Kenmore 110.6703 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
L ! T
®
Oasis
Electric Dryer
Secadora el_ctrica
_,,_,_,+,..,_+'<_w.__ )/" k>j _)_ _,_ _,_,._ _,'+,J
Models/Modelos 110.6703_, 6704_
= color number/nemero de color
W10035200 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 29
GARANTiA .................................................................................... 29
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 30
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 31
Herramientas y piezas ............................................................... 31
Requisites de ubicaci6n ........................................................... 31
Requisites electricos ................................................................. 32
Conexi6n electrica ..................................................................... 34
Requisites de ventilaci6n .......................................................... 39
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 40
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 42
Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... 42
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 42
Nivelaci6n de la secadora ......................................................... 42
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... 43
Complete la instalaci6n ............................................................. 44
USO DE LA SECADORA ............................................................. 45
Puesta en marcha de la secadora ............................................ 45
C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. 46
Sugerencias de ciclos y secado ............................................... 46
Luces de estado ........................................................................ 47
Ciclos ......................................................................................... 48
Modificadores ............................................................................ 49
Opciones ................................................................................... 50
SePal de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... 50
Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... 50
Estante de la secadora .............................................................. 51
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 52
Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. 52
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 52
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 52
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 53
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 53
Cambio de la luz del tambor ..................................................... 53
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 54
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
28
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ha sido dise_ado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por telefono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de d[a o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOM¢:STICOS KENMORE
ELITE®
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSI()N DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACI(DN DE
RECURSOS
El Onico y exclusive recurso del cliente segOn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
29
SEGURIDAD DE LASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s/mbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: A fin do reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o do da_o a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podffa causar que una carga se inflame.
[] No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza on seco, u otras sustancias infiamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
[] No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en use.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3O
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornillador de hoja
plana
Destomillador Phillips # 2
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Cinta para medir
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
4patas niveladoras
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n y vea "Requisitos electricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasoiina, lejos de la secadora.
Coioque ia secadora a un m(nimo de 46 cm sobre
el piso para la instaiacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energ(a, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos electricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
31
Espacios de instalacibn
La ubicaci6n debe ser Iosuficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
*La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de
5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con code. Vea "Requisitos de ventilacidn".
Espacio para la instalacibn en un lugar empotrado o en un
clbset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado per los siguientes motives:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompaSe.
Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la
secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o
derecha.
(310cm2)
18"
(45,7c_ _
24pulg.2.
1"_ _ 2e"_ _1" _1"*1_ 27,J,"_1s"l*-
(2,5cm) (73.7cm) (2,5cm) (2,5cm) (692cm) (123cm)
A B C
_f 3"*
_,6cm)
f
3"*
(7,6cm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
* Espacio necesario
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, T[tulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Art[culos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de
servicio Sears de su Iocalidad.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamado que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Re ::u si tos e cl:dcos
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despues de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
32
Conexibn el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexidn electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
[] Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un
conductor para conexi6n a tierra del equipo al alambre
neutro, vea la secci6n "Conexidn opcional de 3 hilos".
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos.
El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente
conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la
secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de
suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a
tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable
central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo
neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el
gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral.
Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro electrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
[] Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce come _ste:
Contacto de 4 alambres (!4-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo
NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce come este:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre de puesto atierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
Cabledesuministroel_ctrico Cabledirecto
Peligre de Incendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministre el_ctrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o cheque el_ctrico.
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente tedas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o cheque electrico.
1. 3. Instale el protector de cables.
2. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energfa
Desconecte el suministro de energfa.
Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
AB C D
E
F
A. Cubierta del bloque de terminal
B. Tornillo de sujecidn
C. Tornillo conductor a tierra externo
D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, del centro
E.Alambre de conexidn a tierra neutro
F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la
abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del
bloque de terminal de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo,
y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables I0 suficiente para mantener las dos secciones de la
abrazadera juntas.
............I .................. i,,,C
A. Lengt_eta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. Lengi_eta del protector de cables
apuntando hacia abajo
34
Haga pasar el cable de suministro de energia atraves del
protector de cables. Aseg_rese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables
en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la
lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga
pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y
atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables.
' ..................... _ A
......... C
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables.
El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexidn electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexibn electrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la
conectar con: secci6n:
Un contacto de 4 Un cable de Conexidn de
hilos (Tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
(12,7 crn) disyuntor*
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexidn de
(Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
(_ electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexidn de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la
secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
B F
, '_ _
C D E G
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal de conexidn a neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables aprobado de UL, de _A" (1,9 cm)
G. Terminales anulares
35
1. 4. Conecte los otros hilos a los tomillos exteriores del bloque de
2. terminal. Apriete los tomillos.
Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo
conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta
a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro de energia debajo del tornillo central de color
plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A ....................... i
3=
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
ilustra laposicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
movedo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
!! !!
5. Apriete los tomillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los cases en que los c6digos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexidn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para
formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se
muestra.
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa
D. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
F Hilo neutro (hilo blanco o central)
36
1=
2.
3=
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el
extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la
derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexidn directa debajo del tornillo central del bloque de
terminal. Apriete y junte los extremos en forma de gancho.
Apriete el tomillo.
B
C
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Tomillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
flustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
moverlo al tomillo central de color plateado del bloque de
terminal.
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico directo al tornillo del conductor de tierra
externo. Apriete el tornillo.
F
4=
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque
de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Apriete y junte los extremes en forma de gancho. Apriete los
tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A
C G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal neutro
D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
E Terminales anulares
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de
energfa
D. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
EHilo neutro (hilo blanco o central)
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4"(1,9 cm)
37
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de 1.
terminal. Apriete los tornillos.
2.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de cenexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos
para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
3=
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable directo debajo del tornillo central
del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la
derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(!,9 cm)
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos
del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque
de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha).
Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los
tornillos.
!! !!
4. Apriete el tornillo del protector de cables.
5. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
38
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde
los cbdigos locales no permitan la conexibn del conductor de
tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra
externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo
blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico
debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo.
D
E
3=
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
F Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
i !!
4. Apriete los tomillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Conecte un bile de tierra de cobre separado desde el tomillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y
asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si 6ste es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n,
sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o
visite nuestro sitio en la intemet en www.sears.com.
39
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Iocual podria dar lugar a una reduccidn del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codes de 45° proveen un m_orflujo de aire quelos
codos de 90°.
Bien Mejor
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningOn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A.Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana
B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0
es aceptable.
4"
(10,2 cm))__
I_ 21/2.'
(6,4cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar Ja
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleeeione su tipo de instalaci6n de escape
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
A ........
.-- -- =
B
B
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
Ducto de metal rfgido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
4O
Instalaciones opcionales de escape
Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama.
Seleccione eltipo mas apropiado para su instalacidn.
Peligro de Incendio
Cubra el orificio de escape no usado con el juego
siguiente:
8212503
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque electrico, o
lesiones graves.
Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a
traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con
su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta
secadora tambien puede ventilarse al exterior por su parte
posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales
para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las
instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de
instalaci6n del juego.
A
A. Instalacidn est#ndar con desviacidn en la parte
posterior
B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha o izquierda
Z
C D
C. Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior
D. Instalacidn en la parte superior (tambi#n estb
disponible con un codo de desviaci6n)
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-489-4883}.
Instalaci6n de ventilaci6n en la parte posterior derecha o
izquierda:
Pieza nOmero 8212504
Instalaci6n con ventilaci6n en la parte inferior:
Pieza nOmero 8212503
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nOmero 26-49900
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
S
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un bptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energfa.
EL cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisites de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
41
Cuadro del sistema de ventilacibn
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior,
debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar
la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al
cuadro.
NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a
ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera
un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90° caja o tipo
o persiana
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo
de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
3.
4.
5.
X
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una lave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite
los esquinales y el cart6n.
P II_i!!_180i01 Ile 18 _ "
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lade y luego del frente hacia atras.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
42
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la
derecha a la apertura a la izquierda, si Io desea.
1. Coloque una toalla o un paso suave on la parte superior de la
secadora o de la supen_icie de trabajo, para proteger la
supe_icie.
C6mo quitar el ensamblaje de la puerta
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que
unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora.
3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el
paso 2.
Cbmo invertir el tope
1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la
secadora.
2. Quite el tornillo de adomo del lado opuesto del tope de la
puerta.
.A
A. Tope de la puerta
B. Tornillo de adorno
.A
"B
A. Afloje estos tornillos.
B. Saque estos tornil/os.
4. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la
puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y
protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de
la secadora.
5. Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura
de la puerta de la secadora.
3=
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en
el lado opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de
donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta y los tapones deben estar del
mismo lade de la abertura de la puerta de la secadora.
Vuelva a instalar la puerta
1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la
secadora.
2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios.
,....__ J
6=
Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los
tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las
bisagras en el paso 4.
43
3. Quite los 4 tornillos del lade opuesto de la puerta.
I
I
4. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora
usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la
bisagra al panel frontal,
5. Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas
bisagras en la puerta, No apriete los tornillos, Deje
aproximadamente 14" (5 mm) de tornillo expuesto.
6=
7.
A. Instale estos tornillos primero.
Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los
orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela
hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la
bisagra y la puerta, Instale los dos tornillos inferiores, Apriete
todos los tornillos de las bisagras.
Cierre la puerta para enganchar el tope.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est&n
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vueiva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas,
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el
ducto de escape no est& aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia,
enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7. Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula
protectora en la ventana, la cual debe quitarse.
8. Lea "Use de la secadora",
9=
10.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residues de polvo.
Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un
ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la
secadora en marcha, Para esta prueba no seleccione el
modificador de s61o aire (Air Only),
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha,
11.
Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el
suministro de energ[a electrica esta encendido.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada,
Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si esta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles
esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no
se hayan disparado, Si despues de esto todavia no
calienta, p6ngase en contacto con un tecnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizas
sienta un olor a quemado, Este olor es comQn cuando se usa per
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
44
USO DE LASECADORA
STATUS MODIFIERS
Damp
> High
Low
D,ynes__2
OPTIONS
Wrinkle Gua,d 60
off
_le Signal
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun despues de
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningdn art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
lavarlo), cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar Los articulos que contengan espuma, hule o plastico _
la muerte, explosion o incendio, deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar _
la muerte o incendio. _
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico
choque el_ctrico o de da_os personales, lea las aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los _'
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato.
Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las caracterfsticas
descriptos.
Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Presione el bot6n de suministro de energia (POWER).
4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado.
Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico o
para los ciclos programados se iluminaran. El tiempo
estimado (ciclos de secado automatico) o real (programados)
del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla.
primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de
secado podra variar automaticamente del tiempo prefijado
de acuerdo con el tama_o de la carga y el tipo de tela. Hacia
el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final
de secado.
Para usar un ciclo de secado automatico
Presione el bot6n de suministro de energ[a (POWER).
Seleccione un ciclo de secado automatico (Auto Dry
Cycle).
Seleccione Nivel de secado (DRYNESS LEVEL) para
regular el nivel de sequedad que usted desea para su
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el
nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado.
45
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se
selecciona un ciclo de secado automatico. Puede
seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la
carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI
seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel
de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el
ciclo.
Seleccione las Opciones deseadas.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automatico:
Presione Parada (STOP).
Regule el nivel de secado.
NOTA: Las selecciones de Nivel de secado (Dryness
Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de
secado automatico.
M0rz
i N0rrral
NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede
cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature),
protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _)y la seSal de ciclo
(Cycle Signal).
NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse
solamente con los ciclos programados.
5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones".
6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la sedal de ciclo
(CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un
ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SeSal de
ciclo".
7. Presione puesta en marcha (START). Cerci6rese de que la
puerta este cerrada.
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Si desea terminar el ciclo de secado despues de
presionar puesta en marcha, presione Parada (STOP) dos
veces.
Dryness
Level
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el
calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de
la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde
al tiempo estimado que le falta al ciclo.
Para usar un ciclo programado
Seleccione un ciclo programado (Timed cycle).
Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST)
Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME)
hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la
pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME una vez y el
tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y
sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara
en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las caracterfsticas de ajuste de tiempo (Time
Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados.
ZESS_t_'_
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
Para detener o hacer una pausa de la secadora en
cualquier momento
Abra la puerta u oprima STOP una vez. Presione STOP dos veces
para cancelar un ciclo.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione START hasta que la secadora inicie la
marcha.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagara.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado
automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo
estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar
automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Si esta
funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla
muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los Qltimos minutes de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
46
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sinteticas.
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas
livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las
telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formaci6n de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o
programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una
guia para el secado de diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado
automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, segOn su carga de ropa, al
presionar Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas
(More), Normal o Menos (Less).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time
Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de
secado automatico (Auto Dry Cycles).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos
tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust).
Ajuste la temperatura de un ciclo programado
presionando Temperatura (Temperature) hasta
seleccionar la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
(Dryness Level) con los ciclos programados (Timed
Cycles).
L_Jc(?s c_@@s_('iilo
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
STATUS
Damp
Cool bown
el/ItemsDry
WrinkleGuard
Check LintScree_
Ht_medo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico
cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca o lista para
plancharse. La serial de semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se
ha seleccionado. Vea "Opciones".
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo.
Ropa Seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD ®.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)
La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece
encendida con WRINKLE GUARD ®.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le
recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se
enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga
cuando se abre la puerta, cuando se presiona puesta en marcha
(Start) o despues de que pasen 5 minutos.
Luces indicadoras (Indicator Lights)
Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo,
opciones, modificadores y la serial de ciclo seleccionados. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
47
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos
automaticos o programados.
AUTO DRY CYCLES
Cotton /
Towels Normal
\ /
Heavy
Duty - Casual
Timed
Dry
Delicate
Express
Dry
TIMED CYCLES
Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten
regular el ciclo segqn la carga que va a secar. Vea el siguiente
cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo
seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un
sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para cargas pesadas
mixtas, algod6n y telas de mezclilla.
Algod6n/Toallas (Cotton/Towels)
Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos
pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas
resistentes come ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente articulos como lencerfa, blusas o tejidos de
punto lavables.
Ajustes prefijados de ciclos automaticos
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Ciclos de secado Temperatura Tiempo*
automatico (Minutos)
Tipo de carga
Secado intenso Alta 50
(HEAVY DUTY)
Cargas pesadas mixtas,
algod6n y pantalones de
mezclilla
Algod6n/toallas
(COTTON/TOWELS)
Toallas, sabanas, prendas
de algod6n
Alta 45
NORMAL
Ropa de pana, ropa de
trabajo
Media 40
Informal (CASUAL)
Ropa de oficina informal,
fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Baja 35
Ropa delicada Extra baja 25
(DELICATE)
Lenceria, blusas, tejidos
de punto lavables
*Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado
automatico. El tiempo variara segQn el tipo y tamar3o de carga.
Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una
cantidad especifica de tiernpo de secado y temperatura de
secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra
el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del
ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME
ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos,
modificadores y opciones".
NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el
estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora".
Secado programado ('rimed Dry}
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El
secado programado es tambien Qtil para secar articulos pesados
y voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
48
Secadoexpreso(EXPRESSDRYTM)
Use este ciclo para secar cargas pequer_aso cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes prefijados de ciclos programados
Ciclos programados Temperatura Tiempo por
Tipo de carga por omisi6n omisi6n*
(Minutos)
Secado programado Alta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso Alta 23
(EXPRESS DRY TM)
Cargas pequeSas
* Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo.
Modificadores del ciclo de secado automatico
Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para
seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado
automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad
hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad
diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad
(Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less).
AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la
secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no
podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse
con los ciclos programados.
Mu_
Less
Dryness
Level
., oc,c,s_t,
Modiflcadores de los ciclos programados
Use el modificador de temperatura para seleccionar las
temperaturas para los ciclos programados. Presione
Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste
deseado de temperatura.
NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con
los ciclos de secado automatico.
High
Medium
_ low
Extr_ Low
AirDry
Temperature
A )JUSTS_>_ DCYCLES
Secado al aire (Air Dry)
Use el modificador de s61o aire para artfculos que necesiten
secarse sin calor como articulos de goma, de plastico y telas
sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que
pueden secarse usando secado al aire (Air Dry).
Tipo de carga Tiempo*
(minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de baSo, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nil6n transparente 10 - 20
* Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
Cuando use sblo aire
Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes.
Sacuda y palmotee las almohadas con la mane
peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el articulo completamente. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: El modificador de s61o aire no esta disponible en los
ciclos de secado automatico.
49
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
OPTIONS
Damp Dry Signal
AUTOC,LS0L¥
Wrinkle Guard 60
Serial de semi seco (Damp Dry Signal)
Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa
este aproximadamente 80% seca o lista para plancharse. Esto es
Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar
articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un
planchado.
La sepal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca
sabanas/artfculos de lino en una carga mixta. Cuando suene la
sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner
la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver
a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado.
NOTA: La sepal de semi seco esta disponible solamente con los
ciclos de secado automatico.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®)(30, 60, 90 y 150
minutos)
WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman
cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto
termina el ciclo. Durante esta opci6n, la secadora deja de girar y
vuelve a girar nuevamente por un breve perfodo sin calor cuando
se la presiona.
Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD °) para
obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo.
WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la
secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6
150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted
abra la puerta de la secadora.
Detenga el protector antiarrugas (WRINKLE GUARD _) en
cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE
GUARD ®,abriendo la puerta de la secadora o presionando
Parada (STOP).
Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas
WRINKLE GUARD ®esta prefijada en encendido (ON). Los
otros ciclos de secado automatico retendran el ajuste de
WRINKLE GUARD ®.Por ejemplo, si usted selecciona
WRINKLE GUARD ®en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD _
estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo
Normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD _, la secadora
se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
............" Y....... s......
Serial de ciclo (Cycle Signal)
La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de
secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del
ciclo reduce laformaci6n de arrugas.
Presione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para encender o
apagar la sepal de ciclo.
} On
Off
Cycle Signal
NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE
GUARD_9, se escuchara un sonido audible cada 5 minutes hasta
que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n
antiarrugas (WRINKLE GUARD_9 se haya terminado.
Cambo de coos rood 1:cados#?s y
Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados,
modificadores y opciones en cualquier memento antes de
presionar Puesta en marcha (Start).
AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortes. No se aceptara la 01tima
selecci6n.
Cambio de ciclos despu6s de presionar puesta en marcha
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione el ciclo y las opciones deseados.
3. Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo
del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutes de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automaticamente.
Cambio de modificadores y opciones despu6s de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier
momento antes de que comience el modificador u opci6n
seleccionado.
1. Presione STOP una vez.
2. Seleccione el nuevo modificador y/u opci6n.
3. Presione START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el
programa se despejara y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar
el proceso de selecci6n.
Cbmo cambiar los ajustes prefljados de nivel de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry)
no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para
aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de
secado automatico.
50
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas
ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo
de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente
30% mas de tiempo de secado).
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse
mientras este funcionando la secadora.
2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado (Dryness
Level) por 5 segundos. La secadora sonara, y aparecera en la
pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual.
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione
nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level)
hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no
destellara, pero si los otros ajustes.
4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de
secado.
5. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de
secado automatico.
El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la
secadora.
Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, come son sueters.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duraci6n deseada.
NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de
secado.
Para usar el estante de la secadora:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la
abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el
reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia
abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotara. Asegt]rese que
los articulos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas
del estante.
4. Cierrela puerta.
5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el
tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos
tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de
telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben
secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte
el cuadro a continuaci6n.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el
estante.
Articulos sugeridos Ajuste de ciclo Tiempo
para el secado en el sugerido*
estante (minutos)
Art[culos lavables de lana Bajo (Low) 20
(deles forma y
extiendalos en sentido
piano en el estante)
Juguetes de peluche o Bajo 30
almohadas (con relleno
de algod6n o fibra de
poliester)
Juguetes de peluche (con Secado al aire 50
relleno de goma espuma) (Air Dry)
Galochas (de goma) Secado al aire 20
Almohadas de goma Secado al aire 50
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
*Vuelva a fijar eltiempo de secado segQn como sea necesario
para Iograr un secado completo.
51
CUIDADO DE LASECADORA
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejoe de la secadora,
Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el pieo para la inetalaci6n en un garaje.
No eeguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, explosi6n o incendio.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, datado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y datar tanto la secadora como la ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n'.
Limpieza segun la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que lasecadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada
carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil
de quitar.
-%
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un patio suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un pate suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un pate hOmedo.
4. Ponga afuncionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes destetibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden tetir el interior de la secadora. Estas manchas no
datan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los artfculos que destiten para evitar la
transferencia de tintes.
52
En el interior del gabinete de la secadora
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 ar3os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia,
de acuerdo con el use de la secadora.
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro
el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegQrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia.
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
Para secadoras con cableado directo:
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Desconecte el cableado.
3. Aseg@ese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
53
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
"AF" (lasecadora esta experimentando un problema de
Lasecadora no funciona
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es
posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
AsegQrese de que ambos fusibles est@n intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible normal?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de Puesta en marcha (Start) 2 a
5 segundos.
Sin calor
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pete sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a
un electricista.
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente, Vea "lnstrucciones de instalaci6n".
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
Lasecadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
bajo flujo de aire):
Para despejar el c6digo, oprima Parada (STOP) una vez y el
tiempo estimado restante reaparecera en la pantalla. "AF"
continuara apareciendo en cada ciclo hasta que se resuelva
el problema de bajo flujo de aire,
Intente Io siguiente:
Limpie el filtro de pelusa.
Verifique que el tubo de ventilaci6n desde la secadora hasta
la pared este despejado.
Verifique en el exterior de la casa que la capota de ventilaci6n
no este bloqueada.
Haga limpiar por un profesional el tendido de los ductos de
escape de su casa.
Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Para
contactar el servicio tecnico de Sears, sirvase Ilamar al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4863) o vea la
contraportada de este manual.
"F" cbdigos de servicio tecnico variables (F1, F2, F20,
etc):
Llame solicitando servicio tecnico, Para contactar el servicio
tecnico de Sears, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663) o vea la contraportada de este manual.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
est&demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendie.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones
de instalaci6n".
54
El tiempo del ciclo es demasiado corto
&Estdn las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y L_selauna
sola vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea
"lnstrucciones de instalaci6n".
&Es el diametro del ducto de escape del tamafio
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamablee, como
la gasolina, lejos de la eecadora.
Coloque la secadora a un minime de 46 cm sobre
el pieo para la instalacion en un garaje.
No seguir eetas instruccionee puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya
temperatura esta debajo de 45°F (7°C)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea
"lnstrucciones de instalaci6n'.
&Se ha seleccionado el modificador de s61o aire (Air
Only)? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de
prendas que se esten secando. Vea "Modificadores".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
&No estan todas las cargas de los ciclos de secado
automatico tan secas como usted desearia?
Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad
para aumentar la sequedad de todos los ciclos de secado
automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y
opciones".
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o mas personas para mover e inetalar
la eecadora,
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la eepalda u otro tipo de leeiones.
_,Estd terminando mas rapido el ciclo de secado
automatico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de sequedad en ciclos de secado
automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de sequedad
cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
No use un estante de secado con un ciclo automatico.
Pelusa en la ropa
_,Estd obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
i,Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas. _
Ropa arrugada
_,Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? _
_,Se ha sobrecargado la secadora? _
Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad. _'_
Olores _'
&Ha estado pintando, ti6endo o barnizando
recientemente el area donde se encuentra la secadora?
De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
_,Se esta usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
55

Transcripción de documentos

L ! T ® Oasis Electric Secadora Dryer el_ctrica _,,_,_,+,..,_+'<_w._ _ )/" k>j _)_ _,_ _,_,._ _,'+,J Models/Modelos 110.6703_, 6704_ = color number/nemero de color W10035200 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 29 GARANTiA .................................................................................... 29 SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 31 Herramientas y piezas ............................................................... Requisites de ubicaci6n ........................................................... Requisites electricos ................................................................. Conexi6n electrica ..................................................................... Requisites de ventilaci6n .......................................................... Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... Instalaci6n de las patas niveladoras ......................................... Conexi6n del ducto de escape ................................................. Nivelaci6n de la secadora ......................................................... C6mo invertir el cierre de la puerta ........................................... Complete la instalaci6n ............................................................. 31 31 32 34 39 40 42 42 42 42 43 44 USO DE LA SECADORA ............................................................. Puesta en marcha de la secadora ............................................ C6mo detener, pausar y volver a poner en marcha ................. Sugerencias de ciclos y secado ............................................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Modificadores ............................................................................ Opciones ................................................................................... SePal de ciclo (Cycle Signal) ..................................................... Cambio de ciclos, modificadores y opciones ........................... Estante de la secadora .............................................................. 45 45 46 46 47 48 49 50 50 50 51 CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... Limpieza del interior de la secadora ......................................... Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. Cambio de la luz del tambor ..................................................... 52 52 52 52 53 53 53 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 54 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 28 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparacidn competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto ser reparado si su producto v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por telefono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de d[a o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. GARANTiA DE LOS ELECTRODOM¢:STICOS ELITE® GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia per 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. KENMORE 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSI()N DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACI(DN DE RECURSOS El Onico y exclusive recurso del cliente segOn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, I-Ioffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 29 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el mensajes s/mbolo dedeadvertencia Todoseslos seguridad de iranseguridad. a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin do reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o do da_o a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: [] Lea todas las instrucciones [] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podffa causar que una carga se inflame. No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza on seco, u otras sustancias infiamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. [] [] [] [] [] [] antes de usar la secadora. No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en use. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Vea la instrucciones conexi6n a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3O de instalaci6n para los requisitos de INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Destornillador plana de hoja Destomillador Phillips # 2 Tijeras de lata (instalaciones del nuevo ducto de escape) Nivel Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) • • • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) Mantenga los materiales y vapores inflamables, la gasoiina, lejos de la secadora. Desforrador de alambre (instalaciones de cableado directo) • Cinta para medir Coioque ia secadora a un m(nimo de 46 cm sobre el piso para la instaiacion en un garaje. Abrazaderas para ducto Peligro de Explosion como No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. Piezas suministradas: Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. Usted necesitara • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n". • Un circuito separado de 30 amperios. Siesta usando un cable de suministro de energ(a, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos electricos". 4 patas niveladoras Piezas necesarias: Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico existente y la ventilaci6n y vea "Requisitos electricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame per favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}. • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. 31 Espacios de instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. Dimensiones de la secadora Requisitos rodantes de instalacibn adicionales para las casas Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, T[tulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan: • Art[culos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centre de servicio Sears de su Iocalidad. Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tamado que la abertura de ventilaci6n de la secadora. *La mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisitos de ventilacidn". Espacio para la instalacibn clbset en un lugar empotrado o en un Re ::u si tos e cl:dcos Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado per los siguientes motives: Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA 70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales. • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y piso. El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despues de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. • Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompaSe. • Debe considerarse espacio adicional siva a ventilar la secadora hacia el exterior por la parte posterior izquierda o derecha. _f 3"* _,6cm) (45,7c_ f (310 cm2) 18" 3"* (7,6 cm) 1"_ _ 2e"_ _1" (2,5cm) _1"*1_ 27,J,"_1 s"l*- (73.7cm) (2,5cm) (2,5cm) (692cm) (123cm) A B C A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar confinado C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn * Espacio necesario 32 • No use un cable electrico de extensi6n. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. 24pulg.2. _ Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. Conexibn el_ctrica Si el contacto de pared luce come este: Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexidn electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso. [] Si los cddigos locales no permiten la conexi6n de un conductor para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexidn opcional de 3 hilos". Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos. El hilo neutro de puesta a tierra esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el hilo neutro de puesta a tierra se debe quitar del tornillo de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el hilo neutro de puesta a tierra este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral. Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de 4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la conexi6n a tierra a traves de conductores neutros. Si emplea un cable de suministro electrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: [] Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. [] Un protector de cables aprobado de UL. Si el contacto de pared luce come _ste: Contacto de 4 alambres (!4-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra) puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca. Contacto de 3 alambres (10-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R. Si hace la conexibn con cableado directo: El cable de suministro electrico debe ser igual al suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: [] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con alambre de puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. [] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio). [] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. [] Para la conexion permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora. ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 33 Cabledesuministroel_ctrico Cabledirecto Peligro de Incendio Peligre de Incendio Use un cable de suministro electrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de UL. Utilice alambres Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las conexiones electricaso Use un protector de cables que est_ en la lista de UL. Desconecte el suministre el_ctrico antes de hacer las conexiones electricaso Conecte el alambre neutro (el blanco al terminal central (plateada). Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centre) al terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde o el no aislado) conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (las doradas). con Apriete firmemente tedas las conexiones Apriete firmemente todas las conexiones electricas. No seguir estas instrucciones incendio o cheque electrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, o cheque el_ctrico. Desconecte el suministro de energfa. 3. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de terminal. AB C o el del centre) El alambre de tierra (el verde e el no aislade) se debe conectar con el conector verde de tierra. se debe Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (las doradas). 1. 2. de cobre s61ido de ancho 10. electricas. puede causar la muerte, Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energfa Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables I0 suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. D E F ............I .................. i,,, C A. Cubierta del bloque de terminal B. Tornillo de sujecidn C. Tornillo conductor a tierra externo D. Tornillo del bloque de terminal de color plateado, E. Alambre de conexidn a tierra neutro del centro F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal A. Lengt_eta del protector de cables apuntando hacia arriba B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Seccidn de la abrazadera D. Lengi_eta del protector de cables apuntando hacia abajo 34 con Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del protector de cables. Aseg_rese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energia este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento. Estilo 2: Protector de cables para cable directo Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables. 4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones el tipo de su conexidn electrica: Alambre de 4 hilos (se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos) Opciones para la conexibn electrica Si su casa tiene: Y usted va a conectar con: Vaya a la secci6n: Un contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) Un cable de suministro electrico para Conexidn de 4 hilos: Cable de aprobado de UL, de 120/240 secadora, voltios minimo y 30 amperios* electrico suministro Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 4 hilos: Cable directo Un cable de suministro Conexidn de 3 hilos: secadora, aprobado de electrico para UL, de 120/240 voltios minimo y 30 amperios* suministro electrico Cable de Un desconectador con fusible o Conexidn de 3 hilos: Cable directo Cable directo de 4 hilos (12,7 crn) Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) (_ ' ..................... _ A para Cable directo de 3 hilos disyuntor* una caja de ......... C *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra del gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". A. Conector del conducto removible B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Roscas del protector Haga pasar El protector la secadora del protector de cables el cable directo a traves del protector de cables. de cables debera encajar bien con el gabinete de y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo de cables contra el cable directo. Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. B F , '_ C D A. Contacto B. Enchufe C. Terminal D. Terminal _ I¸ E G de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) de 4 terminales de conexidn a tierra de conexidn a neutro E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables aprobado de UL, de _A" (1,9 cm) G. Terminales anulares 35 1. 2. A Saque el tornillo plateado central del bloque de terminal. 4. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energia debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. ....................... Conecte los otros hilos a los tomillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tomillos. !! !! 5. Apriete los tomillos del protector de cables. 6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". i Conexibn de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los cases en que los c6digos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos. A. Hilo neutro de puesta a tierra B. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de movedo al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector 3= El cable de conexidn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho. de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, come se muestra. A. Tornillo conductor B. C. D. E. F 36 de tierra externo Hilo neutro de puesta a tierra Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa Protector de cables de _/4" (1,9 cm), que est_ en la lista de UL Tornillo central de color plateado del bloque de terminal Hilo neutro (hilo blanco o central) 1= Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extreme en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexidn directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete el tomillo. Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes en forma de gancho. Apriete los tornillos. 4= !! !! 5. Apriete los tornillos del protector 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de cables. de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. A. Hilo neutro de puesta a tierra B. Tomillo conductor flustra la posicidn moverlo al tomillo terminal. C. Tornillo central de A de tierra externo - La Ifnea punteada del hilo de tierra NEUTRO antes de central de color plateado del bloque de color plateado C del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL F A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) B. Enchufe de 3 hilos C. Terminal neutro Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico directo al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 3= G D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm) E Terminales anulares G. Hilo neutro (hilo blanco o central) 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. B C F A. Tomillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro de energfa D. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL E. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal EHilo neutro (hilo blanco o central) A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm) 37 3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. 4. Apriete los tornillos del protector 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". Conexibn de 3 hilos: Cable 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable directo debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho. Apriete el tornillo. de cables. directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. El cable de cenexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. A. Tomillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extreme del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4" (!,9 cm) 3= Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete los tornillos. !! !! AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. 38 4. Apriete el tornillo del protector de cables. 5. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. D E puede ocasionar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. A. Tomillo conductor 3= Si usa un sistema de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL F Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. i de ventilacibn existente • Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegQrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rfgido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. !! Si 6ste es un nuevo sistema de ventilacibn Material de ventilaci6n 4. Apriete los tomillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Conecte un bile de tierra de cobre separado desde el tomillo conductor de tierra externo a tierra adecuada. • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFF Mson recomendables. Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse en su distribuidor. Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663} o visite nuestro sitio en la intemet en www.sears.com. 39 Ducto de escape de metal rigido • Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza. Ducto de escape El estilo de capota de ventilaci6n es aceptable. angular (que se ilustra aqu0 4" (10,2 c m))__ de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Qnicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reduccidn del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. Codos Los codes de 45 ° proveen un m_orflujo codos de 90 °. de aire quelos I_ 21/2.' • (6,4cm) Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc). • No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos. La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar Ja acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual puede dar como resultado: [] Dahos de humedad en la carpinterfa, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. Bien Seleeeione Mejor Utilice abrazaderas de escape Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. Abrazaderas • su tipo de instalaci6n para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningOn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. B A ........ Abrazadera B Respiradero Los estilos recomendados ilustran aqui. de capotas de ventilaci6n .-- se B A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de ventilacidn E. Abrazaderas (10,2 cm) (10,2 cm) A. Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana B. Estilo de capota con ventilacidn tipo caja 4O -- = Ducto de metal rfgido o de metal flexible G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codes H. Salida de ventilacidn Instalaciones opcionales de escape Los sistemas de ventilacidn vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalacidn. • Instalaci6n de ventilaci6n izquierda: en la parte posterior derecha o Pieza nOmero 8212504 • Instalaci6n con ventilaci6n en la parte inferior: Pieza nOmero 8212503 • Instalaci6n en la parte superior: Pieza nOmero 26-49900 Peligro de Incendio Cubra el orificio de escape no usado con el juego siguiente: Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. 8212503 Comuniquese S con su distribuidor local. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, choque electrico, o lesiones graves. Esta secadora puede convertirse para ventilarse al exterior a traves de la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. Esta secadora tambien puede ventilarse al exterior por su parte posterior derecha o izquierda. Se necesitan juegos opcionales para este tipo de instalaciones de ventilaci6n. Consulte las instrucciones del fabricante para ver las instrucciones de instalaci6n del juego. Determinacibn de la via del ducto de escape • Seleccione la via que proporcione directo al exterior. el trayecto mas recto y Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible de codos y vueltas. Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. A • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. A. Instalacidn est#ndar con desviacidn en la parte posterior B. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior derecha o izquierda Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un bptimo rendimiento de secado • Z C D C. Instalacidn con ventilacidn en la parte inferior D. Instalacidn en la parte superior (tambi#n estb disponible con un codo de desviaci6n) para evitar torceduras. Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: • Acortaran la vida de la secadora. • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energfa. EL cuadro del sistema de ventilacidn indica los requisites de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas informaci6n, per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-489-4883}. 41 Cuadro del sistema de ventilacibn NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape inferior, debera considerarse como si fueran dos codos. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue dos codos al cuadro. 2. NOTA: Para el funcionamiento del ducto de escape posterior a ambos lados de la secadora, debera considerarse como si fuera un codo. Para determinar la Iongitud maxima del ducto de escape, agregue un codo al cuadro. No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persiana Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 64 pies (20 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Metal rigido Metal flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 2 Metal rigido Metal flexible 3 4 X 3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas. Use una lave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m) 5. Metal rigido Metal flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) Metal rigido Metal flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape. 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. (En modelos a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible. 1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. 3. 4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape este lista, quite los esquinales y el cart6n. P II_i!!_180i01 Ile 18 _ " Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lade y luego del frente hacia atras. Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la secadora, No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones. 1. 42 Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaje de la secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora. Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una lave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada. Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la derecha a la apertura a la izquierda, si Io desea. 1. Coloque una toalla o un paso suave on la parte superior de la secadora o de la supen_icie de trabajo, para proteger la supe_icie. Cbmo invertir el tope 1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora. 2. Quite el tornillo de adomo del lado opuesto del tope de la puerta. C6mo quitar el ensamblaje de la puerta 1. Abra la puerta de la secadora. 2. Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta de la secadora al panel frontal de la secadora. 3. Afloje el tornillo superior de cada una de las 2 bisagras en el paso 2. .A A. Tope de la puerta B. Tornillo de adorno 3= .A "B Vuelva el lado donde NOTA: mismo a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno en opuesto de la abertura de la puerta de la secadora de se quitaron. El tope de la puerta y los tapones deben estar del lade de la abertura de la puerta de la secadora. Vuelva a instalar la puerta A. Afloje estos tornillos. B. Saque estos tornil/os. 4. Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando la puerta. Coloque la puerta sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal de la secadora. 5. Quite los 4 tapones de plastico ubicados fuera de la abertura de la puerta de la secadora. 1. Quite los 4 tornillos y las 2 bisagras de la puerta de la secadora. 2. Vuelva a colocar los 4 tornillos en los mismos orificios. ,....__ 6= J Instale los 4 tapones de plastico en los orificios de los tornillos de la secadora que quedaron cuando se quitaron las bisagras en el paso 4. 43 3. Quite los 4 tornillos del lade opuesto de la puerta. I 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est&n instaladas. Si hay alguna pieza extra, vueiva a revisar todos los pasos para ver cual se omiti6. 2. Verifique si tiene todas las herramientas, 3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos. 4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegOrese de que el ducto de escape no est& aplastado o retorcido. 5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora". 6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energia, enchufe en un contacto. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energia. 7. Quite la pelicula protectora o la cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. NOTA: Los modelos con puerta de vidrio tienen una pelicula protectora en la ventana, la cual debe quitarse. I 4. Instale las 2 bisagras en el panel frontal de la secadora usando 4 tornillos. Utilice el lado sin ranuras para ajustar la bisagra al panel frontal, 5. Coloque los tornillos en los orificios superiores en ambas bisagras en la puerta, No apriete los tornillos, Deje aproximadamente 14" (5 mm) de tornillo expuesto. 8. Lea "Use de la secadora", Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residues de polvo. 10. Pruebe el funcionamiento de la secadora seleccionando un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la secadora en marcha, Para esta prueba no seleccione el modificador de s61o aire (Air Only), 9= Si la secadora no funciona, revise Io siguiente: • Que los controles esten fijados en una posici6n de funcionamiento u "On" (encendido). • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha, • Que la secadora esta enchufada en un contacto y/o el suministro de energ[a electrica esta encendido. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada, 11. Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fijese si esta caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io siguiente: • A. Instale estos tornillos primero. 6= 7. 44 Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslicela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la bisagra y la puerta, Instale los dos tornillos inferiores, Apriete todos los tornillos de las bisagras. Cierre la puerta para enganchar el tope. Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado, Si despues de esto todavia no calienta, p6ngase en contacto con un tecnico competente. NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizas sienta un olor a quemado, Este olor es comQn cuando se usa per primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera. USO DE LA SECADORA STATUS MODIFIERS OPTIONS Damp > High Low Wrinkle Gua,d 60 off D,ynes_ _2 _le Signal Peligro de Incendio Peligro de Explosi6n IVlantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar completamente No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aun despues de No seque ningdn art_culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de lavarlo), cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio, Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. _ No seguir estas instrucciones _ puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de da_os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el aparato. Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las caracterfsticas descriptos. Siga estos pasos basicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones especificas de este manual para obtener informaci6n mas detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el bot6n de suministro de energia (POWER). 4. Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. Los ajustes prefijados para los ciclos de secado automatico o para los ciclos programados se iluminaran. El tiempo estimado (ciclos de secado automatico) o real (programados) del ciclo (en minutos) aparecera en la pantalla. _ NOTA: Cuando se selecciona un ciclo de secado automatico aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado podra variar automaticamente del tiempo prefijado de acuerdo con el tama_o de la carga y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. Para usar un ciclo de secado automatico • Presione el bot6n de suministro de energ[a (POWER). • Seleccione un ciclo de secado automatico Cycle). • Seleccione Nivel de secado (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automaticamente el tiempo segQn el nivel de sequedad seleccionado. (Auto Dry 45 _' • El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo de secado automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente seg0n la carga, presionando Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo. NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temperature), protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD _) y la seSal de ciclo (Cycle Signal). 5. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, seleccione Opciones (OPTIONS). Para obtener mas detalles, vea "Opciones". Seleccione las Opciones 6. (PASO OPCIONAL) Si Io desea, presione la sedal de ciclo (CYCLE SIGNAL). Sonara una sepal para avisarle cuando un ciclo ha terminado. Para obtener mas detalles, vea "SeSal de ciclo". 7. Presione puesta en marcha (START). Cerci6rese de que la puerta este cerrada. deseadas. NOTA: La caracteristica de temperatura puede usarse solamente con los ciclos programados. Para hacer cambios durante un ciclo de secado automatico: Presione Parada (STOP). Regule el nivel de secado. NOTA: Las selecciones de Nivel de secado (Dryness Level) se pueden hacer 0nicamente con los ciclos de secado automatico. M0rz i N0rrral • Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente. • Si desea terminar el ciclo de secado despues de presionar puesta en marcha, presione Parada (STOP) dos veces. Dryness Level Los ciclos de secado automatico (Auto Dry) eliminan el calculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde al tiempo estimado que le falta al ciclo. Para usar un ciclo programado Para detener o hacer una pausa de la secadora en cualquier momento Abra la puerta u oprima STOP una vez. Presione STOP dos veces para cancelar un ciclo. Para reanudar la marcha de la secadora Seleccione un ciclo programado (Timed cycle). Cierre la puerta. Presione START hasta que la secadora inicie la marcha. Presione los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST) Mas tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME una vez y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagara. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. NOTA: Las caracterfsticas de ajuste de tiempo (Time Adjust) pueden ser usadas s61o con ciclos programados. Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si esta en marcha un ciclo de secado automatico (Auto Dry Cycle) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automaticamente el nivel de sequedad de la carga. Si esta funcionado un ciclo programado (Timed Cycle), la pantalla muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo. ZESS_t_'_ • 46 Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la temperatura deseada se ilumine. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los Qltimos minutes de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tama_o de la carga y el nivel de sequedad. Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sinteticas. Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas mas livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las telas mas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas. L_Jc(?s c_@@s_('iilo Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado. STATUS Damp Cool bown el/ItemsDry WrinkleGuard Check Lint Scree_ Sugerencias de ciclos • Seque la mayorfa de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. • Consulte el cuadro de Ajustes prefijados automaticos o programados (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa. • • La temperatura de secado y el nivel de secado automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segOn su carga de ropa, al presionar Nivel de sequedad (Dryness Level) y elegir Mas (More), Normal o Menos (Less). NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Time Adjust) ni puede elegir la temperatura con los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles). Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado, presione las flechas de Mas tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time) del ajuste de tiempo (Time Adjust). Ajuste la temperatura de un ciclo programado presionando Temperatura (Temperature) hasta seleccionar la temperatura deseada. NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad (Dryness Level) con los ciclos programados (Timed Cycles). Ht_medo (Damp) La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automatico cuando la ropa esta aproximadamente 80% seca o lista para plancharse. La serial de semi seco (Damp Dry Signal) suena, si se ha seleccionado. Vea "Opciones". Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfrfa para facilitar su manejo. Ropa Seca (Clothes Dry) La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD ®. Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®) La luz de WRINKLE GUARD _ se ilumina cuando se ha seleccionado esta opci6n. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD ®. Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) La luz de revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen) le recuerda que debe controlar el filtro de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, cuando se presiona puesta en marcha (Start) o despues de que pasen 5 minutos. Luces indicadoras (Indicator Lights) Las otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones, modificadores y la serial de ciclo seleccionados. pantalla muestra el tiempo estimado o real restante. La 47 Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes prefijados de ciclos automaticos o programados. Ajustes prefijados de ciclos automaticos Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta. AUTO DRY CYCLES Cotton / Towels \ Heavy Duty - Timed Normal / Casual Temperatura Tiempo* (Minutos) Secado intenso (HEAVY DUTY) Alta 50 Alta 45 Media 40 Baja 35 Extra baja 25 Delicate Dry Express Dry TIMED Ciclos de secado automatico Tipo de carga CYCLES Los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles) le permiten regular el ciclo segqn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener calor alto para cargas pesadas mixtas, algod6n y telas de mezclilla. Algod6n/Toallas (Cotton/Towels) Use este ciclo para obtener calor alto para secar los tejidos pesados, tales como toallas, sabanas o prendas de algod6n. Normal Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas resistentes come ropa de trabajo. Informal (Casual) Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar cuidadosamente articulos como lencerfa, blusas o tejidos de punto lavables. Cargas pesadas mixtas, algod6n y pantalones de mezclilla Algod6n/toallas (COTTON/TOWELS) Toallas, sabanas, prendas de algod6n NORMAL Ropa de pana, ropa de trabajo Informal (CASUAL) Ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente, fibras sinteticas Ropa delicada (DELICATE) Lenceria, blusas, tejidos de punto lavables *Tiempo estimado con ajuste de nivel (normal) de secado automatico. El tiempo variara segQn el tipo y tamar3o de carga. Use los ciclos programados (Timed Cycles) para seleccionar una cantidad especifica de tiernpo de secado y temperatura de secado. AI seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando los botones de ajuste de tiempo (TIME ADJUST) (Mas tiempo o Menos tiempo). Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". NOTA: Los ciclos programados pueden tambien usarse con el estante de la secadora. Vea "Estante de la secadora". Secado programado ('rimed Dry} Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia estan hQmedos despues de un ciclo de secado automatico. El secado programado es tambien Qtil para secar articulos pesados y voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse usando el secado programado (Timed Dry) en un ajuste bajo de temperatura. 48 Secadoexpreso(EXPRESS DRY TM) Modiflcadores Use este ciclo para secar cargas pequer_aso cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Ajustes prefijados de ciclos programados Ciclos programados Tipo de carga Temperatura por omisi6n Tiempo por omisi6n* (Minutos) Secado programado (TIMED DRY) Alta 40 de los ciclos programados Use el modificador de temperatura para seleccionar las temperaturas para los ciclos programados. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el ajuste deseado de temperatura. NOTA: Los modificadores de temperatura no se pueden usar con los ciclos de secado automatico. High Medium _ low Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo Secado expreso (EXPRESS DRY TM) Extr_ Low Air Dry Alta 23 Temperature A )JUSTS_>_ DCYCLES Cargas pequeSas * Los tiempos prefijados quedan grabados del ciclo previo. Secado al aire (Air Dry) Use el modificador de s61o aire para artfculos que necesiten secarse sin calor como articulos de goma, de plastico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando secado al aire (Air Dry). Modificadores del ciclo de secado automatico Use el modificador de nivel de sequedad (Dryness Level) para seleccionar los niveles de sequedad para los ciclos de secado automatico (Auto Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad. Tipo de carga Tiempo* (minutos) Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche 20 - 30 Plastico - cortinas de baSo, manteles 20 - 30 Alfombras con reverso de goma 40 - 50 Olefina, polipropileno, 10 - 20 El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona un ciclo automatico. Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente segQn la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y eligiendo Mas (More), Normal o Menos (Less). AI seleccionar Mas (More), Normal o Menos (Less) se ajusta automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de sequedad, no podra cambiarse si no se detiene el ciclo. * Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario. NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad no pueden usarse con los ciclos programados. Cuando Mu_ nil6n transparente use sblo aire • Revise las cubiertas para ver si las costuras estan firmes. • Sacuda y palmotee las almohadas con la mane peri6dicamente durante el ciclo. • Seque el articulo completamente. espuma tardan en secar. Less Dryness Level ., oc,c,s_t, Las almohadas de goma NOTA: El modificador de s61o aire no esta disponible en los ciclos de secado automatico. 49 ............ " Y....... s ...... Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. OPTIONS Damp Dry Signal AUTOC, LS0L¥ Serial de ciclo (Cycle Signal) La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Presione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para encender o apagar la sepal de ciclo. Wrinkle Guard 60 } On Off Serial de semi seco (Damp Dry Signal) Seleccione la sepal de semi seco para alertarle cuando su ropa este aproximadamente 80% seca o lista para plancharse. Esto es Qtil cuando usted quiere quitar articulos livianos en una carga mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar articulos parcialmente secos que pudiesen necesitar un planchado. La sepal de semi seco (DAMP DRY SIGNAL) es Qtil cuando seca sabanas/artfculos de lino en una carga mixta. Cuando suene la sepal, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para terminar el ciclo de secado. El volver a arreglar la carga, ayudara en el proceso de secado. NOTA: La sepal de semi seco esta disponible solamente con los ciclos de secado automatico. Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD ®) (30, 60, 90 y 150 minutos) WRINKLE GUARD _ ayuda a prevenir las arrugas que se forman cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante esta opci6n, la secadora deja de girar y vuelve a girar nuevamente por un breve perfodo sin calor cuando se la presiona. • • Presione protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD °) para obtener una rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. WRINKLE GUARD ®peri6dicamente comienza y detiene la secadora, haciendo girar la ropa sin calor por 30, 60, 90 6 150 minutes (dependiendo del modelo) a menos que usted abra la puerta de la secadora. Detenga el protector antiarrugas (WRINKLE GUARD _) en cualquier momento presionando el bot6n WRINKLE GUARD ®, abriendo la puerta de la secadora o presionando Parada (STOP). Para el ciclo informal (Casual), la protecci6n antiarrugas WRINKLE GUARD ®esta prefijada en encendido (ON). Los otros ciclos de secado automatico retendran el ajuste de WRINKLE GUARD ®. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD ®en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD _ estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal. NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD _, la secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento. 50 Cycle Signal NOTA: Cuando se selecciona protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD_9, se escuchara un sonido audible cada 5 minutes hasta que se saque la ropa o hasta que el perfodo de protecci6n antiarrugas (WRINKLE GUARD_9 se haya terminado. Cambo de coos rood 1:cados#?s y Usted puede cambiar los ciclos automaticos y programados, modificadores y opciones en cualquier memento antes de presionar Puesta en marcha (Start). • AI seleccionar una combinaci6n no disponible se escuchan tres tonos audibles cortes. No se aceptara la 01tima selecci6n. Cambio de ciclos despu6s de presionar 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. 3. puesta en marcha Seleccione el ciclo y las opciones deseados. Presione START. La secadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo. NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutes de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automaticamente. Cambio de modificadores y opciones despu6s de presionar puesta en marcha Usted puede cambiar un modificador u opci6n en cualquier momento antes de que comience el modificador u opci6n seleccionado. 1. Presione STOP una vez. 2. Seleccione el nuevo modificador y/u opci6n. 3. Presione START para continuar el ciclo. NOTA: Si accidentalmente presiona parada (STOP) dos veces, el programa se despejara y la secadora se apagar& Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n. Cbmo cambiar los ajustes prefljados de nivel de sequedad Si todas las cargas de los ciclos de secado automatico (Auto Dry) no estan tan secas como usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para aumentar la sequedad. Este cambio afectara todos los ciclos de secado automatico. Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fabrica), 2 (prendas ligeramente mas secas, aproximadamente 15% mas de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho mas secas, aproximadamente 30% mas de tiempo de secado). 1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse mientras este funcionando la secadora. 2. Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado (Dryness Level) por 5 segundos. La secadora sonara, y aparecera en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado actual. 3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de sequedad (Dryness Level) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado. NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellara, pero si los otros ajustes. 4. Presione puesta en marcha (START) para grabar el ajuste de secado. 5. El ajuste de secado que usted seleccion6 se convertira en el nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de secado automatico. El estante de la secadora fue embalado dentro del tambor de la secadora. Use el estante de la secadora para articulos que usted no quiere secar con rotaci6n, come son sueters. Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la duraci6n deseada. NOTA: No use ciclos de secado automatico con el estante de secado. Para usar el estante de la secadora: No quite el filtro de pelusa. 1. 2. Abra la puerta de la secadora. Deslice el estante de la secadora sobre la parte inferior de la abertura de la secadora. Deje el alambre posterior sobre el reborde de la parte posterior de la secadora. Empuje hacia abajo el frente del marco para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. 3. Coloque los articulos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de los articulos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotara. Asegt]rese que los articulos no cuelguen per los bordes o entre las rejillas del estante. 4. Cierrela 5. Seleccione secado programado (TIMED DRY) y ajuste el tiempo (TIME ADJUST) mas tiempo (MORE TIME) o menos tiempo (LESS TIME). Consulte el cuadro a continuaci6n. 6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura para el tipo de telas en la carga presionando temperatura (TEMPERATURE). Los articulos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n. 7. Ponga la secadora en marcha. puerta. NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para quitar el estante de secado, levantelo directamente hacia arriba y afuera de la secadora. NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los articulos que se han secado en el estante. Articulos sugeridos para el secado en el Ajuste de ciclo estante Tiempo sugerido* (minutos) Art[culos lavables de lana (deles forma y extiendalos en sentido piano en el estante) Bajo (Low) 20 Juguetes de peluche o almohadas (con relleno de algod6n o fibra de poliester) Bajo 30 Juguetes de peluche (con relleno de goma espuma) Secado al aire (Air Dry) 50 Galochas (de goma) Secado al aire 20 Almohadas de goma espuma Secado al aire 50 Zapatillas de tenis Secado al aire 20 *Vuelva a fijar el tiempo de secado segQn como sea necesario para Iograr un secado completo. 51 CUIDADO DE LA SECADORA 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente IMPORTANTE: Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, datado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y datar tanto la secadora como la ropa. • Sial quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventilaci6n'. Limpieza segun la necesidad Los residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, la gasolina, lejoe de la secadora, de vuelta en su lugar. como Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm sobre el pieo para la inetalaci6n en un garaje. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. 2. Moje ambos lades del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente liquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. Para limpiar 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 1. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. No eeguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, explosi6n o incendio. Limpieza de cada carga El filtro de pelusa esta ubicado en la abertura de la puerta de la secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar. Para limpiar el tambor -% de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un patio suave. O Aplique al Area manchada un producto de limpieza domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un pate suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie el tambor meticulosamente 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. con un pate hOmedo. NOTA: Las prendas que contienen tintes destetibles, tales como los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden tetir el interior de la secadora. Estas manchas no datan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras. Seque al reves los artfculos que destiten para evitar la transferencia de tintes. 52 En el interior del gabinete de la secadora SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 ar3os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora. Cuidado La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte energia. el suministro de 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegQrela con un tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia. para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted debera: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia. 2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". Cuidado para la mudanza Para secadoras el_ctrico: conectadas al cable de suministro 1. Desenchufe el cable de suministro de energia. 2. AsegQrese de que las patas niveladoras de la secadora. 3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. Peligro de Choque Desconecte el suministro mantenimiento. esten fijas en la base Electrico de energia antes de darle Vuelva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque electrico. Para secadoras con cableado y paneles puede ocasionar directo: 1. 2. Desconecte Desconecte el suministro de energia. el cableado. 3. Aseg@ese de que las patas niveladoras de la secadora. 4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. esten fijas en la base 53 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... • "AF" (la secadora esta experimentando un problema de bajo flujo de aire): Para despejar el c6digo, oprima Parada (STOP) una vez y el tiempo estimado restante reaparecera en la pantalla. "AF" continuara apareciendo en cada ciclo hasta que se resuelva el problema de bajo flujo de aire, La secadora no funciona &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegQrese de que ambos fusibles est@n intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Intente Io siguiente: Limpie el filtro de pelusa. Verifique que el tubo de ventilaci6n la pared este despejado. desde la secadora hasta Verifique en el exterior de la casa que la capota de ventilaci6n no este bloqueada. &Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. Haga limpiar por un profesional el tendido de los ductos de escape de su casa. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico, Para contactar el servicio tecnico de Sears, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4863) o vea la contraportada de este manual. &Se us6 un fusible normal? Use un fusible retardador. &Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora? &Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Puesta en marcha (Start) 2 a 5 segundos. "F" cbdigos de servicio tecnico variables (F1, F2, F20, etc): Llame solicitando servicio tecnico, Para contactar el servicio tecnico de Sears, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) o vea la contraportada de este manual. Sin calor &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? El tambor quizas rote pete sin calor. Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga est& demasiado caliente • Sonidos raros &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. &Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsillos antes del lavado. &Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente, Vea "lnstrucciones de instalaci6n". Use un ducto de escape de metal pesado. &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. No seguir estas instrucciones la muerte o incendie. La secadora muestra mensajes codificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START) para reanudar la marcha de la secadora. 54 Peligro de Incendio No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. puede ocasionar &Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". &Estdn las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y L_selauna sola vez. El tiempo del ciclo es demasiado &Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea "lnstrucciones de instalaci6n". • corto Peligro de Peso Exceeivo Use dos o mas personas la eecadora, &Es el diametro del ducto de escape del tamafio correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. para mover e inetalar No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la eepalda u otro tipo de leeiones. una _,Estd terminando mas rapido el ciclo de secado automatico? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de sequedad en ciclos de secado automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de sequedad cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. No use un estante de secado con un ciclo automatico. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamablee, la gasolina, lejos de la eecadora. como Coloque la secadora a un minime de 46 cm sobre el pieo para la instalacion en un garaje. Pelusa en la ropa • No seguir eetas instruccionee puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. i, Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto &Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora necesita un espacio libre de 5" (12,7 cm). Vea "lnstrucciones de instalaci6n'. &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de mode que pueda rotar libremente. &No estan todas las cargas de los ciclos de secado automatico tan secas como usted desearia? Puede cambiar los ajustes prefijados de Nivel de sequedad para aumentar la sequedad de todos los ciclos de secado automatico. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y opciones". de aire. Manchas en la carga o en el tambor &Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya temperatura esta debajo de 45°F (7°C)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C). &Se ha seleccionado el modificador de s61o aire (Air Only)? Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas que se esten secando. Vea "Modificadores". _,Estd obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento no se transferira a otras prendas. _ Ropa arrugada • _,Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? _ • _,Se ha sobrecargado _ la secadora? Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad. Olores _'_ _' &Ha estado pintando, ti6endo o barnizando recientemente el area donde se encuentra la secadora? De set asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. _,Se esta usando la secadora por primera vez? El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore 110.6703 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas