boso Nurse Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

bososcope cardio
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d’emploi
Istruzioni
per l’uso
Instrucciones
de uso
2
12
22
32
42
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 1
Su fonendoscopio boso cumple los
requisitos de la Directiva Europea
93/42/CEE (marcado CE).
Lea atentamente estas
instrucciones antes de uti-
lizar el fonendoscopio y
consérvelas para consultas
posteriores.
No exponga el fonendoscopio a
calor o frío extremos.
42
Componentes incluidos Información general
Fonendoscopio
Olivas de repuesto
Membranas de repuesto
Instrucciones de uso
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 42
Información general
43
Para evitar lesiones, no introduzca
las olivas de forma excesivamente
profunda en el canal auditivo.
No utilice el fonendoscopio sin
membrana.
Emplee exclusivamente recambios
originales boso.
No esterilice el fonendoscopio
mediante vapor.
No sumerja el fonendoscopio en
líquidos de limpieza.
El fonendoscopio puede resultar
dañado por instrumentos cortantes
o puntiagudos.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 43
44
Generalidades sobre el uso
El fonendoscopio es un instrumento
de diagnóstico para la auscultaci-
ón.
El fonendoscopio debe ser utilizado
exclusivamente por profesionales
debidamente formados.
Tras introducir las olivas en los
oídos, la cápsula debe aplicarse
sobre la zona del cuerpo que se
desea auscultar aplicando una lige-
ra presión.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 44
Uso de la cápsula
45
Tras introducir las olivas en los
oídos, pase suavemente la yema del
dedo por la membrana para com-
probar que está activa.
La cápsula o cabezal del fonendo-
scopio puede girarse 180° para su
uso como campana o como mem-
brana. Cuando la cápsula queda
ajustada en una de las dos posicio-
nes puede oírse un clic.
El uso de la membrana o la campa-
na depende de la parte del cuerpo
que vaya a auscultarse. La membra-
na se utiliza para auscultar frecuen-
cias altas, y la campana para fre-
cuencias bajas.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 45
46
Ajuste de los auriculares
Los auriculares de su fonendosco-
pio bososcope cardio están diseña-
dos y ajustados para adaptarse
cómodamente a los oídos y aislar
de sonidos externos.
Antes de introducirlas en los oídos,
asegúrese de que las olivas están
orientadas hacia delante.
Si los auriculares ejercen una presi-
ón insuficiente o excesiva, esta
puede ajustarse del modo siguien-
te:
presión excesiva: sostenga los
auriculares como se muestra en la
imagen y sepárelos lentamente
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 46
47
Ajuste de los auriculares
presión insuficiente: agarre los
auriculares como se muestra en la
figura y apríetelos con cuidado de
modo que ambos tubos se crucen
Repita el proceso hasta lograr el
ajuste deseado de los auriculares.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 47
48
Sustitución de la membrana
Para quitar la membrana, apoye la
cápsula sobre una superficie plana
y firme con la membrana hacia arri-
ba y deslice el anillo de goma hacia
abajo con el pulgar y el índice de
ambas manos.
Para montar la membrana nueva,
apoye la cápsula sobre una superfi-
cie plana y firme con la membrana
hacia arriba y sitúe la membrana en
su posición correcta. A continuaci-
ón, vuelva a montar el anillo de
goma con el borde más delgado del
anillo situado hacia abajo. El modo
más sencillo de hacerlo es fijar el
anillo en un punto con el pulgar y el
índice de una mano y, con el pulgar
de la otra mano, presionar hacia
abajo sobre el anillo ejerciendo un
movimiento circular hasta que la
membrana quede firmemente suje-
ta.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 48
49
Sustitución de las olivas
En los auriculares pueden utilizarse
olivas blandas o duras para obtener
la máxima sensibilidad acústica y
comodidad. Para sustituir las olivas,
basta desenroscarlas de los auricu-
lares y enroscar las olivas nuevas.
Para evitar lesiones, asegúrese
antes de cada uso de que las olivas
están bien montadas.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 49
50
Limpieza
Para la limpieza, emplee un paño
suave humedecido con agua ligera-
mente jabonosa o con alcohol (alcohol
isopropílico al 70%). La membrana
solo debe limpiarse utilizando un paño
suave humedecido con alcohol (alco-
hol isopropílico al 70%).
No utilice nunca productos de limpieza
abrasivos, benceno ni otros disolven-
tes.
Para la desinfección por frotado (con
un tiempo de exposición de al menos 5
minutos) recomendamos el líquido
desinfectante Microzid Liquid Sensitiv
(Schülke & Mayr).
Desinfección
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 50
Información sobre la garantía
51
Damos una garantía de 3 años desde
la fecha de compra. La fecha de la
compra se tiene que poder comprobar
con la factura de venta. Dentro del
período de garantía contra defectos de
fabricación, se arreglarán estos de
forma gratuita. La reparación no pro-
longa el periodo de garantía, sólo en el
componente reemplazado.
Quedan excluidas de la garantía las
partes sujetas a desgaste normal,
daños por transporte y daños causa-
dos por un manejo inadecuado (por
ejemplo, el incumplimiento de las
instrucciones de uso). Los daños debi-
dos a desmontajes realizados por per-
sonas no autorizadas están excluidos
de la garantía. No hay reclamaciones
por daños y perjuicios contra nosotros
están justificadas por la garantía.
En el caso de reclamaciones de garan-
tía justificado el dispositivo tiene que
ser enviado con la factura original a:
BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG,
Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen.
boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 51

Transcripción de documentos

boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 1 bososcope cardio Gebrauchsanweisung 쮕 2 User Instructions  12 Mode d’emploi  22 Istruzioni per l’uso  32 Instrucciones de uso  42 boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 42  28.05.2014 13:41 Uhr Seite 42 Componentes incluidos Información general Fonendoscopio Olivas de repuesto Membranas de repuesto Instrucciones de uso ● Su fonendoscopio boso cumple los requisitos de la Directiva Europea 93/42/CEE (marcado CE). ● Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el fonendoscopio y consérvelas para consultas posteriores. ● No exponga el fonendoscopio a calor o frío extremos. boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 43 Información general ● No esterilice el fonendoscopio mediante vapor. ● No sumerja el fonendoscopio en líquidos de limpieza. ● El fonendoscopio puede resultar dañado por instrumentos cortantes o puntiagudos. 43 ● Para evitar lesiones, no introduzca las olivas de forma excesivamente profunda en el canal auditivo. ● No utilice el fonendoscopio sin membrana. ● Emplee exclusivamente recambios originales boso.  boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 44  Generalidades sobre el uso ● El fonendoscopio es un instrumento de diagnóstico para la auscultación. ● El fonendoscopio debe ser utilizado exclusivamente por profesionales debidamente formados. ● Tras introducir las olivas en los oídos, la cápsula debe aplicarse sobre la zona del cuerpo que se desea auscultar aplicando una ligera presión. 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 44 boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 45 Uso de la cápsula ● La cápsula o cabezal del fonendoscopio puede girarse 180° para su uso como campana o como membrana. Cuando la cápsula queda ajustada en una de las dos posiciones puede oírse un clic. ● El uso de la membrana o la campana depende de la parte del cuerpo que vaya a auscultarse. La membrana se utiliza para auscultar frecuencias altas, y la campana para frecuencias bajas. 45 ● Tras introducir las olivas en los oídos, pase suavemente la yema del dedo por la membrana para comprobar que está activa.  boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 46  28.05.2014 13:41 Uhr Seite 46 Ajuste de los auriculares ● Los auriculares de su fonendoscopio bososcope cardio están diseñados y ajustados para adaptarse cómodamente a los oídos y aislar de sonidos externos. ● Antes de introducirlas en los oídos, asegúrese de que las olivas están orientadas hacia delante. ● Si los auriculares ejercen una presión insuficiente o excesiva, esta puede ajustarse del modo siguiente: presión excesiva: sostenga los auriculares como se muestra en la imagen y sepárelos lentamente boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 47 Ajuste de los auriculares presión insuficiente: agarre los auriculares como se muestra en la figura y apríetelos con cuidado de modo que ambos tubos se crucen 47 Repita el proceso hasta lograr el ajuste deseado de los auriculares.  boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 48  28.05.2014 13:41 Uhr Seite 48 Sustitución de la membrana ● Para quitar la membrana, apoye la cápsula sobre una superficie plana y firme con la membrana hacia arriba y deslice el anillo de goma hacia abajo con el pulgar y el índice de ambas manos. ● Para montar la membrana nueva, apoye la cápsula sobre una superficie plana y firme con la membrana hacia arriba y sitúe la membrana en su posición correcta. A continuación, vuelva a montar el anillo de goma con el borde más delgado del anillo situado hacia abajo. El modo más sencillo de hacerlo es fijar el anillo en un punto con el pulgar y el índice de una mano y, con el pulgar de la otra mano, presionar hacia abajo sobre el anillo ejerciendo un movimiento circular hasta que la membrana quede firmemente sujeta. boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd Sustitución de las olivas ● En los auriculares pueden utilizarse olivas blandas o duras para obtener la máxima sensibilidad acústica y comodidad. Para sustituir las olivas, basta desenroscarlas de los auriculares y enroscar las olivas nuevas. ● Para evitar lesiones, asegúrese antes de cada uso de que las olivas están bien montadas. 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 49 49  boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 50  28.05.2014 13:41 Uhr Seite 50 Limpieza Desinfección Para la limpieza, emplee un paño suave humedecido con agua ligeramente jabonosa o con alcohol (alcohol isopropílico al 70%). La membrana solo debe limpiarse utilizando un paño suave humedecido con alcohol (alcohol isopropílico al 70%). No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, benceno ni otros disolventes. Para la desinfección por frotado (con un tiempo de exposición de al menos 5 minutos) recomendamos el líquido desinfectante Microzid Liquid Sensitiv (Schülke & Mayr). boso_bososcope_cardio _NG_1405sd.qxd 28.05.2014 13:41 Uhr Seite 51 Información sobre la garantía Damos una garantía de 3 años desde la fecha de compra. La fecha de la compra se tiene que poder comprobar con la factura de venta. Dentro del período de garantía contra defectos de fabricación, se arreglarán estos de forma gratuita. La reparación no prolonga el periodo de garantía, sólo en el componente reemplazado. Quedan excluidas de la garantía las partes sujetas a desgaste normal, daños por transporte y daños causados por un manejo inadecuado (por 51 ejemplo, el incumplimiento de las instrucciones de uso). Los daños debidos a desmontajes realizados por personas no autorizadas están excluidos de la garantía. No hay reclamaciones por daños y perjuicios contra nosotros están justificadas por la garantía. En el caso de reclamaciones de garantía justificado el dispositivo tiene que ser enviado con la factura original a: BOSCH + SOHN GMBH U. CO. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen. 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

boso Nurse Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para