Transcripción de documentos
Español
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Antes de utilizar su pantalla de plasma, lea atentamente las
“Información importante” y estas “Instrucciones de operación”
de modo a comprender cómo operar adecuadamente la pantalla
de plasma.
Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le resultará
útil.
Notas sobre el trabajo de instalación:
Este producto se comercializa para que su instalación la realice
personal cualificado competente y con suficientes conocimientos
técnicos. Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a
su distribuidor que realice la instalación y configuración del
producto. PIONEER no se hace responsable de los daños
causados por una instalación o montaje incorrectos, por la
manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
Notas para los distribuidores:
Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de
este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de
utilizar el producto.
Sp
Información importante
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor
de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUTION..
Español
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A
PER-SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta
como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto,
es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas
que se encuentran dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de
literatura importante concerniente al funcionamiento y
mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse
atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de
problemas.
Información importante
ADVERTENCIA
i2
Sp
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE
UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN
DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS
TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES
PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE
ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE
ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA
TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
Advertencia
No utilizar en salas de ordenadores como se especifica en la
Norma para la protección de equipos electrónicos de
procesamiento de datos informáticos ANSI/NFPA 75.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos límites están
concebidos para proveer una protección razonable contra
interferencias prejudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias prejudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía
de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar mediante el
encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más de las
medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antena de recepción.
— Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del cual el receptor está conectado.
— Consulte su revendedor o un técnico experimentado de
radio /TV para ayuda.
Advertencias y Precauciones de
Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la
idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de
asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de
limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o
no se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar
daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las
siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que
el calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está
instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a
un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste
el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas
de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse
a fondo.
3. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el
mismo.
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión
que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por
esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además
existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño
corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar
el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia
técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
centro
centro
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe
los siguientes consejos:
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 120 V 60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 120
voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos
de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz
solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños
objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de
alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel
ya que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo
(como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por
el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante
su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que
esta se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla
cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o
una descarga eléctrica.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño de limpieza (suministrado) o un paño suave y seco
para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca
disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar
estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar
la limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por
fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y
otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma
pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones.
Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización
constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo,
pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las
precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de
plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones
para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:
* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador
cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de
ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
* NOTA: La garantía no cubre las quemaduras.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
mejor a sus necesidades en particular.
ATENCIÓN:
AL INSTALAR ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE
LA TOMA DE CORRIENTE Y EL ENCHUFE ESTÉN
FÁCILMENTE ACCESIBLES.
Español
Cable de alimentación (suministrado)
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorización
apropiada pueden invalidar el derecho del usuario de
operar el equipo.
ADVERTENCIA:
El manoseo del cable de este producto o de cables
asociados con los accesorios vendidos con el producto
le exponen al plomo, una sustancia química conocida
en el Estado de California y otras entidades
gubernamentales como una causa de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños de reproducción.
Lave las manos tras el manoseo.
NOTA IMPORTANTE
El número de serie de este equipo se encuentra en el
panel trasero. Anote este número en la tarjeta de garantía
adjunta y guarde la tarjeta en un lugar seguro. Esto es
para su propia seguridad.
Información importante
NOTA:
Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un
cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos
extremos del cable. Si no hace esto, este monitor no
cumplirá con los estándares del mandatorio S deu la
FCC.
Cómo colocar los centros de ferrita.
Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable
de alimentación (suministrado).
Cierre bien la tapa hasta que las abrazaderas hagan
clic.
[Para el modelo canadiense]
Este aparato digital de clase B cumple con la norma
ICES-003 del Canadá.
Precaución
Este modelo puede utilizarse con los siguientes accesorios
opcionales.
Si se utiliza con otros accesorios opcionales puede
inestabilizarse y provocar lesiones.
Altavoces: PDP-S47
Soporte de mesa: PDK-TS18
3
ii
Sp
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
Información importante
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4
iii
Sp
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respeta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el equipo solamente con un paño seco.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, calefactores, estufas y otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No anule las características de seguridad de la clavija
polarizada o de conexión a tierra. Una clavija polarizada
tienes dos espigas, siendo una de ellas más ancha que
la otra. Una clavija de conexión a tierra tiene dos espigas
comunes y una tercera espiga de conexion a tierra. La
tercera espiga (la mas ancha) es una caracteristica de
seguridad. Si no puede introducir la clavija suministrada
en la toma de corriente, solicite el reemplazo de la toma
de corriente obsoleta a un electricista cualificado.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
pisado o aplastado, especialmente en las clavijas,
receptaculos y en el punto donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios recomendados por el
fabricante del aparato.
12.
Utilice el aparato solamente con un carro,
pedestal, trípode, mesa o soporte
recomendado por el fabricante o que se
venda junto con el aparato. Si utiliza un carro,
tenga cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para
evitar que éste se vuelque y cause lesiones.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando permanezca sin uso durante períodos
prolongados de tiempo.
14. Solicite todo servicio a personal cualificado. El aparato
debe ser sometido a servicio si ha sufrido cualquier tipo
de daño, por ejemplo, si el cable o la clavija de
alimentación están dañados, si se ha derramado líquido
sobre el aparato o si algún objeto extraño ha caído dentro
del mismo, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o
a la humedad, si no funciona de forma normal o si se ha
caído.
15. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser
reparado por personal de servicio cualificado en los
siguientes casos:
A. Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
dañados; o
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato, o si algún
objeto ha caído dentro del mismo; o
C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia; o
D. Si el aparato no funciona normalmente o muestra un
cambio manifiesto en su funcionamiento; o
E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta está dañada.
16. Inclinacion/estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir con las normas internacionales de seguridad
global recomendadas para las características de
inclinación y estabilidad de la cubierta del aparato.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando
fuerza excesiva en la parte delantera o superior de la
cubierta, ya que podría causar la caída del aparato.
• Asimismo, no ponga en peligro a niños ni a sí mismo
colocando equipos/juguetes electrónicos encima de
la cubierta. Dichos objetos pueden caer
inesperadamente del equipo y causar daños al
producto y/o lesiones personales.
17. Instalación en la pared - El aparato debe instalarse en
una pared sólo de la forma recomendada por el
fabricante.
18. Líneas de energía eléctrica - Si utiliza una antena
exterior, asegúrese de no instalarla cerca de líneas de
energía eléctrica.
19. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de conectar a
tierra el sistema de antena a fin de ofrecer cierta
protección contra alzas de tensión y cargas de
electricidad estática acumulada.
El Articulo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA 70-1984, proporciona información respecto de la
forma correcta de conectar a tierra los mástiles y la
estructura soportante, así como acerca de la conexión a
tierra del conductor de entrada a través de una unidad
de descarga de antena, tamaño de los conectores de
puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y
requisitos para los electrodos de puesta a tierra.
20. Entrada de objetos y liquidos - Evite la caída de
objetos en el interior del aparato y asegúrese de no
derramar ningún tipo de líquido sobre la cubierta o a
través de las aberturas del aparato.
El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y
no se deben colocar recipientes con liquido, como floreros,
encima del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
iv
5
Sp
En
Información importante
Español
Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un
sitio cerrado ......................................................... 2
Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus
tornillos ............................................................... 2
Sujeción de los cables ............................................... 3
Cómo emplear el mando a distancia .......................... 3
Instalación y cambio de pilas ....................................... 3
Radio de acción ........................................................... 3
Manipulación del mando a distancia ............................ 3
Nombres y funciones de las partes .................... 4
Vista Frontal ............................................................ 4
Vista Posterior/Placa de terminales ............................ 5
Mando a distancia ................................................... 6
Operaciones básicas .......................................... 7
POWER (alimentación) ............................................. 7
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ............... 7
VOLUME (volumen) .................................................. 7
Para ajustar el nivel del sonido: .................................... 7
MUTING (silenciamiento) .......................................... 7
Para desactivar el sonido: ............................................. 7
DISPLAY (pantalla de visualización) ............................ 7
Para comprobar los ajustes: .......................................... 7
DIGITAL ZOOM (zoom digital) .................................. 7
OFF TIMER (temporizador de desconexión) ................. 7
Para ajustar el temporizador de desconexión: ............... 7
Para comprobar el tiempo que queda: .......................... 7
Cancelación del temporizador de desconexión: ............ 7
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ............... 8
Modo SCREEN SIZE (manual) .................................... 8
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .................. 8
Modo SCREEN SIZE con señales de ordenador ........... 9
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .............. 10
Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo
tiempo ............................................................... 10
Operaciones en el modo lado a lado ........................... 10
Operaciones en el modo de imagen en imagen ........... 11
Selección de las señales de entrada que van a
visualizarse .............................................................. 11
Ampliación de imágenes ............................................ 11
Ajuste de los controles OSD ...................................... 11
Controles OSD (en pantalla) ............................. 12
Funciones de Menú ................................................ 12
Ajuste del idioma de los menús ................................ 12
Árbol del Menú ..................................................... 13
Menú de ajustes de la imagen ................................. 15
Almacenamiento de los ajustes de imagen ................. 15
Ajuste de la imagen .................................................... 15
Reducción del ruido de la imagen .............................. 15
Ajuste de la temperatura de color ............................... 16
Ajuste del color a la calidad deseada .......................... 16
Cambio de la curva gamma ........................................ 16
Ajustes de tono bajo ................................................... 16
Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) ............. 17
Ajuste de los colores .................................................. 17
Ajuste de la imagen según la película ......................... 17
Ajuste del SELECCIÓN AV según sea el brillo de la
habitación ................................................................ 17
Menú de ajustes de sonido ...................................... 18
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .... 18
Ajuste de los conectores de audio .............................. 18
Menú de ajustes de pantalla .................................... 18
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE
RELOJ .................................................................... 18
Menú de ajustes de CONFIGURAC .......................... 19
Ajuste de los conectores BNC .................................... 19
Comprobación de la señal transmitida al terminal PC1 .. 19
Ajuste de una imagen de alta definición para que se
adecue al tamaño de la pantalla ............................... 19
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de
selección RGB correcta ........................................... 19
Ajuste del nivel de negro para la señal HDMI ............ 20
Ajuste del formato de la señal de vídeo ...................... 20
Ajuste del color de fondo cuando no se introduce
ninguna señal .......................................................... 20
Ajuste de la visualización en pantalla ......................... 21
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de
vídeo S1/S2 ............................................................. 21
Visualizaciones de activado/desactivado de
información ............................................................ 21
Ajuste de la posición del menú ................................... 21
Preajuste a los valores por defecto .............................. 22
Menú de ajustes de FUNCION ................................ 22
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de
ordenador ................................................................ 22
Indicador STANDBY/ON .......................................... 22
Ajuste de ENTRADA SKIP ....................................... 23
Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal
de entrada ................................................................ 23
Visualización de la imagen completa durante las
operaciones de DIGITAL ZOOM ............................ 23
Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ....... 24
Reducción de imagen remanente en la pantalla .......... 24
Menú Información .................................................. 26
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las
señales de entrada y la resolución ............................ 26
Asignación de pines ........................................ 27
Conector mini D-Sub 15-pines (Analógico) ............... 27
Tabla de las Señales Soportadas ...................... 28
Resolución posible .................................................. 28
Solución de Problemas .................................... 30
Especificaciones .............................................. 31
Índice
Instalación ....................................................... 2
Español
Índice
Contenido del embalaje
Monitor de plasma
Cable de alimentación
Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA
Manuales
Garantía
Fijaciones metálicas de seguridad (2 unidades)*
Núcleo de ferrita (2 unidades)
Abrazadera de cables (5 unidades)
Paño de limpieza
* Estas fijaciones son para asegurar la unidad a una pared
y evitar que se vuelque debido a sacudidas externas
cuando se utiliza el soporte (opcional).
Utilizando los tornillos de montaje, asegure las fijaciones
de seguridad en los agujeros que hay en la parte trasera
del monitor (consulte la página 2).
Accesorios opcionales
• Altavoces
• Base
1
Sp
Instalación
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
Español
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
* Véase la página 1.
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
Ilustración B
Instalación
Ilustración A
Cuando instale o transporte el
monitor, utilice las asas colocadas en
la parte posterior superior del mismo.
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Cómo utilizar los accesorios
metálicos de seguridad y sus
tornillos
Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un
espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra
en el diagrama, al instalarlo.
Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e
impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo
cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los
accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior
del monitor utilizando los tornillos de montaje de los
accesorios de seguridad.
* Los accesorios metálicos de seguridad serán diferentes
según el modelo.
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
Mur
Mur
Agujero para tornillo
50mm (2")
Tornillo, gancho, etc.
(No suministrada)
50mm (2")
Accesorio metálico de
seguridad
Pared
Cadena metálica
(No suministrada)
Parte superior de una mesa
2
Sp
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el
monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio
conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
Parte posterior de la unidad
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
Para colocar
1.
Aprox.
7m / 23pies
2.
Español
agujeros de montaje
abrazaderp
cables
agujero de montaje
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
Manipulación del mando a distancia
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni
tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas,
por favor se adapte a los reglamentos governamentale s
o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en
su país o área.
Instalación
Para desmontar
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y
(–) que hay en el interior del compartimiento.
3. Instale la tapa.
3
Sp
Nombres y funciones de las partes
Nombres y funciones de las partes
Español
Vista Frontal
q Alimentación ( )
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
e Indicador STANDBY/ON (alimentación/en espera)
Cuando la alimentación
está activada .................................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
en el modo en espera .......................... se ilumina rojo.
r INPUT/EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Las entradas disponibles dependen del ajuste de
“SELEC. BNC” y “SELEC. RGB”.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSD).
4
Sp
t LEFT/– y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el
modo de visualización en pantalla (OSD).
y VOLUME
y
(disminución y aumento de
volumen)
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como
botones de CURSOR (▲/▼) en el modo de
visualización en pantalla (OSD).
u MENU/SET
Activa el modo de visualización en pantalla (OSD) y
muestra el menú principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no desconecta
completamente la pantalla de plasma de la fuente de
alimentación.
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces. Mantenga la
polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del
altavoz al terminal
EXT SPEAKER y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho
(RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, et.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E COMPONENT1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F PC2 / COMPONENT2
PC2:
Para la entrada de la señal PC
analógica y la señal de
sincronización.
COMPONENT2: Aquí puede conectar los DVDs,
las fuentes de alta definición, laser
discs, etc,.
Esta entrada se puede ajustar para
el uso con fuente RGB o
componente (consulte la página
19).
Nombres y funciones de las partes
Español
Vista Posterior/Placa de terminales
G PC1 (D-Sub)
Conecte aquí un señal PC analógica procedente de un
ordenador, etc.
H HDMI
Para la entrada de una señal HDMI.
Consulte la página 31 para obtener más información
acerca de las señales soportadas.
I
RS-232C
No conecte nunca ningún componente a este
conector sin consultar primero con su técnico en
instalaciones de Pioneer.
Este conector se utiliza para los ajustes de
configuración de la pantalla de plasma.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
5
Sp
Nombres y funciones de las partes
Español
Mando a distancia
6
Sp
q POWER ON/STANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de
la unidad principal está apagado.
w OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
e DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
r SCREEN SIZE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la
relación de aspecto.
El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las
señales.
t MENU/SET
Pulse este botón para acceder a los controles OSD.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
y CURSOR (▲/▼/ / )
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes,
y para realizar ajustes o cambiar los patrones de
visualización.
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSD en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
i MUTING (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
o VOLUME (+ /–)
Ajusta el volumen del sonido.
!0 ZOOM (+ /–)
Para ampliar o reducir la imagen.
!1 SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
!2 SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo lado a lado.
!3 P IN P
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo imagen en imagen.
!4 ACTIVE SELECT
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en
un modo de pantalla múltiple.
Cuando esté activa la función CONGEL. IMAG., puede
utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la
pantalla secundaria.
!5 VIDEO1, 2, 3
Pulse estos botones para seleccionar la entrada
directamente.
Estas entradas también se pueden seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!6 COMPONENT1
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!7 PC2/COMPONENT2
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
!8 HDMI
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
Consulte la página 31 para obtener más información
acerca de las señales soportadas.
!9 PICTURE MEMORY
Cambia secuencialmente entre los ajustes de memoria
de imagen del 1 al 6.
@0 PC1
Pulse este botón para seleccionar la entrada
directamente.
Esta entrada también se puede seleccionar mediante
el botón INPUT/EXIT del monitor.
@1 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
Operaciones básicas
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador STANDBY/ON.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la
unidad con el mando a distancia).
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
APAGAR CONTADOR 30
Español
POWER (alimentación)
VOLUME (volumen)
MUTING (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para
desactivar el sonido; pulse dicho botón nuevamente para
activar el sonido.
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
APAGAR CONTADOR 28
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
cambia.
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Pulse el botón ZOOM (+ o -) para visualizar la lupa de
aumento. (
)
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼ .
2. Pulse el botón EXIT para borrar el puntero.
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR
Operaciones básicas
Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
(en el mando a
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
7
Sp
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Modo SCREEN SIZE (manual)
Pantalla de tamaño ZOOM
Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
Español
→ 4:3 → COMPLETA → ANCHO → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
COMPLETA ↔ 2.35:1
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
4:3 ↔ COMPLETA
Pantalla de tamaño 4:3
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
Pantalla de tamaño 2.35:1
Imagen original
Se pierde información en ambos lados.
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Pantalla de tamaño COMPLETA
Pantalla de tamaño 14:9
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
normales se expanden en sentido horizontal).
Pantalla de tamaño ANCHO
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
8
Sp
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P,
720P, 1080I) o RGB (señal de 525P procedente de un
convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P) o
RGB (señal 525P procedente de un convertidor de
exploración).
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
→ 4:3 → COMPLETA → ZOOM
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño COMPLETA
Información
Resolución posible
Vea la página 28 para más detalles de la emisión de la
pantalla de los muchos estándares de señal VESA
aceptados por el monitor.
“D BY D”, un método para mostrar píxeles en una
correspondencia de uno a uno con señales de entrada,
sólo puede activarse cuando se introduce una señal de
línea de 1.280 x 768 puntos.
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos480 líneas con una frecuencia
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT.
RGB consultando la "Tabla de 1as Señales Soportadas"
de la página 28.
* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Español
Modo SCREEN SIZE con señales de
ordenador
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño COMPLETA
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
TLa imagen se expande en sentido horizontal.
9
Sp
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Para mostrar un par de imágenes
en la pantalla al mismo tiempo
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la
señal de entrada, es posible que una imagen PC de entrada
no pueda visualizarse.
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
VIDEO1
A
botón
SINGLE
botón
SINGLE
Operaciones en el modo lado a lado
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del
cursor o .
botón
VIDEO1
A
Español
VIDEO1
PC1DSUB
A
B
botón
VIDEO1
PC2-BNC
A
B
B
botón
botón
PC2-BNC
VIDEO1
botón
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
botón
botón
VIDEO1
PC2-BNC
A
B
VIDEO1
A
Main screen
Información
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo de la combinación de señales de entrada.
En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa
No.
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
PC1
HDMI
VIDEO1
visualizadas VIDEO2
en la
VIDEO3
COMPONENT1 PC2
COMPONENT1
izquierda/
PC2
secundaria
COMPONENT2
PC1
HDMI
(Selec2)
B
Lado-a-Lado4-L
VIDEO1
PC1DSUB
A
B
botón
PC1DSUB
VIDEO1
B
A
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
COMPONENT2
pantalla
PC2-BNC
botón
Lado-a-Lado3
Nota:
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen
siempre la misma altura.
VIDEO1
PC1DSUB
A
B
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo del tipo de señales PC.
Sp
Lado-a-Lado2-L
botón
PC1DSUB
botón
P IN P
Imágenes
B
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,
pulse el botón
.
botón
SIDE BY SIDE
Sub
screen
10
botón
B
Lado-a-Lado4-R
PC2-BNC
botón
Lado-a-Lado1
botón
VIDEO1
VIDEO1
A
botón
botón
P IN P
botón
Lado-a-Lado2-R
A
botón
SIDE BY SIDE
PC2-BNC
botón
ACTIVE SELECT
VIDEO1
PC1DSUB
A
B
Operaciones en el modo de imagen en
imagen
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el
botón del cursor o .
botón
PC2-BNC
A
VIDEO1
B
B
botón
Superior Derecha
Superior Izquierda
botón
VIDEO1
PC2-BNC
botón
botón
botón
botón
VIDEO1
B
A
PC2-BNC
B
botón
A
Inferior Izquierda
Inferior Derecha
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el
botón .
VIDEO1
A
PC1DSUB
B
VIDEO1
A
button
button
PC1DSUB
B
VIDEO1
A
button
button
B
VIDEO1
A
PC1DSUB
B
A
VIDEO1
PC1DSUB
B
botón
ACTIVE
SELECT
Ajuste de los controles OSD
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Presione el botón MENU/SET para visualizar MENU
PRINCIPAL.
3. Haga el ajuste según sus preferencias.
Para conocer detalles, consulte "Controles OSD (en
pantalla) en la página 12.
PC1DSUB
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
VIDEO1
Ampliación de imágenes
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
que desea.
2. Use el botón ZOOM / para agrandar la imagen.
Para más detalles al respecto, consulte “DIGITAL ZOOM”
en la página 7.
Español
PC2-BNC
A
PC1DSUB
B
Nota:
• Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán
disponibles algunas funciones de los controles OSD.
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
VIDEO1
A
Selección de las señales de entrada que van
a visualizarse
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Pulse el botón PC1, VIDEO1, 2, 3, COMPONENT1, PC2/
COMPONENT2 o HDMI.
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de
entrada cambiará.
El botón INPUT del monitor también podrá utilizarse para
cambiar la selección.
11
Sp
Controles OSD (en pantalla)
Funciones de Menú
Ajuste del idioma de los menús
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para
visualizar el MENU PRINCIPAL.
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
“DEUTSCH”.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
CONFIGURAC
SONIDO
FUNCION
PANTALLA
Español
SEL.
INFO SEÑAL
MENU OK
EXIT EXIT
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
: BAJA
DNR
: MEDIO
TEMP. COLOR
: 2.1
GAMMA
: AUTO
TONO BAJO
: 0
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
: ON
PURECINEMA
: DINÁMICO
SELECCIÓN AV
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
Controles OSD (en pantalla)
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor del mando a distancia.
CONTRASTE
10
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón
EXIT.
12
Sp
En “LENGUAJE” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“DEUTSCH”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: DEUTSCH
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de idioma
ENGLISH ......... Inglés
DEUTSCH ....... Alemán
FRANÇAIS ...... Francés
ESPAÑOL ........ Español
ITALIANO ........ Italiano
SVENSKA ....... Sueco
У ............. Ruso
Árbol del Menú
Submenú
Submenú 2
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
DNR
TEMP. COLOR
BALANCE BLANCO
PURECINEMA
SELECCIEÓN AV
OFF/MEMORIA1-6
←→ 0←52→72
←→ 0←32→64
←→ 0←16→32
←→ 0←32→64
R←→G 0←32→64
OFF/BAJA/MEDIO/ALTA
BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO
R.ALTA
←→ 0←40→70
G.ALTA
←→ 0←40→70
B.ALTA
←→ 0←40→70
R.BAJA
←→ 0←40→70
G.BAJA
←→ 0←40→70
B.BAJA
←→ 0←40→70
RESET
OFF←→ON
2.1←2.2←2.3→2.4
AUTO←→1←…→3
0←→3.75←→7.5
ROJO
A←→M
0←32→64
VERDE
C←→A
0←32→64
AZUL
M←→C
0←32→64
AMARILLO
V←→R
0←32→64
MAGENTA
R←→A
0←32→64
CIAN
A←→V
0←32→64
RESET
OFF←→ON
ON←→OFF
DEFECTO/PELÍCULA1/PELÍCULA2/ESTÁNDAR/DINÁMICO
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
SONIDO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
ENTRADA HDMI
←→ 0←13→26
←→ 0←13→26
L←→R
-22←0→+22
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC
ON←→OFF
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
PANTALLA
TAM.PANTALLA
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
FASE*1
RELOJ*1
ZOOM/4:3/COMPLETA/ANCHO/14:9/2.35:1
←→
-64←0→+64
←→
-128←0→+127
←→
0←→64
←→
0←→64
ON←→OFF*2
←→*2 0←→64
←→*2 0←64→128
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
MÁSC. LATERAL
S1/S2
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
RESET TODO
ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/У
RGB←→COMP.
RGB
1080I/1035I/540P
AUTO/IM.FIJA/IM.MOVI/ANCHO1/ANCHO2/ANCHO3/ANCHO4/DTV
COLOR1←→COLOR2
AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
NEGRO/GRIS
0←…→3←…→15
AUTO←→OFF
ON←→OFF
SUP. IZQ←→SUP. CENTRO←→SUP. DCH←→INF. IZQ←→INF. CENTRO←→INF. DCH
ON←→OFF
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AJUSTE COLOR
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 4
Submenú 4
Submenú 4
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
15
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
17
17
17
17
17
17
17
17
17
17
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
18
18
18
18
18
18
18
Reajuste
REFERENCIA
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
18
18
18
18
18
18
18
18
Reajuste
REFERENCIA
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
—
12
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
21
22
Controles OSD (en pantalla)
Menú Principal
Español
:Las áreas indican el valor predeterminado.
←→: Pulse el botón o para ajustar.
13
Sp
Español
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
FUNCION
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
DET. SUB. IMAG
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
LARGA DURAC.
ON←→OFF
ON←→OFF
AUTO←→OFF
OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
MANUAL/AUTO
ABL
100/75/50/25
ORBITADOR
OFF/AUTO1/AUTO2
INVERSO/BLANCO OFF/INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER ON←→OFF
SOFT FOCUS
OFF/1/2/3/4
ORBIT. OSD
ON←→OFF
CONTRASTE OSD BAJO←→NORMAL
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
INFO SEÑAL
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 4
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
22
23
23
23
24
24
24
25
25
25
25
25
26
Reajuste
REFERENCIA
—
26
*1 Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
*2 Sólo PC.
Controles OSD (en pantalla)
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de CONFIGURAC. Observe que esta acción también restablecerá otros
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
14
Sp
En “CONFIG IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione
“MEMORIA1”, y luego pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla “CONFIG IMAGEN”.
CONFIG IMAGEN
MEMORIA1
SET
ENTRAD : COMPNT1
SEÑAL : 480P
NOTA : DVD/STAR WARS
MEMORIA2
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA3
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
PAG. SIGUIEN.
MENU OK
SEL.
ADJ.
1/2
RESET
CONFIG IMAGEN
PAG. ANTERIOR
MEMORIA4
SET
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA5
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA6
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
SEL.
ADJ.
MENU OK
2/2
RESET
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
10
CONTRASTE
Nota: Si aparece “NO AJUSTABLE”...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese
de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.
EXIT RETURN
Información
Ajustes CONFIG IMAGEN
OFF: Memoria de imagen no utilizada.
MEMORIA1 a 6: Memoria de imagen con el número
especificado utilizada. El número máximo de memorias
es 6, y no dependen de las entradas.
Ajuste de la memoria
• Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6.
• Utilice los botones y para seleccionar “SET”, y
luego pulse el botón MENU/SET.
• Si es necesario, introduzca una nota.
Restablecimiento de la memoria
Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORY1 a MEMORIA6, y
luego utilice los botones y para seleccionar
“RESET”, y finalmente pulse el botón MENU/SET.
La memoria se borra, y se visualizará “—” en las
columnas “ENTRAD”, “SEÑAL” y “NOTA”.
Introducción de notas
• Utilice los botones y para seleccionar “NOTA”,
y luego pulse el botón MENU/SET.
• Introduzca la nota.
Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el caracter.
Utilice los botones y para mover el cursor.
Utilice el botón EXIT para borrar el carácter en la
posición del cursor.
• Cuando termine de introducir la nota, pulse el botón
MENU/SET.
Información
Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un
color de piel, fondo, etc., naturales.
Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de
“SELECCIÓN AV”.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar “ALTA”
Español
Almacenamiento de los ajustes de imagen
Esta función le permite guardar en la memoria la señal de
entrada actual y los ajustes del menú IMAGEN y le permite
también recuperar estos ajustes cada vez que sea necesario.
Existen seis memorias de imagen, y es posible agregar
cada una notas de hasta máximo 15 caracteres.
Ejemplo: Almacenamiento de los ajustes de imagen
en MEMORIA1
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
Controles OSD (en pantalla)
Menú de ajustes de la imagen
En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
DNR
: ALTA
Información
DNR
* “DNR” significa reducción de ruido digital.
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
15
Sp
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste “ALTO”
Español
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: ALTO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
Controles OSD (en pantalla)
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En “R.ALTA”, ajuste el balance de blancos.
20
Información
Ajuste del balance de blanco
R/G/B ALTA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de blanco
R/G/B BAJA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
16
Sp
G
Información
Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 2.1, 2.2, 2.3, 2.4).
* Estos valores son aproximados.
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “R.ALTA”
de “ALTO”
R.ALTA
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “2.3”.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.3
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
R.ALTA
G.ALTA
B.ALTA
R.BAJA
G.BAJA
B.BAJA
: OFF
RESET
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
Ejemplo: Ajuste “2.3”
Ajustes de tono bajo
Esta función permite reproducir tonos más detallados,
especialmente en las áreas oscuras.
Ejemplo: Ajuste “2”
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “2”.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: 2
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
Información
Ajustes TONO BAJO
AUTO: Evaluará la imagen y hará ajustes
automáticamente.
1: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes fijas.
2: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.
Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro)
Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una
imagen de vídeo.
Ejemplo: Ajuste “3.75”
En “NIVEL CONFIG” del menú “IMAGEN”, seleccione
“3.75”.
G
Información
Ajustes NIVEL CONFIG
0: Estado normal
3.75: 3.75% inferior al normal
7.5: 7.5%inferior al normal
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AJUSTE COLOR”,
luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “AJUSTE COLOR”.
En “AZUL” del menú “AJUSTE COLOR”, realice el ajuste
del color.
AJUSTE COLOR
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
RESET
SEL.
ADJ.
A
M
C
A
M
C
V
R
R
A
A
V
: OFF
EXIT RETURN
Información
Ajustes AJUSTE COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo
VERDE: Hace el ajuste del verde
AZUL: Hace el ajuste del azul
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta
CIAN: Hace el ajuste del cian
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: OFF
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Español
En “PURECINEMA” del menú “IMAGEN”, seleccione
“OFF”.
G
Información
PURECINEMA
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección
en PURECINEMA.
OFF: El PURECINEMA no funciona.
Ajuste del SELECCIÓN AV según sea el brillo
de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo “PELÍCULA1”
En “SELECCIÓN AV” del menú “IMAGEN”, seleccione
“PELÍCULA”.
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 0
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
SELECCIÓN AV
: PELÍCULA1
Controles OSD (en pantalla)
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
: OFF
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
DNR
: BAJA
TEMP. COLOR
: MEDIO
GAMMA
: 2.1
TONO BAJO
: AUTO
NIVEL CONFIG
: 3.75
AJUSTE COLOR
PURECINEMA
: ON
SELECCIÓN AV
: DINÁMICO
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I
(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]
Ejemplo: Para ajustar la opción “PURECINEMA” a
“OFF”
Información
Tipos de SELECCIÓN AV
PELÍCULA1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo
en una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione
PELÍCULA2.
ESTÁNDAR: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en
una habitación iluminada.
Este modo produce imágenes con diferencias evidentes
entre las partes claras y oscuras.
DINÁMICO: Este modo proporciona imágenes más
luminosas que las obtenidas en el modo ESTÁNDAR.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
17
Sp
Menú de ajustes de sonido
Menú de ajustes de pantalla
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE,
RELOJ
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal.
En “GRAVES” del menú “SONIDO”, ajuste el nivel de graves.
SONIDO
Español
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
ENTRADA HDMI
SEL.
ADJ.
: VIDEO1
: COMPNT1
: PC1DSUB
: ON
EXIT RETURN
Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú
AUDIO.
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajuste del sonido
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada
deseada.
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”.
En “AUDIO INPUT1” del menú “SONIDO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
SONIDO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
ENTRADA HDMI
SEL.
ADJ.
: VIDEO2
: COMPNT1
: PC1DSUB
: ON
EXIT RETURN
Información
ENTRADA DE SONIDO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual
como el canal de audio para más de un terminal de
entrada.
ENTRADA HDMI
ON: Habilita la señal de entrada de audio digital
transmitida a través del terminal HDMI.
OFF: Inhabilita la señal de entrada de audio digital.
18
Sp
En “V.POSICION” del menú “PANTALLA”, ajuste la
posición.
Cuando se pulsan los botones y el modo conmuta en el
siguiente orden:
4:3↔ COMPLETA
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
SCREENSIZE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú PANTALLA no se hacen en fábrica.
PANTALLA
TAM. PANTALLA
: 4:3
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
FASE
RELOJ
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
V.POSICION
-30
Información
Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a
“OFF” (desactivado)
PANTALLA
: COMPLETA
TAM. PANTALLA
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
FASE
RELOJ
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted
pueda ajustarlos.
Ajuste de “Auto Imagen”
ON: Los ajustes “RELOJ”, “ FASE” o Posicion son
realizados automáticamente. No se encuentra disponible
para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes “RELOJ”, “FASE” o Posicion deben
realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar FASE, ponga Auto Imagen en OFF
y ajuste manualmente.
Ajuste de la posición de la imagen
V.POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H.POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V.ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)
H.ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)
FASE: Ajusta el parpadeo
RELOJ: Permite ajustar los patrones de franjas que
aparecen en la imagen.
* Las opciones “RELOJ” e “FASE” sólo están disponibles
cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran
disponibles para las señales RGB. Pero, estas
características no se encuentran disponibles para
imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o
COMPONENT.
En “SELEC. BNC” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“RGB”.
En “SELEC. HD” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“1035I”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
: SUP. IZQ
AJUSTE OSD
: OFF
RESET TODO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Selección BNC
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada PC2/
COMPONENT2.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de PC2/
COMPONENT2.
Comprobación de la señal transmitida al
terminal PC1
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida
al terminal PC1.
El ajuste es RGB y no puede modificarse.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
NO AJUSTABLE
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1035 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Español
Ajuste de los conectores BNC
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB
o componente.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a
“RGB”
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1080I, 1035I o 540P .
Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”
Información
Modos SELECCIÓN HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080I: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés
540P: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a
“IM. MOVI”.
En “SELEC. RGB” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“IM. MOVI”.
Controles OSD (en pantalla)
Menú de ajustes de CONFIGURAC
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: IM. MOVI
CONFGURAC HDMI
1024 768
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
19
Sp
Español
Controles OSD (en pantalla)
Información
Modos SELEC. RGB
Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para
poder visualizar correctamente las siguientes señales.
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema" en la página 28.
IM.FIJA: Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice
este modo para una imagen fija procedente de un
ordenador.)
IM.MOVI: La señal de vídeo (procedente de un convertidor
de exploración) se convertirá en señales RGB para que la
imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo
para una imagen en movimiento procedente de un
ordenador.)
ANCHO1: Cuando se recibe una señal de línea de
852480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la
imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para
prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.
ANCHO2: Cuando se introduzca una señal de 848 puntos
480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.
ANCHO3: Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos
1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.
ANCHO4: Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos
768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz
o se introduzca una señal de 1680 puntos 1050 líneas
con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal
vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto,
ponga SELEC.RGB en ANCHO4.
DTV: Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras
digitales (480 P).
Consulte la página 28 para conocer detalles de los
ajustes de arriba.
Ajuste del nivel de negro para la señal HDMI
Ajuste el nivel de negro para la señal que se transmite a
través del terminal HDMI.
Ejemplo: Ajuste el modo “COLOR2”
En “CONFIGURAC HDMI”, del ménu “CONFIGURAC ”,
selectione “COLOR2”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR2
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes CONFGURAC HDMI
COLOR1: Cuando está conectado al SET TOP BOX,
DVD etc. Cambie “COLOR1” a “COLOR2” si el nivel
de negro aparece gris.
COLOR2: Cuando está conectado a la señal de PC.
20
Sp
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de
entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”.
En “SISTEMA COLOR” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “3.58 NTSC”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: 3.58NTSC
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
: ON
MOSTRAR OSD
: SUP. IZQ
AJUSTE OSD
: OFF
RESET TODO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su
país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Argentina.
Ajuste del color de fondo cuando no se
introduce ninguna señal
Es posible ajustar a gris el color visualizado en el fondo
cuando no hay ninguna señal de entrada.
Ejemplo: Ajuste “FONDO” a “NEGRO”
En “FONDO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“NEGRO”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: NEGRO
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes FONDO
NEGRO: Ajusta el color de fondo a negro.
GRIS: Ajusta el color de fondo a gris.
Este ajuste facilita visualizar que no hay señal.
Visualizaciones de activado/desactivado de
información
Cuando esta función esté ajustada en OFF, no se visualizará
la información aunque se pulse el botón DISPLAY.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD
En “MÁSC. LATERAL” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “5”.
En “MOSTRAR OSD” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “OFF”.
Información
MÁSC. LATERAL
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO3.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
En “S1/S2” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“AUTO”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: AUTO
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: OFF
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Information
Ajustes de MOSTRAR OSD
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc. El botón DISPLAY
del mando a distancia tampoco funcionará.
Ajuste de la posición del menú
Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la
pantalla..
Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO”
En “AJUSTE OSD” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“SUP. CENTRO”.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. CENTRO
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Controles OSD (en pantalla)
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080 I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 5
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Español
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
Ejemplo: Ajuste de “MASC. LATERAL” en “5”
Information
Ajustes de AJUSTE OSD
SUP. IZQ
SUP. CENTRO
SUP. DCH
INF. IZQ
INF. CENTRO
INF. DCH
21
Sp
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, CONFIGURAC, etc.)
a los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página 13 para los ítemes a reajustar.
Español
En “RESET TODO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
CONFIGURAC
LENGUAJE
: ESPAÑOL
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. HD
: 1080I
SELEC. RGB
: AUTO
CONFGURAC HDMI
: COLOR1
SISTEMA COLOR
: AUTO
FONDO
: GRIS
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
MOSTRAR OSD
: ON
AJUSTE OSD
: SUP. IZQ
RESET TODO
: ON
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
RESET TODO
CONFIGURANDO
Controles OSD (en pantalla)
Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”
(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen
a los valores por defecto.
Menú de ajustes de FUNCION
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
En “AHORRO ENERG” del menú “FUNCION”, seleccione
“ON”.
FUNCION
AHORRO ENERG
: ON
ENTRADA SKIP
: OFF
DET. SUB. IMAG
: AUTO
NAVEG. ZOOM
: INF. IZQ
CONGEL. IMAG.
: S BY S1
LARGA DURAC.
: MANUAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
Función gestión de energía e indicador
STANDBY/ON
El indicador STANDBY/ON indica el estado de la
función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
Indicador STANDBY/ON
22
Sp
Modo de
Gestión de
energía
Indicador
STANDBY/
ON
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
Descripción
Activado
Verde
No activado.
Presencia de señales La imagen ya está activada.
de sincronización
vertical y horizontal del
ordenador.
Desactivado
Rojo
Activado.
Las
señales
de Utilice el teclado o el ratón.
sincronización horizontal La imagen reaparecerá.
y/o vertical no se envían
desde el ordenador.
Reactivación de la
imagen
FUNCION
AHORRO ENERG
: OFF
ENTRADA SKIP
: ON
DET. SUB. IMAG
: AUTO
NAVEG. ZOOM
: INF. IZQ
CONGEL. IMAG.
: S BY S1
LARGA DURAC.
: MANUAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales
independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa
señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “AHORRO
ENERG”.
Borrado de la imagen de subpantalla cuando
no hay señal de entrada
Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la
subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
Esta función está disponible solo cuando se ha
seleccionado el modo imagen-en-imagen.
Ejemplo: Ajustar a “OFF”
En “DET. SUB. IMAG” del menú “FUNCION”, seleccione
“OFF”.
FUNCION
AHORRO ENERG
: OFF
ENTRADA SKIP
: OFF
DET. SUB. IMAG
: OFF
NAVEG. ZOOM
: INF. IZQ
CONGEL. IMAG.
: S BY S1
LARGA DURAC.
: MANUAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Función DET. SUB. IMAG
* La pantalla secundaria desaparece cuando se pierde la
señal de entrada.
* La perdida de la señal implica una condición en la cual
la señal de vídeo y la señal de sincronización no están
presentes.
* Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las
funciones NAVEG. ZOOM y CONGEL. IMAG. no
funcionarán. El botón WIDE tampoco funcionará.
Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después
de que se pierde la señal de entrada.
OFF: Desactiva la función DET. SUB. IMAG.
En “NAVEG. ZOOM” del menú “FUNCION”, seleccione
“S BY S”.
FUNCION
AHORRO ENERG
: OFF
ENTRADA SKIP
: OFF
DET. SUB. IMAG
: ON
NAVEG. ZOOM
: S BY S
CONGEL. IMAG.
: S BY S1
LARGA DURAC.
: MANUAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Español
En “ENTRADA SKIP” del menú “FUNCION”, seleccione
“ON”.
Visualización de la imagen completa durante
las operaciones de DIGITAL ZOOM
Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen
dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada
de la pantalla principal.
Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S”
Información
Función NAVEG. ZOOM
* Esta función está disponible solo para las señales de
entrada PC1 o PC2.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté
funcionando CONGEL. IMAG.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
Ajustes NAVEG. ZOOM
OFF: No se visualizará la imagen completa en la
subpantalla.
S BY S: Se visualizará la imagen completa en la
subpantalla del modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa
en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
Lado-a-Lado
PC1DSUB
Imagen-en-Imagen
PC1DSUB
Controles OSD (en pantalla)
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas
señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT
SELECT del aparato.
Ejemplo: Puesto en “ON”
botón Zoom+/-
botón SINGLE
23
Sp
Visualización de imágenes detenidas en la
subpantalla
Esta función le permite visualizar en la subpantalla
imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el
botón ACTIVE SELECT.
Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ”
En “CONGEL. IMAG.” del menú “FUNCION”, seleccione
“INF. IZQ”.
Controles OSD (en pantalla)
Español
FUNCION
AHORRO ENERG
: OFF
ENTRADA SKIP
: OFF
DET. SUB. IMAG
: AUTO
NAVEG. ZOOM
: INF. IZQ
CONGEL. IMAG.
: INF. IZQ
LARGA DURAC.
: MANUAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Imagen-en-Imagen
PC1DSUB
PC1DSUB
botón
ACTIVE
SELECT
S BY S1
CONGEL.IMAG.
PC1DSUB
o
S BY S2
CONGEL.IMAG.
24
Sp
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Función CONGEL. IMAG.
* Esta función está disponible solo para las señales de
entrada PC1 o PC2.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* La función de zoom digital no está disponible cuando
se está ejecutando esta función.
* Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón
ACTIVE SELECT mientras se ejecuta.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
Ajustes CONGEL. IMAG.
OFF: No se visualizará la imagen detenida.
S BY S1, S BY S2: Las imágenes detenidas que fueron
capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT se
visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas
al pulsar el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la
subpantalla en el modo imagen-en-imagen.
Lado-a-Lado
PC1DSUB
botón
ACTIVE
SELECT
CONGEL.IMAG.
Reducción de imagen remanente en la
pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen
en la pantalla.
En “LARGA DURAC.” del menú “FUNCION”, seleccione
“MANUAL”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.
PC1DSUB
Información
Cuando se ajuste a AUTO
Ajuste automáticamente, como se describe a
continuación.
ABL: 100
ORBITADOR: AUTO1
INVERSO/BLANCO: OFF
SCREEN WIPER: OFF
SOFT FOCUS: OFF
ORBIT.OSD: ON
CONTRASTE OSD: BAJO
ABL (Limitador automático de brillo)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de “ABL” en “75”
En “ABL” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione “75”.
LARGA DURAC.
ABL
: 75
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajuste de ABL
100: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente
para adaptarse a la calidad de la imagen.
75, 50, 25: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de 75, 50, 25. 25
proporciona el brillo mínimo.
* Estos valores son aproximados.
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbitador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
PC.
AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
de vídeo o COMPNT. Ajuste a “OFF” cuando no se utilicen
estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla aumentando su tamaño.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o COMPNT,
las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en
movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más
pequeño o más grande.
INVERSO/BLANCO
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
visualizar una pantalla blanca.
Example: Ajuste de “INVERSO/BLANCO” en
“BLANCO”
En “INVERSO/BLANCO” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “BLANCO”.
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: BLANCO
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de INVERSO/BLANCO
OFF: El modo de inversión no funciona.
INVERSO: La imagen se visualiza alternativamente entre
imagen positiva e imagen negativa.
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”.
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: ON
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
Español
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “AUTO1”.
SCREEN WIPER
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
constante.
Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON”
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2”
En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “2”.
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: 2
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú
“IMAGEN”.
Controles OSD (en pantalla)
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO1”
ORBIT. OSD
Utilice este ajuste para ajustar el desplazamiento del menú
OSD.
Ejemplo: Ajuste “ORBIT. OSD” a “OFF”
En “ORBIT. OSD” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “OFF”.
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: OFF
CONTRASTE OSD
: BAJO
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de ORBIT. OSD
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada
vez que se visualice OSD.
OFF: El OSD se visualizará en la misma posición.
25
Sp
CONTRASTE OSD
Utilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSD.
Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSD” a “NORMAL”
En “CONTRASTE OSD” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “NORMAL”.
Español
LARGA DURAC.
ABL
: 100
ORBITADOR
: OFF
INVERSO/BLANCO
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
ORBIT. OSD
: ON
CONTRASTE OSD
: NORMAL
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Configuración de CONTRASTE OSD
NORMAL: el OSD de brillo se configura en nivel
normal.
BAJO: el OSD de brillo se configura en nivel bajo.
Controles OSD (en pantalla)
Menú Información
26
Sp
Comprobación de las frecuencias, las
polaridades de las señales de entrada y la
resolución
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y
polaridades de las señales que están entrando desde el
ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFO
SEÑAL”, luego pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION
FUENTE”.
INFORMACION FUENTE
: 48.4kHz
FREC. H
: 60.0Hz
FREC. V
POL. H
POL. V
: NEG.
: NEG.
MEMORIA
DEFINICIÓN
: 24
: 1024 768
EXIT RETURN
PC:
Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Asignación de pines
Conector mini D-Sub 15-pines
(Analógico)
PC 1
4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Señal (analógica)
Rojo
Verde o Sinc en Verde
Azul
Sin conectar
Tierra
Tierra - rojo
Tierra - verde
Tierra - azul
Sin conectar
Tierra - señal de sincronización
Sin conectar
Datos bidireccionales (SDA)
Sincronización horizontal o sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos
Asignación de pines
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Español
5
27
Sp
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible
• Cuando el TAM. PANTALLA sea 4:3, cada señal será convertida en una señal de 1.024 puntos 768 líneas. (Excepto para *2, 3, 4)
• Cuando el TAM. PANTALLA sea D BY D, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.
• Cuando el TAM. PANTALLA sea COMPLETA, cada señal se convertirá en una señal de 1.365 puntos 768 líneas. (Excepto para *3)
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Modelo
Puntos líneas
Tipo de señal
Español
640400
640480
848480
852480*1
800600
Ordenadores
compatibles
con IBM
PC/AT*8
1024768
Tabla de las Señales Soportadas
1152864
1280768
1280800*9
1280854*9
1360765
1360768
1376768
12801024
16801050*9
16001200
19201200*9
19201200RB*9
640480
Apple
Macintosh*6
832624
*8
1024768
1152870
1440900*9
Estación de trabajo 12801024
(EWS4800)*8
Estación de trabajo (HP)*8 12801024
1152900
Estación de
trabajo (SUN)*8
12801024
1024768
Estación de
trabajo (SGI) 12801024
IDC-3000G
640480
NTSC525P
28
Sp
Frecuencia
vertical
(Hz)
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8*9
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
66,0
76,0
76,1
60,0
60,0
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0*9
49,7
53,1
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
61,8
71,7
81,1
49,7
63,9
59,9
31,5
Modo de pantalla
Polaridad de sincronización
Presencia
D BY D COMPLETA
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
4:3
(16:9)
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*2
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
–
–
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ*3
3
–
–
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ*
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
SÍ
SÍ
SÍ
Sí
NEG.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
Sí
NEG.
POS.
––
––
SÍ
SÍ
Sí
NEG.
NEG.
––
–
–
SÍ
SÍ
Sí
NEG.
NEG.
––
– – SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
– – SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
SÍ
––
4
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ*
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ*4
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ*4
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ*4
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
–
–
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
––
––
––
––
SÍ
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
––
––
––
SÍ
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
––
––
––
SÍ
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ*3
––
––
––
SÍ
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
–
–
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*4
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*4
––
––
––
SÍ
––
––
SÍ*4
––
––
––
SÍ
Sincronización C Sincronización C
SÍ
––
––
––
SÍ
Sincronización C Sincronización C
SÍ
––
––
––
SÍ
Sincronización C Sincronización C
SÍ*4
––
––
––
SÍ
––
––
SÍ*3
––
––
––
SÍ
––
––
SÍ*4
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ*7
––
SÍ*7
Selección
Memoria
de
RGB*5
––
4
5
IM.FIJA
7
––
8
IM.FIJA
9
––
41
––
42
––
ANCHO2 19
ANCHO1 17
11
IM.FIJA
IM.FIJA 12
13
––
14
––
15
––
43
––
44
––
IM.FIJA 24
25
––
IM.FIJA 26
27
––
45
––
IM.FIJA 51
ANCHO1 52
ANCHO4 23
ANCHO1 66
ANCHO1 21
ANCHO2 37
ANCHO1 22
ANCHO1 22
ANCHO2 53
IM.FIJA 29
30
––
40
––
47
––
ANCHO4 38
54
––
55
––
56
––
57
––
58
––
ANCHO2 81
ANCHO3 88
6
––
16
––
ANCHO1 28
ANCHO1 39
89
––
29
––
48
––
59
––
60
––
61
––
30
––
62
––
29
––
IM. MOVI
32
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar
las posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Cuando se introduzca en el monitor una señal de 1.280 puntos 1.024 líneas o 1.600 puntos 1.200 líneas, la imagen
se comprimirá.
• Este monitor tiene una resolución de 1.365puntos 768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA
panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
Español
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852480.
*2 Esta señal se convierte en señal de 1.024 puntos 640 líneas.
*3 La imagen se visualiza con la resolución original.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 960 puntos768 líneas.
*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo
del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y ANCHO).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces
inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
Para visualizar 480I@60Hz (480 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 60Hz) cuando la polaridad sincronizada
es “Sync on Green”, ajuste “SELEC. RGB” a “IM. MOVI”.
*9 De conformidad con el estándar CVT.
Tabla de las Señales Soportadas
• “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
• “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
29
Sp
Solución de Problemas
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al
servicio técnico.
Síntoma
Se oye un sonido mecánico.
La unidad emite un sonido de chisporroteo.
Español
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso.
El mando a distancia funciona de manera
errónea.
El mando a distancia no funciona.
La alimentación del monitor no se activa
cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia.
El monitor no funciona cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
No se produce ningún sonido o imagen.
La imagen aparece, pero no se produce
ningún sonido.
Solución de Problemas
Mala calidad de imagen con entrada de
señales VIDEO.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales RGB.
El matiz es pobre o los colores son débiles.
No aparece nada en la pantalla.
Parte de la imagen está cortada o la imagen
no está centrada.
La imagen es demasiado grande o
demasiado pequeña.
La imagen es inestable.
El indicador STANDBY/ON se ilumina de
color rojo.
El indicador STANDBY/ON parpadea de
color rojo.
El indicador STANDBY/ON parpadea de
color verde y rojo, o verde.
Comprobaciones
Solución
• Tal vez se deba a los ventiladores de refrigeración utilizados para impedir el recalentamiento.
• ¿Son normales la imagen y el sonido?
• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no
afectará el funcionamiento del equipo.
• ¿Se ha colocado un componente conectado
• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla
directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados.
de visualización?
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores
del monitor?
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
• ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y
el monitor?
• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el
sensor de mando a distancia?
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?
• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
• ¿Están conectados los altavoces correctamente?
• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de
audio (AUDIO INPUT)?
• Ajuste incorrecto de los controles.
Interferencia local.
Interconexión de los cables.
La impedancia de entrada no está en el nivel
correcto.
• Ajuste incorrecto de los controles.
Conexión incorrecta del conector de RGB.
• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los
colores?
• ¿Está encendido el ordenado?
• ¿Existe una fuente conectada?
• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo
en espera o en el modo desactivado OFF?
• ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de
posición?
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
tamaño de pantalla?
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
resolución del ordenador?
• La señal de sincronización horizontal y/o vertical
no está presente cuando se activa el control
Intelligent Power Manager.
• La temperatura en el interior de la unidad principal
ha aumentado excesivamente y ha activado el
protector.
——————
• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
• Pulse el botón de encendido del monitor para activar
la alimentación.
• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• Apunte el mando a distancia al sensor de mando a
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el
obstáculo.
• Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz
artificial en otra dirección, etc.
• Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
• Aumente el volumen.
• Pulse el botón de silenciamiento del mando a
distancia.
• Conecte los altavoces correctamente.
• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada
de audio) en el menú AUDIO.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.
Compruebe que todas las conexiones estén
debidamente aseguradas.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”)
• Encienda la alimentación del ordenador.
• Conecte la fuente al monitor.
• Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.)
• Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”.
• Pulse el botón “SCREEN SIZE” del mando a
distancia y ajuste correctamente.
• Ajuste a la resolución correcta.
• Compruebe la señal de entrada.
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la
unidad principal y espere hasta que la temperatura
interna descienda. Véase *1.
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la
unidad principal. Véase *2.
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador STANDBY/ON comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de
alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.
30
Sp
Especificaciones
Las unidades de medida son pulgadas
(mm)
Las características y especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema
480P (60 Hz)
480I (60 Hz)
525P (60 Hz)
525I (60 Hz)
720P (60 Hz)
1035I (60 Hz)
1080I (60 Hz)
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB/PC2 y
HD/DVD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Señales de entrada HDMI soportadas en este sistema.
Señales respaldadas
• 640480P @ 59.94/60Hz
• 1280720P @ 59.94/60Hz
• 19201080I @ 59.94/60Hz
• 720480P @ 59.94/60Hz
• 1440 (720)480I @ 59.94/60Hz
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice
apropiadamente una señal en el monitor de plasma. El problema
puede ser una inconsistencia con los estándares del equipo fuente
(DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema,
póngase en contacto con su distribuidor y también con el fabricante
del equipo fuente.
Especificaciones
53,2" (H)29,9" (V) pulgadas
1351 (H)760 (V) mm
diagonal 61"
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1365(H)768(V) pixels
Señales
Margen de
Horizontal : 15.8 to 110 kHz
sincronización
(automático: exploración de paso)
Vertical : 59.8 a 120 Hz
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Terminales de entrada
PC
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin1
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, H/CS, V)1*2
Video
Visual 1
BNC1
Visual 2
RCA-pin1
Visual 3
S- Vídeo: DIN 4-pin1
COMPONENT
Visual 1
RCA-pin (Y, PB[CB], PR[CR])1*1
Visual 2
BNC (Y, PB[CB], PR[CR])1*1, *2
HDMI
HDMI*3
Audio
Estéreo RCA3 (seleccionable)
RS-232C
D-sub 9-pin1
Salida de sonido
9W+9W de 6 ohmios
Alimentación
CA 120 V (60 Hz)
Amperaje nominal
6.7 A (máximo)
Consumo de energía
540W (típico) (en espera 0.9W)
Dimensiones
57.9 (A)34.7 (AI)4.7 (F) pulgadas
1470 (A)880 (AI)119 (F) mm
Peso
61.0 kg / 134.5 lbs (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
0°C a 40°C / 32°F a 104°F
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 525I, 1035I, 1080I),
convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I,
1080I (60Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL,
NTSC, 480I, 525I), función de zoom digital (100900% seleccionable), autodiagnóstico, prevención de
quemado de imagen [PLE, ORBITADOR, INVERSO/
BLANCO, SCREEN WIPER], selección de
temperatura del color (alto/medio/medio/b/bajo, 4
memoria para el usuario), imagen automática, salto
de entrada, tonalidad de color (3 modos), corrección
gamma (4 modos), conexión y reproducción (DDC1,
DDC2b, HDMI:E-DDC), Funcionamiento de la
MULTIPANTALLA
Español
Tamaño de la pantalla
31
Sp