GE Profile WPDH8850J Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie ______________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones de seguridad . . . 56, 57
Instrucciones de funcionamiento
Accesorios disponibles . . . . . . . . . . . . . . .68
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .59–63
Carga y uso de la lavadora . . . . . . .65–68
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Respuesta ante demanda . . . . . . . . . . . . 69
Instrucciones de instalación 70–75
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .72
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .71
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .74, 75
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Requisitos de conexión de tierra . . . . . .73
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .73
Requisitos de suministro de agua . . . . .73
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .71
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–79
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .83
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
55
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero
ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede
provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o
estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar
procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar
y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas
circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos
y productos químicos.
No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta
está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen
de ella o se introduzcan en la lavadora.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico,
con él o en su interior.
ZONA DE LAVADERO
56
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
57
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
No abra nunca la lavadora mientras esté
en movimiento. Espere a que se detenga
por completo para abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna
de estas sustancias al agua de lavado.
No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora
o la secadora durante el funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico
de la corriente o desconecte la lavadora
en el panel de distribución de la vivienda quitando
el fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado,
NO se desconecta la lavadora de la corriente.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente,
está parcialmente desmontada, le faltan
piezas o algunas están rotas, incluidos
el cable o el enchufe.
No cierre la puerta bruscamente. No intente
forzar la puerta para abrirla cuando esté
bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada]
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
La lavadora está equipada con un sistema
de protección de sobrecargas eléctricas.
El motor se detendrá si se recalienta.
La lavadora se iniciará de nuevo
automáticamente después de un período
de enfriamiento de hasta 2 horas si no
se apaga manualmente durante ese tiempo.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar
las fugas en caso de que se produzca una rotura
o grieta. Compruebe el estado de las tuberías
de toma de agua, ya que deben sustituirse
cada 5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Utilice este
electro-
doméstico
sólo para el
uso que se
describe en
este manual
del
propietario.
GEAppliances.com
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
El panel de control de la lavadora.
58
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
Presione el botón
POWER
(encendido).
Seleccione un ciclo de lavado
o el ciclo Steam Refresh (renovación
con vapor). (Existen configuraciones
predeterminadas para cada ciclo.
Estas configuraciones predeterminadas
pueden cambiarse. Para más información,
ver Configuraciones de control).
Si seleccionó un ciclo diferente a un SPECIALTY
CYCLE (ciclo de especialidad), presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Si seleccionó SPECIALTY CYCLE (ciclo de especialidad), elija
entre Drain & Spin (desagüe y centrifugado), Garments (prendas),
Bed and Bath (cama y baño), Other Specialty (otra especialidad)
y Basket Clean (limpieza de tambor) para sus necesidades
específicas antes de presionar START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para más información, ver Ciclos de especialidad).
3
2
1
WPDH8900J, WPDH8910K – Lavadora con vapor Profile HA con SmartDispense
WPDH8850J – Lavadora con vapor Profile HA
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Ajustes de control. GEAppliances.com
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado
con las cargas. Los elevadores GentleClean
hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
WHITES/HEAVY DUTY Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha
(ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
COLORS (ROPA DE COLOR)/ Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha
NORMAL o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
WRINKLE FREE (PERMA PRESS) Para prendas de cuidado normal y planchado permanente. Puede utilizarse la opción STEAM
LIBRE DE ARRUGAS ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
(PLANCHADO PERMANENTE)
ACTIVE WEAR Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport.
(ROPA DE EJERCICIO) Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas
y microfibras. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
STEAM REFRESH Para estirar de 1 a 5 elementos de mezcla de algodón. Este no es un ciclo de lavado, sino un ciclo que
(RENOVACIÓN POR VAPOR) sólo aplica vapor a las prendas. Seleccione la cantidad correcta de prendas utilizando las teclas de flecha
y presione ENTER.
La lavadora emitirá un sonido cuando finalice el ciclo, y seguirá girando durante 30 minutos para evitar
la formación de arrugas. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para quitar las prendas.
Si la ropa se encuentra ligeramente húmeda una vez completado el ciclo, seque la misma a mano durante
5 minutos antes de usar.
HANDWASH Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad.
(LAVADO A MANO) La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
DELICATES Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona
(PRENDAS DELICADAS) una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
WASHABLE WOOLS Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo
(LANAS LAVABLES) con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar
un detergente apropiado para el lavado de la lana.
SPEED WASH Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo
(LAVADO RÁPIDO) es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
RINSE & SPIN Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
(ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO)
SPECIALTY CYCLES Para prendas únicas que necesitan un tratamiento especial.
(CICLOS ESPECIALES)
2
Ciclos especiales
Mientras se encuentre usando un ciclo de especialidad, utilice
las flechas y para desplazarse entre las diferentes opciones.
Presione ENTER (ingresar) para seleccionar el ciclo. Presione BACK
(atrás) para volver al menú anterior.
59
DRAIN & SPIN
(DESAGÜE Y CENTRIFUGADO)
Desagüe y centrifugue
en cualquier momento.
GARMENTS
(PRENDAS)
Coats (Abrigos)
Dress Shirts (Camisas de vestir)
Hosiery/Bras (Medias/sostenes)
Jeans
Khakis
Sweaters
BED and BATH
(CAMA y BAÑO)
Blankets (cotton)
(Mantas [cotón])
Comforters (Edredones)
Sheets (Sábanas)
Towels (Toallas)
SPECIALIZED CYCLES
(CICLOS DE ESPECIALIDAD)
Athletic Shoes (Zapatillas)
Energy Savings
(Ahorro de energía)
Fabric Refresh
(Renovación de telas)
Fleece (Corderito)
Fragile Cottons
(Algodones frágiles)
Performance Fabrics
(Telas de rendimiento)
Pet Bedding
(Camas de mascotas)
Play Clothes (Prendas de juego)
Single Item Wash
(Lavado de prenda única)
Sleeping Bag (Bolsa de dormir)
Soak (Remojo)
Super Clean (Súper lavado)
Throw Rugs (Mantas de viaje)
BASKET CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Settings (Configuraciones)
Utilice el botón SETTINGS
(configuraciones) para ajustar
las siguientes características:
Dryer Link (conexión con secadora):
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las teclas / ,
seleccione ON (encendido) y presione
ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
ésta se comunicará con la secadora
cuando se presione cualquier botón
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente
leyenda: “TRANSFERRING CYCLE
INFORMATION TO THE DRYER”
(transfiriendo información del ciclo
a la secadora) y la secadora mostrará
“RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo
información del ciclo).
La secadora se comunicará con
la lavadora sólo si la secadora no está
operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora pueda
comunicarse con ella, la información
se perderá.
Volumen de final de ciclo:
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “VOLUME” (volumen) en
la pantalla, presione ENTER, luego
seleccione “End of Cycle” (final de ciclo).
Utilizando las teclas / , seleccione
High (alto), Medium (medio), Low (bajo)
u Off (apagado).
Sonidos del control:
Presione el botón SETTINGS, luego
seleccione “Volume” (volumen). Cuando
aparece “CONTROL SOUNDS” (sonidos
del control) en la pantalla, presione ENTER.
Utilizando las teclas / , seleccione
High (alto), Medium (medio), Low (bajo)
u Off (apagado).
Brillo de la pantalla:
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “DISPLAY BRIGHTNESS” (brillo
de la pantalla) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las teclas / ,
seleccione High (alto), Medium (medio)
o Low (bajo).
Dureza del agua (sólo aparece cuando
se conecta a la lavadora el accesorio de
pedestal SMART DISPENSER [dosificador
inteligente]):
Esto ajustará la cantidad de detergente
que se dosifica automáticamente para
el SMART DISPENSER. Ver el Manual
de Propietario incluido con SMART
DISPENSER para las instrucciones
de uso.
60
7
Soil Level (Nivel de suciedad)
Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre
los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Spin Speed (Velocidad de centrifugado)
Al cambiar la velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la velocidad de centrifugado.
Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto).
Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar
la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Wash Temp (Temperatura de lavado)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado
está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura de lavado
de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar
más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está
disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (Ropa blanca/Muy resistentes). Para obtener mejores resultados, seleccione
la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar
que las manchas se adhieran a las prendas.
START/PAUSE (Inicio/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá
y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar PAUSE (pausa). Vuelva a pulsar
el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio). El flujo de agua se iniciará
en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.
3
4
5
6
Ajustes de control.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
GEAppliances.com
Prewash (Prelavado)
El prelavado es un lavado adicional que se
realiza antes del lavado principal. Utilícelo
con prendas muy sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado
se recomiende realizar un prelavado.
Asegúrese de añadir detergente de alta
eficacia o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de
prelavado.
La característica de prelavado llenará
la lavadora (agregando el detergente
de prelavado), girará la ropa, efectuará
el desagüe y el centrifugado. Luego la
lavadora realizará el ciclo de lavado
seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automáticamente
por defecto. Esta selección puede
modificarse en cualquier momento.
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
NOTA: En algunos ciclos especiales,
el enjuague extra se selecciona
automáticamente por defecto. Esta
selección puede modificarse en cualquier
momento. Algunos ciclos cuentan con
enjuagues adicionales que se realizan
automáticamente.
Delay Start (Retrasar inicio)
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 24 horas. Pulse el botón DELAY
START (Retrasar inicio) para seleccionar el
número de horas que desee retardar el
inicio del ciclo. Utilice las teclas y
(arriba y abajo) para buscar el tiempo
de demora; luego presione ENTER
para seleccionar el tiempo de demora.
Finalmente, presione el botón START
después de haber seleccionado el ciclo
deseado. La lavadora comenzará la cuenta
regresiva y se pondrá en funcionamiento
automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado
de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar
de nuevo START (Iniciar) para reiniciar
la cuenta regresiva.
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selección. O bien
puede bloquear los controles después de
haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón LOCK (bloquear) durante
3 segundos. Para desbloquear los
controles de la lavadora, mantenga
pulsado el botón LOCK durante
3 segundos. Se escuchará un sonido
que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón POWER
(encendido/apagado) puede seguir
utilizándose cuando la lavadora está
bloqueada.
MY CYCLE (Mi ciclo)
(en algunos modelos)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden
modificar las opciones de lavado una vez
que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con MY CYCLE antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE
se apagará y volverá al ciclo base.
8
9
10
11
12
61
62
Ajustes de control.
Stain Inspector (Inspector de manchas)
La característica STAIN INSPECTOR le permite señalar
las manchas que se encuentran en las prendas de la
carga. Esta característica puede usarse con cualquier
ciclo de lavado.
Cómo usar STAIN INSPECTOR:
1. Seleccione el ciclo de lavado.
2. Presione el botón STAIN INSPECTOR (el botón
se iluminará cuando se encienda).
3. Verifique las instrucciones de lavado de su prenda.
4. Presione el botón ENTER para continuar.
5. Utilice las teclas y para buscar la categoría
de manchas deseada.
6. Presione el botón ENTER para seleccionar
la categoría de manchas.
7. Utilice las teclas y para seleccionar
la mancha deseada.
13
Pueden seleccionarse las siguientes manchas:
8. Presione el botón ENTER para seleccionar la mancha.
9. La mancha seleccionada aparecerá en la pantalla.
10. Presione el botón START para iniciar el ciclo.
NOTA: Para apagar STAIN INSPECTOR o para
seleccionar una mancha diferente, presione de nuevo
el botón STAIN INSPECTOR.
NOTA: El prelavado se selecciona por defecto
automáticamente para algunas manchas. Cuando se
selecciona automáticamente, se encenderá el botón
PREWASH (prelavado). Para una remoción óptima de
manchas, se recomienda agregar detergente de alta
eficiencia o aditivos de lavado adecuados al dosificador
de prelavado. La opción de prelavado puede cancelarse
si no se desea agregar el prelavado al ciclo.
OUTDOOR (EXTERIOR)
Clay (Arcilla)
Grass (Césped)
Mud/Dirt (Barro/suciedad)
Rust Iron (Herrumbre)
Tree Sap (Savia)
COSMETICS (COSMÉTICOS)
Lipstick/Lip Balm
(Lápiz de labios/protector labial)
Deodorant (Desodorante)
Lotions (Lociones)
Makeup (water-based)
(Maquillaje [base agua])
Oil (hair/mineral)
(Aceite [cabello/mineral])
BEVERAGES (BEBIDAS)
Grape Juice (Jugo de uvas)
Coffee/Tea (Café/té)
Fruit Juice Other
(Otro jugo de frutas)
Milk/Dairy (Leche/lácteos)
Wine (red/white)
(Vino [tinto/blanco])
FOOD/COOKING (ALIMENTOS/COCCIÓN)
Butter/Margarine
(Manteca/margarina)
Cooking/Vegetable Oil
(Aceite para cocción/vegetal)
Chocolate
Tomato Based (Base tomate)
Barbecue Sauce (Salsa barbacoa)
PERSONAL
Blood (Sangre)
Perspiration (Transpiración)
Urine/Feces (Orina/heces)
Mouthwash (Enjuague bucal)
Vomit (Vómito)
SCHOOL/OFFICE/HOME
(ESCUELA/OFICINA/HOGAR)
Adhesive Tape (Cinta adhesiva)
Ballpoint Ink (Tinta de bolígrafo)
Glue (white common)
(Pegamento [blanco común])
Pencil Mark (Marca de lápiz)
Correction Fluid (Fluido corrector)
LAUNDRY (ROPA SUCIA)
Dingy White Socks (Medias blancas sucias)
Collar/Cuff Soil
(Suciedad en cuellos/mangas)
Dye Transfer (Transferencia de colores)
Fabric Softener (Suavizante)
Yellowing (Prendas amarillentas)
OIL/GREASE/WAX
(ACEITE/GRASA/CERA)
Motor Oil/Lube (Aceite/lubricante de motor)
Ointment/Salve (Ungüento/bálsamo)
Candle Wax (Cera de velas)
Crayon (Crayón)
Chapstick
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
63
SMART DISPENSE
(Dosificación inteligente)
accesorio opcional (en algunos modelos)
Si ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de
PROFILE, diríjase al Manual de Propietario incluido
con el sistema SMART DISPENSE.
Si no ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de
PROFILE, no contará con la capacidad de dosificación
a granel. Si selecciona la opción SMART DISPENSE,
aparecerá un mensaje señalando que su unidad no
cuenta con dicha capacidad. Tendrá que colocar
detergente y otros aditivos seleccionado en el cajón
dosificador ubicado en la parte superior izquierda
de la unidad.
Para adquirir el sistema SMART DISPENSE de PROFILE,
diríjase a GEAppliances.com o comuníquese con su
minorista local.
14
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
STEAM ASSIST (Ayuda de vapor)
La función de STEAM ASSIST (ayuda de vapor) agrega
vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de
WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy resistentes),
COLORS/NORMAL (ropa de color/normal), WRINKLE
FREE (libre de arrugas) o ACTIVE WEAR (ropa de
ejercicio).
Para usar:
1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de
lavado. La opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor)
sólo se encuentra disponible en los ciclos
WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy
resistentes), COLORS/NORMAL (ropa de
color/normal), WRINKLE FREE (libre de arrugas)
o ACTIVE WEAR (ropa de ejercicio).
2. Seleccione el botón STEAM ASSIST para activar
Steam (vapor).
3. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
15
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
64
Acerca de las funciones de la lavadora.
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando
de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o
el detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los
compartimentos de lejía y suavizante al final del
ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase
y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Use sólo detergente de alta
eficiencia HE.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo .
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo.
Un llenado excesivo puede hacer que la lejía
se administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el detergente
Sólo use detergente de alta eficiencia en esta
lavadora. La línea MAX es para detergente
normal. NO sobrepase la línea MAX de
llenado.
NO llene con detergente de alta eficiencia
hasta la línea MAX. Utilice la cantidad
recomendada por el fabricante
del detergente.
La pieza de selección de detergente se debe
colocar en el compartimento de detergente
en la posición específica con respecto al tipo
de detergente que se vaya a utilizar.
Detergente en polvo – Coloque la pieza
en la posición trasera. Los iconos de
detergente en polvo deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente en polvo.
Detergente líquido – Coloque la pieza
en la posición delantera. Los iconos
de detergente líquido deben quedar
alineados cuando la pieza esté en
la posición de detergente líquido.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre
las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, según desee, para detergente
líquido o en polvo.
Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
líquido.
Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya que
puede producir demasiado jabón y dejar
restos en las prendas.
NO coloque detergente apelmazado
en el dispensador. El detergente apelmazado
puede provocar una pérdida.
La pieza en la posición trasera
para utilizar detergente en polvo
La pieza en la posición delantera
para utilizar detergente líquido
Compartimento de prelavado
Utilice sólo el compartimento de prelavado
si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado)
para prendas muy sucias. Añada la cantidad
de detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la parte
posterior izquierda del depósito de detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado
se añaden desde el depósito durante el ciclo
de prelavado (en caso de que se seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el
tambor de la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Iconos
de líquido
Iconos
de
polvo
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la puerta
para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que
se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar
el funcionamiento.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos
prendas similares.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga
desequilibrada.
Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es
una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común.
65
ROPA
DE TRABAJO
4 Jeans
5 camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
ROPA
DE CAMA
2 toallones
grandes
10 toallas de baño/
12 toallitas
7 toallas de mano/
2 alfombras de
baño de toalla
O
2 sábanas rectas
tamaño Queen
2 sábanas
ajustables
tamaño Queen
4 fundas
de almohada
CARGA MIXTA
4 fundas de
almohada
2 toallas de mano
2 sábanas rectas/
2 sábanas ajustables
2 toallas de baño/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones
(Khakis o
de sarga)
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
DELICADOS*
7 sostenes
7 pantaletas
3 enaguas
2 camisolas
4 camisones
*Se recomienda
el uso de una
bolsa de malla
de nylon para
elementos
pequeños
LAVADO RÁPIDO
(2–4 PRENDAS)
2 camisas de
trabajo informales
1 pantalón de
trabajo informal
O
3 uniformes
de fútbol
Ejemplos de carga*
*Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados
a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica
(incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para
garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto
disponible comercialmente fabricado con ese objetivo) vertida dentro de la sección de prelavado del
dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN (limpieza de tambor) (se encuentra dentro
del menú de CICLOS ESPECIALES). Verifique que la boquilla de vapor no se encuentre obstruida. Limpie
la boquilla si fuese necesario.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba
de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover
la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante
la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles,
se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua
si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas
a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en
el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.
1. Con una moneda en la ranura de la puerta, abra la puerta
de acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco profundos bajo la puerta
de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger
el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
3. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas
del reloj y quite el filtro.
4. Limpie los residuos del filtro.
5. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas
del reloj hasta la posición marcada.
6. Cierre la puerta de acceso.
66
Carga y uso de la lavadora.
Filtro de
la bomba
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños
que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos
y las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera derecha
de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez
del depósito.
Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del
detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos
de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
67
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Carga y uso de la lavadora.
Etiquetas de cuidado de tejido
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE LEJÍA
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Sistema Smart Dispense
de Profile
El sistema SMART DISPENSE
(dosificación inteligente) de Profile
le permite almacenar detergente y
suavizante para que se dosifiquen
automáticamente durante los ciclos
de lavado y enjuague de esta
lavadora. NO PUEDE USARSE LEJÍA en
este sistema de dosificación. Consulte
el Manual de Propietario incluido con el
sistema SMART DISPENSE de Profile
para instrucciones de instalación.
Pedestal
Su lavadora cuenta con un pedestal
disponible. El pedestal otorga más
altura a la lavadora y ofrece un lugar
de almacenamiento para sus
productos de lavado. Con el pedestal
se incluye un elemento divisorio que
le permite almacenar detergente
líquido fuera de la vista. Consulte
las Instrucciones de instalación
del pedestal.
68
Accesorios disponibles.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
Respuesta ante demanda. (en algunos modelos) GEAppliances.com
El modelo WPDH8910 es compatible con el módulo de
Respuesta ante Demanda (DR) de GE, que puede adquirirse
por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio
público o visite www.GEAppliances.com/demand_response
para ver si en su área se está utilizando la tecnología DR.
Las siguientes características de respuesta ante demanda
se encuentran disponibles como parte de un programa de
prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin
de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad
durante el pico de demanda.
INSTALACIÓN
La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre
la secadora de ropa.
Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo
encontrará detalles de cómo conectar los cables.
Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings”
(configuraciones). Desplácese por la pantalla y busque la
pantalla de administración de energía cono puede verse
abajo.
Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien
conectado y que usted puede comenzar a utilizar su aparato
con activación de DR siguiendo las instrucciones de abajo.
Si la pantalla de administración de energía no se encuentra
disponible, consulte la guía de identificación y solución
de problemas del módulo de DR.
GUÍA RÁPIDA
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High
(alto), Medium (medio) y Low (bajo). En los niveles Medium
(medio) y Low (bajo), la unidad funciona de manera normal.
Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad
durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico)
y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto),
la unidad retardará el inicio hasta que los niveles alcancen
Medium (medio) o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Opción 2 (Override Delay Eco) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la lavadora cuando puede verse Delay
Eco (retardo ecológico), presione el botón DELAY START
(inicio retardado) para apagar el retardo. Luego presione
START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado.
MENÚ DE CONFIGURACIONES
Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione
“Energy Management” (administración de energía).
Delay Eco Override (Cancelar retardo ecológico)
Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía
de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto),
esta opción permite que la unidad funcione automáticamente
en Eco Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración lava con
menos energía que los ciclos normales. La configuración
predeterminada es YES (sí).
Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática)
Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite
la prolongación del inicio programado si el nivel de energía
de la empresa de servicio público se encuentra en Critical
(crítico) o High (alto) en el inicio programado. La configuración
predeterminada prolongará estos ciclos en forma automática.
Para que funcionen las características de respuesta ante
demanda del aparato, debe instalarse equipamiento adicional
para poder conectarse con la empresa local de servicio
público. Ese equipamiento puede venderse por separado y/o
se encuentra disponible a través de su empresa de servicio
público como parte de un programa de prueba piloto.
Consulte a su empresa de servicio público sobre la existencia
de un programa de prueba piloto en su área y solicite todos
los detalles.
NOTA IMPORTANTE
: Al finalizar el programa de prueba piloto
o si usted se muda a un área donde el programa no se
encuentra disponible, las características de respuesta ante
demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato.
El aparato funcionará de modo normal después de que el
equipamiento de respuesta ante demanda se haya
desactivado o desconectado.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
69
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
70
WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra
e instalar correctamente tal y como se describe
en estas Instrucciones de instalación.
No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Llave para tuercas de 1/4
Toma de corriente con trinquete de 3/8
Llave de boca de 3/8
Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16
Llave inglesa o llave de boca de 9/16
Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
Tuberías de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
Abrazadera de cable
Guía de tuberías
71
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES APROXIMADAS
COSTADO
PARTE DELANTERA
27,0”
(68,6 cm)
39,2”*
(99,5 cm)
32,1”
(81,5 cm)
39,2”*
(99,5 cm)
*NOTE:
Con patas de la lavadora: 40,5” (102,5 cm)
(ajustabilidad de 0,75”)
Con pedestal: 53,75” (136,6 cm)
(ajustabilidad de 0,75”)
Apilada: 82,75” (209,8 cm)
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2 por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1 (2,54 cm)
Aberturas de ventilación necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm
2
), situados a 3 (7,6 cm) de las partes superior e
inferior de la puerta
Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la caja
de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la
tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
la base). Conserve los soportes de apilado ubicados en
la almohadilla de poliestireno que cubría la parte superior
de la lavadora.
NOTA:
Si va a instalar un pedestal, continúe con
las instrucciones de instalación correspondientes.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
7. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro
del orificio del perno de embalaje.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el
transporte con el fin de evitar daños durante el mismo.
Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
72
73
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar
un recorrido de resistencia mínima a la corriente
eléctrica.
2.
Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición).
En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO
corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable
de alimentación. En situaciones en las que exista un
receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del
propietario que un electricista calificado lo sustituya
por un receptáculo apropiado de tipo de conexión
a tierra para tres clavijas.
Lea detenidamente todas las instrucciones.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4 (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24 (61 cm)
Altura máxima: 96 (244 cm)
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58 (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para
reducir la acumulación de sarro dentro del generador de
vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz,
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
ADVERTENCIA—PARA MINIMIZAR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES:
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código eléctrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
PARTE TRASERA
96”
(244 cm)
Máx.
24”
(61 cm)
Mín.
74
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar
las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula
de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida
“H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y,
a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida
“C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
No pase las roscas ni apriete excesivamente estas
conexiones.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración,
asegúrese de que cada una de las cuatro patas
niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la
parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en
la parte superior de la
misma (si está instalada
debajo de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste las patas
niveladoras delanteras
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire
las contratuercas de cada pata hacia la base de
la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
75
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente.
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
PIEZAS DE REPUESTO
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería
de desagüe ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
76
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no gira La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o agita o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
Fugas de agua La junta de la puerta Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
está dañada haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
no está dañada está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Revise la parte posterior Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua detergente.
Las tuberías de toma de agua o Asegúrese de que se han apretado correctamente las
la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
No se desagua La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
Problema Causa posible Solución
La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor se ha recalentado
El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 2 horas (si
no se ha apagado manualmente).
La puerta está abierta Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Ciclo o temporizador La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
incompleto o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Redistribución automática La pantalla de tiempo restante ha cambiado ya que
de carga la máquina ha distribuido la carga una or dos veces.
Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe
hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado.
Ruido fuerte o poco común; La lavadora se mueve La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4 para
vibración o sacudidas reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
es normal.
Las patas de nivelación no se Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
encuentran en contacto firme posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que
con el piso se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada
una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance
fue la carga.
Silbido Se ha seleccionado SteamAssist (ayuda de vapor)
o SteamREFRESH (renovación por vapor). Esta es una
operación normal para los modos de vapor seleccionados.
77
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
78
Problema Causa posible Solución
Las prendas están La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
No hay suministro eléctrico; La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
la lavadora no está o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
en funcionamiento
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje se Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
encuentra introducida de manera la manguera y el drenaje.
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera
segura en un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El interruptor/fusible se Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
ha quemado/saltado Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han Mantenga pulsado el botón START/PAUSE
establecido correctamente (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo.
Revisiones automáticas La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan
del sistema las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20
segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto
forma parte del funcionamiento normal.
El agua no entra Revisiones automáticas Después de pulsar START, la lavadora realiza varias
en la lavadora o entra del sistema
revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos
lentamente
después de pulsar START.
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Los filtros de la válvula de agua
Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
están obstruidos
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
Problema Causa posible Solución
Enganchones, agujeros, Lápices, bolígrafos, clavos, Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
rotos, rasgaduras o tornillos u otros objetos dejados
deterioro excesivo en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua Lave las prendas en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
No se utiliza detergente de Utilice detergente de alta eficacia.
alta eficacia
Agua dura Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a
caliente 120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Tinte Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Manchas de color Uso incorrecto del suavizante Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua El suministro de agua no está Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
no está correcta conectado correctamente tomas correctas.
El calentador de agua de la Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
correctamente
Mal olor dentro La lavadora no se ha usado Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
de la lavadora durante un período prolongado
Haga funcionar un ciclo BasketClean (incluido en el menú
o no se está usando una calidad
de ciclos especiales) con 1 taza de lejía. Consulte la sección
recomendada de detergente HE
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general.
Pequeña variación Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
del color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones
de color debido ángulos de visualización y condiciones de
iluminación.
La puerta se destraba Esto es normal Durante SteamASSIST (ayuda de vapor) y SteamREFRESH
lentamente (renovación por vapor), se retarda el acceso al tambor para
reducir la exposición al vapor.
79
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
80
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
81
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Notas.
82
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
®
. Para
programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Del segundo El montaje del puntal de suspensión, motor y controlador del motor si alguna de estas piezas
al quinto año fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. GE también reemplazará el panel superior
A partir de la fecha de de la lavadora, el panel frontal o el panel de servicio si se herrumbraran en condiciones de
adquisición original funcionamiento. Durante esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable
de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo El tambor externo y la polea impulsada si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto
al décimo año de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de ocho años, usted
A partir de la fecha de será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
adquisición original
Toda la vida del producto El tambor de la lavadora si fallara debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante
A partir de la fecha de esta garantía limitada de por vida del producto, usted será responsable de cualquier clase de
adquisición original costos de mano de obra o de servicios relacionados.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea —cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
83

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . 56, 57 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Accesorios disponibles . . . . . . . . . . . . . . .68 Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .59–63 Carga y uso de la lavadora . . . . . . .65–68 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Respuesta ante demanda . . . . . . . . . . . . 69 Instrucciones de instalación 70–75 Instrucciones de funcionamiento Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .72 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .71 Instalación de la lavadora . . . . . . . . .74, 75 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Requisitos de conexión de tierra . . . . . .73 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .73 Requisitos de suministro de agua . . . . .73 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .71 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–79 Instrucciones de instalación Atención al cliente Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .83 Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie ______________ Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. 55 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como para evitar daños materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. INSTALACIÓN CORRECTA Instrucciones de instalación La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ZONA DE LAVADERO ■ Mantenga las zonas debajo de los electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales combustibles como pelusa, papel, trapos y productos químicos. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor ■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de ■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadora. 56 ■ Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. AL UTILIZAR LA LAVADORA ■ No abra nunca la lavadora mientras esté en movimiento. Espere a que se detenga por completo para abrir la puerta. ■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco electroo ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla doméstico de distintos productos químicos puede producir ■ No cierre la puerta bruscamente. No intente sólo para el gases tóxicos que pueden causar la muerte. forzar la puerta para abrirla cuando esté uso que se bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada] describe en ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora. este manual lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, ■ La lavadora está equipada con un sistema del pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de protección de sobrecargas eléctricas. propietario. de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan El motor se detendrá si se recalienta. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas si no se apaga manualmente durante ese tiempo. ■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo Instrucciones de instalación previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. ■ Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado, NO se desconecta la lavadora de la corriente. ■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las tuberías de toma de agua, ya que deben sustituirse cada 5 años. ■ Antes de deshacerse de una lavadora o de ■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. ■ No manipule los controles. desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 57 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas CUANDO NO ESTÉ EN USO Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. Inicio rápido 1 Presione el botón POWER (encendido). 2 Seleccione un ciclo de lavado o el ciclo Steam Refresh (renovación con vapor). (Existen configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas pueden cambiarse. Para más información, ver Configuraciones de control). 3 Si seleccionó un ciclo diferente a un SPECIALTY CYCLE (ciclo de especialidad), presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Si seleccionó SPECIALTY CYCLE (ciclo de especialidad), elija entre Drain & Spin (desagüe y centrifugado), Garments (prendas), Bed and Bath (cama y baño), Other Specialty (otra especialidad) y Basket Clean (limpieza de tambor) para sus necesidades específicas antes de presionar START/PAUSE (iniciar/pausa). Para más información, ver Ciclos de especialidad). WPDH8900J, WPDH8910K – Lavadora con vapor Profile HA con SmartDispense™ Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido) para “despertar” la pantalla. WPDH8850J – Lavadora con vapor Profile HA (Encendido/apagado) 1 Power Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. 58 NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente. GEAppliances.com de lavado 2 Ciclos Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. WHITES/HEAVY DUTY (ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) COLORS (ROPA DE COLOR)/ NORMAL WRINKLE FREE (PERMA PRESS) LIBRE DE ARRUGAS (PLANCHADO PERMANENTE) STEAM REFRESH (RENOVACIÓN POR VAPOR) HANDWASH (LAVADO A MANO) DELICATES (PRENDAS DELICADAS) SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) RINSE & SPIN (ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO) SPECIALTY CYCLES (CICLOS ESPECIALES) Para prendas de cuidado normal y planchado permanente. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo. Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo. Para estirar de 1 a 5 elementos de mezcla de algodón. Este no es un ciclo de lavado, sino un ciclo que sólo aplica vapor a las prendas. Seleccione la cantidad correcta de prendas utilizando las teclas de flecha y presione ENTER. La lavadora emitirá un sonido cuando finalice el ciclo, y seguirá girando durante 30 minutos para evitar la formación de arrugas. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para quitar las prendas. Si la ropa se encuentra ligeramente húmeda una vez completado el ciclo, seque la misma a mano durante 5 minutos antes de usar. Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar un detergente apropiado para el lavado de la lana. Instrucciones de instalación WASHABLE WOOLS (LANAS LAVABLES) Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo. Instrucciones de funcionamiento ACTIVE WEAR (ROPA DE EJERCICIO) Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo. Instrucciones de seguridad Ajustes de control. Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. Para prendas únicas que necesitan un tratamiento especial. Ciclos especiales GARMENTS (PRENDAS) Coats (Abrigos) Dress Shirts (Camisas de vestir) Hosiery/Bras (Medias/sostenes) Jeans Khakis Sweaters BED and BATH (CAMA y BAÑO) Blankets (cotton) (Mantas [cotón]) Comforters (Edredones) Sheets (Sábanas) Towels (Toallas) SPECIALIZED CYCLES (CICLOS DE ESPECIALIDAD) Athletic Shoes (Zapatillas) Energy Savings (Ahorro de energía) Fabric Refresh (Renovación de telas) Fleece (Corderito) Fragile Cottons (Algodones frágiles) Performance Fabrics (Telas de rendimiento) Pet Bedding (Camas de mascotas) Play Clothes (Prendas de juego) Single Item Wash (Lavado de prenda única) Sleeping Bag (Bolsa de dormir) Soak (Remojo) Super Clean (Súper lavado) Throw Rugs (Mantas de viaje) BASKET CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR) Mientras se encuentre usando un ciclo de especialidad, utilice las flechas ▲ y ▼ para desplazarse entre las diferentes opciones. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar el ciclo. Presione BACK (atrás) para volver al menú anterior. 59 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas DRAIN & SPIN (DESAGÜE Y CENTRIFUGADO) Desagüe y centrifugue en cualquier momento. Level (Nivel de suciedad) 3 Soil Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha). Speed (Velocidad de centrifugado) 4 Spin Al cambiar la velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la velocidad de centrifugado. Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Instrucciones de funcionamiento Temp (Temperatura de lavado) 5 Wash Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (Ropa blanca/Muy resistentes). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Instrucciones de instalación (Inicio/pausa) 6 START/PAUSE Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar PAUSE (pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. ▼ ▼ ▼ Presione el botón SETTINGS. Cuando aparece “VOLUME” (volumen) en la pantalla, presione ENTER, luego seleccione “End of Cycle” (final de ciclo). Utilizando las teclas / , seleccione High (alto), Medium (medio), Low (bajo) u Off (apagado). Sonidos del control: Presione el botón SETTINGS, luego seleccione “Volume” (volumen). Cuando aparece “CONTROL SOUNDS” (sonidos del control) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las teclas / , seleccione High (alto), Medium (medio), Low (bajo) u Off (apagado). Brillo de la pantalla: Presione el botón SETTINGS. Cuando aparece “DISPLAY BRIGHTNESS” (brillo de la pantalla) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las teclas / , seleccione High (alto), Medium (medio) o Low (bajo). Dureza del agua (sólo aparece cuando se conecta a la lavadora el accesorio de pedestal SMART DISPENSER [dosificador inteligente]): Esto ajustará la cantidad de detergente que se dosifica automáticamente para el SMART DISPENSER. Ver el Manual de Propietario incluido con SMART DISPENSER para las instrucciones de uso. ▼ 60 Volumen de final de ciclo: ▼ Utilice el botón SETTINGS (configuraciones) para ajustar las siguientes características: Dryer Link (conexión con secadora): Presione el botón SETTINGS. Cuando aparece “DRYER LINK” (conexión con secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las teclas / , seleccione ON (encendido) y presione ENTER. Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, ésta se comunicará con la secadora cuando se presione cualquier botón del panel de control o se abra la puerta. La lavadora mostrará la siguiente leyenda: “TRANSFERRING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER” (transfiriendo información del ciclo a la secadora) y la secadora mostrará “RECEIVING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER” (secadora recibiendo información del ciclo). La secadora se comunicará con la lavadora sólo si la secadora no está operando un ciclo. Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de que la secadora pueda comunicarse con ella, la información se perderá. ▼ Soporte al consumidor Settings (Configuraciones) ▼ Consejos para la solución de problemas 7 ▼ Instrucciones de seguridad Ajustes de control. 8 10 NOTA: En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. Extra Rinse (Enjuagado extra) Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. NOTA: En algunos ciclos especiales, el enjuague extra se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. Algunos ciclos cuentan con enjuagues adicionales que se realizan automáticamente. Delay Start (Retrasar inicio) Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 24 horas. Pulse el botón DELAY START (Retrasar inicio) para seleccionar el número de horas que desee retardar el inicio del ciclo. Utilice las teclas ▲ y ▼ (arriba y abajo) para buscar el tiempo de demora; luego presione ENTER para seleccionar el tiempo de demora. Finalmente, presione el botón START después de haber seleccionado el ciclo deseado. La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo. NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo START (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón LOCK (bloquear) durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón LOCK durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón POWER (encendido/apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. MY CYCLE (Mi ciclo) (en algunos modelos) Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE se apagará y volverá al ciclo base. 61 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 12 La característica de prelavado llenará la lavadora (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado. Instrucciones de instalación 11 El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. Instrucciones de funcionamiento 9 Prewash (Prelavado) Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Ajustes de control. 13 Stain Inspector (Inspector de manchas) La característica STAIN INSPECTOR le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Esta característica puede usarse con cualquier ciclo de lavado. 6. Presione el botón ENTER para seleccionar la categoría de manchas. 7. Utilice las teclas ▲ y ▼ para seleccionar la mancha deseada. Cómo usar STAIN INSPECTOR: 1. Seleccione el ciclo de lavado. Instrucciones de funcionamiento 2. Presione el botón STAIN INSPECTOR (el botón se iluminará cuando se encienda). 3. Verifique las instrucciones de lavado de su prenda. 4. Presione el botón ENTER para continuar. Instrucciones de instalación 5. Utilice las teclas ▲ y ▼ para buscar la categoría de manchas deseada. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Pueden seleccionarse las siguientes manchas: OUTDOOR (EXTERIOR) COSMETICS (COSMÉTICOS) BEVERAGES (BEBIDAS) FOOD/COOKING (ALIMENTOS/COCCIÓN) Clay (Arcilla) Grass (Césped) Mud/Dirt (Barro/suciedad) Rust Iron (Herrumbre) Tree Sap (Savia) Lipstick/Lip Balm (Lápiz de labios/protector labial) Deodorant (Desodorante) Lotions (Lociones) Makeup (water-based) (Maquillaje [base agua]) Oil (hair/mineral) (Aceite [cabello/mineral]) Grape Juice (Jugo de uvas) Coffee/Tea (Café/té) Fruit Juice Other (Otro jugo de frutas) Milk/Dairy (Leche/lácteos) Wine (red/white) (Vino [tinto/blanco]) Butter/Margarine (Manteca/margarina) Cooking/Vegetable Oil (Aceite para cocción/vegetal) Chocolate Tomato Based (Base tomate) Barbecue Sauce (Salsa barbacoa) SCHOOL/OFFICE/HOME (ESCUELA/OFICINA/HOGAR) LAUNDRY (ROPA SUCIA) OIL/GREASE/WAX (ACEITE/GRASA/CERA) Adhesive Tape (Cinta adhesiva) Ballpoint Ink (Tinta de bolígrafo) Glue (white common) (Pegamento [blanco común]) Pencil Mark (Marca de lápiz) Correction Fluid (Fluido corrector) Dingy White Socks (Medias blancas sucias) Collar/Cuff Soil (Suciedad en cuellos/mangas) Dye Transfer (Transferencia de colores) Fabric Softener (Suavizante) Yellowing (Prendas amarillentas) PERSONAL Blood (Sangre) Perspiration (Transpiración) Urine/Feces (Orina/heces) Mouthwash (Enjuague bucal) Vomit (Vómito) 8. Presione el botón ENTER para seleccionar la mancha. 9. La mancha seleccionada aparecerá en la pantalla. 10. Presione el botón START para iniciar el ciclo. 62 NOTA: Para apagar STAIN INSPECTOR o para seleccionar una mancha diferente, presione de nuevo el botón STAIN INSPECTOR. Motor Oil/Lube (Aceite/lubricante de motor) Ointment/Salve (Ungüento/bálsamo) Candle Wax (Cera de velas) Crayon (Crayón) Chapstick™ NOTA: El prelavado se selecciona por defecto automáticamente para algunas manchas. Cuando se selecciona automáticamente, se encenderá el botón PREWASH (prelavado). Para una remoción óptima de manchas, se recomienda agregar detergente de alta eficiencia o aditivos de lavado adecuados al dosificador de prelavado. La opción de prelavado puede cancelarse si no se desea agregar el prelavado al ciclo. 14 accesorio opcional (en algunos modelos) Si ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, diríjase al Manual de Propietario incluido con el sistema SMART DISPENSE. Si no ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, no contará con la capacidad de dosificación a granel. Si selecciona la opción SMART DISPENSE, aparecerá un mensaje señalando que su unidad no cuenta con dicha capacidad. Tendrá que colocar detergente y otros aditivos seleccionado en el cajón dosificador ubicado en la parte superior izquierda de la unidad. Para adquirir el sistema SMART DISPENSE de PROFILE, diríjase a GEAppliances.com o comuníquese con su minorista local. Instrucciones de funcionamiento 15 SMART DISPENSE™ (Dosificación inteligente) – Instrucciones de seguridad GEAppliances.com STEAM ASSIST (Ayuda de vapor) Instrucciones de instalación La función de STEAM ASSIST (ayuda de vapor) agrega vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy resistentes), COLORS/NORMAL (ropa de color/normal), WRINKLE FREE (libre de arrugas) o ACTIVE WEAR (ropa de ejercicio). Para usar: 2. Seleccione el botón STEAM ASSIST para activar Steam (vapor). 3. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). 63 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de lavado. La opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) sólo se encuentra disponible en los ciclos WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy resistentes), COLORS/NORMAL (ropa de color/normal), WRINKLE FREE (libre de arrugas) o ACTIVE WEAR (ropa de ejercicio). Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Acerca de las funciones de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Compartimento de prelavado ■ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente. ■ El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione). Iconos de polvo La pieza en la posición trasera para utilizar detergente en polvo Iconos de líquido La pieza en la posición delantera para utilizar detergente líquido NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Compartimento para el detergente ■ Sólo use detergente de alta eficiencia en esta lavadora. La línea MAX es para detergente normal. NO sobrepase la línea MAX de llenado. NO llene con detergente de alta eficiencia hasta la línea MAX. Utilice la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. La pieza de selección de detergente se debe colocar en el compartimento de detergente en la posición específica con respecto al tipo de detergente que se vaya a utilizar. ■ Detergente en polvo – Coloque la pieza en la posición trasera. Los iconos de detergente en polvo deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente en polvo. ■ Detergente líquido – Coloque la pieza en la posición delantera. Los iconos de detergente líquido deben quedar alineados cuando la pieza esté en la posición de detergente líquido. Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre las ranuras del compartimento de detergente delantero o trasero, según desee, para detergente líquido o en polvo. ■ Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. ■ El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Se puede utilizar tanto detergente en polvo como líquido. ■ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. ■ NO coloque detergente apelmazado en el dispensador. El detergente apelmazado puede provocar una pérdida. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. 64 Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Carga y uso de la lavadora. GEAppliances.com Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. ■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares. ■ Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. ■ Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común. Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave prendas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). Ejemplos de carga* ROPA DE TRABAJO CARGA MIXTA DELICADOS* 7 sostenes 4 fundas de 2 toallones almohada grandes 7 pantaletas 10 toallas de baño/ 2 toallas de mano 3 enaguas 12 toallitas 2 sábanas rectas/ 7 toallas de mano/ 2 sábanas ajustables 2 camisolas 2 alfombras de 2 toallas de baño/ 4 camisones baño de toalla 4 toallitas O *Se recomienda O el uso de una 2 sábanas rectas 6 camisas bolsa de malla tamaño Queen (de hombre de nylon para o de mujer) 2 sábanas elementos ajustables 4 pantalones pequeños tamaño Queen (Khakis o de sarga) 4 fundas de almohada 5 camisetas 7 boxers 4 shorts O 6 camisetas 4 pantalones de gimnasia 4 sudaderas 2 sudaderas con capucha 7 pares de medias LAVADO RÁPIDO (2–4 PRENDAS) 2 camisas de trabajo informales 1 pantalón de trabajo informal O 3 uniformes de fútbol *Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños. 65 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 4 Jeans 5 camisas de trabajo 5 pantalones de trabajo ROPA DE CAMA Instrucciones de instalación Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar el funcionamiento. Instrucciones de funcionamiento ■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Cuidado y limpieza/Mantenimiento general Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto disponible comercialmente fabricado con ese objetivo) vertida dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN (limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de CICLOS ESPECIALES). Verifique que la boquilla de vapor no se encuentre obstruida. Limpie la boquilla si fuese necesario. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora. Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación. Cómo limpiar el filtro de la bomba Instrucciones de instalación Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. 1. Con una moneda en la ranura de la puerta, abra la puerta de acceso. 2. Coloque una bandeja o plato poco profundos bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro. 3. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas 4. Limpie los residuos del filtro. 5. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj hasta la posición marcada. 6. Cierre la puerta de acceso. Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. 66 Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. Filtro de la bomba GEAppliances.com Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. ■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera derecha de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito. ■ Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados. Instrucciones de funcionamiento La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. Instrucciones de instalación ■ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. ■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. 67 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas ■ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora. Temperatura del agua Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Caliente (50°C/120°F) Lavar a mano Tibia (40°C/105°F) No lave No escurra Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador Soporte al consumidor Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro (cuando se necesita) (cuando se necesita) No use blanqueador ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Accesorios disponibles. Pedestal Su lavadora cuenta con un pedestal disponible. El pedestal otorga más altura a la lavadora y ofrece un lugar de almacenamiento para sus productos de lavado. Con el pedestal se incluye un elemento divisorio que le permite almacenar detergente líquido fuera de la vista. Consulte las Instrucciones de instalación del pedestal. Sistema Smart Dispense de Profile 68 El sistema SMART DISPENSE (dosificación inteligente) de Profile le permite almacenar detergente y suavizante para que se dosifiquen automáticamente durante los ciclos de lavado y enjuague de esta lavadora. NO PUEDE USARSE LEJÍA en este sistema de dosificación. Consulte el Manual de Propietario incluido con el sistema SMART DISPENSE de Profile para instrucciones de instalación. El modelo WPDH8910 es compatible con el módulo de Respuesta ante Demanda (DR) de GE, que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/demand_response para ver si en su área se está utilizando la tecnología DR. GEAppliances.com Opción 2 (Override Delay Eco) (Cancelar retardo ecológico) Para accionar la lavadora cuando puede verse Delay Eco (retardo ecológico), presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado. INSTALACIÓN MENÚ DE CONFIGURACIONES La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre la secadora de ropa. Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo encontrará detalles de cómo conectar los cables. Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione “Energy Management” (administración de energía). Si la pantalla de administración de energía no se encuentra disponible, consulte la guía de identificación y solución de problemas del módulo de DR. Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática) Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite la prolongación del inicio programado si el nivel de energía de la empresa de servicio público se encuentra en Critical (crítico) o High (alto) en el inicio programado. La configuración predeterminada prolongará estos ciclos en forma automática. GUÍA RÁPIDA Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium (medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto). Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico) Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), la unidad retardará el inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio) o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Para que funcionen las características de respuesta ante demanda del aparato, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse con la empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse por separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio público como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa de servicio público sobre la existencia de un programa de prueba piloto en su área y solicite todos los detalles. NOTA IMPORTANTE: Al finalizar el programa de prueba piloto o si usted se muda a un área donde el programa no se encuentra disponible, las características de respuesta ante demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato. El aparato funcionará de modo normal después de que el equipamiento de respuesta ante demanda se haya desactivado o desconectado. 69 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien conectado y que usted puede comenzar a utilizar su aparato con activación de DR siguiendo las instrucciones de abajo. Delay Eco Override (Cancelar retardo ecológico) Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto), esta opción permite que la unidad funcione automáticamente en Eco Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración lava con menos energía que los ciclos normales. La configuración predeterminada es YES (sí). Instrucciones de instalación Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings” (configuraciones). Desplácese por la pantalla y busque la pantalla de administración de energía cono puede verse abajo. Instrucciones de funcionamiento Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad durante el pico de demanda. Instrucciones de seguridad Respuesta ante demanda. (en algunos modelos) Instrucciones de instalación Lavadora WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • • • • • • • • IMPORTANTE – Guarde estas ❏ Llave para tuercas de 1/4″ instrucciones para uso del inspector local. ❏ Toma de corriente con trinquete de 3/8″ IMPORTANTE – Cumpla todos ❏ Llave de boca de 3/8″ los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. ❏ Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16″ ❏ Llave inglesa o llave de boca de 9/16 ❏ Alicates ajustables Channel-lock ❏ Nivel de carpintero PIEZAS INCLUIDAS ❏ Abrazadera de cable PARA SU SEGURIDAD: ❏ Tuberías de agua (2) ADVERTENCIA • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. ❏ Guía de tuberías • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. • NOTA: Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. 70 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 27,0” (68,6 cm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2″ por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 39,2”* (99,5 cm) NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4″ de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm) COSTADO • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″ (2,54 cm) 32,1” (81,5 cm) • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3″ (7,6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta 39,2”* (99,5 cm) *NOTE: Con patas de la lavadora: 40,5” (102,5 cm) (ajustabilidad de 0,75”) Con pedestal: 53,75” (136,6 cm) (ajustabilidad de 0,75”) Apilada: 82,75” (209,8 cm) 71 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. 1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores. 2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. 3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base). Conserve los soportes de apilado ubicados en la almohadilla de poliestireno que cubría la parte superior de la lavadora. NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes. 4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón. 5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. 6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) 4 sujeciones del cable de alimentación 7. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del orificio del perno de embalaje. NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. Guarde todos los pernos para uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. 72 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). ADVERTENCIA— PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: • NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70. NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura. CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″ (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24″ (61 cm) Altura máxima: 96″ (244 cm) REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA PARTE TRASERA 96” (244 cm) Máx. ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 24” (61 cm) Mín. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 73 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras. 74 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto. 11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: ❏ ❏ ❏ ❏ La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. ❏ Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. ❏ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. ❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Abrazadera de cable 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Abrazadera de cable 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 75 Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Instrucciones de instalación Solución Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Fugas de agua La carga se encuentra desbalanceada • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. La junta de la puerta está dañada • Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). La junta de la puerta no está dañada • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Revise la parte posterior • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de verificar si hay presencia de agua detergente. Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. No se desagua La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. 76 GEAppliances.com Problema Causa posible Solución La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. El motor se ha recalentado • El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente). La puerta está abierta • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Ruido fuerte o poco común; vibración o sacudidas Redistribución automática de carga • La pantalla de tiempo restante ha cambiado ya que la máquina ha distribuido la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado. La lavadora se mueve • La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4″ para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación no se encuentran en contacto firme con el piso • Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico instalador debería corregir este problema. Carga desbalanceada • Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. Silbido • Se ha seleccionado SteamAssist (ayuda de vapor) 77 o SteamREFRESH (renovación por vapor). Esta es una operación normal para los modos de vapor seleccionados. Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje Instrucciones de instalación Ciclo o temporizador incompleto La carga se encuentra desbalanceada Instrucciones de funcionamiento La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Las prendas están demasiado mojadas La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. La carga se encuentra desbalanceada Instrucciones de instalación No hay suministro eléctrico; la lavadora no está en funcionamiento • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje se • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre encuentra introducida de manera la manguera y el drenaje. demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Consejos para la solución de problemas La lavadora está desconectada Soporte al consumidor Solución Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… • Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. El agua no entra en la lavadora o entra lentamente El interruptor/fusible se ha quemado/saltado • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. Los controles no se han establecido correctamente • Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. Revisiones automáticas del sistema • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. Revisiones automáticas del sistema • Después de pulsar START, la lavadora realiza varias revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después de pulsar START. El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. Los filtros de la válvula de agua están obstruidos 78 • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. Problema Causa posible Solución Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Arrugas Prendas oscurecidas o amarillentas • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente • Lave las prendas en agua tibia o fría. No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. No se utiliza detergente de alta eficacia • Utilice detergente de alta eficacia. Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. Instrucciones de instalación Separación incorrecta • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. El agua no está suficientemente caliente • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua no está correcta El suministro de agua no está conectado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se ha usado durante un período prolongado o no se está usando una calidad recomendada de detergente HE • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Pequeña variación del color metálico Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. La puerta se destraba lentamente Esto es normal • Durante SteamASSIST (ayuda de vapor) y SteamREFRESH (renovación por vapor), se retarda el acceso al tambor para reducir la exposición al vapor. • Haga funcionar un ciclo BasketClean (incluido en el menú de ciclos especiales) con 1 taza de lejía. Consulte la sección Cuidado y limpieza/Mantenimiento general. 79 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Manchas de color Instrucciones de funcionamiento Alfileres, broches, corchetes, • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 80 Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 81 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Período: Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Del segundo al quinto año A partir de la fecha de adquisición original El montaje del puntal de suspensión, motor y controlador del motor si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. GE también reemplazará el panel superior de la lavadora, el panel frontal o el panel de servicio si se herrumbraran en condiciones de funcionamiento. Durante esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Del segundo al décimo año A partir de la fecha de adquisición original El tambor externo y la polea impulsada si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de ocho años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Toda la vida del producto El tambor de la lavadora si fallara debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante A partir de la fecha de esta garantía limitada de por vida del producto, usted será responsable de cualquier clase de adquisición original costos de mano de obra o de servicios relacionados. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo ■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. ■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Daños tras la entrega. restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 82 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GE Profile WPDH8850J Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para