Transcripción de documentos
L
!
T
®
Oasis
Electric
Secadora
Dryer
el_ctrica
_,,_,_,+,..,_+'<_w._
_ )/"
k>j _)_
_,_ _,_,._
_,'+,J
Models/Modelos
110.6703_, 6704_
= color number/nemero de color
W10035200
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
29
GARANTiA ....................................................................................
29
SEGURIDAD DE LA SECADORA ...............................................
30
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION ........................................
31
Herramientas y piezas ...............................................................
Requisites de ubicaci6n ...........................................................
Requisites electricos .................................................................
Conexi6n electrica .....................................................................
Requisites de ventilaci6n ..........................................................
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ......................................
Instalaci6n de las patas niveladoras .........................................
Conexi6n del ducto de escape .................................................
Nivelaci6n de la secadora .........................................................
C6mo invertir el cierre de la puerta ...........................................
Complete la instalaci6n .............................................................
31
31
32
34
39
40
42
42
42
42
43
44
USO DE LA SECADORA .............................................................
Puesta en marcha de la secadora ............................................
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha .................
Sugerencias de ciclos y secado ...............................................
Luces de estado ........................................................................
Ciclos .........................................................................................
Modificadores ............................................................................
Opciones ...................................................................................
SePal de ciclo (Cycle Signal) .....................................................
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ...........................
Estante de la secadora ..............................................................
45
45
46
46
47
48
49
50
50
50
51
CUIDADO DE LA SECADORA ....................................................
Limpieza del lugar donde esta la secadora ..............................
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................
Limpieza del interior de la secadora .........................................
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................
Cambio de la luz del tambor .....................................................
52
52
52
52
53
53
53
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
54
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
28
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparacidn competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
protegido no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda rapida por telefono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de d[a o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio
de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOM¢:STICOS
ELITE®
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1.
Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2.
Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
KENMORE
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSI()N DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACI(DN DE
RECURSOS
El Onico y exclusive recurso del cliente segOn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico
usa en los Estados Unidos y CanadA.
se
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
29
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad
y la seguridad
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el mensajes
s/mbolo dedeadvertencia
Todoseslos
seguridad de
iranseguridad.
a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin do reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o do da_o a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[]
Lea todas las instrucciones
[]
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza on seco, u otras sustancias infiamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
antes de usar la secadora.
No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en use.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3O
de instalaci6n
para los requisitos de
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornillador
plana
de hoja
Destomillador
Phillips # 2
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Nivel
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
•
•
•
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasoiina, lejos de la secadora.
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
•
Cinta para medir
Coioque ia secadora a un m(nimo de 46 cm sobre
el piso para la instaiacion en un garaje.
Abrazaderas
para ducto
Peligro de Explosion
como
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
Usted necesitara
•
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
•
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energ(a, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos electricos".
4 patas niveladoras
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n y vea "Requisitos electricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor al
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}.
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
•
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
31
Espacios de instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
Requisitos
rodantes
de instalacibn
adicionales
para las casas
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, T[tulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes necesitan:
•
Art[culos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamado que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de
5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con code. Vea "Requisitos de ventilacidn".
Espacio para la instalacibn
clbset
en un lugar empotrado
o en un
Re ::u si tos e cl:dcos
Usted es responsable de
• Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado per los siguientes motives:
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
•
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
•
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despues de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
•
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
•
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
•
Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la
secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o
derecha.
_f
3"*
_,6cm)
(45,7c_
f
(310
cm2)
18"
3"*
(7,6
cm)
1"_ _ 2e"_ _1"
(2,5cm)
_1"*1_ 27,J,"_1
s"l*-
(73.7cm) (2,5cm) (2,5cm) (692cm) (123cm)
A
B
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
* Espacio necesario
32
•
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
24pulg.2.
_
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
Conexibn
el_ctrica
Si el contacto de pared luce come este:
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexidn electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
[]
Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un
conductor para conexi6n a tierra del equipo al alambre
neutro, vea la secci6n "Conexidn opcional de 3 hilos".
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable
central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el
gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.
Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro electrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
[]
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[]
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce come _ste:
Contacto de 4 alambres (!4-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
[]
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre de puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[]
Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[]
Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION
ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA:
La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
33
Cabledesuministroel_ctrico
Cabledirecto
Peligro de Incendio
Peligre de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Utilice alambres
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministre el_ctrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el blanco
al terminal central (plateada).
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado)
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
las 2 terminales restantes (las doradas).
con
Apriete firmemente tedas las conexiones
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones
incendio o cheque electrico.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o cheque el_ctrico.
Desconecte el suministro de energfa.
3.
Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
AB
C
o el del centre)
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
se debe
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
las 2 terminales restantes (las doradas).
1.
2.
de cobre s61ido de ancho 10.
electricas.
puede causar la muerte,
Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energfa
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables I0 suficiente para mantener las dos secciones de la
abrazadera juntas.
D
E
F
............I .................. i,,, C
A. Cubierta del bloque de terminal
B. Tornillo de sujecidn
C. Tornillo conductor a tierra externo
D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado,
E. Alambre de conexidn a tierra neutro
del centro
F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
A. Lengt_eta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. Lengi_eta del protector de cables
apuntando hacia abajo
34
con
Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del
protector de cables. Aseg_rese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables
en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables.
4.
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones
el tipo de su conexidn electrica:
Alambre
de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexibn electrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
conectar con:
Vaya a la
secci6n:
Un contacto de 4
hilos (Tipo NEMA
14-30R)
Un cable de
suministro
electrico para
Conexidn de
4 hilos:
Cable de
aprobado de
UL,
de 120/240
secadora,
voltios minimo y
30 amperios*
electrico
suministro
Un
desconectador
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Conexi6n de
4 hilos:
Cable directo
Un cable de
suministro
Conexidn de
3 hilos:
secadora,
aprobado
de
electrico para
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
suministro
electrico
Cable de
Un
desconectador
con fusible o
Conexidn de
3 hilos:
Cable directo
Cable directo de
4 hilos
(12,7
crn)
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
(_
' .....................
_
A
para
Cable directo de
3 hilos
disyuntor*
una caja de
.........
C
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
A. Conector del conducto
removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector
Haga pasar
El protector
la secadora
del protector
de cables
el cable directo a traves del protector de cables.
de cables debera encajar bien con el gabinete de
y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
de cables contra el cable directo.
Conexibn
de 4 hilos: Cable de suministro
el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
B
F
,
'_
C
D
A. Contacto
B. Enchufe
C. Terminal
D. Terminal
_
I¸
E
G
de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
de 4 terminales
de conexidn a tierra
de conexidn a neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables aprobado de UL, de _A" (1,9 cm)
G. Terminales anulares
35
1.
2.
A
Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal.
4.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo
conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta
a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro de energia debajo del tornillo central de color
plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
.......................
Conecte los otros hilos a los tomillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tomillos.
!! !!
5.
Apriete los tomillos del protector de cables.
6.
Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
i
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los cases en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
movedo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector
3=
El cable de conexidn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para
formar un gancho.
de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se
muestra.
A. Tornillo conductor
B.
C.
D.
E.
F
36
de tierra externo
Hilo neutro de puesta a tierra
Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
Protector de cables de _/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
Hilo neutro (hilo blanco o central)
1=
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexidn directa debajo del tornillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremos en forma de gancho.
Apriete el tomillo.
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque
de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Apriete y junte los extremes en forma de gancho. Apriete los
tornillos.
4=
!! !!
5.
Apriete los tornillos del protector
6.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn
de cables.
de 3 hilos: Cable de suministro
el_ctrico
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tomillo conductor
flustra la posicidn
moverlo al tomillo
terminal.
C. Tornillo central de
A
de tierra externo - La Ifnea punteada
del hilo de tierra NEUTRO antes de
central de color plateado del bloque de
color plateado
C
del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico directo al tornillo del conductor de tierra
externo. Apriete el tornillo.
3=
G
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
E Terminales anulares
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
1.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
B
C
F
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de
energfa
D. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
EHilo neutro (hilo blanco o central)
A. Tornillo conductor
de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm)
37
3.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
4.
Apriete los tornillos del protector
5.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn
de 3 hilos: Cable
1.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable directo debajo del tornillo central
del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la
derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
de cables.
directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de cenexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4" (!,9 cm)
3=
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque
de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los
tornillos.
!! !!
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
38
4.
Apriete el tornillo del protector de cables.
5.
Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn
opcional
de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde
los cbdigos locales no permitan la conexibn del conductor de
tierra del gabinete con el hilo neutro.
1.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo
blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico
debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
D
E
puede ocasionar
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE:
vigentes.
Observe todas las normas y ordenanzas
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
A. Tomillo conductor
3=
Si usa un sistema
de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
i
de ventilacibn
existente
•
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
•
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
!!
Si 6ste es un nuevo sistema
de ventilacibn
Material de ventilaci6n
4.
Apriete los tomillos del protector de cables.
5.
Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Conecte un bile de tierra de cobre separado desde el tomillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
•
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
•
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en la intemet en www.sears.com.
39
Ducto de escape
de metal rigido
•
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
•
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape
El estilo de capota de ventilaci6n
es aceptable.
angular (que se ilustra aqu0
4"
(10,2 c m))__
de metal flexible
•
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reduccidn del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
•
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codes de 45 ° proveen un m_orflujo
codos de 90 °.
de aire quelos
I_
21/2.'
• (6,4cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
•
No use capotas de ventilaci6n
con pestillos magneticos.
La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar Ja
acumulaci6n
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Bien
Seleeeione
Mejor
Utilice abrazaderas
de escape
Instalaciones recomendadas
de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
Abrazaderas
•
su tipo de instalaci6n
para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningOn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
B
A
........
Abrazadera
B
Respiradero
Los estilos recomendados
ilustran aqui.
de capotas de ventilaci6n
.--
se
B
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazaderas
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
4O
--
=
Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalacidn.
•
Instalaci6n de ventilaci6n
izquierda:
en la parte posterior derecha o
Pieza nOmero 8212504
•
Instalaci6n con ventilaci6n
en la parte inferior:
Pieza nOmero 8212503
•
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nOmero 26-49900
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
8212503
Comuniquese
S
con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque electrico, o
lesiones graves.
Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambien puede ventilarse al exterior por su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de
instalaci6n del juego.
Determinacibn de la via del ducto de escape
•
Seleccione la via que proporcione
directo al exterior.
el trayecto mas recto y
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
A
•
Doble el ducto gradualmente
•
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
A. Instalacidn est#ndar con desviacidn en la parte
posterior
B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha o izquierda
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
•
Z
C
D
C. Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi#n estb
disponible con un codo de desviaci6n)
para evitar torceduras.
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
•
Acortaran la vida de la secadora.
•
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
EL cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisites de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
41
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior,
debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro.
2.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de
vueltas
de 90 °
o
codos
Tipo de
ducto
Capotas de
ventilaci6n de
caja o tipo
persiana
Capotas
angulares
0
Metal rigido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal rigido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
2
Metal rigido
Metal flexible
3
4
X
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
4.
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una lave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
5.
Metal rigido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
Metal rigido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2.
Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
(En modelos a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
1.
Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
3.
4.
Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
P II_i!!_180i01
Ile
18
_ "
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lade y luego del frente hacia atras.
Peligro
de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones.
1.
42
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la
derecha a la apertura a la izquierda, si Io desea.
1.
Coloque una toalla o un paso suave on la parte superior de la
secadora o de la supen_icie de trabajo, para proteger la
supe_icie.
Cbmo invertir el tope
1.
Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
secadora.
2.
Quite el tornillo de adomo del lado opuesto del tope de la
puerta.
C6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1.
Abra la puerta de la secadora.
2.
Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3.
Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
.A
A. Tope de la puerta
B. Tornillo de adorno
3=
.A
"B
Vuelva
el lado
donde
NOTA:
mismo
a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en
opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
se quitaron.
El tope de la puerta y los tapones deben estar del
lade de la abertura de la puerta de la secadora.
Vuelva a instalar la puerta
A. Afloje estos tornillos.
B. Saque estos tornil/os.
4.
Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
5.
Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora.
1.
Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora.
2.
Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
,....__
6=
J
Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las
bisagras en el paso 4.
43
3.
Quite los 4 tornillos del lade opuesto de la puerta.
I
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas est&n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vueiva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2.
Verifique si tiene todas las herramientas,
3.
Deshagase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4.
Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el
ducto de escape no est& aplastado o retorcido.
5.
Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
6.
Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7.
Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
I
4.
Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal,
5.
Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas
bisagras en la puerta, No apriete los tornillos, Deje
aproximadamente 14" (5 mm) de tornillo expuesto.
8.
Lea "Use de la secadora",
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residues de polvo.
10. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha, Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only),
9=
Si la secadora
no funciona,
revise Io siguiente:
•
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
•
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha,
•
Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el
suministro de energ[a electrica esta encendido.
•
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
•
Que la puerta de la secadora este cerrada,
11. Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si esta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io
siguiente:
•
A. Instale estos tornillos primero.
6=
7.
44
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta, Instale los dos tornillos inferiores, Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
Cierre la puerta
para enganchar
el tope.
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles
esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no
se hayan disparado, Si despues de esto todavia no
calienta, p6ngase en contacto con un tecnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizas
sienta un olor a quemado, Este olor es comQn cuando se usa per
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
USO DE LA SECADORA
STATUS
MODIFIERS
OPTIONS
Damp
> High
Low
Wrinkle Gua,d 60
off
D,ynes_
_2
_le
Signal
Peligro de Incendio
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora
el aceite.
puede eliminar
completamente
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
No seque ningdn art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
lavarlo),
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio,
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
_
No seguir estas instrucciones
_
puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque el_ctrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracterfsticas
descriptos.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2.
Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3.
Presione el bot6n de suministro de energia (POWER).
4.
Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico o
para los ciclos programados se iluminaran. El tiempo
estimado (ciclos de secado automatico) o real (programados)
del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla.
_
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico
aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los
primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar automaticamente del tiempo prefijado
de acuerdo con el tama_o de la carga y el tipo de tela. Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Para usar un ciclo de secado automatico
•
Presione el bot6n de suministro de energ[a (POWER).
•
Seleccione un ciclo de secado automatico
Cycle).
•
Seleccione Nivel de secado (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado.
(Auto Dry
45
_'
•
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el
ciclo.
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature),
protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la seSal de ciclo
(Cycle Signal).
5.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
Seleccione las Opciones
6.
(PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la sedal de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SeSal de
ciclo".
7.
Presione puesta en marcha (START). Cerci6rese de que la
puerta este cerrada.
deseadas.
NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automatico:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de secado.
NOTA: Las selecciones de Nivel de secado (Dryness
Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de
secado automatico.
M0rz
i N0rrral
•
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
•
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar puesta en marcha, presione Parada (STOP) dos
veces.
Dryness
Level
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el
calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un ciclo programado
Para detener o hacer una pausa de la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta u oprima STOP una vez. Presione STOP dos veces
para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Cierre la puerta. Presione START hasta que la secadora inicie la
marcha.
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME una vez y el
tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y
sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara
en intervalos de 5 minutos.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
NOTA: Las caracterfsticas de ajuste de tiempo (Time
Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado
automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Si esta
funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo.
ZESS_t_'_
•
46
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Qltimos minutes de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
• Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
•
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
L_Jc(?s c_@@s_('iilo
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Damp
Cool bown
el/ItemsDry
WrinkleGuard
Check Lint Scree_
Sugerencias de ciclos
•
Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
•
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
guia para el secado de diversas cargas de ropa.
•
•
La temperatura de secado y el nivel de secado
automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, segOn su carga de ropa, al
presionar Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas
(More), Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust).
Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (Temperature) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
Ht_medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca o lista para
plancharse. La serial de semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se
ha seleccionado. Vea "Opciones".
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo.
Ropa Seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)
La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona puesta en marcha
(Start) o despues de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras (Indicator Lights)
Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo,
opciones, modificadores y la serial de ciclo seleccionados.
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
La
47
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automaticos o programados.
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
AUTO DRY CYCLES
Cotton /
Towels
\
Heavy
Duty -
Timed
Normal
/
Casual
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Alta
50
Alta
45
Media
40
Baja
35
Extra baja
25
Delicate
Dry
Express
Dry
TIMED
Ciclos de secado
automatico
Tipo de carga
CYCLES
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segqn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para cargas pesadas
mixtas, algod6n y telas de mezclilla.
Algod6n/Toallas
(Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes come ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lencerfa, blusas o tejidos de
punto lavables.
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algod6n/toallas
(COTTON/TOWELS)
Toallas, sabanas, prendas
de algod6n
NORMAL
Ropa de pana, ropa de
trabajo
Informal (CASUAL)
Ropa de oficina informal,
fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Ropa delicada
(DELICATE)
Lenceria, blusas, tejidos
de punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
automatico. El tiempo variara segQn el tipo y tamar3o de carga.
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especifica de tiernpo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones".
NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado ('rimed Dry}
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien Qtil para secar articulos pesados
y voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
48
Secadoexpreso(EXPRESS
DRY
TM)
Modiflcadores
Use este ciclo para secar cargas pequer_aso cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes prefijados de ciclos programados
Ciclos programados
Tipo de carga
Temperatura
por omisi6n
Tiempo por
omisi6n*
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
Alta
40
de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos programados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de secado automatico.
High
Medium
_ low
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso
(EXPRESS DRY TM)
Extr_ Low
Air Dry
Alta
23
Temperature
A )JUSTS_>_ DCYCLES
Cargas pequeSas
* Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Secado al aire (Air Dry)
Use el modificador de s61o aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor como articulos de goma, de plastico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que
pueden secarse usando secado al aire (Air Dry).
Modificadores del ciclo de secado automatico
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para
seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado
automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad
hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
Tipo de carga
Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plastico - cortinas de baSo, manteles
20 - 30
Alfombras con reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno,
10 - 20
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less).
AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la
secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
* Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos programados.
Cuando
Mu_
nil6n transparente
use sblo aire
•
Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
•
Sacuda y palmotee las almohadas con la mane
peri6dicamente durante el ciclo.
•
Seque el articulo completamente.
espuma tardan en secar.
Less
Dryness
Level
., oc,c,s_t,
Las almohadas de goma
NOTA: El modificador de s61o aire no esta disponible en los
ciclos de secado automatico.
49
............
" Y....... s ......
Usted
puede
personalizar
sus ciclos
al seleccionar
opciones.
OPTIONS
Damp Dry Signal
AUTOC,
LS0L¥
Serial de ciclo (Cycle Signal)
La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Presione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para encender o
apagar la sepal de ciclo.
Wrinkle Guard 60
} On
Off
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa
este aproximadamente 80% seca o lista para plancharse. Esto es
Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado.
La sepal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca
sabanas/artfculos de lino en una carga mixta. Cuando suene la
sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado.
NOTA: La sepal de semi seco esta disponible solamente con los
ciclos de secado automatico.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®) (30, 60, 90 y 150
minutos)
WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n, la secadora deja de girar y
vuelve a girar nuevamente por un breve perfodo sin calor cuando
se la presiona.
•
•
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD °) para
obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la
secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6
150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora.
Detenga el protector antiarrugas (WRINKLE GUARD _) en
cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD ®, abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas
WRINKLE GUARD ®esta prefijada en encendido (ON). Los
otros ciclos de secado automatico retendran el ajuste de
WRINKLE GUARD ®. Por ejemplo, si usted selecciona
WRINKLE GUARD ®en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD _
estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo
Normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD _, la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
50
Cycle
Signal
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD_9, se escuchara un sonido audible cada 5 minutes hasta
que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD_9 se haya terminado.
Cambo
de coos
rood 1:cados#?s y
Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier memento antes de
presionar Puesta en marcha (Start).
•
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortes. No se aceptara la 01tima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2.
3.
puesta en marcha
Seleccione el ciclo y las opciones deseados.
Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo
del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutes de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de modificadores
y opciones despu6s de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1.
Presione STOP una vez.
2.
Seleccione el nuevo modificador
y/u opci6n.
3. Presione START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefljados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1.
Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2.
Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado (Dryness
Level) por 5 segundos. La secadora sonara, y aparecera en la
pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual.
3.
Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero si los otros ajustes.
4.
Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de
secado.
5.
El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de
secado.
Para usar el estante
de la secadora:
No quite el filtro de pelusa.
1.
2.
Abra la puerta de la secadora.
Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el
reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
3.
Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotara. Asegt]rese que
los articulos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas
del estante.
4.
Cierrela
5.
Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n.
6.
Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7.
Ponga la secadora en marcha.
puerta.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridos
para el secado en el
Ajuste de ciclo
estante
Tiempo
sugerido*
(minutos)
Art[culos lavables de lana
(deles forma y
extiendalos en sentido
piano en el estante)
Bajo (Low)
20
Juguetes de peluche o
almohadas (con relleno
de algod6n o fibra de
poliester)
Bajo
30
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)
Secado al aire
(Air Dry)
50
Galochas (de goma)
Secado al aire
20
Almohadas de goma
espuma
Secado al aire
50
Zapatillas de tenis
Secado al aire
20
*Vuelva a fijar el tiempo de secado segQn como sea necesario
para Iograr un secado completo.
51
CUIDADO DE LA SECADORA
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente
IMPORTANTE:
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
•
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, datado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento
y datar tanto la secadora como la ropa.
•
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n'.
Limpieza segun la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejoe de la secadora,
de vuelta en su lugar.
como
Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el pieo para la inetalaci6n en un garaje.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1.
Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2.
Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
Para limpiar
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
1.
5.
Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
No eeguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
Para limpiar el tambor
-%
de la secadora
1.
Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y
agua tibia.
2.
Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un pate suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3.
Limpie el tambor meticulosamente
4.
Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
con un pate hOmedo.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destetibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden tetir el interior de la secadora. Estas manchas no
datan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los artfculos que destiten para evitar la
transferencia de tintes.
52
En el interior del gabinete de la secadora
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 ar3os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el use de la secadora.
Cuidado
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte
energia.
el suministro de
2.
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos
de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegQrela con un tornillo.
4.
Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2.
Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Cuidado
para la mudanza
Para secadoras
el_ctrico:
conectadas
al cable de suministro
1.
Desenchufe el cable de suministro de energia.
2.
AsegQrese de que las patas niveladoras
de la secadora.
3.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Peligro de Choque
Desconecte el suministro
mantenimiento.
esten fijas en la base
Electrico
de energia
antes de darle
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque electrico.
Para secadoras
con cableado
y paneles
puede ocasionar
directo:
1.
2.
Desconecte
Desconecte
el suministro de energia.
el cableado.
3.
Aseg@ese de que las patas niveladoras
de la secadora.
4.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
esten fijas en la base
53
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
• "AF" (la secadora esta experimentando un problema de
bajo flujo de aire):
Para despejar el c6digo, oprima Parada (STOP) una vez y el
tiempo estimado restante reaparecera en la pantalla. "AF"
continuara apareciendo en cada ciclo hasta que se resuelva
el problema de bajo flujo de aire,
La secadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es
posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
AsegQrese de que ambos fusibles est@n intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
Intente Io siguiente:
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique que el tubo de ventilaci6n
la pared este despejado.
desde la secadora hasta
Verifique en el exterior de la casa que la capota de ventilaci6n
no este bloqueada.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
Haga limpiar por un profesional el tendido de los ductos de
escape de su casa.
Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Para
contactar el servicio tecnico de Sears, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4863) o vea la
contraportada de este manual.
&Se us6 un fusible normal?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Puesta en marcha (Start) 2 a
5 segundos.
"F" cbdigos de servicio tecnico variables (F1, F2, F20,
etc):
Llame solicitando servicio tecnico, Para contactar el servicio
tecnico de Sears, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) o vea la contraportada de este manual.
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pete sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a
un electricista.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
est& demasiado caliente
•
Sonidos raros
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente, Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
Use un ducto de escape de metal pesado.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendie.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
54
Peligro de Incendio
No use un ducto de escape
de plastico.
No use un ducto de escape
de aluminio.
puede ocasionar
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n, restringiendo
el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones
de instalaci6n".
&Estdn las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y L_selauna
sola vez.
El tiempo del ciclo es demasiado
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
•
corto
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o mas personas
la eecadora,
&Es el diametro del ducto de escape del tamafio
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
para mover e inetalar
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar
lesi6n en la eepalda u otro tipo de leeiones.
una
_,Estd terminando mas rapido el ciclo de secado
automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de sequedad en ciclos de secado
automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de sequedad
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamablee,
la gasolina, lejos de la eecadora.
como
Coloque la secadora a un minime de 46 cm sobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
Pelusa en la ropa
•
No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
i, Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n'.
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
&No estan todas las cargas de los ciclos de secado
automatico tan secas como usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de todos los ciclos de secado
automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
&Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya
temperatura esta debajo de 45°F (7°C)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C).
&Se ha seleccionado el modificador
de s61o aire (Air
Only)? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de
prendas que se esten secando. Vea "Modificadores".
_,Estd obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento
no se transferira a otras prendas.
_
Ropa arrugada
•
_,Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
_
•
_,Se ha sobrecargado
_
la secadora?
Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
_'_
_'
&Ha estado pintando, ti6endo o barnizando
recientemente el area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
_,Se esta usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
55