y para minimizar
las pérdidas si ocurriera una rotura o ruptura.
Verifique el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda cambiar las mangueras cada
5 años.
n Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que
se recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
n No manipule los controles.
&  $%D&$
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice este
electrodoméstico
lo para el uso
que se describe en
este manual del
propietario.
GEAppliances.com
%%)$ #N
$&#
El panel de control de la lavadora.
?=;?/6+36?=><+-3I8;?/7E==/+4?=>++=?79./69B:+<+7E=./>+66/=@/+6+=./=-<3:-398/=./-3-69;?/-973/8C+8
/86+:E138+
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
4
(en algunos
modelos)
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
GEAppliances.com
5
El panel de control de la lavadora.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
6
2
Encendido/apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: 6:?6=+</6,9>I8./ENCENDIDO/APAGADO 89=/./=-98/->+6+6+@+.9<+./6+-9<<3/8>/
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean
hacen girar
la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
%"#! Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas
de color blanco con mucha o poca suciedad.
%"#""% Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas
!"%  de colores sólidos con mucha o poca suciedad.
)"!'!&)" Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas
de colores sólidos con mucha suciedad.
("&!" Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir
.#!" un planchado permanente.
#% !!'/
(algunos modelos)
%"#%" Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios,
(algunos modelos) así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados
y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
#%!&& Para lencería y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad.
(algunos modelos) Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado
y el enjuagado.
)" !" Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca
suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del
lavado a mano.
!&)& Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre
(algunos modelos) y cuando se realice de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta
de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente
apropiado para el lavado de la lana.
,, 8282;> Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado
(algunos modelos) personalizados.
)"%V#" Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo.
La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo
de las opciones seleccionadas.
!'%(" Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
,&J
!(" Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
,!'%("
1
Nivel de suciedad
Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar
las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener
el valor deseado.
Velocidad de centrifugado
Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar
la Velocidad de centrifugado.
Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado)
hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque
también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Temperatura de lavado
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua
de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas
y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura
de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado)
hasta obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización) (en algunos modelos), la lavadora aumenta la
temperatura
del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente
en los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente
en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas).
Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice
la opción de temperatura de Esterilización.
NOTA: 9=:<37/<9==/1?8.9=./6+>97+./+1?+=3/7:<//=>E0<G+=>+0?8-3I8:/<73>/
+-98.3-398+</6>/43.9B/@3>+<;?/6+=7+8-2+==/+.23/<+8+6+=:</8.+=
START/PAUSE (Iniciar/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo
una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar
el ciclo de lavado.
NOTA: $36+6+@+.9<+/=>E./>/83.+B/6-3-6989=/</383-3+/829<+==/-+8-/6+<E/6-3-69./6+@+.9
+->?+6
NOTA: +6+@+.9<+</+63C+</@3=398/=+?>97E>3-+=./6=3=>/7+./=:?F=./:</=398+</6,9>I8START
83-39606?49./+1?+=/383-3+<E/8=/1?8.9=9+8>/=!9.<E/=-?-2+<6+:?/<>++6><+,+<=/
B./=><+,+<=/+8>/=./;?/-973/8-/+06?3</6+1?+/=>9/=89<7+6
3
4
5
6
7
GEAppliances.com
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
Acerca de las funciones de la lavadora.
%!?/./;?//=>+=0?8-398/=89/=>F8.3=:983,6/=/8>9.9=69=79./69=./6+6+@+.9<+
Cycle Signal (Señal de ciclo)
Utilice el bon SIGNAL (Sal) para cambiar
el volumen de la señal de final del ciclo.
Pulse el bon hasta alcanzar el volumen
deseado.
Pre Wash (Prelavado) /8+61?89=79./69=
El prelavado es un lavado adicional que
se realiza antes del lavado principal. Utilícelo
con prendas muy sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado
se recomiende realizar un prelavado.
Asegúrese deadir detergente de alta
eficacia o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de prelavado.
NOTA: 6=/6/--398+</6:</6+@+.9=/
</-973/8.+?>363C+<./>/<1/8>//8:96@9/8
/6./:I=3>9././>/<1/8>/./66+@+.9
:<38-3:+6
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta función cuando desee
un enjuagado adicional para eliminar
los restos de suciedad y detergente en cargas
sucias.
Delay Start (Retrasar inicio)
Se puede retardar el inicio de un ciclo de
lavado en 10–18 horas, dependiendo del
modelo. Pulse el botón DELAY START (Retrasar
inicio) para seleccionar el número de horas
que desee retardar el inicio del ciclo y, a
continuacn, pulse el botón START (Iniciar).
La lavadora comenza la cuenta regresiva
y se pond en funcionamiento
automáticamente a la hora salada.
NOTA: $396@3.+-/<<+<:9<-97:6/>96+:?/<>+
=98+<E?8+=/H+6:+<+</-9<.E<=/69
NOTA: $3+,</6+:?/<>+.?<+8>/6+-?/8>+
</1</=3@+6+6+@+.9<+/8><+<E/8/=>+.9./
:+?=+/,/-/<<+<6+:?/<>+B:?6=+<./8?/@9
START 83-3+<:+<+</383-3+<6+-?/8>+</1</=3@+
HOLD 3 SEC
TO
STORE
MY CYCLE
MY CYCLE (Mi ciclo) /8+61?89=79./69=
Para guardar el ciclo que prefiera, establezca
los valores deseados para los ajustes de ciclo
de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro
y temperatura de lavado y mantenga pulsado
el bon MY CYCLE (Mi ciclo) durante
3 segundos. Sona un pitido para indicar
que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el bon MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar
una carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado el
botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos.
NOTA: 6?>363C+<MY CYCLE 3-3-69
89=/:?/./879.303-+<6+=9:-398/=./
6+@+.9?8+@/C;?/-973/8-//6-3-69
NOTA: $3-+7,3+6+=9:-398/=./6+@+.9
-98MY CYCLE 3-3-69+8>/=./;?//6-3-69
-973/8-//638.3-+.9<./MY CYCLE
3-3-69=/+:+1+<EB@96@/<E+6-3-69,+=/
8
7
8
9
10
11
12
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir que
se realice cualquier selección. O bien puede
bloquear los controles desps de haber
iniciado un ciclo.
98/=>+9:-3I8=/6/--398+.+69=83H9=
89:9.<E8:98/</87+<-2+6+6+@+.9<+
./7+8/<+09<>?3>++?8;?/>9;?/8/6:+8/6
Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado
el bon de DELAY START (Retrasar inicio)
durante 3 segundos. Para desbloquear
los controles de la lavadora, mantenga
pulsado el bon de DELAY START
(Retrasar inicio) durante 3 segundos (en
algunos modelos, utiliza el boton SIGNAL).
El icono de bloqueo de los controles que
aparece en la pantalla se encenderá cuando
esté activado.
NOTA: 6,9>I8./POWER
/8-/8.3.9+:+1+.9:?/./=/1?3<
?>363CE8.9=/-?+8.96+6+@+.9<+/=>E
,69;?/+.+
BASKET CLEAN (limpieza de tambor)
BasketClean (limpieza de tambor) es un ciclo
que refresca el interior de la lavadora. El ciclo
utiliza blanqueador y otros limpiadores para
lavadoras disponibles ys agua para
refrescar la misma. Use BasketClean una vez
por mes para reducir los malos olores y
la acumulacn de residuos dentro de
la lavadora.
Para más información sobre BasketClean,
dijase a la sección ?3.+.9B637:3/C+
de lagina 12.
13
/8+61?89=79./69=
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando
de él hasta que se detenga.
%<+=+H+.3<69=:<9.?->9=./6+@+.9-3F<</69
./=:+-39$3-3/<<+/6./:I=3>9./7+=3+.9<E:3.9
:?/./:<9@9-+<;?/6+6/4G+/6=?+@3C+8>/9/6
./>/<1/8>/
=/+.7383=></8+8>/=./>3/7:9
=:9=3,6/;?/9,=/<@/+1?+/869=-97:+<>37/8>9=
./6/4G+B=?+@3C+8>/+6038+6./6-3-69=>//=/6
</=?6>+.9./6++--3I8./><+=@+=/B09<7+:+<>/
./60?8-398+73/8>989<7+6./6+6+@+.9<+
Compartimento para lea líquida
IMPORTANTE: La posición del compartimento
de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de
identificar el compartimento correcto para lejía
antes del uso.
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía
líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y
viértala en el compartimento central con la etiqueta
“Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este
símbolo .
9=9,</:+=/6+6G8/+./66/8+.97EA379
&866/8+.9/A-/=3@9:?/./2+-/<;?/6+6/4G+
=/+.7383=></./7+=3+.9:<98>9B-979</=?6>+.9
.+H/6+=:</8.+=
NOTA: 9?>363-/6/4G+/8:96@9/8/6./:I=3>9
Compartimento para
el detergente
n (C8;824BO;>34C4A64=C4340;C0458202802>=4BC0
;0E03>A0(B4;020=C8303A42><4=3030?>A
4;501A820=C434;34C4A64=C4
La pieza de selección de detergente se debe colocar
en el compartimento de detergente en la posición
específica con respecto al tipo de detergente que
se vaya a utilizar.
n Detergente en polvo Coloque la pieza
en la posición trasera. Los iconos de detergente
en polvo deben quedar alineados cuando la
pieza esté en la posición de detergente en polvo.
n Detergente líquido Usted tendrá que ajustar
la pieza de acuerdo con el tipo de detergente
líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados
sobre el costado del compartimento para
detergente deben estar alineados sobre el centro
cuando la pieza se encuentra en su posición.
NOTA: 9>9.9=69=79./69=>3/8/86+=
-98031?<+-398/=:+<+./>/<1/8>/=ABA61?89=
@3/8/8=I69-986+-98031?<+-3I8</1?6+<!+<+
691<+<6+-98031?<+-3I8AIA?=>/../,/<E</.?-3<
6+-+8>3.+.././>/<1/8>/=/1J86+=38=><?--398/=
./6/8@+=/
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las
ranuras del compartimento de detergente delantero
o trasero, según desee, para detergente líquido o en
polvo.
n Añada la medida de detergente
al compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
n El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar
tanto detergente en polvo como líquido.
n Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede producir
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.
n Utilizar más detergente de la cantidad
recomendada puede provocar una acumulación
de residuos en su lavadora.
9
GEAppliances.com
Compartimento de prelavado
/8+61?89=79./69=
n Utilice sólo el compartimento de prelavado si va
a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para
prendas muy sucias. Añada la cantidad de
detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la parte
posterior izquierda del depósito de detergente.
n El detergente o la sustancia de prelavado
se añaden desde el depósito durante
el ciclo de prelavado (en caso de que
se seleccione).
NOTA: 6./>/<1/8>/6G;?3.9=/@+-3+<E/8/6>+7,9<
./6+6+@+.9<++7/.3.+;?/=/+H+.+
n Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede producir
demasiado jabón y dejar restos en las prendas.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
En algunos modelos,
el compartimento de lejíaquida
se encuentra en el centro.
En algunos modelos,
el compartimento de lejíaquida
se encuentra a la derecha.
Detergente en polvo
Configuración normal de
detergente líquido HE
2X configuración de
detergente líquido
HE (configuracn
s común)
3X configuración
de detergente
quido HE
El aspecto puede variar.
Carga y uso de la lavadora.
$31+=3/7:</6+=38.3-+-398/=./6+/>3;?/>+./-?3.+.9./6>/43.9./60+,<3-+8>//8/66+@+.9B/6:6+8-2+.9
$/:+<+-3I8./-+<1+=
n 97,38/6+=:</8.+=1<+8./=B:/;?/H+=/8-+.+-+<1++<1?/:<37/<96+=:</8.+=1<+8./=
+=:</8.+=1<+8./=89./,/8</:</=/8>+<7E=./6+73>+../6+-+<1+>9>+6./6+@+.9
n 9=/</-973/8.+6+@+<:</8.+==?/6>+==>9:?/./:<9.?-3<?8+-+<1+./=/;?363,<+.+
H+.+?8+9.9=:</8.+==3736+</=
n +=+6792+.+=B69=/.</.98/=89./,/87/C-6+<=/-989><+=:</8.+==>9:?/./:<9.?-3<?8+-+<1+
./=/;?363,<+.+
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas
delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas
resistentes de
algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las que
se adhiere la
pelusa
10
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
Compartimento para el
suavizante
IMPORTANTE: La posición del compartimento
del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese
de identificar el compartimento correcto para
suavizante antes del uso.
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento con la
etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
36JB+69-98+1?+2+=>+6+6G8/+./66/8+.97EA379
9=9,</:+=/6+6G8/+./66/8+.97EA379
&866/8+.9/A-/=3@9:?/./2+-/<;?/
/6=?+@3C+8>/=/+.7383=></./7+=3+.9
:<98>9B7+8-2/6+=:</8.+=
NOTA: 9@3/<>+.3</->+7/8>//6=?+@3C+8>/
=9,</6+-+<1+
Acerca de las funciones de la lavadora.
En algunos modelos,
el compartimento de suavizante
se encuentra a la derecha.
En algunos modelos,
el compartimento de suavizante
se encuentra en el centro.
!</:+<+-3I8./6+=:</8.+=
n !+<+/@3>+</81+8-2/=.?<+8>//66+@+.9
K3/<</6+=-</7+66/<+=,<9-2/=,9>98/=B1+8-29=
K<</16/6+=-9=>?<+=.9,6+.3669=B<+=198/=
K'+-G/>9.9=69=/6/7/8>9=./69=,96=3669=
K"?3>/69=+--/=9<39=896+@+,6/=./6+=:</8.+=>+6/=-979+.9<89=B7+>/<3+6/=./<3,/>/=896+@+,6/=
n !+<+/@3>+<69=/8</.9=+>/69=-9<.98/=2/,366+=B7+>/<3+6/=>3:9-38>?<I8
n 37:3/=?-3/.+.B:/6?=+==?:/<03-3+6/=-98?8-/:3669><+>/6+=7+8-2+=
n +@/<E:3.+7/8>/6+=:</8.+=2J7/.+=97+8-2+.+=:+<+7+A373C+<69=</=?6>+.9=
n /C-6/6+=:</8.+=?>363C+8.969=>+7+H9=7EA379=</-97/8.+.9=./-+<1+/86+:E138+
n &>363-/,96=+=:+<+:</8.+=./7+66+./8B698:+<+6+@+</6/7/8>9=:/;?/H9=
n !+<+?87/49<</=?6>+.96+@/7?-2+=:</8.+=+673=79>3/7:9
Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas.
11
+<1+./6+6+@+.9<+
Puede que el tambor de la lavadora esté
totalmente lleno con prendas sueltas que
se añadan. No lave tejidos que contengan
materiales inflamables (ceras, líquidos de
limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora
esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa)
y espere hasta que se desbloquee la puerta.
La lavadora puede tardar unos 30 segundos
en desbloquear la puerta después de pulsar
START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de
las condiciones de la misma. No intente forzar
la puerta para abrirla cuando esté bloqueada.
Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado.
Añada prendas, cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar
el funcionamiento.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
GEAppliances.com
%"#
'%"
4 Jeans
5 camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
%"#
 
2 toallones
grandes
10 toallas de baño/
12 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baño de toalla
"
2 sábanas rectas
tamaño Queen
2 sábanas
ajustables
tamaño Queen
4 fundas
de almohada
% +'
4 fundas de
almohada
2 toallas de mano
2 sábanas rectas/
2 sábanas ajustables
2 toallas de baño/
4 toallitas
"
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones
(Khakis o
de sarga)
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
"
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
"&**
7 sostenes
7 pantaletas
3 enaguas
2 camisolas
4 camisones
)"%V#"
T#%!&
2 camisas de
trabajo informales
1 pantalón de
trabajo informal
"
3 uniformes
de fútbol
Tamaños de carga máximos*
*Superar los tamaños máximos recomendados de carga puede afectar el desempeño de limpieza
y el cuidado de la prenda.
**Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños.
12
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
Limpieza de la lavadora.
?3.+.9B637:3/C+
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados
a la superficie.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías
y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias
climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.GEAppliances.com
o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías
de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados.
Cómo limpiar la parte interior
de la lavadora
Para limpiar la parte interna
de la lavadora, seleccione
la característica BasketClean
(limpieza de tambor) del panel
de control. El ciclo usa más agua,
además de lejía, para refrescar
su lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo
antes de comenzar el ciclo BasketClean.
1. Quite las prendas u objetos de la
lavadora y verifique que el tambor
de la lavadora se encuentre vacío.
2. Abra la puerta de la lavadora y vierta
en la canasta una taza o 250 ml de
líquido blanqueador u otro limpiador
para lavadoras.
3. Cierre la puerta por completo y vuelva
a iniciar el ciclo BasketClean. Presione
el botón START (inicio).
4. Cuando el ciclo BasketClean
se encuentra en funcionamiento,
podrá verse CLn en la pantalla.
El ciclo se completará en alrededor
de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.
5. Después de finalizado el ciclo,
deje la puerta un poco abierta
para una mejor ventilación.
Si por alguna razón debe interrumpirse
el ciclo, la puerta no se abrirá de
inmediato. Tratar de abrir la puerta
en esta etapa puede hacer que el agua
se derrame. La puerta se abrirá después
de que el agua haya drenado hasta
un nivel en el que no inunde el piso.
BasketClean puede interrumpirse
presionando el botón START/PAUSE
(inicio/pausa) entre ciclos. Un corte
de energía en el hogar también puede
interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda
el servicio eléctrico, el ciclo BasketClean
continúa desde el punto en el que
se había detenido. Cuando se interrumpe,
asegúrese de realizar un ciclo completo
de BasketClean antes de utilizar
la lavadora. Si se presiona el botón
POWER (encendido) durante
BasketClean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
n
Haga funcionar el ciclo BasketClean
con 1 taza (250 ml) de lejía una vez
por mes.
n
Después de finalizar un ciclo
BasketClean, la parte interior de
su lavadora puede tener olor a lejía.
n
Se recomienda lavar una carga
de colores claros después del ciclo
BasketClean.
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora
de carga frontal, es posible que a veces
pasen partículas pequeñas a la bomba.
La lavadora cuenta con un filtro para
capturar los elementos perdidos para que
no caigan en el drenaje. Para recuperar
los elementos perdidos, limpie el filtro
de la bomba.
1. Con una moneda o destornillador
plano en la ranura de la puerta,
abra la puerta de acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco
profundos bajo la puerta de acceso y
toallas en el piso frente a la lavadora
para proteger el piso. Es normal que
salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido
contrario a las agujas del reloj y quite
el filtro. Abra lentamente para permitir
que drene el agua.
5. Limpie los residuos del filtro.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire
en sentido de las agujas del reloj.
Ajuste bien.
7. Eleve el pico vertedor.
8. Cierre la puerta de acceso.
Pico
vertedor
Pico
vertedor
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora.
Usando ambas manos, presione la junta
de la puerta hacia abajo. Quite los objetos
extraños que encuentre atrapados dentro
de la junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios
ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta
hacia abajo, inspeccione la junta interior
jalándola hacia abajo con los dedos.
Quite los objetos extraños que encuentre
atrapados dentro de esta junta. Asegúrese
de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar
la junta de la puerta, quite las manos
y la junta volverán a la posición
de funcionamiento.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
GEAppliances.com
13
bomba
de filtración
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces
al mes.
n Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera
izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña
de bloqueo y tire a la vez del depósito.
n Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como
la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
n Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
n Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
14
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
Limpieza de la lavadora.
o Tuberías de agua (2)
#-&!(&
o Abrazadera de cable
o Guía de tuberías
=BCAD228>=4B
0E03>A0
348=BC0;028O=
Si tiene alguna pregunta, 66+7/+#$o E8B8C4=D4BCA>B8C8>*414=GEAppliances.com
!'&" !-%
4034C4=830<4=C4C>30B;0B8=BCAD228>=4B
R
 #"%'!'T Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
R
 #"%'!'T Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
R !>C00;8=BC0;03>AT Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
R !>C00;DBD0A8>T guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
R !8E4;347018;8303 la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
R DA028O= – de 1 a 3 horas
R La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
R La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
)%'!
R Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar
correctamente tal y como se describe en estas
8=><?--398/=./38=>+6+-3I8.
R No instale ni guarde este electrodostico en una zona
en la que es expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección &,3-+-3I8./6+6+@+.9<+.
R !"'BC44;42CA>3><LBC82>34144BC0A
2>AA42C0<4=C42>=42C03>0C84AA0G;02>AA84=C4
4;L2CA82034;0;0E03>A034142D<?;8A;>B2O386>B
G>A34=0=H0B;>20;4B0BM2><>;0P;C8<043828O=
34;O386>4;L2CA82>=028>=0;!&!#
#%&(&(%

%% !'&!&%&#%
!&'W!)"%
o Llave para tuercas de 1/4
o Toma de corriente con trinquete de 3/8
o Llave de boca de 3/8
o
Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16
o Llave inglesa o llave de boca de 9/16
o Alicates ajustables Channel-lock
o Nivel de carpintero
'&"#"%'#"
Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible
a un costo adicional. Puede solicitarse en los
Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK.

=BCAD228>=4B348=BC0;028O=
(W!)"%
!>8=BC0;4;0;0E03>A0
En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
Sobre una alfombra. El suelo  ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2 por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
!"'Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
 #"%'!'
8BC0=280B<M=8<0B34B4?0A028O=?0A0
;08=BC0;028O=
R Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
R Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1 (2,54 cm)
R Aberturas de ventilacn necesarias en la puerta del
armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm
2
), situados a 3 (7,6 cm) de las partes superior
e inferior de la puerta
 !&"!&#%"+ &
COSTADO
PARTE DELANTERA
27,0”
(68,6 cm)
20,4” (51,9 cm)
VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE
2,2”
(5,6 cm)
40,6”*
(103,1 cm)
30,6”
(77,7 cm)
1,6”
(3,9 cm)
40,6”*
(103,1cm)
39,1”
(99,2 cm)
*NOTA: Con plataforma, 52,6”
Apilada, 84”
& )"%
)%'!
Recicle o deseche la caja
de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
 Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
 Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
 Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
la base).
!"'
&8E008=BC0;0AD=0?;0C05>A<02>=C8=P42>=
;0B8=BCAD228>=4B348=BC0;028O=2>AA4B?>=384=C4B34
;0<8B<0
 Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de carn.
 Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
 Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de pstico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentacn
!"'Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
D0A34C>3>B;>B?4A=>B?0A0DB>5DCDA>
!"' Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el
transporte con el fin de evitar dos durante el mismo.
Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
&8?84A34;>B?4A=>B344<10;0944F8BC4=A44<?;0H>B38B?>=81;4B
0D=2>BC>03828>=0;#D434=B>;828C0AB44=;>BBC03>B(=83>B
E8B8C0=3>=D4BCA>B8C8>*414=??;80=24B2><>;;0<0=3>
0%&&>;828C44;:8C*+
=BCAD228>=4B348=BC0;028O=


=BCAD228>=4B348=BC0;028O=
%$(&'"&I'%"&
)%'!La conexión incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte
a un electricista calificado si tiene dudas acerca
de la conexn a tierra correcta del electrodoméstico.
La lavadora  estar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexn a tierra
reduci el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija
se  enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con
el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última
edición). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. !" corte ni modifique la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. En situaciones
en las que exista un receptáculo de dos ranuras,
es responsabilidad del propietario que un electricista
calificado lo sustituya por D=A424?CK2D;>0?A>?803>
34C8?>342>=4F8O=0C84AA0 para tres clavijas.
4034C4=830<4=C4C>30B;0B8=BCAD228>=4B
%$(&'"&"!+W!'%%
%$(&'"&&( !&'%"
(
%$(&'"&&J
Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
Diámetro mínimo de tubea vertical de 1 1/4
(3,18 cm).
La altura de la tubea vertical desde el suelo debe ser:
Alturanima: 24 (61 cm)
Alturaxima: 96 (244 cm)
!"'La tubea de desae de la lavadora puede
alcanzar la altura de una tubería vertical de 58 (147 cm).
Para una tubería verticals alta, póngase en contacto
con un distribuidor de piezas autorizado.
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
PARTE TRASERA
Las llaves de paso de agua caliente y fría !
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo
de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso
! ser de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan
conectar las tubeas de entrada. La presión del agua
 estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada.
La compañía de agua puede informarle de la presn
del agua. La temperatura del agua caliente se debe
establecer para suministrar agua a una temperatura
de entre 120° y 14F (4– 6C).
%('"– circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
!'W!I'% corriente alterna de 60 Hz,
monosica, de 120 voltios, con conexn a tierra, bifilar.
%#'V("&
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
)%'!U#% ! -%
%&"!!"&%I'%
"&"!&#%&"!&
R !"(&(!!(#'"%"(!
+'!&W!"!&''%"" I&'"
0;0E03>A03414B4A2>=42C03>0C84AA03402D4A3>
2>=C>3>B;>B2O386>BG>A34=0=H0B;>20;4B>050;C0
34=>A<0C8E0;>20;2>=4;O386>4;L2CA82>=028>=0;
!0C8>=0;;42CA820;>34!&!#!"
!&'W!)"%
 Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tubeas de agua y eliminar
las partículas que puedan obstruir los filtros
de la lvula de agua.
 Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
 (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado
la tubería de entrada
marcada con HOT (Caliente)
a la salida “H” exterior de
la válvula de agua. Apriete
con la mano y, a
continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula
de agua. Apriete con la mano y, a continuacn, apriete
2/3 de vuelta con los alicates. !>?0B4;0BA>B20B
=80?A84C44F24B8E0<4=C44BC0B2>=4F8>=4B
 Conecte los extremos de la tubería de entrada
a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajusndolos
conla mano y, a continuacn, apriete de nuevo 2/3 de
vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
 Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicacn
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en
su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras
de caucho al trasladar su lavadora a su ubicacn final.
Si las patas se dañan poda aumentar la vibración de
la lavadora. Poda ser útil rociar el piso con limpiador
para ventanas a fin de trasladar máscilmente
su lavadora a su ubicacn final. !"'Para reducir
la vibración, aserese de que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte
posterior izquierda de su lavadora.
!"'No utilice el desito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
!"'Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
 Una vez situada
la lavadora en su
posición final, coloque
un nivel en la parte
superior de la misma
(si está instalada debajo
de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire
las contratuercas de cada soporte hacia la base
de la lavadora y apriételas con una llave.
!"'Mantenga la extensn de los soportes alnimo
para evitar una vibracn excesiva. Cuanto más se
extiendan los soportes, más vibra la lavadora.
Si el suelo no es nivelado o está dado, puede que sea
necesario extender los soportes de nivelación traseros.

=BCAD228>=4B348=BC0;028O=

=BCAD228>=4B348=BC0;028O=
!&'W!)"%2>=C
 Coloque la guía de la tubería en forma de U
en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que
se proporciona en el paquete adjunto.
!"'Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de
manguera en la tubería de drenaje. Debe haber
un espacio de aire alrededor de la manguera de
drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también
puede provocarse un efecto de sifón.
 Enchufe el cable de alimentación en una salida de
conexión a tierra.
!"' Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de
enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente.
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora,
se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
#-&%#(&'"
 Conecte la alimentación a un interruptor/caja de
fusibles.
 Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
 =C4B34?>=4A4=5D=28>=0<84=C>;0;0E03>A0
0B46PA4B4342><?A>10A;>B86D84=C4
o La alimentación está conectada.
o La lavadora es enchufada.
o Las llaves de paso están abiertas.
o La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el
piso.
o Las piezas de sujecn para el transporte se han
quitado y guardado.
o La tubea de desagüe se ha asegurado
correctamente.
o No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
 Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
 Si la lavadora no funciona, revise la sección A8>/=
./66+7+<+6=/<@3-39./+=3=>/8-3+>F-83-+ antes de
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
 Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica
98=/49=:+<+6+=96?-3I8./:<9,6/7+=
M29<</>3/7:9B.38/<998=?6>/:<37/<96+=>+,6+=./
6+=:E138+==31?3/8>/=B;?3CE=898/-/=3>/66+7+<+6
=/<@3-39./+=3=>/8-3+>F-83-+
Problema Causas posibles Solución
No drena 020A60B44=2D4=CA0 R Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
No gira 34B10;0=24030 (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
No se agita
R Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
"1BCAD228O=34;01><10 R Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea lagina 13.
0CD14AM03434B06Q44BCKC>A2830R Enderece la tubería de desagüe y aserese de que
>=>B4702>=42C03>2>AA42C0<4=C4
la lavadora no está situada sobre la misma.
#D434@D4;0CD14AM03434B06Q4 R Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
34;0E8E84=304BCL>1BCAD830 necesario llamar a un plomero.
0<0=6D4A0343A4=0944BCK R Aserese de que haya un espacio de aire entre
D=B85O=;0<0=6D4A0343A4=094 la manguera y el drenaje.
5D48=CA>3D283034<0=4A0
34<0B803>?A>5D=304=4;3A4=094
Fugas de agua 09D=C034;0?D4AC0 R Revise que la junta es colocada en su sitio y que no
4BCK30N030 se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podan
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
09D=C034;0?D4AC0 R El agua poda gotear de la puerta cuando la misma
=>4BCK30N030 es abierta. Esto forma parte del funcionamiento
normal.
R Con cuidado limpie el burlete de la puerta. A veces, en
el mismo queda suciedad o ropa que pueden provocar
un pequeño goteo.
%4E8B4;0?0AC4?>BC4A8>A R Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
8H@D84A3034;0;0E03>A0?0A0 de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
E4A85820AB870G?A4B4=2803406D0 detergente.
0BCD14AM0B34C><03406D0> R Asegúrese de que se han apretado correctamente las
;0CD14AM03434B06Q4=>B470= conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
2>=42C03>2>AA42C0<4=C4 paso y que el extremo de la tubea de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desae.
#D434@D4;0CD14AM03434B06Q4 R Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
34;0E8E84=304BCL>1BCAD830 necesario llamar a un plomero.
8B?4=B03>AC0?03> R El jabón en polvo puede provocar atascos dentro
del dispensador y hacer que salga agua desde el frente
del dispensador. Retire el can y limpie tanto el interior
del can como de la caja de suministro. Lea el catulo
de Limpieza de la Lavadora (Cleaning Washer).
(B>8=2>AA42C>34;34C4A64=C4 R Utilice detergente de alta eficacia y la cantidad correcta
de detergente.
8BDA04=4;38B?>B8C8E>34 R Si se trata de una instalación nueva, controle que no haya
BD<8=8BCA>34901O= fisuras dentro de la caja del dispositivo de suministro.
21
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
GEAppliances.com
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
22
Problema Causa posible Solución
Las prendas están 020A60B44=2D4=CA0 R Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
demasiado mojadas 34B10;0=24030 (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
R Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequa compuesta de elementos pesados y livianos.
R La máquina reducirá la velocidad de giro a 410 rpm,
si se presentan problemas para equilibrar la carga. Esta
velocidad es normal.
"1BCAD228O=34;01><10 R Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea lagina 13.
&>1A420A60 R El peso seco de la carga debe ser inferior a las 16 lbs.
0CD14AM03434B06Q44BCKC>A2830 R Enderece la tubea de desae y aserese de que
>=>B4702>=42C03>2>AA42C0<4=C4 la lavadora no es situada sobre la misma.
#D434@D4;0CD14AM03434B06Q4 R Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
34;0E8E84=304BCL>1BCAD830 necesario llamar a un plomero.
0<0=6D4A0343A4=0944BCK R Aserese de que haya un espacio de aire entre
D=B85O=;0<0=6D4A0343A4=094 la manguera y el drenaje.
5D48=CA>3D283034<0=4A0
34<0B803>?A>5D=304=4;3A4=094
Ciclo o temporizador %438BCA81D28O=0DC><KC820 R El temporizador agrega 3 minutos al ciclo, la máquina ha
incompleto 3420A60 distribuido la carga once o quince veces. Esto forma parte
del funcionamiento normal. No debe hacer nada;
la máquina termina el ciclo de lavado.
"1BCAD228O=34;01><10 R Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea lagina 13.
0CD14AM03434B06Q44BCKC>A2830 R Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
>=>B4702>=42C03>2>AA42C0<4=C4 la lavadora no es situada sobre la misma.
#D434@D4;0CD14AM03434B06Q4 R Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
34;0E8E84=304BCL>1BCAD830 necesario llamar a un plomero.
0<0=6D4A0343A4=0944BCK R Aserese de que haya un espacio de aire entre
D=B85O=;0<0=6D4A0343A4=094 la manguera y el drenaje.
5D48=CA>3D283034<0=4A0
34<0B803>?A>5D=304=4;3A4=094
Ruido fuerte o poco 0;0E03>A0B4<D4E4 R La lavadora es disada para desplazarse 1/4 para
con; vibracn reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
o sacudidas es normal.
0B?0C0B34=8E4;028O==>B4 R Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
4=2D4=CA0=4=2>=C02C>58A<4 posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que
2>=4;?8B> se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada
una quede en contacto firme con el piso y trabadas en su
lugar. Su técnico instalador debería corregir este problema.
0A6034B10;0=24030 R Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance
fue la carga.
"1BCAD228O=34;01><10 R Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de
la Bomba, lea lagina 13.
Problema Causa posible Solución
No hay suministro 0;0E03>A04BCK34B2>=42C030 R Aserese de que el cable es enchufado de manera
eléctrico/la lavadora segura en un enchufe funcional.
no está en funcionamiento
;BD<8=8BCA>3406D04BCK24AA03>
R
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
;8=C4AAD?C>A5DB81;4 R Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
B470@D4<03>B0;C03> Cambie los fusibles o restablezca el interruptor.
La lavadora debe tener una toma individual.
%4E8B8>=4B0DC><KC820B R La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan
34;B8BC4<0 las verificaciones automáticas. Podan pasar hasta
20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora.
Esto forma parte del funcionamiento normal.
Enganchones, agujeros, &>1A420A603> R No supere los tamos máximos recomendados de carga.
Ver
rotos, rasgaduras o los tamaños máximos recomendados de carga en la página 11.
deterioro excesivo
K?824B1>;M6A05>B2;0E>B R Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
C>A=8;;>BD>CA>B>194C>B34903>B
4=;>B1>;B8;;>B
;58;4A4B1A>274B2>A274C4B R Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
1>C>=4B4=?D=C07418;;0B34
28=CDA>=4B2A4<0;;4A0BG>194C>B
?D=C806D3>B>;E8303>B4=
;>B1>;B8;;>B
Error o cambios en BC>4B=>A<0; R Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite
el control de tiempo volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir
vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como
consecuencia una prolongación en el tiempo estimado
de lavado.
Cantidad de agua BC>4B=>A<0; R Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo
insuficiente se llene de agua, como ocurre con las lavadoras con
carga superior.
La lavadora se detiene "1BCAD228O=34;01><10 R Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de
o se debe reiniciar o la Bomba, lea lagina 13.
la puerta de la lavadora
lavadora está bloqueada
y no se abre
La puerta no se destraba BC>4B=>A<0; R Las lavadoras con tapa frontal comienzan su
o presiona START (inicio) y funcionamiento de manera diferente que las lavadoras
la máquina no funciona con
carga superior, y toma 30 segundos realizar un control
del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.
D=28>=0<84=C>8=2>AA42C>
R
Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego
presione iniciar.
El agua no entra %4E8B8>=4B0DC><KC820B R Después de pulsar START (inicio), la lavadora realiza varias
en la lavadora 34;B8BC4<0
revisiones del sistema. El agua fluirá durante 60 segundos
o entra lentamente
luego de que se presione el botón de
START
(inicio).
;BD<8=8BCA>3406D04BCK24AA03>
R
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
>B58;CA>B34;0EK;ED;03406D0 R
Cierre la llave de paso y quite las tubeas de conexn de
4BCK=>1BCAD83>B
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tubeas y abra la llave
de paso.
Arrugas &4?0A028O=8=2>AA42C0 R Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
&>1A420A60 R Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
82;>34;0E03>8=2>AA42C> R Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de cil
cuidado).
0E03>2>=BC0=C44=06D0 R Lave las prendas en agua tibia o fría.
23
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
GEAppliances.com
Problema Causa posible Solución
Prendas oscurecidas o !>70GBD58284=C434C4A64=C4 R Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
!>B4DC8;8H034C4A64=C434 R Utilice detergente de alta eficacia.
0;C045820280
6D03DA0 R Utilice agua lo más caliente posible para no dañar
los tejidos.
R Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
;06D0=>4BCKBD58284=C4<4=C4 R Aserese de que el calentador suministre agua a
20;84=C4 120°–140°F (48°–60°C).
;34C4A64=C4=>B438BD4;E4 R Pruebe un detergente líquido.
'8=C4 R Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de
la prenda se indica +@+<:9<=/:+<+.9, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Manchas de color (B>8=2>AA42C>34;BD0E8H0=C4 R Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
'8=C4 R Separe las prendas blancas o de color claro de
las prendas oscuras.
R Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua ;BD<8=8BCA>3406D0=>4BCK R Asegúrese de que las tubeas están conectadas
no está correcta 2>=42C03>2>AA42C0<4=C4 a las tomas correctas.
;20;4=C03>A3406D034 R Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
;0E8E84=30=>B47009DBC03> suministre agua a 12–140°F (460°C).
2>AA42C0<4=C4
Pequa variacn BC>4B=>A<0; R Debido a las propiedades melicas de la pintura utilizada
del color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequas
variaciones de color debido ángulos de visualizacn
y condiciones de iluminación.
Mal olor dentro 0;0E03>A0=>B4DBO3DA0=C4 R Haga funcionar un ciclo BasketClean.
de la lavadora D=?4AM>3>?A>;>=603>
R En caso de un fuerte olor, puede necesitarse
=>B4DC8;8H0D=020;8303
el funcionamiento del ciclo BasketClean más de una vez.
A42><4=30303434C4A64=C4B
R Use sólo la cantidad de detergente recomendada
0;C0458284=280>B44BCK
en el recipiente del detergente.
DB0=3>34<0B803>34C4A64=C4
R Use sólo detergente HE (alta eficiencia).
R Siempre quite rápidamente los elementos húmedos
de la lavadora cuando la máquina deja de funcionar.
R Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
Se requiere una supervisn estricta cuando este aparato
es utilizado por nos o en su cercaa. No permita que
los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier
otro aparato.
Goteo de detergente =B4A28O=8=2>AA42C0 R Asegúrese de que el detergente insertado esté
3434C4A64=C4 adecuadamente colocado y totalmente seguro. La
cantidad de detergente nunca debe superar la nea
máxima.
BC>4B=>A<0; R Es normal que durante el funcionamiento se observe una
pérdida en la junta de la puerta durante unos 20 segundos,
luego de llenar el dispositivo de suministro.
Suministro inadecuado "1BCAD228O=34;38B?>B8C8E> R El dispositivo de suministro se debe limpiar en forma
de suavizante o 34BD<8=8BCA>
mensual a fin de eliminar la acumulación de químicos.
blanqueador
&42>;>2OBD0E8H0=C4>1;0=@D403>A
R
Asegúrese de que la cantidad de suavizante o blanqueador
?>AB>1A4;0;M=403420A60<KF8<0 sea correcta.
#A>1;4<02>=;0C0?034; R
Aserese que la tapa del suavizante y del blanqueador
BD0E8H0=C4>1;0=@D403>A
para el dispositivo de suministro esn ajustadas o no
funcionarán.
Antes de llamar al servicio de asistenciacnica
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
24
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE.
%9.9=69==/<@3-39=./1+<+8>G+=/90</-/8+><+@F=./8?/=><9=
-/8><9=./+=3=>/8-3+>F-83-+9?8>F-83-9+?>9<3C+.9./?=>97/<
+</
L
!+<+:<91<+7+<=/<@3-39./+=3=>/8-3+>F-83-+@3=3>/
/86G8/+6+:E138+::63+8-/=-97966+7/+6#$
?+8.966+7/:+<+=963-3>+<=/<@3-39:9<0+@9<
>/81++7+89/68J7/<9./=/<3/B/68J7/<9./79./69
=>+1+<+8>G+=//A>3/8./+6-97:<+.9<9<3138+6B-?+6;?3/<-97:<+.9<:9=>/<39<./:<9.?->9=-97:<+.9=:+<+?=9
</=3./8-3+6./8><9./==>+.9=&83.9=$3/6:<9.?->9/=>E=3>?+.9/8?8E</+;?/89.3=:98/./=/<@3-39:9<:+<>/
./?8:<9@//.9<./=/<@3-39+?>9<3C+.9./:9.<G+>/8/<;?/2+-/<=/-+<19./69=-9=>/=.//8@G99,3/8:9.<G+
=963-3>E<=/6/;?/66/@//6:<9.?->9+?8+-/8><9./=/<@3-39./+?>9<3C+.9:+<+</+63C+<6+</:+<+-3I886+=5+
6+1+<+8>G+/A-6?B//6-9=>9.//8@G996+=@3=3>+=./=/<@3-39+=?-+=+
61?89=/=>+.9=89:/<73>/86+/A-6?=3I896+=6373>+-398/=./.+H9=38-3./8>+6/=9-98=/-?/8-3+6/==>+1+<+8>G+
.+./</-29=6/1+6/=/=:/-G03-9=B?=>/.:9.<G+>/8/<9><9=./</-29=;?/@+<3+<E8.//=>+.9+/=>+.9!+<+=+,/<
-?E6/==98=?=./</-29=6/1+6/=-98=?6>/+6+903-38+./+=?8>9=./6-98=?73.9<69-+696+903-38+./6!<?-?<+.9<
>>9<8/B/8/<+6/8=?69-+63.+.
n )8B8C0B34B4AE828>03><828;8>?0A0<>BCA0A;42O<>
DC8;8H0A4;?A>3D2C>
n =BC0;028O=4=EM>><0=C4=8<84=C>8=2>AA42C>B
n 0;;0B34;?A>3D2C>?>A<0=8?D;028O=DB>8=2>AA42C>
>38BC8=C>0;34BC8=03>>?A4E8BC>2><4A280;<4=C4
n 0N>BCA0B;04=CA460
n &DBC8CD28O=34;>B5DB81;4B34;0E8E84=30
>A4BC01;428<84=C>34;>B8=C4AAD?C>A4B
n 0N>B20DB03>B?>A022834=C4B8=24=38>B8=D=3028>=4B
>54=O<4=>B=0CDA0;4B
n 0N>B4<4A64=C4B>5>ACD8C>B20DB03>B?>A?>B81;4B
34542C>B34;4;42CA>3><LBC82>
n #A>3D2C>=>0224B81;4?0A05028;8C0A4;B4AE828>A4@D4A83>
Exclusiones de la garana (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
81<+://6</-3,9+;?G
$/8/-/=3>+/6-97:<9,+8>/
-986+0/-2+./-97:<+9<3138+6
:+<+;?/6+1+<+8>G+-?,<+
69==/<@3-39=
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales
:+<>3<./6+0/-2+./ o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo
+.;?3=3-3I89<3138+6 alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir
la pieza defectuosa.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Servicio al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
instalacn
25
Servicio al consumidor.
!E138+(/,./::63+8-/=
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
$963-3>/?8+</:+<+-3I8 GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tanlo un paso de su puerta. ¡Entre ennea y solicite su reparacn cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
#/+630//=318$>?.39=>?.39./.3=/H9:+<+6+@3.+</+6
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamos y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diso Universal, incluyendo
ideas de diso para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
+<+8>G+=+7:63+.+= GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla ennea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garana termine.
!3/C+=B+--/=9<39= GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por tefono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaucn ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
!I81+=//8-98>+->9-9889=9><9= GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles a como su número de tefono o escbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
#/13=></=?/6/-><9.97F=>3-9 GEAppliances.com
S%468BCA4BD=D4E>4;42CA>3><LBC82>4=;M=40U2D0=3>DBC43?A4584A0 El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicio más rápido bajo los términos
de su garana. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
7:</=9/8238+

Transcripción de documentos

Lavadoras GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Instrucciones de funcionamiento Paneles de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Parámetros de control . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .10, 11 Limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . .12–14 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .15–20 Manual del propietario e instalación GFWN1000 WBVH5200 WBVH5300 WCVH6400 WCVH6800 WHDVH680 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .16 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .16 Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .17 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .18 Requisitos de suministro de agua . . . . .18 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Instalación de la lavadora . . . . . . . . .19, 20 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .21–24 Atención al cliente Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .26 Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie ______________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 49-90392 12/08/09 GE ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. SEGUrIdad dEl CalEnTador dE aGUa Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. InSTalaCIÓn CorrECTa Instrucciones de instalación la lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. n Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Zona dE lavadEro n Mantenga las zonas debajo de los electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. Consejos para la solución de problemas Servicio al consumidor n Conecte correctamente a tierra la lavadora de n No deje la puerta de la lavadora abierta. Dicha acción puede provocar que los niños se cuelguen de la puerta o que gateen dentro de la lavadora. 2 n Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. al UTIlIZar la lavadora n No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. n No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. Instrucciones de funcionamiento Utilice este n No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco electrodoméstico o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla sólo para el uso de distintos productos químicos puede producir n No cierre la puerta bruscamente. No intente que se describe en gases tóxicos que pueden causar la muerte. forzar la puerta para abrirla cuando esté este manual del bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada] propietario. n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, n La lavadora está equipada con un sistema de pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes protección de sobrecargas eléctricas. El motor de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan se detendrá si se recalienta. La lavadora prenderse o explosionar. No añada ninguna de se iniciará de nuevo automáticamente después estas sustancias al agua de lavado. No utilice de un período de enfriamiento de hasta 2 horas ni coloque ninguna de estas sustancias si no se apaga manualmente durante ese tiempo. en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com n El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. n Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. n Cierre los grifos de agua para aliviar la presión n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza n Antes de deshacerse de una lavadora o de n No manipule los controles. sobre las mangueras y válvulas y para minimizar las pérdidas si ocurriera una rotura o ruptura. Verifique el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda cambiar las mangueras cada 5 años. desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. lEa dETEnIdamEnTE y SIGa la InformaCIÓn dE SEGUrIdad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas CUando no ESTÉ En USo Busque la ilustración que más se ajusta a su modelo y para más detalles vea las descripciones de ciclo que comienzan en la página 6. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación (en algunos modelos) 4 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas 5 Instrucciones de seguridad GEAppliances.com 1 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente. 2 Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. Ropa bLanca Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad. Ropa de coLoR/ noRmaL Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad. Lavado intensivo Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha suciedad. cuidado senciLLo [pLanchado peRmanente] (algunos modelos) Para prendas en las que deseemos eliminar arrugas o conseguir un planchado permanente. Ropa de ejeRcicio (algunos modelos) Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. pRendas deLicadas (algunos modelos) Lavado a mano lavado Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Lanas LavabLes (algunos modelos) mY cYcLe (mi ciclo) (algunos modelos) Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del a mano. Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente apropiado para el lavado de la lana. Pulse este botón para utilizar, crear o modificar los ciclos de lavado personalizados. Lavado Rápido Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. centRifugado Y desagüe Para centrifugar y desaguar en cualquier momento. enjuagado Y centRifugado 6 Para lencería y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. de suciedad 3 Nivel Al cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el NIVEL DE SUCIEDAD, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Velocidad de centrifugado 4 Temperatura de lavado 5 una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: la lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. 7 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas (Iniciar/pausa) 6 START/PAUSE Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo Instrucciones de instalación Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Esterilización) (en algunos modelos), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de esterilización está disponible exclusivamente en los ciclos de Stain Wash (Lavado de manchas) y Whites Wash (Lavado de prrendas blancas). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de Esterilización. NOTA: los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Instrucciones de funcionamiento Al cambiar la Velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante al cambiar la Velocidad de centrifugado. Para cambiar la Velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de la lavadora. noTa: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. 7 Cycle Signal (Señal de ciclo) 8 Pre Wash (Prelavado) (en algunos modelos) Utilice el botón SIGNAL (Señal) para cambiar el volumen de la señal de final del ciclo. El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar NOTA: al seleccionar el prelavado, se recomienda utilizar detergente en polvo en el depósito de detergente del lavado principal. los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) (en algunos modelos) 10 Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado en 10–18 horas, dependiendo del modelo. Pulse el botón DELAY START (Retrasar inicio) para seleccionar el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo y, a continuación, pulse el botón START (Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. Lock (Bloquear) 11 Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón de DELAY START (Retrasar inicio) durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón de DELAY START (Retrasar inicio) durante 3 segundos (en algunos modelos, utiliza el boton SIGNAL). El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón de POWER (encendido/apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. MY CYCLE (Mi ciclo) (en algunos modelos) 12 HOLD 3 SEC TO STORE 8 eficacia o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. Extra Rinse (Enjuagado extra) 9 13 Pulse el botón hasta alcanzar el volumen deseado. MY CYCLE Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. NOTA: al utilizar MY CYCLE (mi ciclo), no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar una carga. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE (mi ciclo) antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE (mi ciclo) se apagará y volverá al ciclo base. BASKET CLEAN (limpieza de tambor) por mes para reducir los malos olores y la acumulación de residuos dentro de la lavadora. BasketClean (limpieza de tambor) es un ciclo que refresca el interior de la lavadora. El ciclo utiliza blanqueador y otros limpiadores para lavadoras disponibles y más agua para refrescar la misma. Use BasketClean una vez Para más información sobre BasketClean, diríjase a la sección Cuidado y limpieza de la página 12. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Compartimento de prelavado (en algunos modelos) Detergente en polvo Configuración normal de detergente líquido HE 3X configuración de detergente líquido HE El aspecto puede variar. Compartimento para el detergente NOTA: no todos los modelos tienen las configuraciones para detergentes 2x y 3x. algunos vienen sólo con la configuración regular HE. Para lograr la configuración 2x ó 3x usted deberá reducir la cantidad de detergente según las instrucciones del envase. Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las ranuras del compartimento de detergente delantero o trasero, según desee, para detergente líquido o en polvo. n Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. n El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar tanto detergente en polvo como líquido. n Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. n Utilizar más detergente de la cantidad recomendada puede provocar una acumulación de residuos en su lavadora. Compartimento para lejía líquida En algunos modelos, el compartimento de lejía líquida se encuentra en el centro. En algunos modelos, el compartimento de lejía líquida se encuentra a la derecha. IMPORTANTE: La posición del compartimento de lejía varía con cada modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto para lejía antes del uso. Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . no sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: no utilice lejía en polvo en el depósito. 9 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas n utilice sólo detergente de alta eficacia con esta lavadora. use la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartimento de detergente en la posición específica con respecto al tipo de detergente que se vaya a utilizar. n Detergente en polvo – Coloque la pieza en la posición trasera. Los iconos de detergente en polvo deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente en polvo. n Detergente líquido – Usted tendrá que ajustar la pieza de acuerdo con el tipo de detergente líquido que esté utilizando. Los íconos ubicados sobre el costado del compartimento para detergente deben estar alineados sobre el centro cuando la pieza se encuentra en su posición. Instrucciones de instalación 2X configuración de detergente líquido HE (configuración más común) NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. n Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Instrucciones de funcionamiento n Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. n El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione). Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Acerca de las funciones de la lavadora. Compartimento para el suavizante En algunos modelos, el compartimento de suavizante se encuentra a la derecha. IMPORTANTE: La posición del compartimento del suavizante varía con cada modelo. Asegúrese de identificar el compartimento correcto para suavizante antes del uso. Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. no sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: no vierta directamente el suavizante sobre la carga. En algunos modelos, el compartimento de suavizante se encuentra en el centro. Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Instrucciones de instalación Separación de cargas Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavar juntas. Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Mucha Ropa de colores claros Normal Prendas delicadas Prendas que sueltan pelusa Prendas de fácil cuidado Prendas a las que se adhiere la pelusa Ropa de colores oscuros Consejos para la solución de problemas Servicio al consumidor Colores Poca Prendas resistentes de algodón n Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. n no se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. añada una o dos prendas similares. n las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Preparación de las prendas Siga estos pasos para maximizar el cuidado de las prendas. n Para evitar enganches durante el lavado: • Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos. • arregle las costuras, dobladillos y rasgones. • vacíe todos los elementos de los bolsillos. • Quite los accesorios no lavables de las prendas tales como adornos y materiales de ribetes no lavables. 10 n n n n n n Para evitar los enredos, ate los cordones, hebillas y materiales tipo cinturón. limpie suciedad y pelusas superficiales con un cepillo; trate las manchas. lave rápidamente las prendas húmedas o manchadas para maximizar los resultados. mezcle las prendas utilizando los tamaños máximos recomendados de carga en la página 11. Utilice bolsas para prendas de malla de nylon para lavar elementos pequeños. Para un mejor resultado, lave muchas prendas al mismo tiempo. Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave tejidos que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Tamaños de carga máximos* Ropa de tRabajo caRga miXta Lavado Rápido (2–4 pRendas) 7 sostenes 2 camisas de trabajo informales 7 pantaletas 3 enaguas 1 pantalón de trabajo informal 2 camisolas o 4 camisones 3 uniformes de fútbol *Superar los tamaños máximos recomendados de carga puede afectar el desempeño de limpieza y el cuidado de la prenda. **Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños. 11 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas 4 fundas de 2 toallones almohada grandes 10 toallas de baño/ 2 toallas de mano 12 toallitas 2 sábanas rectas/ 7 toallas de mano/ 2 sábanas ajustables 2 alfombras de 2 toallas de baño/ baño de toalla 4 toallitas o o 2 sábanas rectas 6 camisas tamaño Queen (de hombre o de mujer) 2 sábanas ajustables 4 pantalones tamaño Queen (Khakis o de sarga) 4 fundas de almohada 5 camisetas 7 boxers 4 shorts o 6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias deLicados** Instrucciones de instalación 4 Jeans 5 camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo Ropa de cama Instrucciones de funcionamiento Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE (Iniciar/pausa) dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el funcionamiento. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Cuidado y limpieza Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Limpieza de la lavadora. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de cero grados. Cómo limpiar la parte interior de la lavadora Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica BasketClean (limpieza de tambor) del panel de control. El ciclo usa más agua, además de lejía, para refrescar su lavadora. NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo BasketClean. 1. Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío. 2. Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras. 3. Cierre la puerta por completo y vuelva a iniciar el ciclo BasketClean. Presione el botón START (inicio). 4. Cuando el ciclo BasketClean se encuentra en funcionamiento, podrá verse CLn en la pantalla. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo. 5. Después de finalizado el ciclo, deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilación. Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso. 12 BasketClean puede interrumpirse presionando el botón START/PAUSE (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo BasketClean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de BasketClean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón POWER (encendido) durante BasketClean, el ciclo se perderá. IMPORTANTE: n Haga funcionar el ciclo BasketClean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes. n Después de finalizar un ciclo BasketClean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía. n Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo BasketClean. Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. Pico vertedor 3. Baje el pico vertedor. Instrucciones de instalación Pico vertedor bomba de filtración Instrucciones de funcionamiento 1. Con una moneda o destornillador plano en la ranura de la puerta, abra la puerta de acceso. 2. Coloque una bandeja o plato poco profundos bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. 4. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro. Abra lentamente para permitir que drene el agua. 5. Limpie los residuos del filtro. 7. Eleve el pico vertedor. 8. Cierre la puerta de acceso. Cómo limpiar la junta de la puerta Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y la junta volverán a la posición de funcionamiento. 13 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas 6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien. Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. n Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito n Extraiga las piezas de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Limpieza de la lavadora. n Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas n Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. 14 instrucciones de instalación Lavadora Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CarES (1.800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com heRRamientas necesaRias paRa La instaLaciÓn de La LavadoRa antes de comenzaR Lea detenidamente todas las instrucciones. • impoRtante – Guarde estas o Llave para tuercas de 1/4” impoRtante – Cumpla todos o Llave de boca de 3/8” o Toma de corriente con trinquete de 3/8” instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • • los códigos y ordenanzas regulatorias. nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. o Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16” o Llave inglesa o llave de boca de 9/16” o Alicates ajustables Channel-lock o Nivel de carpintero piezas incLuidas paRa su seguRidad: o o Abrazadera de cable o Guía de tuberías Tuberías de agua (2) adveRtencia • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. Kit de sopoRte de apiLado Un kit de soporte de apilado se encuentra disponible a un costo adicional. Puede solicitarse en los Estados Unidos visitando nuestro sitio Web en GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Solicite el kit #WE25X10018 o GEFLSTACK. • nota: este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del código eléctrico nacional, ansi/nfpa 70. 15 instrucciones de instalación ubicaciÓn de La LavadoRa dimensiones apRoXimadas no instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 27,0” (68,6 cm) 20,4” (51,9 cm) 2,2” (5,6 cm) VISOR ELECTRÓNICO TRANSPARENTE 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo debe ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 40,6”* (103,1 cm) nota: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. impoRtante: distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm) • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm) COSTADO • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta 30,6” (77,7 cm) 1,6” (3,9 cm) 40,6”* (103,1cm) 39,1” (99,2 cm) *NOTA: Con plataforma, 52,6” Apilada, 84” 16 instrucciones de instalación desembaLaje de La LavadoRa adveRtencia: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. 3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). nota: si va a instalar una plataforma, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes de la misma. 4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón. 5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. 6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación nota: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. guarde todos los pernos para uso futuro. nota: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. si pierde los pernos de embalaje, existen reemplazos disponibles a un costo adicional. pueden solicitarse en los estados unidos visitando nuestro sitio Web en geappliances.com o llamando a 800.ge.caRes. solicite el kit #Wh49X10039. 17 instrucciones de instalación ReQuisitos de suministRo de agua ReQuisitos eLÉctRicos Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría deben encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso deben ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua debe estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C). adveRtencia—paRa minimizaR eL Riesgo de incendio, descaRga eLÉctRica o Lesiones peRsonaLes: • no use un enchufe adaptadoR o un cabLe de eXtensiÓn con este eLectRodomÉstico. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el código eléctrico nacional (national electrical code) ansi/nfpa no. 70. ciRcuito – circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. aLimentaciÓn eLÉctRica – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. ReceptácuLo de saLida – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. ReQuisitos de desagüe 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) PARTE TRASERA 96 in. (244 cm) Max. ReQuisitos de coneXiÓn a tieRRa adveRtencia: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 1. La lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se debe enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. no corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 24 in. (61 cm) Min. nota: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 18 instrucciones de instalación instaLaciÓn de La LavadoRa 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. nota: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. no pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. nota: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. nota: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste los soportes de nivelación delanteros hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada soporte hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos conla mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. nota: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan los soportes, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelación traseros. 19 instrucciones de instalación instaLaciÓn de La LavadoRa (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 11. antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: nota: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. o o o o o o o La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Abrazadera de cable Abrazadera de cable 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. piezas de Repuesto Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. nota: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 20 GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Causas posibles Solución No drena No gira No se agita La carga se encuentra desbalanceada • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. obstrucción de la bomba • Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la página 13. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje Fugas de agua La junta de la puerta está dañada Instrucciones de funcionamiento Problema Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas 21 Instrucciones de instalación • Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). La junta de la puerta • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma no está dañada está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. • Con cuidado limpie el burlete de la puerta. A veces, en el mismo queda suciedad o ropa que pueden provocar un pequeño goteo. Revise la parte posterior • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de verificar si hay presencia de agua detergente. Las tuberías de toma de agua o • Asegúrese de que se han apretado correctamente las la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. dispensador tapado • El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del dispensador y hacer que salga agua desde el frente del dispensador. Retire el cajón y limpie tanto el interior del cajón como de la caja de suministro. Lea el capítulo de Limpieza de la Lavadora (Cleaning Washer). uso incorrecto del detergente • Utilice detergente de alta eficacia y la cantidad correcta de detergente. fisura en el dispositivo de • Si se trata de una instalación nueva, controle que no haya suministro de jabón fisuras dentro de la caja del dispositivo de suministro. Problema Causa posible Las prendas están demasiado mojadas La carga se encuentra desbalanceada • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. • La máquina reducirá la velocidad de giro a 410 rpm, si se presentan problemas para equilibrar la carga. Esta velocidad es normal. obstrucción de la bomba • Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la página 13. sobrecarga • El peso seco de la carga debe ser inferior a las 16 lbs. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje Ciclo o temporizador incompleto Redistribución automática de carga • El temporizador agrega 3 minutos al ciclo, la máquina ha distribuido la carga once o quince veces. Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado. obstrucción de la bomba • Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la página 13. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje Ruido fuerte o poco común; vibración o sacudidas La lavadora se mueve Servicio al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Las patas de nivelación no se encuentran en contacto firme con el piso carga desbalanceada obstrucción de la bomba 22 Solución • La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4” para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. • Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada una quede en contacto firme con el piso y trabadas en su lugar. Su técnico instalador debería corregir este problema. • Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. • Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la página 13. Solución La lavadora está desconectada • Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. el suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. el interruptor/fusible • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. se ha quemado/saltado Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones automáticas • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan del sistema las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo sobrecargado Error o cambios en el control de tiempo esto es normal • Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente esto es normal • Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre obstrucción de la bomba • Para obtener información sobre la limpieza del Filtro de la Bomba, lea la página 13. La puerta no se destraba o presiona START (inicio) y la máquina no funciona esto es normal • Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. • Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione iniciar. • No supere los tamaños máximos recomendados de carga. los tamaños máximos recomendados de carga en la página 11. • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos funcionamiento incorrecto El agua no entra en la lavadora o entra lentamente Revisiones automáticas del sistema • Después de pulsar START (inicio), la lavadora realiza varias revisiones del sistema. El agua fluirá durante 60 segundos luego de que se presione el botón de START (inicio). el suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. Los filtros de la válvula de agua • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de están obstruidos agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. Arrugas separación incorrecta sobrecarga ciclo de lavado incorrecto Lavado constante en agua • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). • Lave las prendas en agua tibia o fría. 23 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento Instrucciones de instalación Causa posible Instrucciones de funcionamiento Problema Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Servicio al consumidor Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Prendas oscurecidas o amarillentas no hay suficiente detergente no se utiliza detergente de alta eficacia agua dura • Utilice la cantidad adecuada de detergente. • Utilice detergente de alta eficacia. el agua no está suficientemente caliente el detergente no se disuelve tinte Manchas de color uso incorrecto del suavizante tinte • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). • Pruebe un detergente líquido. • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua no está correcta el suministro de agua no está conectado correctamente el calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). Pequeña variación del color metálico esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes he (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente • Haga funcionar un ciclo BasketClean. • En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo BasketClean más de una vez. • Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. • Use sólo detergente HE (alta eficiencia). • Siempre quite rápidamente los elementos húmedos de la lavadora cuando la máquina deja de funcionar. • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro aparato. Goteo de detergente inserción incorrecta de detergente • Asegúrese de que el detergente insertado esté adecuadamente colocado y totalmente seguro. La cantidad de detergente nunca debe superar la línea esto es normal • Es normal que durante el funcionamiento se observe una pérdida en la junta de la puerta durante unos 20 segundos, luego de llenar el dispositivo de suministro. máxima. Suministro inadecuado de suavizante o blanqueador 24 obstrucción del dispositivo • El dispositivo de suministro se debe limpiar en forma de suministro mensual a fin de eliminar la acumulación de químicos. se colocó suavizante o blanqueador • Asegúrese de que la cantidad de suavizante o blanqueador por sobre la línea de carga máxima sea correcta. problema con la tapa del • Asegúrese que la tapa del suavizante y del blanqueador suavizante o blanqueador para el dispositivo de suministro estén ajustadas o no funcionarán. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite en línea la página GEappliances.com o llame al 800.GE.CarES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Se sustituirá: Un año a partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): n visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo n sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. n daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. n daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. n producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 25 Consejos para la Servicio al consumidor solución de problemas Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Instrucciones de instalación utilizar el producto. n instalación, envío o mantenimiento incorrectos. n fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. n daños tras la entrega. Instrucciones de funcionamiento Período: Instrucciones de seguridad Garantía de la lavadora GE. Servicio al consumidor. Página Web de GE appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. real life design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE GFWN1000 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas