Maytag PAVS234AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PAVT- 1
V
Tab[a de materia
Seguridad ............ 33-34
Sugerencias para
la operaci6n ........ 35-36
Detergente
Colocaci6n de la carga de ropa
Sugerencias adicionales
Usar los controles
(Modelos con dos
velocidades) .......... 37-38
Seleccione el nivel del agua
Seleccione las temperatura de lavado y enjuague
Seleccione el ciclo
Jale el disco de control para comenzar
(Modelos con selecci6n
de la velocidad) ........ 39-41
Seleccione el nivel del agua
Seleccione las temperatura de lavado y enjuague
Seleccione Extra Rinse
Seleccione el tipo de lavado y la
velocidad de centrifugado
Seleccione el ciclo
Tirer le selecteur pour mettre en marche
Caractedsticas especiales.. 42-43
Surtidor de blanqueador liquido
Surtidor de liquidos
Finger Faucet
Seffal - fin de ciclo
Sistema autom_tico de filtrado de pelusa
Centrifugado de seguridad
Compensador de carga en caso de
centrifugado no balanceado
Protector de carge excesiva
Cuidado y limpieza ........ 44
Localizaci6n y soluci6n
de averias .......... 45-46
Garantia y servicio ........ 47
Seguridad
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodom6stico.
Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
33
Seguridud
3,
Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la
lavadora. Conserve todas las instrucciones para su
referencia futura.
Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo
con las instrucciones de instalaciOn.
La lavadora debe estar conectada adecuadamente a
tierra. Consulte las instrucciones de instalaciOn.
Si alguna persona sufre una descarga elOctrica al usar
la lavadora, desconecte la lavadora del suministro
elOctrico. No la opere sino hasta que un tOcnico de
servicio calificado la repare.
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no
est6 expuesta a temperaturas inferiores al punto de
congelaciOn y donde no est6 expuesta a la intemperie.
Conecte la lavadora a un circuito elOctrico de tension
nominal, protecciOn y capacidad adecuadas. Consulte
las especificaciones elOctricas.
Conecte la lavadora a sistemas adecuados de tuberfa de
agua y drenaje.
Pida a un tOcnico de servicio calificado que instale su
lavadora.
Para evitar que los nifios sufran lesiones:
No permita que los ni_os jueguen dentro, sobre ni con
la lavadora.
Cuando use la lavadora supervise cuidadosamente a los
ni_os.
Cuando los nifios tengan la edad adecuada, ensO_eles a
usar segura y correctamente la lavadora.
Mantenga todos los accesorios de lavanderia lejos del
alcance de los nifios, de preferencia en un gabinete
cerrado con Ilave. Utilice estos accesorios solamente de
5,
6.
Z
8.
9,
10.
11.
acuerdo con las instrucciones del fabricante, siguiendo
todas las advertencias contenidas en las etiquetas del
recipiente.
Deseche las cajas y las bolsas de pl4stico despuOs de
desempacar la lavadora. Las cajas cubiertas con
alfombras, cobijas u hojas de pl4stico pueden crear una
c4mara con ventilaciOn inadecuada.
Quite la puerta del compartimiento de la lavadora antes
de que la retire para que se le d6 servicio o para
desecharla.
No toque el interior de la lavadora cuando la tina o el
agitador se est4n moviendo. Para su protecciOn la
lavadora est4 equipada con un interruptor de seguridad.
Si la lavadora no se detiene cuando levanta la tapa
durante el ciclo de centrifugado, desconOctela del
suministro elOctrico. No opere la lavadora sino hasta
que un tOcnico calificado la repare.
No altere los controles de operaciOn.
Para evitar lesiones personales y da_os a la lavadora, no
repare ni reemplace ninguna de las piezas ni intente
darle servicio. Solamente un tOcnico de servicio
calificado puede dar servicio a su lavadora.
No lave artfculos de libra de vidrio a menos que el
fabricante Io recomiende.
Prendas con acabado resistente al fuego. Si las prendas
con acabado resistente al fuego se lavan
inadecuadamente, se podria ocasionar la remociOn de
este acabado. Siga cuidadosamente las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Cuando se mude, pida a un tOcnico calificado que revise
e instale adecuadamente la lavadora.
Las mangueras de entrada del agua se da_an con el
pasar el tiempo. PeriOdicamente verifique si las
mangueras tienen protuberancias, retorcimientos,
cortes, desgaste o escapes y reempl4celas cada cinco
a_os.
No permita que los animales domOsticos estOn dentro,
encima o delante de la lavadora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
$ugerenciasparolaoperocion
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de lacarga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la
mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
35
$ugerenciasparolaoperocion
Sugerencias adicionales
Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente
distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima
la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la
ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue
interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada
para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento
de manchas o para diluir el suavizante de ropa.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que rue interrumpido.
36
Usarloscontroles-
modeloscondosvelocidades
37
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu_is de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset [reajustaO y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Mini (mini) 1/4 de la capacidad
Medium (mediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad
Large (grand) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Seleccione las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como gufa.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fffa) s61idosmuy sueia
Warm/Warm Ropa delicada
(tibia/tibia)
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayorfa de la ropa
(tibia/fffa) inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(frfa/fffa) ligeramente sucia; lanas lavables
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C (65° F],y por Io
tanto no limpiar4 adecuadamente la ropa. Lasetiquetas
de cuidado de la ropa definen agua fria aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (85° FJ.
Las caracteristicas de control y los estilos varfansegE_nel modelo.
muy sucio
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el nivel del suelo necesit6 que desea en los ciclos regular,
de prendas inarrugables o delicado.
Regular Fabrics (ciclo regular)
Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado
para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia. Para obtener la
m_xima limpieza ajuste el disco en el numero muy sucio.
Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour tissus
pli permanent)
Permite una velocidad de agitaciOn normal et de
centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables.
Delicates (ciclo delicado)
Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado
ser_ lento para la ropa delicada y tejida.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Pot Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado} cuando
cambie el ajuste.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario dahar_ el temporizador.
38
Usarloscontroles-
modeloscondosvelocidades
_I_\_IA(_
....
{i ); _sN"
...... ............???o.?
N ? 4_N
,, ii>iiil:l
In_'n _e _ater L _,,ve_
; {
Seleccione el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga
de ropa. Este control infinito le permite seleccionar un ajuste
especffico o cualquier punto intermedio.
En modelos selectos, et control infinito le permite
seleccionar un ajuste espedfico o en cualquier parte entre
los ajustes.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despuOs de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar} y luego vuOlvalo a
colocar en el ajuste deseado.
Mini (mini) 114 de la capacidad
Medium (mediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad
Large (grande) 1/2 - 3//4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3//4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Seleccione las tamperaturas de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como guia.
Automatic Temperature Control (A.T.C.) [(el control
autom_itico de la temperatura)] (modelos selectos) le
ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para
limpieza. Para ahorrar energia, esta lavadora regular_ las
temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua
fria a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua.
39
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/frfa) sOlidos muy sucia
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayorfa de la ropa
(tibia/frfa) inarrugable
Warm/Warm Ropa delicada
(tibia/tibia)
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(fria/fr_a) ligeramente sucia; lanas lavables
Las caracteristicas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
Estos ajustes tienen control
autom_tico de la temperatura:
A.T.C.Warm/Warm Asegura una temperatura de
(A.T.C.tibia/tibia) lavado con agua tibia de 95° F,
A.T.C.Warm/Cold (35° C). Proporciona resultados
(A.T.C.tibia/fria) de limpieza 6ptimos
Asegura una temperatura de
A.T.C.Cold/Cold lavado con agua frfa de 75° F
(A.T.C.frfa/fria) (24° C) para activar el detergente
de manera adecuada
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C (65° F),y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Lasetiquetas
de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (85° F).
Seleccione Extra Rinse (modelos
selectos) (enjuague adicional)
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" CEncendido),
se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular o
tela inarrugables con el objeto de una remoci6n m_s completa
de aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc.
Seleccione el tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
Regular
Normal/Fast
regular
normal/r_pido
Wrinkle Free
Normal/Slow
planchado permanente
normal/lento
Delicate
Gentle/Slow
ropa delicada
suave/lento
Hand Wash
Ex.Gentle/Slow
lavdo a mano
muy suave/lento
(modelos selectos)
Telas resistentes que necesitan la
m_xima extracciOn de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan tales como
camisas de vestir, pantalones de vestir
Telas delicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcci6n de la ropa
Agitaci6n intermitente lenta y remojo
para lavar cuidadosamente los
artfculos m_s delicados
cont. 40
Usarloscontroles-
modeloscondosvelocidades
Seleccione el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el nivel del sucio necesit6 de lavado que desea.
Regular [regular)
Se usa para telas comunes, fuertes. Los ciclos disponibles
son:
PREWASH (prelavado] (modelos selectos]:
aproximadamente 16 minutos de tiempo de lavado.
EXTRA HEAVY (muy sucio]: aproximadamente 13 minutos
de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio]: aproximadamente 11 minutos de tiempo de
lavado.
NORMAL (normal): aproximadamente 8 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 6 minutos de
tiempo de lavado.
Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates
[pour tissus _ pli permanent/delicado]
Los ciclos pour tissus _ pli permanent y delicado comparten
la misma porci6n del disco de control. Para pour tissus _ pli
permanent, seleccione el ciclo y coloque el disco de
Wash/Spin 0avado/velocidad) de centrifugado en Wrinkle
Free (pour tissus _ pli permanent). Para cargas delicadas
seleccione Delicate Wash/Spin [lavado/velocidad.
PREWASH (prelavado] (modelos selectos]:
aproximadamente 14 minutos de tiempo de lavado.
HEAVY (sucio]: aproximadamente 13 minutos de tiempo de
lavado.
NORMAL (normal): aproximadamente 12 minutos de
tiempo de lavado.
LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 9 minutos de
tiempo de lavado.
HANDWASH (lavado a mano] (modelos selectos]:
aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Coloque
el disco de Wash/Spin 0avado/velocidad) de Handwash
0avado a mano).
;'<WW_
41
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESlONADO [en la posiciOn off, apagado] cuando
cambie el ajuste.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario dafiar_ el temporizador.
Caracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador Iiquido
El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el
surtidor.
Nota
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
Surtidor de liquidos
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo.
Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la
parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de
Ilenado.
2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea,a_ada agua tibia.
Si es necesario limpiar el surtidor:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los
lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se
puede formar mucha espuma.
'_';x
Finger Faucet (gave de agua)
(modelos selectos)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la
posici6n "On".
Vierta el blanqueador de cloro Ifquido
en el surtidor de blanqueador.
42
CaractGristiquesspeciales,cont.
SePal - fin de ciclo
(modelos selectos)
El avisador de fin de ciclo sonar4 una vez cuando se ha
completado el ciclo.
Compensador de carga en
caso de centrifugado no
balanceado
Su nueva lavadora est4 dise_ada para corregir cargas no
balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo
de lavado.
Por esta razOnsiempre se completar4 el ciclo. Si en alguna
ocasiOn las telas pesadas de una carga no balanceada
contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y reajuste el perfodo de centrifugado
final con el disco de control.
Sistema autom&tico de
filtrado de pelusa
E1sistema de filtrado de pelusa no requiere
limpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador,
separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de
lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de
centrifugado, la pelusa sale autom4ticamente de la lavadora.
Centrifugado de seguridad
Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el
perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar4
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame
inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la
tapa la lavadora autom4ticamente comenzar4 a funcionar
otra vez.
Protector de carge excesiva
Un protector integrado autom4ticamente apaga el motor de
la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede
ocurrir cuando:
La carga que se est4 lavando es muy pesada.
Demasiados electrodom6sticos est4n conectados en la
Ifnea de la cual se alimenta su lavadora.
Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica.
Se levanta y baja repetidamente la tapa.
El protector de carga excesiva permite que la lavadora
reanude su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta
alcanzar una temperatura de funcionamiento segura.
Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de
servicio.
43
CuidadoYlimpieza
],
2.
3.
Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n
torcidas ni dobladas.
Cuando las temperaturas sean menores que el punto de
congelaciOn la lavadora no debe estar instalada ya que
se podrfa da_ar.
4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con
una esponja o paso limpio y ht_medo.No use pulidor en
las piezas de pl_stico.
5. En la f_brica se hace una lubricaciOn que dura toda la
vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitar_ aceitarla ni engrasarla.
6. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para
quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para
quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para
manchas de Oxido, da_ar_n el acabado.
8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas
de la lavadora.
9,
10.
No debe almacenar ropa en la lavadora.
Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
da_ar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un paso suave y ht_medo.
11.Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el
cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las
mangueras de los grifos.
Limpieza del interior
El interior de la lavadora debe ser limpiado periOdicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o
el uso de agua frfa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1//4taza de detergente en la tine de la
lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
44
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admisi0n.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegt_rese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Las pausas son normales. Esperey vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si [lay una restricci0n
del desag0e, Ilame a reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de
la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est_ nivelada. Asegt_rese de que el nivel del
agua sea aceptable para el tamaho de la carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal.
Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora. Si est_ equipada con botones, asegt_resede que han sido
completamente oprimidos.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que contint_e funcionando.
Asegt_rese de que las conexiones de la manguera estOn hermOticas.
Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y
asegurado en el recept_culo de desag0e.
Evitecargar demasiado la lavadora.
45
|o©alizad6nVsolud6ndeaverias
La lavadora tiene
ruido
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza hasta
"OFF" (apagado)
Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaciOn.
Los pisos d6biles pueden causar vibraciOn y movimiento.
Lossonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegL_resede que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct&
Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica) (modelos
selectos), el agua frfa del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa.
Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones
de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie
la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del
agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua
caliente a 120°F (4g°c) en la Ilave.Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y
la velocidad de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
La opci6n Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada.
46
Guruntieetserviceupres-vente
Estas garantias no cubren
Io siguiente:
1. Condiciones y dahos resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante o por un t6cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garant[as se anular_n si los nQmeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Da_os resultantes o incidentales sufridos por una persona
como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusi6n anterior.
Para obtener el servicio
de garantia
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su area,
comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el
electrodom6stico; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente
de May[ag Services sM.Si no recibe un servicio de garantia
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR:';Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los
catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag Services sM.
Nota
Cuando se corrlunique con el Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag Services SMcon relaci6n a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono;
b. El nQmero de modelo y el nt3merode serie I:se
encuentran en la parte posterior central del panel de
control) de su electrodomestico;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom6stico;
d. Una descripci6n clara del problema que experimenta;
e. Un comprobante de compra.
Form No. A/06/03 Part No. 35-6790 www.maytag.com Litho U.S.A. _:_2003 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

PAVT- 1 V Tab[a de materia Seguridad ............ Sugerencias para la operaci6n ........ 33-34 Caractedsticas especiales.. Surtidor de blanqueador Surtidor de liquidos Finger Faucet Seffal - fin de ciclo 35-36 Detergente Colocaci6n de la carga de ropa Sugerencias adicionales 42-43 liquido Sistema autom_tico de filtrado de pelusa Centrifugado de seguridad Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Protector de carge excesiva Usar los controles (Modelos con dos velocidades) .......... Cuidado y limpieza ........ 44 37-38 Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperatura de lavado y enjuague Seleccione el ciclo Jale el disco de control para comenzar (Modelos con selecci6n de la velocidad) ........ Localizaci6n y soluci6n de averias .......... 45-46 39-41 Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperatura de lavado y enjuague Seleccione Extra Rinse Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Seleccione el ciclo Tirer le selecteur pour mettre en marche Garantia y servicio ........ 47 Seguridad Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom6stico. Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 33 Seguridud acuerdo con las instrucciones del fabricante, siguiendo todas las advertencias contenidas en las etiquetas del recipiente. Deseche las cajas y las bolsas de pl4stico despuOs de desempacar la lavadora. Las cajas cubiertas con alfombras, cobijas u hojas de pl4stico pueden crear una c4mara con ventilaciOn inadecuada. Lea detenidamente las instrucciones antes de usar la lavadora. Conserve todas las instrucciones para su referencia futura. Quite la puerta del compartimiento de la lavadora antes de que la retire para que se le d6 servicio o para desecharla. Instale y ubique adecuadamente la lavadora, de acuerdo con las instrucciones de instalaciOn. No toque el interior de la lavadora cuando la tina o el agitador se est4n moviendo. Para su protecciOn la lavadora est4 equipada con un interruptor de seguridad. Si la lavadora no se detiene cuando levanta la tapa durante el ciclo de centrifugado, desconOctela del suministro elOctrico. No opere la lavadora sino hasta que un tOcnico calificado la repare. La lavadora debe estar conectada adecuadamente a tierra. Consulte las instrucciones de instalaciOn. Si alguna persona sufre una descarga elOctrica al usar la lavadora, desconecte la lavadora del suministro elOctrico. No la opere sino hasta que un tOcnico de servicio calificado la repare. Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no est6 expuesta a temperaturas inferiores al punto de congelaciOn y donde no est6 expuesta a la intemperie. 5, 6. Para evitar lesiones personales y da_os a la lavadora, no repare ni reemplace ninguna de las piezas ni intente darle servicio. Solamente un tOcnico de servicio calificado puede dar servicio a su lavadora. Z No lave artfculos de libra de vidrio a menos que el fabricante Io recomiende. 8. Prendas con acabado resistente al fuego. Si las prendas con acabado resistente al fuego se lavan inadecuadamente, se podria ocasionar la remociOn de este acabado. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. Conecte la lavadora a un circuito elOctrico de tension nominal, protecciOn y capacidad adecuadas. Consulte las especificaciones elOctricas. Conecte la lavadora a sistemas adecuados de tuberfa de agua y drenaje. Pida a un tOcnico de servicio calificado que instale su lavadora. 3, Para evitar que los nifios sufran lesiones: No permita que los ni_os jueguen dentro, sobre ni con la lavadora. Cuando use la lavadora supervise cuidadosamente a los ni_os. Cuando los nifios tengan la edad adecuada, ensO_eles a usar segura y correctamente la lavadora. Mantenga todos los accesorios de lavanderia lejos del alcance de los nifios, de preferencia en un gabinete cerrado con Ilave. Utilice estos accesorios solamente de CONSERVE No altere los controles de operaciOn. 9, Cuando se mude, pida a un tOcnico calificado que revise e instale adecuadamente la lavadora. 10. Las mangueras de entrada del agua se da_an con el pasar el tiempo. PeriOdicamente verifique si las mangueras tienen protuberancias, retorcimientos, cortes, desgaste o escapes y reempl4celas cada cinco a_os. 11. No permita que los animales domOsticos estOn dentro, encima o delante de la lavadora. ESTAS INSTRUCCIONES 34 $ugerencias parolaoperocion Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F). Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias. Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora. Colocaci6n de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa. No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas. • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artfculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de a_adir la carga. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. 35 $ugerencias parolaoperocion Sugerencias adicionales Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue interrumpido. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en que rue interrumpido. La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada ciclo. Estas pausas son normales. La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. 36 Usarloscontroles modelos condosvelocidades Seleccione el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu_is de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset [reajustaO y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. Hot/Cold (caliente/fffa) Warm/Warm Ropa blanca y ropa de colores s61idos muy sueia Ropa delicada (tibia/tibia) Mini (mini) Warm/Cold 1/4 de la capacidad (tibia/fffa) Medium Large Oversize (mediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad (grand) 1/2 - (extragrande) 3/4 3/4 de la de la capacidad capacidad Cold/Cold (frfa/fffa) Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables - Ilena Nota Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 37 • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (65° F], y por Io tanto no limpiar4 adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua fria aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (85° FJ. Las caracteristicas de control y los estilos varfan segE_nel modelo. muy sucio Seleccione el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit6 que desea en los ciclos regular, de prendas inarrugables o delicado. Regular Fabrics (ciclo regular) Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el numero muy sucio. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour Permite una velocidad de agitaciOn normal et de centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables. (ciclo Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Pot Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado} cuando cambie el ajuste. Nota tissus pli permanent) Delicates Jale el disco de control para comenzar • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dahar_ el temporizador. delicado) Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado ser_ lento para la ropa delicada y tejida. 38 Usarloscontroles modelos condosvelocidades _I_\_IA(_ .... ......{i N ); _sN" ? 4_N ............ ???o.? ; In_' n _e _ater Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga de ropa. Este control infinito le permite seleccionar un ajuste especffico o cualquier punto intermedio. En modelos selectos, et control infinito le permite seleccionar un ajuste espedfico o en cualquier parte entre los ajustes. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despuOs de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar} y luego vuOlvalo a colocar en el ajuste deseado. Medium Large Oversize (mini) (mediano) 114 de la capacidad 1/4 - 1/2 de la capacidad (grande) 1/2 (extragrande) 3//4 de la - 3//4 de la capacidad capacidad { L _,,ve_ Seleccione el nivel del agua Mini ,, ii>i - Ilena Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guia. Automatic Temperature Control (A.T.C.) [(el control autom_itico de la temperatura)] (modelos selectos) le ofrece la temperatura de agua de lavado Optima para limpieza. Para ahorrar energia, esta lavadora regular_ las temperaturas del agua mezclando agua caliente con agua fria a fin de Iograr la temperatura apropiada del agua. Hot/Cold (caliente/frfa) Ropa blanca y ropa de colores sOlidos muy sucia Warm/Cold Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable (tibia/frfa) Warm/Warm Ropa delicada (tibia/tibia) Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 39 Cold/Cold (fria/fr_a) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. Estos ajustes autom_tico A.T.C. Warm/Warm (A.T.C. tibia/tibia) A.T.C.Warm/Cold (A.T.C. tibia/fria) A.T.C. Cold/Cold (A.T.C. frfa/fria) tienen control de la temperatura: Asegura una temperatura de lavado con agua tibia de 95° F, (35° C). Proporciona resultados de limpieza 6ptimos Asegura una temperatura de lavado con agua frfa de 75° F (24° C) para activar el detergente de manera adecuada Nota Seleccione el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. Regular Normal/Fast regular Telas resistentes que necesitan la m_xima extracciOn de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama normal/r_pido • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (65° F), y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (85° F). Wrinkle Free Normal/Slow planchado permanente normal/lento Delicate Gentle/Slow Seleccione Extra Rinse selectos) (enjuague ropa delicada suave/lento (modelos adicional) Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" CEncendido), se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular o tela inarrugables con el objeto de una remoci6n m_s completa de aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc. Hand Wash Ex. Gentle/Slow lavdo a mano Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la construcci6n de la ropa Agitaci6n intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artfculos m_s delicados muy suave/lento (modelos selectos) cont. 40 Usarloscontroles modelos condosvelocidades Cycles Wrinkle Seleccione el ciclo Free Fabrics/Delicates [pour tissus _ pli permanent/delicado] Regular [regular) Los ciclos pour tissus _ pli permanent y delicado comparten la misma porci6n del disco de control. Para pour tissus _ pli permanent, seleccione el ciclo y coloque el disco de Wash/Spin 0avado/velocidad) de centrifugado en Wrinkle Free (pour tissus _ pli permanent). Para cargas delicadas seleccione Delicate Wash/Spin [lavado/velocidad. Se usa para telas comunes, fuertes. Los ciclos disponibles son: PREWASH (prelavado] (modelos selectos]: aproximadamente 14 minutos de tiempo de lavado. PREWASH (prelavado] (modelos selectos]: aproximadamente 16 minutos de tiempo de lavado. HEAVY (sucio]: lavado. EXTRA HEAVY (muy sucio]: aproximadamente 13 minutos de tiempo de lavado. NORMAL (normal): tiempo de lavado. HEAVY (sucio]: lavado. LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 9 minutos de tiempo de lavado. Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del sucio necesit6 de lavado que desea. aproximadamente 11 minutos de tiempo de NORMAL (normal): aproximadamente 8 minutos de tiempo de lavado. LIGHT (no muy sucio]: aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. aproximadamente 13 minutos de tiempo de aproximadamente 12 minutos de HANDWASH (lavado a mano] (modelos selectos]: aproximadamente 6 minutos de tiempo de lavado. Coloque el disco de Wash/Spin 0avado/velocidad) de Handwash 0avado a mano). ;'<WW_ Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESlONADO [en la posiciOn off, apagado] cuando cambie el ajuste. 41 Nota • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dafiar_ el temporizador. Caracteristicas especiales Surtidor de blanqueador Iiquido Surtidor de liquidos El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. 1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua tibia. Si es necesario limpiar el surtidor: Nota 1. Retire el dispensador del agitador. • Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede da_ar las telas por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. • Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. '_';x 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Finger Faucet (gave de agua) (modelos selectos) Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la posici6n "On". Vierta el blanqueador de cloro Ifquido en el surtidor de blanqueador. 42 CaractGristiques speciales, cont. SePal - fin de ciclo (modelos selectos) El avisador de fin de ciclo sonar4 una vez cuando se ha completado el ciclo. Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Su nueva lavadora est4 dise_ada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razOn siempre se completar4 el ciclo. Si en alguna ocasiOn las telas pesadas de una carga no balanceada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste el perfodo de centrifugado final con el disco de control. Sistema autom&tico de filtrado de pelusa E1 sistema de filtrado de pelusa no requiere limpieza. El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador, separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale autom4ticamente de la lavadora. Centrifugado de seguridad Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar4 de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la tapa la lavadora autom4ticamente comenzar4 a funcionar otra vez. 43 Protector de carge excesiva Un protector integrado autom4ticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando: • La carga que se est4 lavando es muy pesada. • Demasiados electrodom6sticos est4n conectados en la Ifnea de la cual se alimenta su lavadora. • Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica. • Se levanta y baja repetidamente la tapa. El protector de carga excesiva permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de servicio. Cuidado Ylimpieza ], Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n torcidas ni dobladas. 3. Cuando las temperaturas sean menores que el punto de congelaciOn la lavadora no debe estar instalada ya que se podrfa da_ar. 4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paso limpio y ht_medo. No use pulidor en las piezas de pl_stico. 5. 6. En la f_brica se hace una lubricaciOn que dura toda la vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca necesitar_ aceitarla ni engrasarla. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. Limpieza del interior El interior de la lavadora debe ser limpiado periOdicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua frfa. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para manchas de Oxido, da_ar_n el acabado. 8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora. 9, No debe almacenar ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora da_ar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un paso suave y ht_medo. 11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las mangueras de los grifos. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1//4taza de detergente en la tine de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. 4. Repita el proceso si es necesario. 44 |o©aliza©ion Vsolu©ion deaverias La lavadora no se Ilena • Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas Ilaves completamente. • Enderece las mangueras de admisi0n. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegt_rese de que la tapa est6 bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Cierre la tapa y tire la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La lavadora no centrifuga ni desagua Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Enderece las mangueras de desag0e. Elimine las mangueras torcidas. Si [lay una restricci0n del desag0e, Ilame a reparaciones. Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada. Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada • La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera. Verifique si la lavadora est_ nivelada. Asegt_rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tamaho de la carga de ropa. • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal. La lavadora se detiene Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. Verifique el fusible o reponga el disyuntor. Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Si est_ equipada con botones, asegt_rese de que han sido completamente oprimidos. Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada. Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que contint_e funcionando. Hay escape de agua Asegt_rese de que las conexiones de la manguera estOn hermOticas. Asegt_rese de que el extremo de la manguera de desag0e est6 correctamente insertado y asegurado en el recept_culo de desag0e. Evite cargar demasiado la lavadora. 45 |o©alizad6n Vsolud6n deaverias La lavadora tiene ruido • Asegt_rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaciOn. • Los pisos d6biles pueden causar vibraciOn y movimiento. • Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. La lavadora se Ilena • Abra ambas Ilaves completamente. pero con temperatura incorrecta del agua • Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegL_resede que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegt_rese de que la selecciOn de temperatura sea correct& • Si se selecciona Auto Temperature Control (Control de Temperatura Autom_tica) (modelos selectos), el agua frfa del grifo podrfa sentirse m_s tibia que frfa. • Asegt_rese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones de admisiOn. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua caliente a 120°F (4g°c) en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. La perilla de control de ciclo avanza hasta La opci6n Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada. "OFF" (apagado) 46 Guruntie etservice upres-vente Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones siguientes y dahos resultantes de cualquiera de las condiciones: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, autorizado autorizado. pot el fabricante c. Uso inadecuado, inadecuados. alteraci6n o ajuste no o por un t6cnico abuso, accidentes de servicio o uso irrazonable. d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto. e. Ajuste incorrecto de uno de los controles. 2. Las garant[as se anular_n quitan, alteran 3. Productos comprados 4. El costo del servicio a. Corregir c. Transportar f_cilmente. para uso comercial o industrial. como resultado estados que no aplique al centro de servicio. o incidentales no permiten sufridos por una persona de alguna de estas garantias. la exclusi6n ni incidentales, la exclusi6n Para obtener para: sobre el uso correcto del producto. de la violaci6n da_os resultantes de servicio se de instalaci6n. el electrodom6stico 5. Da_os resultantes de serie originales determinar o de las Ilamadas errores b. Instruir al usuario Algunos si los nQmeros o no se pueden ni la limitaci6n de manera de que es posible anterior. el servicio de garantia Para ubicar comuniquese un centro electrodom6stico; de May[ag de servicio con el distribuidor autorizado en su area, con el cual compr6 o Ilame al Departamento Services sM.Si no recibe un servicio satisfactorio, por favor Ilame o escriba el de Asistencia al Cliente de garantia a: Maytag ServicessM Attn: CAIR:'; Center RQ. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Nota • Cuando Cliente se corrlunique de Maytag con el Departamento Services SMcon relaci6n de Asistencia al a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento de Asistencia Form No. A/06/03 al Cliente de Maytag Part No. 35-6790 Services sM. www.maytag.com a. Su nombre, domicilio y nQmero de telefono; b. El nQmero de modelo y el nt3mero de serie I:se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrodomestico; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; d. Una descripci6n clara del problema que experimenta; e. Un comprobante de compra. Litho U.S.A. _:_2003 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag PAVS234AWW El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para