Deckorators 81512 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Step 1: Attach top and bottom rails to posts accord-
ing to local building codes. The distance from the deck
surface to the top of the rail is typically 36”. Use a
baluster as a guide to determine placement of the
bottom rail. Find the center of the top and bottom
rails and mark.
Rail length ÷2 = center of rail.
Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures
à des barreaux selon les codes de construction
locaux. La distance entre le pont et le sommet de la
rampe est typiquement de 36”. Utilisez un balustre
comme guide pour déterminer le placement de la
rampe inférieure. Trouvez le centre des rampes
supérieures et inférieures et marquez.
Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe.
Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior a
los postes de acuerdo a los códigos de construcción
locales. La distancia desde la superficie de la plata-
forma hasta el tope del pasamano es típicamente
36”. Use un balaustre como guía para determinar la
posición de la barandilla inferior. Encuentre el centro
de las barandillas inferior y superior y marque.
Largo de la barandilla ÷ 2 = centro de la barandilla.
Step 2: Attach the first baluster on-center of the
center line using four of the screws provided. Drive
each screw until the rubber grommet begins to
mushroom. Do not over-tighten.
Étape 2 : Fixez le premier balustre au centre de
la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies.
Enfoncez chaque vis jusqu’à ce que la rondelle de
caoutchouc commence à former un champignon.
Ne serrez pas trop.
Paso 2: Sujete el primer balaustre en el centro
de la línea central usando cuatro de los tornillos
provistos. Meta cada tornillo hasta que el mazo
de goma comience a formar un hongo. No ajuste
demasiado.
Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster
3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters
using the 2x4 as a spacer block. Cut two support
blocks from the wood or composite railing material
you’re using. Glue support blocks to the bottom of the
lower rail an equal distance from each post.
Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le
prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste
des balustres en utilisant la section de 2x4 comme bloc
d’espacement. Coupez deux blocs de support du maté-
riau de garde-corps en bois ou composite que vous
utilisez. Collez les blocs de support au fond de la rampe
inférieure à une distance égale à chaque barreau.
Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el
próximo balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el
resto de los balaustres usando el 2x4 como bloque
espaciador. Corte dos bloques de apoyo de la
madera o del material compuesto que está usando.
Pegue los bloques de apoyo en la parte de debajo
de la barandilla inferior y a una distancia igual de
cada poste.
Items You Will Need:
IN-LINE RAILING / GARDE-CORPS EN LIGNE / BARANDALES EN LÍNEA
 
 
 
 
 
 
 

Kit Contents:
Contenu du Kit :
Articles dont vous aurez besoin :



 
 
 
 

El Juego Contiene:
Artículos que necesitará:
 
 
 

 
 
 
 



 
 


6’ on-center post spacing
is recommended. Never span more than 8’ on-center between railing posts.


 Espacement des poteaux de 6 pi entre axes recommandé. Ne jamais étendre plus de 8 pi entre
axes les barreaux de rampe.


Se recomienda un espaciado de 6 pies de centro a centro entre postes.Nunca deje un espacio de más de
8 pies de centro a centro entre los postes de las barandillas.
Scenic and Frosted Glass Baluster - FACE MOUNT INSTALLATION INSTRUCTIONS
Balustre en Verre Panoramique et de Verre Givré - FACE MOUNT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Balaustre de Vidrio Pintoresco y de Vidrio Esmerilado - FACE MOUNT INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

 
 

 
 

 

 
 
OR
OU
O

 
 



 
 

Step 3: Use a section of 2x4 to space the next
baluster 3-1/2” from the first. Attach the rest of the
balusters using the 2x4 as a spacer block.
Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer
le prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le
reste des balustres en utilisant la section de 2x4
comme bloc d’espacement.
Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el
próximo balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el
resto de los balaustres usando el 2x4 como bloque
espaciador.
STAIR RAILING / GARDE-CORPS D’ESCALIER / BARANDALES DE ESCALERAS
Step 2: Attach the first baluster on-center of the
center line using four of the screws provided. Drive
each screw until the rubber grommet begins to
mushroom. Do not over-tighten.
Étape 2 : Fixez le premier balustre au centre de
la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies.
Enfoncez chaque vis jusqu’à ce que la rondelle de
caoutchouc commence à former un champignon.
Ne serrez pas trop.
Paso 2: Sujete el primer balaustre en el centro
de la línea central usando cuatro de los tornillos
provistos. Meta cada tornillo hasta que el mazo
de goma comience a formar un hongo. No ajuste
demasiado.













 www.deckorators.com


Step 1: Attach top and bottom stair rails to posts
according to local building codes. The distance
from the front edge of the stair tread to the top of
the rail is typically 36”. Use a baluster as a guide to
determine placement of the bottom rail. Find the
center of the top and bottom rails and mark.
Rail length ÷ 2 = center of rail.
Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et
inférieures d’escalier à des barreaux selon les
codes de construction locaux. La distance entre
le bord avant du giron d’escalier et le haut de la
rampe est typiquement de 36”. Utilisez un balustre
comme guide pour déterminer le placement de la
rampe inférieure. Trouvez le centre des rampes
supérieures et inférieures et marquez.
Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe.
Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior
de la escalera de acuerdo a los códigos locales
de construcción. La distancia desde la huella del
escalón hasta el tope del pasamano es típicamente
36”. Use un balaustre como guía para determinar
la posición de la barandilla inferior. Encuentre el
centro de barandillas superior e inferior y marque.
Largo de la barandilla ÷ 2 = centro la barandilla.

Transcripción de documentos

Scenic and Frosted Glass Baluster - FACE MOUNT INSTALLATION INSTRUCTIONS Balustre en Verre Panoramique et de Verre Givré - FACE MOUNT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Balaustre de Vidrio Pintoresco y de Vidrio Esmerilado - FACE MOUNT INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Kit Contents: OR Frosted Glass Balusters Scenic Glass Balusters • 5 - Glass balusters • 3 - Glass balusters • 20 - Stainless steel screws • 12 - Stainless steel screws (You will need 1.5 balusters per linear foot of handrail.) Items You Will Need: • • • • Drill driver Tape measure 2-pt. square head drill bit Safety glasses Contenu du Kit : Articles dont vous aurez besoin : Balustre en Verre Panoramique OU Balustre de Verre Givré • 5 - Balustres en verre • 3 - Balustres en verre • 20 - Vis en acier inoxydable • 12 - Vis en acier inoxydable (Vous aurez besoin de 1,5 balustres par pied linéaire de main courante.) • • • • Outil de Forage Ruban métrique Foret à tête carré de 2 pt. Lunettes de sécurité • Crayon de Charpentier • Attache • Blocs de support (peuvent être coupés de restes de matériau de rampe) Artículos que necesitará: El Juego Contiene: Balaustre de Vidrio Pintoresco O • 5 - Balaustres de vidrio • 20 - Tornillos de acero inoxidable (Usted necesitará 1,5 balaustres • Carpenter’s pencil • Clamp • Support blocks (can be cut from scrap rail material) Balaustre de vidrio esmerilado • 3 - Balaustres de vidrio • 12 - Tornillos de acero inoxidable por pie lineal de pasamanos.) • Taladro motriz • Cinta de medir • Broca para taladro con cabezal cuadrado de 2 puntos • Gafas de seguridad • Lápiz de carpintero • Abrazadera • Bloques de soporte (pueden ser cortados de las sobras del material para pasamanos) Prior to construction, check with your local regulatory agency for special code requirements in your area. Common railing height is 36”. Structural support should come from either the continuation of deck support posts that extend up through the deck floor or from railing posts that are bolted to the inside of the rim or outer joist. 6’ on-center post spacing is recommended. Never span more than 8’ on-center between railing posts. Avant la construction, vérifiez auprès de votre organisme de réglementation local pour voir s’il y a des exigences spéciales de codes dans votre région. La hauteur de rampe courante est de 36”. Un appui structurel devrait provenir soit du prolongement des barreaux de support de pont qui s’étendent à travers le plancher de pont, ou des barreaux de main courante qui sont boulonnés à l’intérieur de la jante ou poutrelle extérieure. Espacement des poteaux de 6 pi entre axes recommandé. Ne jamais étendre plus de 8 pi entre axes les barreaux de rampe. Antes de la construcción, consulte con su agencia reguladora local para ver si hay requisitos especiales de código en su área. La altura de un barandal normal es 36”. El soporte estructural debe venir sea de la continuación de los postes de soporte de la plataforma que se extienden hacia arriba a través del piso de la plataforma o bien de los postes de las barandillas que están atornilladas en el interior del borde o de la vigueta externa. Se recomienda un espaciado de 6 pies de centro a centro entre postes. Nunca deje un espacio de más de 8 pies de centro a centro entre los postes de las barandillas. in-Line railing / GARDE-CORPS EN LIGNE / BARANDALES EN LÍNEA Step 1: Attach top and bottom rails to posts according to local building codes. The distance from the deck surface to the top of the rail is typically 36”. Use a baluster as a guide to determine placement of the bottom rail. Find the center of the top and bottom rails and mark. Rail length ÷2 = center of rail. Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures à des barreaux selon les codes de construction locaux. La distance entre le pont et le sommet de la rampe est typiquement de 36”. Utilisez un balustre comme guide pour déterminer le placement de la rampe inférieure. Trouvez le centre des rampes supérieures et inférieures et marquez. Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe. Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior a los postes de acuerdo a los códigos de construcción locales. La distancia desde la superficie de la plataforma hasta el tope del pasamano es típicamente 36”. Use un balaustre como guía para determinar la posición de la barandilla inferior. Encuentre el centro de las barandillas inferior y superior y marque. Largo de la barandilla ÷ 2 = centro de la barandilla. Step 2: Attach the first baluster on-center of the center line using four of the screws provided. Drive each screw until the rubber grommet begins to mushroom. Do not over-tighten. Étape 2 : Fixez le premier balustre au centre de la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies. Enfoncez chaque vis jusqu’à ce que la rondelle de caoutchouc commence à former un champignon. Ne serrez pas trop. Paso 2: Sujete el primer balaustre en el centro de la línea central usando cuatro de los tornillos provistos. Meta cada tornillo hasta que el mazo de goma comience a formar un hongo. No ajuste demasiado. Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster 3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters using the 2x4 as a spacer block. Cut two support blocks from the wood or composite railing material you’re using. Glue support blocks to the bottom of the lower rail an equal distance from each post. Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste des balustres en utilisant la section de 2x4 comme bloc d’espacement. Coupez deux blocs de support du matériau de garde-corps en bois ou composite que vous utilisez. Collez les blocs de support au fond de la rampe inférieure à une distance égale à chaque barreau. Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el próximo balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el resto de los balaustres usando el 2x4 como bloque espaciador. Corte dos bloques de apoyo de la madera o del material compuesto que está usando. Pegue los bloques de apoyo en la parte de debajo de la barandilla inferior y a una distancia igual de cada poste. stair railing / GARDE-CORPS D’ESCALIER / BARANDALES DE ESCALERAS Step 1: Attach top and bottom stair rails to posts according to local building codes. The distance from the front edge of the stair tread to the top of the rail is typically 36”. Use a baluster as a guide to determine placement of the bottom rail. Find the center of the top and bottom rails and mark. Rail length ÷ 2 = center of rail. Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures d’escalier à des barreaux selon les codes de construction locaux. La distance entre le bord avant du giron d’escalier et le haut de la rampe est typiquement de 36”. Utilisez un balustre comme guide pour déterminer le placement de la rampe inférieure. Trouvez le centre des rampes supérieures et inférieures et marquez. Step 2: Attach the first baluster on-center of the center line using four of the screws provided. Drive each screw until the rubber grommet begins to mushroom. Do not over-tighten. Étape 2 : Fixez le premier balustre au centre de la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies. Enfoncez chaque vis jusqu’à ce que la rondelle de caoutchouc commence à former un champignon. Ne serrez pas trop. Paso 2: Sujete el primer balaustre en el centro de la línea central usando cuatro de los tornillos provistos. Meta cada tornillo hasta que el mazo de goma comience a formar un hongo. No ajuste demasiado. Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster 3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters using the 2x4 as a spacer block. Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste des balustres en utilisant la section de 2x4 comme bloc d’espacement. Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el próximo balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el resto de los balaustres usando el 2x4 como bloque espaciador. Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe. Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior de la escalera de acuerdo a los códigos locales de construcción. La distancia desde la huella del escalón hasta el tope del pasamano es típicamente 36”. Use un balaustre como guía para determinar la posición de la barandilla inferior. Encuentre el centro de barandillas superior e inferior y marque. Largo de la barandilla ÷ 2 = centro la barandilla. The diagrams and instructions in this brochure are for illustration purposes only and are not meant to replace a licensed professional. Any construction or use of the product must be in accordance with all local zoning and/or building codes. The consumer assumes all risks and liability associated with the construction or use of this product. The consumer or contractor should take all necessary steps to ensure the safety of everyone involved in the project, including, but not limited to, wearing the appropriate safety equipment. Except as contained in the written limited warranty, the Warrantor does not provide any other warranty, either express or implied, and shall not be liable for any damages, including consequential damages. Les diagrammes et les instructions dans cette brochure sont à titre indicatif seulement et ne sont pas destinés à remplacer un professionnel agréé. Toute construction ou utilisation du produit doit être en conformité avec tous les codes de zonage local et/ou de construction. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation de ce produit. Le consommateur ou l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité de tous ceux impliqués dans le projet, y compris, mais sans s’y limiter, le port de matériel de sécurité approprié. SAUF COMME CONTENU DANS LA GARANTIE LIMITEE ECRITE, LE GARANT NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET NE DOIT PAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES, Y COMPRIS DES DOMMAGES INDIRECTS. Los diagramas e instrucciones en este folleto son solo para fines de ilustración y no reemplazan a un profesional autorizado. Cualquier construcción con el, o uso del, producto debe hacerse de acuerdo con todos los códigos locales de planificación urbana y/o de construcción. El consumidor asume todo riesgo y responsabilidad asociados con la construcción o uso de este producto. El consumidor o contratista debería tomar todos los pasos necesarios para garantizar la seguridad de todos los involucrados en el proyecto, incluso, pero no limitado al, uso del equipo apropiado de seguridad. EXCEPTO COMO SE INCLUYEN EN LA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA, EL GARANTE NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, Y NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, INCLUSO DE DAÑOS CONSIGUIENTES. ©2008, 2009 Universal Forest Products, Inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, Inc. in the U.S. www.deckorators.com ©2008, 2009 Universal Forest Products, Inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, Inc. aux États-Unis. ©2008, 2009 Universal Forest Products, Inc. Todos los derechos reservados. Deckorators es una marca comercial registrada de Universal Consumer Products, Inc. en los EE.UU. 5773-gla_2/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Deckorators 81512 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para