Transcripción de documentos
®
Electric Dryer
Use & Care Guide
Secadora eléctrica
Manual de uso y cuidado
Models/Modelos 110.8708✼, 8709✼
✼ = color number/número de color
W10035610
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN................................................ 28
CONTRATOS DE
PROTECCIÓN
GARANTÍA.................................................................................... 29
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........................................ 31
Herramientas y piezas ............................................................... 31
Pedestal opcional ...................................................................... 31
Requisitos de ubicación ........................................................... 31
Requisitos eléctricos ................................................................. 33
Conexión eléctrica..................................................................... 35
Requisitos de ventilación .......................................................... 40
Planificación del sistema de ventilación ................................... 41
Instalación del sistema de ventilación ...................................... 42
Instalación de las patas niveladoras ......................................... 43
Conexión del ducto de escape ................................................. 43
Nivelación de la secadora ......................................................... 43
Inversión del cierre de la puerta ................................................ 43
Complete la instalación ............................................................. 45
USO DE LA SECADORA ............................................................. 46
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 46
Detención de la marcha de la secadora ................................... 47
Pausa o reanudación de la marcha .......................................... 47
Control bloqueado..................................................................... 47
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 47
Luces de estado ........................................................................ 48
Ciclos ......................................................................................... 48
Opciones ................................................................................... 50
Modificadores............................................................................ 50
Cambio de ciclos, opciones y modificadores........................... 51
Señal de fin de ciclo .................................................................. 51
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™................... 51
CUIDADO DE LA SECADORA.................................................... 52
Limpieza del lugar donde está la secadora .............................. 52
Limpieza del filtro de pelusa...................................................... 52
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 53
Eliminación de pelusa acumulada ............................................ 53
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 53
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................................... 54
NÚMEROS DE SERVICIO ..............................CONTRAPORTADA
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME ® .
28
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
KENMORE ELITE®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por
90 días a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE
RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito
particular, serán limitadas a un año o al período más corto
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears
con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _____________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
29
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■
■
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
■
■
■
■
■
■
■
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■
Destornillador de hoja
plana
■
Destornillador Phillips # 2
■
Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,54 cm)
o una llave de cubo de
cabeza hexagonal (para
regular las patas de la
secadora)
■
Desforrador de alambre
(instalaciones de cableado
directo)
■
Nivel
■
Abrazaderas para ducto
■
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
■
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
■
Llave para tuercas de ¼" o
llave de cubo (se
recomienda)
■
Cinta para medir
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) por encima del
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos
3" (7,6 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])
Los pedestales están disponibles en varios colores.
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
Altura del pedestal
Color
Número de
pieza
Piezas suministradas
10" (25,4 cm)
Blanco
46822
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
10" (25,4 cm)
Diamante negro
46826
15,5" (39,4 cm)
Blanco
57822
15,5" (39,4 cm)
Diamante negro
57826
15,5" (39,4 cm)
Azul pacífico
57827
15,5" (39,4 cm)
Champaña
57828
15,5" (39,4 cm)
Rojo barolo
58829
4 patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Requisitos de ubicación
Piezas para adquirir
Verifique los códigos locales; verifique el suministro eléctrico
existente y la ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y
“Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.
■ Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
37"
(93,98 cm)
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de
ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio técnico
Sears de su localidad. Para más información, llame por favor al
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Usted necesitará
Pedestal opcional
Usted tiene la opción de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón
de almacenamiento. El pedestal se agregará a la altura total de la
secadora para llegar a una altura total de aproximadamente
46" (116,8 cm) o 51,5" (130,8 cm).
■
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.
■
Un circuito separado de 30 amperios.
■
Si está usando un cable de suministro de energía, un
contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)
de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos
eléctricos”.
31
■
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
■
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
■
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
■
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo
secadora
0"
(0 cm)
38" mín.
(96,52 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"*
(2,5 cm)
*Espacio necesario
Instalación en el clóset – Sólo secadora
14" máx.*
(35,6 cm)
3"*
(7,6 cm)
48 pulg.2*
(310 cm2)
18" mín.*
(45,72 cm)
24 pulg.2*
(155 cm2)
Espacios para la instalación
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
1"*
(25 cm)
Dimensiones de la secadora
31½"
(80 cm)
5"**
(12,7 cm)
B
A
50½"
(128,27 cm)
3"*
(7,6 cm)
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el
pedestal
38"
(96,52 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
*31½"
(80,01 cm)
18" mín.*
(45,72 cm)
27"
(68,6 cm)
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un
clóset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
■ Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
■
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la
secadora para reducir la transferencia de ruido.
■
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
32
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
A
1"
(2,5 cm)
31¹⁄₂"
1"*
(2,5 cm) (80 cm)
5"**
(12,7 cm)
B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Espacio para la instalación en un armario
■
Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
9"*
(22,9 cm)
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■ Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio técnico Sears de su localidad.
■
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
Requisitos eléctricos
1"*
5"** 31¹⁄₂"
27"
1"
1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
*Espacio necesario
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0"
(0 cm) de espacio.
Usted es responsable de
■
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
■
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA
70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas
locales.
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de
suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos después de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado después de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Recomendaciones de espacios de instalación para
instalación empotrada o en armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
48 pulg. 2 *
(310 cm2)
3"* (7,6 cm)
■
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexión a tierra.
■
No use un cable eléctrico de extensión.
■
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de
conexión a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexión
a tierra es adecuada.
3"* (7,6 cm)
pulg. 2
2
*
24
(155 cm )
1"* (2,5 cm)
*Espacio necesario
6"* (15,2 cm)
76"
(193 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
*Espacio necesario
33
Conexión eléctrica
Si el contacto de pared luce como éste:
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
■ Si los códigos locales no permiten la conexión de un
conductor para conexión a tierra del equipo al alambre
neutro, vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.
■
■
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra está permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora está instalada con una conexión de
suministro eléctrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable
central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra esté ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el
gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.
Deberá usarse una conexión con suministro de energía de
4 hilos cuando el aparato esté instalado en una ubicación en
la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del
conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a
través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de
recreación y (4) áreas donde los códigos locales prohíben la
conexión a tierra a través de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico
que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deberá contener:
■ Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo
SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
■
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de
por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexión a tierra (conductor a tierra)
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos, de
por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al suministro
eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
■ Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico
(con alambre de puesto a tierra), protegido con un conducto
metálico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
■
Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).
■
Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
■
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
■ Para la conexión permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
34
Conexión eléctrica
Cable de suministro eléctrico
Cable directo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de
30 amperes que esté en la lista de UL.
Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las
conexiones eléctricas.
Use un protector de cables que esté en la lista de UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las
conexiones eléctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones eléctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
3. Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro
eléctrico
■
C
D
B
Quite los tornillos de un protector de cables de ¾"
(1,9 cm) que esté en la lista de UL (con la marca UL en el
protector de cables). Coloque las lengüetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que está debajo
de la abertura del bloque de terminal de manera que una
lengüeta esté apuntando hacia arriba y la otra esté
apuntando hacia abajo, y sujételas en su lugar. Apriete los
tornillos del protector de cables sólo lo suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
A
A
B
A. Alambre de conexión a tierra neutro
B. Tornillo conductor a tierra externo
C. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centro
D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujeción
C
D
A. Lengüeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Sección de la abrazadera
D. Lengüeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
35
■
Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del
protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de
alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del
protector de cables. El protector de cables deberá
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en
posición horizontal. No ajuste más los tornillos del
protector de cables en este momento.
Opciones para la conexión eléctrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
conectar con:
Vaya a la sección
Un contacto de 4 hilos
(tipo NEMA
14-30R)
Un cable de
suministro
eléctrico para
secadora,
aprobado de UL,
de 120/240
voltios mínimo y
30 amperios*
Conexión de
4 hilos:
Cable de
suministro eléctrico
Cable directo de
4 hilos
Un
desconectador
con fusible o una
caja de
disyuntor*
Conexión de
4 hilos:
Cable directo
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
Un cable de
suministro
eléctrico para
secadora,
aprobado de UL,
de 120/240
voltios mínimo y
30 amperios*
Conexión de
3 hilos:
Cable de
suministro eléctrico
Cable directo de
3 hilos
Un
desconectador
con fusible o una
caja de
disyuntor*
Conexión de
3 hilos:
Cable directo
5"
(12,7 cm)
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
■
Desatornille el conector del conducto removible y
cualquier tornillo del protector de cables de ¾" (1,9 cm)
que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Haga pasar la sección roscada del protector
de cables a través del orificio que está debajo de la
abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la
abertura del bloque de terminal y atornille el conector del
conducto removible sobre las roscas del protector de
cables.
3¹₂"
(8,9 cm)
A
B
*Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor
de conexión a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la
sección “Conexión opcional de 3 hilos”.
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
C
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
■
Haga pasar el cable directo a través del protector de
cables. El protector de cables deberá encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posición horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable
de cableado directo.
4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexión eléctrica:
4 hilos (se recomienda)
3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
36
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
A
B
C
F
D
E
G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexión a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables que esté en la lista de UL, de ¾" (1,9 cm)
G. Terminales anulares
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el
hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de
energía debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A
C
D
B
7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a
“Requisitos de ventilación”.
Conexión de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1½"
(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm)
hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para formar un
gancho.
E
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra
la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tornillo central de color plateado del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro eléctrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A
B
D
E
F
C
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y
coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central)
del cable de conexión directa debajo del tornillo central del
bloque de terminal. Apriete y junte los extremos
enganchados. Apriete el tornillo.
B
A
C
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro eléctrico
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
D
E
A. Tornillo conductor de tierra externo – La línea punteada ilustra la
posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo
central de color plateado del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
37
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
D
A
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
C
E
A
B
F
D
B
C
E
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro
eléctrico
C. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de conexión directa debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete los tornillos.
5. Apriete el tornillo del protector de cables.
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
7. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a
“Requisitos de ventilación”.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
B
D
E
A
C
G
F
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
F. Terminales anulares
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
38
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a
“Requisitos de ventilación”.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3½" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atrás. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
1"
(2,5
)
cm
3¹⁄₂"
(8,9 cm)
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de conexión directa debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
A
C
Conexión opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro de corriente
donde los códigos locales no permitan la conexión del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo
neutro (hilo blanco o central) del cordón/cable de suministro
eléctrico debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A
B
C
D
E
F
B
D
E
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de ¾" (1,9 cm)
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de ¾" (1,9 cm), que esté en la lista de UL
F. Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
3. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable de conexión directa debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
6. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
4. Apriete el tornillo del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeción.
6. Usted ha completado la conexión eléctrica. Ahora vaya a
“Requisitos de ventilación”.
39
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA
Ducto de escape de metal rígido
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
■
■
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
Ducto de escape de metal flexible
■ Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
■
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final.
■
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
■
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Si usa un sistema de ventilación existente
■
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida
con pelusa.
■
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
■
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si éste es un nuevo sistema de ventilación
Bien
Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■
■
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Material de ventilación
■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
■
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
B
4"
10,2 cm
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener más información,
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o
visite nuestro sitio en la internet en www.sears.com.
A
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
40
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
4"
(10,2 cm)
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
ADVERTENCIA
2½"
(6,4 cm)
■
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
■
La capota de ventilación debe estar por lo menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).
■
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
279818 (blanco)
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Planificación del sistema de ventilación
279915 (diamante negro)
280102 (azul pacífico)
280103 (champagne)
280189 (barolo)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
C
A
D
E
F
G
H
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilación
A
B
C
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A
B
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
41
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
■ Instalación en la parte superior:
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
■
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
■
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
Pieza número 26-49900
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
■
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinación de la vía del ducto de escape
■
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
■
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
■
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
■
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
42
■
Acortarán la vida de la secadora.
■
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilación
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
No. de
vueltas
de 90º o
codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
0
Metal rígido
Metal flexible
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2
Metal rígido
Metal flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
3
Metal rígido
Metal flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal rígido
Metal flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón. Vea la ilustración.
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite
los esquinales y el cartón.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora en pie. Deslícela sobre los
esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
NOTE: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y
volverla a colocar.
Inversión del cierre de la puerta
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora.
A
C
B
A. Secadora
B. Puerta de la secadora
C. Tornillos
3. Quite la puerta.
43
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo
los 5 tornillos indicados.
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.
A
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
Inversión de la bisagra
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta.
A
B
C
B
A. Tornillos para bisagras
B. Tornillo para orificios
C. Tornillos tapón y tapones de plástico
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quitó en el paso 3. Asegúrese de que las
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille
primero 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a que
las espigas de colocación se ubiquen en el lugar adecuado.
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
Inversión de la manija de la puerta
C
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del
orificio de la bisagra.
C
A
B
A. Tornillo del lado de la bisagra
B. Espigas de colocación en la bisagra
C. Tornillo del lado superior
B
C
A
A. Puerta intermedia
B. Protector de la bisagra
C. Tapa del orificio de la bisagra
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.
44
Reinstalación de la puerta
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el
borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 5 tornillos.
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra
originales.
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la
secadora. Inserte y ajuste el tornillo central. La puerta colgará
en su lugar mientras usted inserta y ajusta los 4 tornillos
restantes.
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para
volver a colocar la puerta de la secadora.
A
B
C
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
4. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
6. Para una instalación con cable de suministro de energía,
enchufe en el contacto. Para una instalación con cableado
directo, reconecte el suministro de energía.
7. Quite la película azul que está en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea “Uso de la secadora”.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste
de temperatura de sólo aire (Air Only).
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
■
Que los controles estén fijados en una posición de
funcionamiento u “On” (encendido).
■
Que se ha presionado con firmeza el botón de puesta en
marcha.
■
Que la secadora está enchufada en un contacto y/o el
suministro de energía eléctrica está conectado.
■
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
■
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no está caliente, apague la secadora y revise lo
siguiente:
■
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles
estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no
se hayan disparado. Si después de esto todavía no
calienta, póngase en contacto con un técnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.
A. Puerta de la secadora
B. Panel frontal de la secadora
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si
fuera necesario.
45
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza
del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego
rote el cuadrante o presione el botón de ciclos programados
(Timed Cycles) para seleccionar el ciclo automático (Auto) o
programado (Timed Cycle) deseado. Los ajustes prefijados
para los ciclos automáticos (Auto Cycles) o ciclos
programados (Timed Cycles) se iluminarán de verde. El
tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en la
pantalla.
46
Para usar un ciclo de secado automático
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica.
■
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).
■
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.
■
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el
secado de ahorro de energía y usará la mínima energía.
Seleccione las opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo automático:
■
Presione Parada (STOP) una vez.
■
Ajuste el nivel de secado.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el
tiempo necesario que se ha detectado.
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo.
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón
de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos
hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la
puerta esté cerrada.
■ Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
■
Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar START, presione STOP dos veces.
Detención de la marcha
de la secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado
con la detección automática de la humedad “plus”, lo que hace
avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una
resistencia térmica (sensor electrónico de temperatura) y bandas
sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a
medir la cantidad de humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un
control electrónico determina el tipo de carga para ahorrar
tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisión del
nivel de secado final. Después de los primeros 5 minutos de un
ciclo automático, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará
basado en el tamaño de carga aproximado, el ciclo, el nivel de
sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en
las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80%
aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo
estimado de la pantalla se ajustará nuevamente, mostrando el
tiempo final de secado. La detección automática de la humedad
“plus” elimina el cálculo para el tiempo de secado y mejora el
cuidado de la tela.
Para usar un ciclo programado
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada
característica cuando se seleccione la característica.
■
Oprima un botón de ciclos programados o, para
seleccionar Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar
(Air Fluff), gire la perilla de control al ciclo deseado.
■
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los
ciclos programados.
■
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar
los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.
Presione STOP dos veces o abra la puerta.
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione STOP una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo
durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en
marcha.
Control bloqueado
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos. La luz
indicadora de Control bloqueado se ilumina y se oye un solo
tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE SIGNAL
durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado,
la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
■
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
■
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
47
■
■
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formación de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
■
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
■
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados
programados o automáticos (en la sección “Ciclos”) a fin de
obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.
■
■
La temperatura de secado y el nivel de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automático. Puede seleccionar un nivel de
sequedad diferente según la carga, presionando Nivel de
sequedad (Dryness Level) y eligiendo Más seco (More
Dry), Normal o Menos seco (Less Dry).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo
programado (Timed Cycle Adjust) ni puede modificar la
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).
Si desea regular la duración de un ciclo programado,
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con
ciclos programados.
Luces de estado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Húmedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina de verde en los ciclos automáticos
cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es útil
cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga mixta
para evitar que se sequen en exceso, o para quitar artículos
parcialmente secos que pudiesen necesitar un planchado. Para
saber cuándo la carga está aproximadamente 80% seca, puede
usar la opción de la señal de secado húmedo (Damp Dry Signal).
Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida
con WRINKLE GUARD®.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece
encendida con Clothes Dry.
Detección/revisión del tiempo estimado
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un
tiempo de secado más preciso.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se ha
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real
restante.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro
de los ajustes de ciclos programados.
Ciclo programado
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde
durante un ciclo programado.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un
ciclo programado después de 5 minutos.
■ En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento
(Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se
iluminan si han sido seleccionados.
■
En un ciclo programado, la luz de húmedo (Wet) se iluminará
después de 5 minutos y se mantendrá encendida hasta que
la secadora comience el Enfriamiento.
CICLOS AUTOMÁTICOS
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas
de ropa pesada como toallas de algodón o cubrecamas.
48
Pantalones de mezclilla (Jeans)
CICLOS PROGRAMADOS
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar artículos
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga
cuando suene la Señal de semi seco. Esto facilitará el proceso de
secado. La Señal de semi seco está preprogramada en ON
(Encendido). Vea “Opciones”.
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. (No se
pueden seleccionar las temperaturas con Secado con estante y
Esponjar). Al seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo
real del ciclo al presionar Más tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time). Vea “Cambio de ciclos, opciones y
modificadores”.
Secado programado (Timed Dry)
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo automático. El secado
programado es también útil para secar artículos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto
lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático
Ciclos de secado
automático
Tipo de carga
Temperatura
Tiempo*
(Minutos)
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
toallas de algodón,
cubrecamas
Alta (High)
45
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
Media-Alta
(Medium-High)
55
Artículos voluminosos/
Ropa de cama
(BULKY/BEDDING)
Chaquetas, colchas,
almohadas
Media (Medium)
60
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo, sábanas
Media
40
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Baja (Low)
35
Ropa ultradelicada
(ULTRA DELICATE)
Lencería, blusas, tejidos de
punto lavables
Extra baja (Extra
Low)
30
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y
tamaño de carga.
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Esponjar (Air Fluff)
Gire el cuadrante a Esponjar (Air Fluff) para usar este ciclo para
artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra
ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de
esponjar (Air Fluff). La temperatura no puede ser ajustada con
este ciclo.
Tipo de carga
Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
20 - 30
Plástico - cortinas de ducha, manteles
20 - 30
Alfombras con reverso de goma
40 - 50
Olefina, polipropileno, náilon diáfano
10 - 20
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.
Cuando use Esponjar
■ Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.
■
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
■
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Secado con estante
Gire el cuadrante a Secado con estante (Rack Dry) para usar este
ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco
calor y sin rotación. Vea “Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™”. La temperatura no puede ser ajustada con
este ciclo.
49
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales
Tipo de carga
Temperatura
por omisión
Tiempo por
omisión
(Minutos)
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Alta (High)
40
Secado expreso
(EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
Alta
23
Retoque
(TOUCH UP)
Ayuda a eliminar las
arrugas
Media
Alta (Medium
High)
15
Esponjar
(AIR FLUFF)
Secado sin calor
Sólo aire (Air
Only)
(sin calor)
36
Secado con estante
(RACK DRY)
Secado sin rotación
Baja (Low)*
30
*Use el ciclo de Esponjar para artículos que requieren secado sin
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles
al calor.
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La señal de secado húmedo (DAMP DRY SIGNAL) es útil cuando
esté secando sábanas/lino en una carga mixta o artículos
grandes en el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama”
(Bulky/Bedding). Cuando suene la señal, abra la puerta para
detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. Al volver a arreglar la
carga, esto ayudará en el proceso de secado.
Para el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/
Bedding), la señal de secado húmedo (DAMP DRY) está prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se
dispone sólo con los ciclos de secado automático.
Sonidos de los botones
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones
de Encendido (Power) y Anulación (Cancel) harán un bip suave
cuando el volumen de Sonidos de los botones está en Apagado.
Luz del tambor
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma
abierta por 5 minutos.
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz
del tambor (DRUM LIGHT).
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.
Modificadores
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, la temperatura
y los niveles de sequedad de los ciclos programados.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.
■ Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2½ horas de
rotación periódica sin calor al final del ciclo.
■
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la
puerta de la secadora.
■
El protector antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijado en
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE
GUARD®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo
normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
50
Tiempo
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos.
Temperatura
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con
los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff).
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de
secado automático.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente
30% más de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras esté funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del
ajuste de secado actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellará, pero sí los otros ajustes.
Nivel de sequedad
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no
puede ajustarse con los ciclos programados.
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automático.
Señal de fin de ciclo
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la
formación de arrugas.
Usted puede cambiar los ciclos automáticos, programados,
modificadores y opciones en cualquier momento antes de
presionar Inicio (Start).
■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.
Cambio de ciclos después de presionar Inicio
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo
actual.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga START. La secadora vuelve a funcionar
al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar
el proceso de selección.
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.
Estante térmico de la secadora
TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de
usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.
Se recomienda usar el estante de secado con los ciclos de
Secado con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). El estante
de secado no puede usarse con los ciclos automáticos.
51
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
5. Rote la perilla a los ciclos de Estante con secado o Esponjar.
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben
secarse en un tendedero o usando el ciclo de Esponjar.
Consulte el cuadro a continuación.
6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo
restante estimado muestra el tiempo prefijado. Usted puede
cambiar el tiempo del ciclo presionando Más Tiempo (More
Time) o Menos Tiempo (Less Time).
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante.
Estante de la secadora
Ciclo
Temp.
Tiempo*
Suéteres de lana
Secado
con
Darles la forma original y
estante
colocarlos extendidos
sobre el estante de secado
Baja (Low)
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de
algodón o poliéster
Secado
con
estante
Baja
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos con hule espuma
Esponjar
Sólo aire
(Air Only)
(sin calor)
90
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Esponjar
Sólo aire
(sin calor)
90
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
4. Cierre la puerta.
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
52
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
■
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro
eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
ADVERTENCIA
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Desconecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
53
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegúrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
■
■
¿Es el suministro de energía el correcto?
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
■
¿Se usó un fusible común?
Use un fusible retardador.
■
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
■
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio? Para cargas
más grandes puede ser necesario presionar y sostener el
botón de Inicio (Start) 2 a 5 segundos.
Sonidos raros
■
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
■
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
■
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
■
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
Sin calor
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas
utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a
un electricista.
La secadora muestra mensajes codificados
■
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar
la marcha de la secadora.
■
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):
Llame solicitando servicio técnico.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
está demasiado caliente
■
54
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
ADVERTENCIA
■
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
estén secando. Vea “Modificadores”.
■
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
ADVERTENCIA
No use un ducto de escape de plástico.
Peligro de Peso Excesivo
No use un ducto de escape de aluminio.
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
■
■
■
■
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Requisitos de
ventilación”.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
■
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea
“Planificación del sistema de ventilación”.
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño
correcto?
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
No use un estante de secado con un ciclo automático.
Pelusa en la ropa
■
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
■
ADVERTENCIA
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
■
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
■
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
■
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
■
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio
y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera
necesita 5" (12,7 cm). Vea “Instrucciones de instalación”.
Olores
■
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
■
¿Se está usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un
olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.
55