Metos VCB-61 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ISO
9001
Food Preparation
Fast and Easy
User instructions Bruksanvisning Bedienungsanleitung Mode d’ emploi Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
Hallde VCB-61/62
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE-16426 Kista, SWEDEN
+46 8 587 730 00 +46 8 587 730 30
www.hallde.com [email protected]
Art. nr 13011
A
C
B
E
D
F
Q
W
E
R
T
Y
U
P
{
}
O
I
WQ
Q
W
G
H
R
Q
W
R
T
E
E
Y
W
Q
User instructions
Hallde VCB-61/62
(GB)
CAUTION!
Take care not to injure your hands on
sharp knife/cutter blades (A6).
Never put your hands or fingers into
the bowl (A7) or in the feeder tube on
the lid (A3).
Make sure that the sealing ring is
fitted in the groove on inside of the lid
(A4) as shown in Fig. D during all
processing.
Make sure that the plug (A2) is fitted
to the lid at all times and is correctly
pushed down as far as it will go into
the feeder tube (A3) as shown in Fig.
F1.
Always carry the machine by the two
handles (A10) on the sides of the
machine base and never by the safety
arm (A8).
Before cleaning the machine, always
switch it off by moving the knob (A11)
into the “O” position and then
removing the power plug from the
wall socket or alternatively switch off
the isolating switch.
Only an authorized specialist may
repair the machine or open the
machine base (A12).
Unpacking.
Check against the delivery note that all parts
have been delivered, that the machine operates
as intended and that nothing has been damaged
in transit. The machine supplier should be notified
of any shortcomings within eight days.
Installation.
Connect the machine to a suitable electric
power supply, in accordance with the
specifications on the ID plate on the back of the
machine base (A12).
Place the machine on a sturdy worktop or table
650 - 900 mm in height.
Safety check before use.
Remove the lid (A4), knife/cutter (A6) and bowl
(A7) as described under the heading “Dis-
mantling” in these instructions. Check that the
machine does not start when the speed setting
knob (A11) is set in the “I”, “II” (VCB-62) or “P”
position.
Fit the bowl, lid and scraper to the machine base
as described under the heading “Assembling” in
these instructions but without fitting the knife/
cutter in the bowl. Then set the speed setting knob
(A11) to “I” position (VCB-61) or “II” position (VCB-
62) and swing the safety arm (A8) to one side as
far as it will go and check that the axle/shaft (A9)
stops rotating within four seconds.
If the machine does not function properly, call a
specialist to deal with the fault before taking the
machine back into operation.
Types of processing.
VCB-61/62 chops and grinds meat, fish, fruit,
vegetables and nuts, and mixes/blends sauces,
aromatic butter, mayonnaise, soups, dressing,
thickening, desserts, etc.
Dismantling.
Swing the safety arm (A8) back as far as it will
go (Fig. H1).
Remove the lid/scraper (A1-A5) and turn the
scraper handle (A1) so that it covers the feed
tube on the lid (A3) (Fig. H2).
Press together the scraper handle (A1) and
scraper ring (A5) (Fig. H2) and at the same time
rotate the scraper handle anti-clockwise as far
as it will go (Fig. H3) and separate the parts
(Fig. H4).
Remove the knife/cutter (A6) and bowl (A7).
Assembling.
Place the bowl (A7) on the machine base (A12)
so that one of the two guide pins on the bowl
drops into the slot on the top/front of the
machine base (Fig. B).
Fit the knife/cutter (A6) to the shaft (A9) and
press it down all the way (Fig. C). Note! The
knife/cutter must not be fitted during the safety
check but only during actual processing.
Place the sealing ring into the groove on the
inside of the lid (Fig. D).
Fit the plug (A2) correctly into the feed hole of
the lid, as shown in Fig F1, making sure that the
plug does not stick up on the underside of the lid
(see Fig. F2).
Grip the centre of the scraper ring (A5) with the
left hand as shown in Fig. G1, and the feeder
tube on the lid (A3) with the right hand while
placing the lid on the scraper ring, as shown in
Fig. G2.
Grip the scraper handle (A1) with the right hand
and push the centre of the scraper handle down
into the centre of the lid as far as it will go, as
shown in Fig. G3.
Press together the scraper ring and scraper
handle while turning the scraper handle
clockwise as far as it will go and the parts are
fitted together as shown in Fig. G4.
Place the lid/scraper on the bowl so that the
handle of the lid is directly above the handle of
the bowl, as shown in Fig. G5.
Turn the safety arm (A8) so that it is above the
centre of the lid, as shown in Fig. G6.
The scraper (A1/A5) should be fitted
at all times during all types
of processing.
Always have the scraper (A1/A5) fitted during
processing since the four scraper blades slow
down the rotation of the food in the bowl and
guide the food toward the centre/cutting zone
of the bowl.
By turning the handle of the scraper (A1) back
and forth, the lid and walls of the bowl can
easily be scraped and the food returned to the
cutting zone while the machine is operating.
Quantities, sizes and processing times.
The quantities and sizes of individual pieces that
can be processed in one fill and the processing
time necessary are dependent on the texture of
the food being processed and on the required
results.
For good, consistent results, solid foods such as
meats, cheese, etc. should first be cut into pieces
of roughly equal size, no larger than about 4
cm
3
.
The maximum quantities that the machine can
process in one fill are: 2 kg meat, 2 kg fish, 2 kg
aromatic/flavoured butter, 4.5 litres of soup,
sauce, dressing, etc. and 1.5 litres of parsley.
Using the control knob (A11).
With the control knob (A11) in the “O” position
the machine is switched off. In the “I” position the
machine runs continuously at low speed and in
the “II” position (VCB-62 only) continuously at
high speed. In the “P” position (pulse), the
machine runs at low speed while the knob is held
in this position.
The speed which should be used depends on the
type food to be processed, its quality, and the
desired result.
Normally, processing should start with a few,
brief periods of operation in the “P” (pulse) posi-
tion. If the food requires a longer processing
time, switch to the “I” position. If the results are
still not satisfactory, switch to the “II” position
(VCB-62 only).
Cleaning.
CAUTION: Take great care with sharp knives/
cutters (A6).
CAUTION: Before cleaning, switch off the
machine by moving the knob (A11) into the “O”
position and then pull the plug out of the wall
socket or switch off the isolating switch.
Always clean the machine thoroughly
immediately after use.
Remove the lid (A4), scraper (A1/A5), knife/
cutter (A6) and bowl (A7) from the machine base
(A12).
Dismantle the lid and scraper as described under
“Dismantling”. Remove the sealing ring (Fig. D)
from the groove on the inside of the lid. Remove
the four rubber/scraper blades from the top of
the scraper (A5) by pulling the scraper directly
upwards.
Wipe the machine base with a damp cloth.
Thoroughly wash and dry the lid, scraper, knife/
cutter and bowl.
Replace the sealing ring in the groove on the
inside of the lid.
Replace the four rubber/scraper blades on the
top of the scraper ring by pressing them straight
down into the slots. Make sure that the scraper
blades are fitted correctly (see Fig. E1) and do
not jut out from the sides of the ring as they do in
Fig. E2.
Never use sharp objects, abrasive cleaning
sponges or high-pressure hoses.
Do not leave the knife/cutter (A6) in a wet
condition or on a stainless steel worktop when
not in use.
Monthly check.
Fit the bowl as described in the instructions under
the heading “Assembling” but without fitting the
knife/cutter.
Start the machine by setting the speed setting
knob (A11) to the “I” position.
Check the safety switch by swinging the safety
arm (A8) as far back as it will go and check that
the machine stops and the shaft stops rotating
within four seconds. If the safety switch does not
function properly, call a specialist to deal with
the fault before taking the machine back into
operation.
Remove the plug from the power supply socket
or switch off the isolating switch and then check
that:
the electric cable is in good condition
and not cracked. If the cable is
damaged or cracked, call in a specialist
for remedy before taking the machine
into operation.
the four rubber feet on the bottom of the
machine base are screwed tight.
the knives/cutters (A6) are in good
condition and have sharp edges.
Trouble-shooting.
To eliminate the risk of damage to the motor, the
VCB-61/62 is fitted with a thermal motor
protection device that automatically switches the
machine off if the temperature of the motor
becomes too high. The thermal protection device
automatically re-sets, thus allowing the machine to
be switched on again when the motor has cooled,
which normally takes between 10 and 30 minu-
tes.
FAULT: The machine cannot be started or stops
while in operation and cannot be restarted.
REMEDY: Check that the plug is securely
inserted into the power supply socket or that the
safety isolating switch is the “I” position. Check
that the fuses in the fuse box for the premises
have not blown and that they have the correct
rating. Make sure that the bowl (A7) and lid
(A4) are fitted correctly and that the safety arm
is properly positioned all the way over the centre
of the lid. Wait for up to 30 minutes and try to
restart the machine. If the machine still fails to
run, call a specialist.
FAULT: The scraper (A1/A5) runs sluggishly or
cannot be moved forward and back at all.
REMEDY: Check that the four rubber blades on
the top of the scraper ring (A5) are correctly
fitted, as shown in Fig. E1, and that they do not
jut out over the side of the scraper ring, as shown
in Fig. E2. Check that the plug in the feeder tube
of the lid is correctly fitted, as shown in Fig. F1,
so that it does not stick up on the inside of the
lid, as shown in Fig. F2.
FAULT: Low capacity or poor cutting results.
REMEDY: Always have the scraper (A1/A5)
fitted to the lid (A4) and use the scraper as
necessary (read more about this under the
heading “The scraper (A1/A5) should be fitted
at all times during all types of processing”).
Check that the knives/cutters (A6) are in good
condition and have sharp edges. Cut the food
to be processed into smaller pieces of roughly
equal size, max. 4 cm
3
. Process the food for a
shorter or longer period of time. Process smaller
quantities at a time.
Technical specification Hallde VCB-61.
TYPE OF PROCESSING: Chops and grinds
meat, fish, fruit, vegetables and nuts. Mixes/
blends sauces, aromatic butter, mayonnaise,
soups, dressing, thickening, desserts, etc.
USERS: Restaurants, shop kitchens, diet kitchens,
day care centres, retirement homes, industrial
kitchens, etc.
VOLUME OF THE BOWL: Gross volume 6 litres.
Net volume with free-flowing liquid: 4.5 litres.
MACHINE BASE: Motor: 1100 W, single phase,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A or 220-240 V,
7.4 A. Thermal motor protection. Transmission:
direct drive. Safety system: Two safety switches.
Degree of protection: IP34. Fuse in fuse box for
the premises: 10 A, slow-blow (220-240 V), 20
A for 100-120 V. Sound level: LpA (EN31201): <
67 dBA. Magnetic field: Less than 0.1
microtesla.
CONTROLS AND SPEEDS: “O” = machine
switched off. “I” = machine runs continuously at
1500 rpm (50 Hz motor) or 1700 rpm (60 Hz
motor). “P” (pulse) = the machine runs at 1500
rpm until the knob is released (50 Hz motor) or
1700 rpm (60 Hz motor).
KNIFE/CUTTER: Hallde’s agitating knife/cutter
with four blades (2 + 2) of highest quality knife
steel for a thorough and excellent result.
MATERIAL: The machine base: Aluminium. The
bowl: Stainless steel. The cutting tool discs:
Polysulphone. The cutting tool knife blades: Knife
steel of the highest quality. The lid: polysulphone.
The scraper and scraper handle: Polysulphone.
NET WEIGHTS: Machine base: 25 kg (100-120
V machine), 23.6 kg (220-240 V machine). Bowl
complete with knife/cutter, lid and scraper: 2.6
kg.
NORMS: EU Machine Directive 89/392/EEC
and EMC Directive 89/336/EEC.
Technical specification Hallde VCB-62.
TYPE OF PROCESSING: Chops and grinds
meat, fish, fruit, vegetables and nuts. Mixes/
blends sauces, aromatic butter, mayonnaise,
soups, dressing, thickening, desserts, etc.
USERS: Restaurants, shop kitchens, diet kitchens,
day care centres, retirement homes, industrial
kitchens, etc.
VOLUME OF THE BOWL: Gross volume 6 litres.
Net volume with free-flowing liquid: 4.5 litres.
MACHINE BASE: Motor: 1500/900 W, 3-
phase, 50-60 Hz. 208-240 V, 5.1 A or 380-
415 V, 3.5 A. Thermal motor protection. Transmis-
sion: direct drive. Safety system: Two safety
switches. Degree of protection: IP34. Fuse in fuse
box for the premises: 10 A, slow-blow (380-415
V), 10 A for 208-240 V. Sound level: LpA
(EN31201): < 67. Magnetic field: Less than 0.1
microtesla.
CONTROLS AND SPEEDS: “O” = machine
switched off. “I” = machine runs continuously at
1500 rpm (50 Hz motor) or 1700 rpm (60 Hz
motor). “II” = machine runs continuously at 3000
rpm (50 Hz motor) or 3400 rpm (60 Hz motor).
“P” (pulse) = the machine runs at 1500 rpm until
the knob is released (50 Hz motor) or 1700
rpm (60 Hz motor).
KNIFE/CUTTER: Hällde’s agitating knife/cutter
with four blades (2 + 2) of highest quality knife
steel for a thorough and excellent result.
MATERIAL: The machine base: Aluminium. The
bowl: Stainless steel. The cutting tool discs:
Polysulphone. The cutting tool knife blades: Knife
steel of the highest quality. The lid: polysulphone.
The scraper and scraper handle: Polysulphone.
NET WEIGHTS: Machine base: 24.2 kg (208-
240 V machine), 21.2 kg (380-415 V machine).
Bowl complete with knife/cutter, lid and scraper:
2.6 kg.
NORMS: EU Machine Directive 89/392/EEC
and EMC Directive 89/336/EEC.
BRUKSANVISNING
Hällde VCB-61/62
(SE)
VARNING!
Akta händerna för vassa knivar (A6).
Stick aldrig ner händerna eller fingrarna
i kärlet (A7) eller i lockets
påfylllningsrör (A3).
Se till att tätningsringen alltid är
monterad i spåret på lockets (A4)
insida enligt fig. D vid all beredning.
Se till att proppen (A2) alltid är fäst
vid locket och korrekt nedtryckt hela
vägen ner i påfyllningsröret (A3) enligt
fig. F1.
Bär alltid maskinen i de t
handtagen (A10) på maskinbasens
sidor och aldrig i säkerhetsarmen (A8).
Stäng alltid av maskinen genom att
ställa manövervredet (A11) i läge "0"
och därefter dra ut stickkontakten ur
vägguttaget alternativt slå ifrån
arbetsbrytaren före rengöring.
Maskinen får endast repareras och
maskinbasen (A12) öppnas av en
behörig fackman.
Uppackning.
Kontrollera mot följesedeln att alla detaljer finns
med samt att maskinen fungerar och att ingenting
har skadats under transporten. Anmärkningar skall
anmälas till maskinleverantören inom åtta dagar.
Installation.
Koppla maskinen till ett el-uttag med eldata som
stämmer överens med uppgifterna på id-skylten på
maskinbasens (A12) baksida.
Placera maskinen på en stadig bänk eller ett
stadigt bord som är 650 - 900 mm högt.
Säkerhetskontroll före beredning.
Avlägsna först locket (A4), kniven (A6) samt kärlet
(A7) enligt instruktionerna under rubriken "Demon-
tering", och kontrollera därefter att maskinen inte
startar när hastighetsreglaget (A11) ställs i läge
"I", "II" (VCB-62) respektive "P".
Montera kärlet, locket och avskraparen på maskin-
basen enligt instruktionerna under rubriken "Monte-
ring" men utan att montera kniven i kärlet. Ställ
därefter hastighetsreglaget (A11) i läge "I" (gäller
VCB-61) respektive i läge "II" (gäller VCB-62)
samt sväng säkerhetsarmen (A8) åt sidan så långt
det går och kontrollera att axeln (A9) då slutar att
rotera inom fyra sekunder.
Vid felfunktion, tillkalla fackman för åtgärd innan
maskinen tas i bruk.
Typer av beredning.
VCB-61/62 hackar och finfördelar kött, fisk, frukt,
grönsaker, nötter, samt blandar/mixar såser,
aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
Demontering.
Sväng bak säkerhetsarmen (A8) tills det tar
stopp (fig. H1).
Lyft bort locket/avskraparen (A1- A5) och vrid
avskrapar-handtaget (A1) så att det täcker
lockets påfyllningsrör (A3) (fig. H2).
Pressa samman avskrapar-handtaget (A1) och
avskrapar-ringen (A5) (fig. H2), och rotera samti-
digt avskrapar-handtaget moturs tills det tar
stopp (fig. H3) och separera delarna (fig. H4).
Lyft bort kniven (A6) samt kärlet (A7).
Montering.
Placera kärlet (A7) på maskinbasen (A12) så att
ett av kärlets två positionsstift hamnar i för-
sänkningen på maskinenbasens fram/ovan-sida
(fig. B).
Placera kniven (A6) på axeln (A9) och för ner
kniven helt tills det tar stopp (fig. C). OBS! Kniven
skall inte monteras vid säkerhetskontroll, utan
endast vid beredning.
Fäst tätningsringen i spåret på lockets insida (fig.
D).
Montera proppen (A2) till lockets påfyllningshål
korrekt enligt fig. F1 så att proppen inte sticker ut
på lockets undersida såsom visas i fig. F2.
Ta tag i avskrapar-ringens (A5) centrum med
vänster hand enligt fig. G1, och lockets
påfyllningsrör (A3) med höger hand samt placera
locket på avskrapar-ringen enligt fig. G2.
Ta tag i avskrapar-handtaget (A1) med höger
hand och för ner avskrapar-handtagets centrum i
lockets centrum så långt det går enligt fig. G3.
Pressa ihop avskraparringen och
avskraparhandtaget samt vrid avskrapar-hand-
taget medurs tills det tar stopp och delarna sitter
ihop enligt fig. G4.
Placera locket/avskraparen på kärlet så att
lockets handtag hamnar ovanför kärlets handtag
enligt fig. G5.
Sväng in säkerhetsarmen (A8) hela vägen in
över lockets centrum enligt fig. G6.
Ha alltid avskraparen (A1/A5)
monterad vid alla typer
av beredning.
Ha alltid avskraparen (A1/A5) monterad vid all
beredning eftersom de fyra avskraparbladen
bromsar upp varans rotation i kärlet och styr in
varan mot kärlets centrum/knivzonen.
Genom att föra avskraparens handtag (A1) fram
och tillbaka, skrapar man enkelt av kärlets lock
och väggar samt återför varan till knivzonen
medan maskinen arbetar.
Varumängd, varans storlek
och beredningstider.
Hur stor mängd och hur stora bitar som kan bere-
das per gång samt vilken beredningstid som
krävs, beror på varans konsistens och på vilket
resultat som önskas.
För ett jämnt och bra resultat bör fasta varor som
kött och ost, etc. först delas i ungefär lika stora
bitar inte större än ca 4x4x4 cm.
Den maximala mängden som bör beredas per
gång är; 2 kg kött, 2 kg fisk, 2 kg aromsmör, 4.5
liter soppa, sås,dressing, etc. 1.5 liter persilja.
Så här används manövervredet (A11).
Med manövervredet (A11) i läge "0" är maski-
nen avstängd. I läge "I" går maskinen kontinuer-
ligt på låg hastighet och i läge "II" (endast VCB-
62) kontinuerligt på hög hastighet. I läge "P"
(puls) går maskinen på låg hastighet tills vredet
släpps.
Vilken hastighet som bör användas beror på
vilken/vilka varor som skall beredas, varornas
kvalitet, samt vilket resultat som önskas.
Normalt bör beredningen startas med några
korta puls-körningar i läge "P". Om varan/va-
rorna kräver längre beredningstid, så övergå till
beredning i läge "I". Om resultatet fortfarande
inte skulle vara tillfredställande efter beredning i
läge "I", så övergå till beredning i läge "II".
Rengöring.
VARNING: Se upp för de vassa knivbladen
(A6).
VARNING: Stäng av maskinen genom att ställa
manövervredet (A11) i läge "0" och därefter dra
ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå
ifrån arbetsbrytaren före rengöring.
Rengör alltid maskinen noggrant omedelbart
efter användning.
Avlägsna locket (A4), avskraparen (A1/A5),
kniven (A6) och kärlet (A7) från maskinbasen
(A12).
Demontera isär locket och avskraparen enligt
instruktionen under "Demontering". Avlägsna
tätningsringen (fig. D) från spåret på lockets
insida. Avlägsna de fyra gummi/avskrapar-
bladen på avskraparringens (A5) ovansida
genom att dra avskraparbladen rakt uppåt.
Torka av maskinbasen med en fuktig trasa.
Diska och torka locket, avskraparen, de fyra
gummi/avskrapar-bladen, kniven och kärlet väl.
Sätt tillbaka tätningsringen i spåret på lockets
insida.
Sätt tillbaka de fyra gummi/avskrapar-bladen på
avskraparringens ovansida genom att pressa dem
rakt ner i spåren. Se till att avskraparbladen ham-
nar korrekt enligt fig. E1 så att de inte sticker ut på
avskraparringens sidor såsom visas i fig. E2.
Använd aldrig vassa föremål, repande diskmedel,
repande tvättsvampar eller högtrycksspruta.
Lämna aldrig kniven (A6) våt eller på en rostfri
bänk när den inte används.
Kontrollera varje månad.
Montera kärlet enligt instruktionen under rubriken
”Montering” men utan att montera kniven.
Starta maskinen genom att ställa hastighets-
reglaget (A11) i läge ”I”.
Kontrollera säkerhetsbrytaren genom att svänga
säkerhetsarmen (A8) bakåt tills det tar stopp,
och kontrollera att maskinen då stannar och att
axeln (A9) slutar att rotera inom fyra sekunder.
Om säkerhetsbrytaren ej skulle fungera, skall
fackman tillkallas för åtgärd innan maskinen tas i
bruk.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt
slå ifrån arbetsbrytaren och kontrollera däref-
ter...
att elkabeln är hel och inte har sprickor.
Om elkabeln ej är hel eller har sprickor,
skall fackman tillkallas för åtgärd innan
maskinen tas i bruk.
att de fyra gummifötterna på maskinbas
ens undersida är väl fastskruvade.
att knivarna (A6) är hela och vassa.
Felsökning.
För att eliminera risken för skador på motorn, har
VCB-61/62 en brytarfunktion som automatiskt
stänger av maskinen om motorns temperatur
skulle bli för hög. Brytarfunktionen har automa-
tisk återställning vilket gör att maskinen går att
starta igen när motorn har svalnat vilket normalt
tar mellan 10 och 30 minuter.
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under
körning och kan ej återstartas. ÅTGÄRDER:
Kontrollera att stickkontakten sitter i vägguttaget
alternativt ställ arbetsbrytaren i läge "I". Kontrol-
lera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är
hela och har rätt ampere-tal. Kontrollera att
kärlet (A7) och locket (A4) är korrekt monterade
och att säkerhetsarmen är helt insvängd över
lockets centrum. Vänta i upp till 30 minuter och
försök att starta maskinen på nytt. Tillkalla fack-
man för åtgärd.
FEL: Avskraparen (A1/A5) går trögt eller går
inte alls att föra fram och tillbaka. ÅTGÄRDER:
Kontrollera att de fyra gummi/avskrapar-bladen
på avskraparringens (A5) ovansida är korrekt
monterade enligt fig. E1, och att de inte sticker
ut på avskraparringens sidor såsom visas i fig.
E2. Kontrollera att proppen till lockets
påfyllningsrör är korrekt monterad enligt fig. F1,
så att den inte sticker ut på lockets undersida
såsom visas i figur F2.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt beredningsresultat.
ÅTGÄRD: Ha alltid avskraparen (A1/A5) monte-
rad på locket (A4) och använd avskraparen vid
behov (Läs vidare under rubriken "Ha alltid
avskraparen (A1/A5) monterad vid alla typer
av beredning". Kontrollera att knivarna (A6) är
hela och har god skärpa. Fördela varan i mindre
och lika stora bitar max 4x4X4 cm stora. Bered
kortare eller längre tid. Bered en mindre mängd
per gång.
Data Hällde VCB-61.
TYP AV BEREDNING: Hackar och finfördelar
kött, fisk, frukt, grönsaker, nötter. Blandar/mixar
såser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
ANVÄNDARE: Restauranger, butikskök, dietkök,
daghem servicehem, cateringkök, etc.
KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto-
volym lättflytande vätska 4,5 liter.
MASKINBAS: Motor: 1100 W, 1-fas, 50-60 Hz.
100-120 V, 15,4 A alternativt 220-240 V, 7,4
A. Termiskt motorskydd. Transmission: direktdrift.
Säkerhetssystem: två säkerhetsbrytare. Skydds-
klass: IP34. Säkring i lokalens säkringsskåp: 10
A, trög (220-240 V), 20 A vid 100-120 V. Ljud-
nivå LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetfält:
mindre än 0,1 mikrotesla.
REGLAGE OCH HASTIGHETER: "0" = maskinen
avstängd. "I" = maskinen arbetar kontinuerligt
med 1500 varv/minut (50 Hz motor) alternativt
1700 varv/minut (60 Hz motor). "P" (Puls) =
maskinen arbetar med 1500 varv/minut tills
vredet släps (50 Hz motor) alternativt 1700
varv/minut (60 Hz motor).
KNIV: Hälldes Agiterande kniv med fyra kniv-
blad (2+2) av svenskt knivstål av högsta kvalitet,
för ett helt genomarbetat och perfekt resultat.
MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av
rostfritt stål, knivfäste av polysulfon, knivblad av
knivstål av högsta kvalitet, lock av polysulfon,
avskraparring och avskraparhandtag av poly-
sulfon.
NETTOVIKTER: Maskinbas: 25 kg (maskin 100-
120 V), 23,6 kg (maskin 220-240 V). Kärl kom-
plett inklusive kniv, lock och avskrapare: 2,6 kg.
NORMER: EU Maskindirektiv 89/392/EEC
samt EMC-direktiv 89/336/EEC.
Data Hällde VCB-62.
TYP AV BEREDNING: Hackar och finfördelar
kött, fisk, frukt, grönsaker, nötter. Blandar/mixar
såser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
ANVÄNDARE: Restauranger, butikskök, dietkök,
daghem servicehem, cateringkök, etc.
KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto-
volym lättflytande vätska 4,5 liter.
MASKINBAS: Motor: 1500/900 W, 3-fas, 50-
60 Hz. 208-240 V, 5,1 A alternativt 380-415 V,
3,5 A. Termiskt motorskydd. Transmission: direkt-
drift. Säkerhetssystem: två säkerhetsbrytare.
Skyddsklass: IP34. Säkring i lokalens säkringsskåp:
10 A, trög (380-415 V), 10 A (208-240 V). Ljud-
nivå LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetfält:
mindre än 0,1 mikrotesla.
REGLAGE OCH HASTIGHETER: "0" = maski-
nen avstängd. "I" = maskinen arbetar kontinuerligt
med 1500 varv/minut (50 Hz motor) alternativt
1700 varv/minut (60 Hz motor). "II" = maskinen
arbetar kontinuerligt med 3000 varv/minut (50
Hz) alternativt 3400 varv/minut (60 Hz). "P"
(Puls) = maskinen arbetar med 1500 varv/minut
tills vredet släps (50 Hz motor) alternativt 1700
varv/minut (60 Hz motor).
KNIV: Hälldes Agiterande kniv med fyra kniv-
blad (2+2) av svenskt knivstål av högsta kvalitet,
för ett helt genomarbetat och perfekt resultat.
MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av
rostfritt stål, knivfäste av polysulfon, knivblad av
knivstål av högsta kvalitet, lock av polysulfon,
avskraparring och avskraparhandtag av poly-
sulfon.
NETTOVIKTER: Maskinbas: 24,2 kg (maskin
208-240 V), 21,2 kg (maskin 380-415 V). Kärl
komplett inklusive kniv, lock och avskrapare: 2,6
kg.
NORMER: EU Maskindirektiv 89/392/EEC
samt EMC-direktiv 89/336/EEC.
Bruksanvisning
Hällde VCB-61/62
(NO)
ADVARSEL!
Pass på at du ikke skader hendene på
de skarpe knivbladene (A6).
Stikk aldri hendene eller fingrene inn i
beholderen (A7) eller i påfyllingsrøret
på lokket (A3).
Pass på at tetningsringen alltid er
montert i sporet på innsiden av lokket
(A4) som vist i fig. D under all
tilberedning.
Pass på at proppen (A2) hele tiden
sitter fast ved lokket og er trykket
riktig ned så langt den går inn i røret
(A3) som vist i fig. F1.
Bruk alltid de to håndtakene (A10) på
siden av maskinhuset når du skal
bære maskinen, og aldri
sikkerhetsarmen (A8).
Før du rengjør maskinen, må du alltid
slå den av ved å stille
kontrollknappen (A11) i «0»-stilling og
deretter ta støpselet ut av
stikkontakten. Alternativt kan du slå
av skillebryteren.
Kun autoriserte fagfolk kan reparere
maskinen eller åpne maskinhuset
(A12).
Utpakking.
Kontroller alltid mot leveringsseddelen at alle
deler er levert, at maskinen fungerer som den
skal og at ingenting har blitt skadet under trans-
porten. Maskinleverandøren må varsles om
eventuelle mangler innen åtte dager.
Installasjon.
Koble maskinen til en egnet strømforsyning, i
samsvar med spesifikasjonene på typeskiltet på
baksiden av maskinhuset (A12).
Sett maskinen på en stødig kjøkkenbenk eller
bord som er 650-900 mm høyt.
Sikkerhetskontroll før bruk.
Fjern lokket (A4), kniven/kutteren (A6) og
beholderen (A7) som beskrevet under over-
skriften «Demontering» i denne veiledningen.
Kontroller at maskinen ikke starter når hastighet-
sinnstillingen (A11) er satt i «I»-, «II»- (VCB-62)
eller «P»-stilling.
Monter beholderen, lokket og avskraperen til
maskinhuset som beskrevet under overskriften
«Montering» i denne veiledningen, men uten å
montere kniven/kutteren i beholderen. Sett der-
etter hastighetsinnstillingen (A11) i «I»-stilling
(VCB-61) eller i «II»-stilling (VCB-62) og drei
sikkerhetsarmen (A8) til den ene siden så langt
den går, og kontroller at akselen (A9) slutter å
gå rundt innen fire sekunder.
Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig, må du få
en fagmann til å se på feilen før du tar den i
bruk igjen.
Tilberedningstyper.
VCB-61/62 hakker og maler kjøtt, fisk, frukt,
grønnsaker og nøtter, og blander/mikser sauser,
aromasmør, majones, supper, dressinger,
jevninger, desserter osv.
Demontering.
Drei sikkerhetsarmen (A8) tilbake så langt den
går (fig. H1).
Fjern lokket/avskraperen (A1-A5) og drei
avskraperhåndtaket (A1) slik at det dekker
påfyllingsrøret på lokket (A3) (fig. H2).
Trykk sammen avskraperhåndtaket (A1) og
avskraperringen (A5) (fig. H2) og drei samtidig
avskraperhåndtaket mot urviserne så langt det
går (fig. H3) og atskill delene (fig. H4).
Fjern kniven/kutteren (A6) og beholderen (A7).
Montering.
Sett beholderen (A7) på maskinhuset (A12) slik
at en av de to styrestiftene på beholderen går
ned i sporet på frem/oversiden av maskinhuset
(fig. B).
Monter kniven/kutteren (A6) på akselen (A9)
og trykk den helt ned (fig. C). Merk! Kniven/
kutteren må ikke settes på under en
sikkerhetskontroll, men bare under tilberedningen.
Sett tetningsringen inn i sporet på innsiden av
lokket (fig. D).
Sett proppen (A2) riktig inn i påfyllingshullet på
lokket, som vist på fig. F1, og pass på at
proppen ikke stikker opp på undersiden av
lokket (se fig. F2).
Ta tak i midten på avskraperringen (A5) med
venstre hånd som vist i fig. G1, og
påfyllingsrøret på lokket (A3) med høyre hånd
mens du setter lokket på avskraperringen, som
vist i fig. G2.
Ta tak i avskraperhåndtaket (A1) med høyre
hånd og trykk midten på avskraperhåndtaket
ned i midten på lokket så langt det går, som vist i
fig. G3.
Trykk sammen avskraperringen og
avskraperhåndtaket mens du dreier
avskraperhåndtaket med urviserne så langt det
går, og delene sitter sammen som vist i fig. G4.
Sett lokket/avskraperen på beholderen slik at
håndtaket på lokket er rett over håndtaket på
beholderen, som vist i fig. G5.
Drei sikkerhetsarmen (A8) slik at den er over
midten på lokket, som vist i fig. G6.
Avskraperen (A1/A5) må alltid være
på under alle typer tilberedning.
Ha alltid avskraperen (A1/A5) montert på
under tilberedning siden de fire
avskraperbladene bremser matens rotasjon i
beholderen, og før maten mot midten/
kutteområdet i beholderen.
Ved at du snur håndtaket på avskraperen (A1)
fram og tilbake, kan lokket og veggene på
beholderen lett skrapes og sende maten tilbake
til kutteområdet mens maskinen går.
Mengder, størrelser og
tilberedningstid.
Mengdene og størrelsene på enkeltstykker som
kan behandles i en påfyll, og den nødvendige
tilberedningstiden avhenger av den tilberedte
matens konsistens og hvilket resultat du ønsker.
For å oppnå gode og jevne resultater må fast
føde, f.eks. kjøtt, ost osv., først skjæres i stykker
av noenlunde samme størrelse, ikke større enn
ca. 4 cm
3
.
Den maksimale mengden som en maskin kan
tilberede på en gang er 2 kg kjøtt, 2 kg fisk, 2
kg aroma-/smakstilsatt smør, 4,5 liter suppe,
sauser, dressinger osv. og 1,5 liter persille.
Slik brukes styrehåndtaket (A11).
Med styrehåndtaket (A11) i «O»-stilling slås
maskinen av. I «I»-stilling kjører maskinen kontinu-
erlig på lav hastighet og i «II»-stillingen (kun VCB-
62) kontinuerlig på høy hastighet. I «P»-stillingen
(puls) kjører maskinen på lav hastighet mens
håndtaket holdes i denne stillingen.
Den hastigheten som skal brukes, avhenger av
hva slags mat som skal tilberedes, dens kvalitet
og ønsket resultat.
Vanligvis bør tilberedningen starte med et par
korte perioders kjøring i «P»-stilling (puls). Hvis
maten trenger mer tilberedningstid, slår du over
til «I»-stilling. Hvis resultatet fremdeles ikke er
tilfredsstillende, slår du over til «II»-stilling (kun
VCB-62).
Rengjøring.
ADVARSEL: Vær ekstra forsiktig med skarpe
kniver/kuttere (A6).
ADVARSEL: Før du rengjør, må du slå av maski-
nen ved å stille kontrollknappen (A11) i «O»-
stilling og deretter trekke støpselet ut av
stikkontakten eller slå av skillebryteren.
Rengjør alltid maskinen grundig rett etter bruk.
Fjern lokket (A4), avskraperen (A1/A5), kniven/
kutteren (A6) og beholderen (A7) fra maskin-
huset (A12).
Demonter lokket og avskraperen som beskrevet
under «Demontering». Fjern tetningsringen (fig. D)
fra sporet på innsiden av lokket. Fjern de fire
gummi-/avskraperbladene fra oversiden av
avskraperringen (A5) ved å dra avskraperen rett
opp.
Tørk av maskinhuset med en fuktig klut.
Vask og tørk lokket, avskraperen, de fire gummi-/
avskaperbladene, kniven/kutteren og
beholderen grundig.
Sett tilbake tetningsringen i sporet på innsiden av
lokket.
Sett tilbake de fire gummi-/avskraperbladene på
oversiden av avskraperringen ved å trykke dem
rett ned i sporene. Pass på at avskraperbladene
er montert riktig (se fig. E1) og ikke stikker ut
sidene av ringen slik de gjør i fig. E2.
Bruk aldri skarpe gjenstander, slipende oppvak-
smiddel, slipende rengjøringssvamper eller
høytrykksspyler.
La aldri kniven/kutteren (A6) bli liggende i våt
tilstand eller på et underlag av rustfritt stål når
den ikke er i bruk.
Månedlig kontroll.
Monter beholderen slik det blir beskrevet i
veiledningen under overskriften «Montering»,
men uten å montere kniven/kutteren.
Start maskinen ved å sette hastighetsinnstillingen
(A11) i «I»-stilling.
Kontroller at sikkerhetsbryteren fungerer, ved å
dreie sikkerhetsarmen (A8) så langt tilbake som
den går og kontrollere at maskinen stanser og
akselen (A9) slutter å gå rundt innen fire sekun-
der. Hvis maskinen ikke fungerer som den skal,
må du få en fagmann til å se på feilen før du
igjen bruker maskinen.
Ta støpselet ut av stikkontakten eller slå av
skillebryteren og kontroller deretter at:
Strømkabelen er i god stand og ikke er sprukket.
Hvis strømkabelen ikke er hel, eller er sprukket,
må du få en fagmann til å se på feilen før du
igjen bruker maskinen.
De fire gummiføttene på maskinhusets underside
er skrudd ordentlig på.
Knivene/kutterne (A6) er i god stand og er
skarpe.
Feilsøking.
For å unngå faren for å skade motoren er VCB-
61/62 utstyrt med et termisk motorvern som
automatisk slår maskinen av dersom temperatu-
ren i motoren blir for høy. Det termiske
motorvernet tilbakestilles automatisk, og tillater
derved at maskinen slås på igjen når maskinen
er kjølt av, noe som vanligvis tar mellom 10 og
30 minutter.
FEIL: Maskinen kan ikke startes eller stoppes
mens den er i bruk og kan ikke startes på nytt.
TILTAK: Kontroller at støpselet er satt ordentlig inn
i stikkontakten, eller at sikkerhetsskillebryteren er
i «I»-stilling. Kontroller at sikringene i sikringsbok-
sen for lokalet ikke er gått, og at de har riktig
strømstyrke. Pass på at beholderen (A7) og lokket
(A4) er montert riktig, og at sikkerhetsarmen er i
riktig stilling langs hele midten av lokket. Vent i opp
til 30 minutter og prøv å starte maskinen på nytt.
Hvis maskinen fremdeles ikke går, må du tilkalle
en fagmann.
FEIL: Avskraperen (A1/A5) går langsomt eller
kan ikke gå fram og tilbake i det hele tatt.
TILTAK: Kontroller at de fire gummi-/
avskraperbladene på oversiden av
avskraperringen (A5) er riktig montert, som vist i
fig. E1, og at de ikke stikker ut over sidene på
avskraperringen, som vist i fig. E2. Kontroller at
proppen i påfyllingsrøret på lokket er riktig
montert, slik som vist i fig. F1, slik at den ikke
stikker ut på undersiden av lokket, slik som vist i
fig. F2.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig
tilberedningsresultat.
TILTAK: Ha alltid avskraperen (A1/A5) montert
på lokket (A4) og bruk avskraperen slik det
kreves (les mer om dette under overskriften
«Avskraperen (A1/A5) må alltid være
påmontert under alle typer tilberedning»). Kon-
troller at knivene/kutterne (A6) er i god stand
og har skarpe egger. Kutt maten som skal
tilberedes opp i mindre stykker av tilnærmet lik
størrelse, maks. 4 cm
3
. Tilbered maten i lengre
eller kortere tid. Tilbered mindre mengder per
gang.
Tekniske data. Hällde VCB-61.
TYPE TILBEREDNING; Hakker og maler kjøtt,
fisk, frukt, grønnsaker og nøtter. Blander/mikser
sauser, aromasmør, majones, supper, jevninger,
dressinger, desserter osv.
BRUKERE: Restauranter, butikk-kjøkkener,
diettkjøkkener, barnehager, gamlehjem, kantiner
osv.
BEHOLDERENS VOLUM: Bruttovolum 6 liter.
Nettovolum med frittflytende væske: 4,5 liter.
MASKINHUS: Motor 1 100 W, enfaset, 50-60
Hz. 100-120 V, 15,4 A eller 220-240 V, 7,4 A.
Termisk motorvern. Overføring: direkte drift.
Sikkerhetssystem: To sikkerhetsbrytere.
Beskyttelsesgrad: IP 34. Sikring i sikringsboks for
lokalet: 10 A treg (220-240 V), 20 A for 100-
120 V. Lydnivå: LpA (EN31201): < 67 dBA.
Magnetfelt: Mindre enn 0,1 mikrotesla.
BRYTERE OG HASTIGHETER: «O» = maskin slått
av, «I» = maskin kjører kontinuerlig med 1 500
o/min (50 Hz motor) eller 1 700 o/min (60 Hz
motor). «P» (puls) = maskinen går med 1 500 o/
min til kontrollknappen slippes (50 Hz motor)
eller 1 700 o/min (60 Hz motor).
KNIV/KUTTER: Hälldes rørekniv/kutter med fire
blader (2 + 2) av førsteklasses knivstål gir
grundige og fremragende resultater.
MATERIALE: Maskinhuset: Aluminium.
Beholderen: Rustfritt stål. Kutteverktøyskivene:
Polysulfon. Knivbladene på kutteverktøyet: Kniv-
stål av høyeste kvalitet. Lokket: Polysulfon.
Avskraperringen og avskraperhåndtaket: Poly-
sulfon.
NETTOVEKTER: Maskinhuset: 25 kg (100-120 V
maskin), 23,6 kg (220-240 V maskin). Beholder
sammen med kniv/kutter, lokk og avskraper: 2,6
kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF og
EMC-direktivet 89/336/EØF.
Tekniske data Hällde VCB-62.
TYPE TILBEREDNING: Hakker og maler kjøtt,
fisk, frukt, grønnsaker og nøtter. Blander/mikser
sauser, aromasmør, majones, supper, jevninger,
dressinger, desserter osv.
BRUKERE: Restauranter, butikk-kjøkkener,
diettkjøkkener, barnehager, gamlehjem, kantiner
osv.
BEHOLDERENS VOLUM: Bruttovolum 6 liter.
Nettovolum med frittflytende væske: 4,5 liter.
MASKINHUS: Motor 1 500 W/900 W,
trefaset, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A eller 380-
415 V, 3,5 A. Termisk motorvern. Overføring:
direkte drift. Sikkerhetssystem: To
sikkerhetsbrytere. Beskyttelsesgrad: IP 34. Sik-
ring i sikringsboks for lokalet: 10 A treg (380-415
V), 10 A for 208-240 V. Lydnivå: LpA
(EN31201): < 67 dBA. Magnetfelt: Mindre enn
0,1 mikrotesla.
BRYTERE OG HASTIGHETER: «O» = maskin slått
av, «I» = maskin kjører kontinuerlig med 1 500
o/min (50 Hz motor) eller 1 700 o/min (60 Hz
motor). «II» = maskinen går kontinuerlig i 3 000
o/min (50 Hz motor) eller 3 400 o/min. (60
Hz motor). «P» (puls) = maskinen går med 1 500
o/min til kontrollknappen slippes (50 Hz motor)
eller 1 700 o/min (60 Hz motor).
KNIV/KUTTER: Hälldes rørekniv/kutter med fire
blader (2 + 2) av førsteklasses knivstål gir
grundige og fremragende resultater.
MATERIALE: Maskinhuset: Aluminium.
Beholderen: Rustfritt stål. Kutteverktøyskivene:
Polysulfon. Knivbladene på kutteverktøyet: Kniv-
stål av høyeste kvalitet. Lokket: Polysulfon.
Avskraperringen og avskraperhåndtaket: Poly-
sulfon.
NETTOVEKTER: Maskinhuset: 24,2 kg (208-
240 V maskin), 21,2 kg (380-415 V maskin).
Beholderen sammen med kniv/kutter, lokk og
avskraper: 2,6 kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF og
EMC-direktivet 89/336/EØF.
Bedienungsanleitung
Hällde VCB-61/62
(DE)
Warnung!
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht an
den scharfen Messern verletzen (A6).
Stecken Sie Ihre Hände oder Finger
niemals in den Behälter (A7) oder das
Befüllungsrohr des Deckels (A3).
Achten Sie bei der Verwendung darauf,
daß der Dichtungsring stets in der Nut
auf der Innenseite des Deckels (A4)
gemäß Abbildung D liegt.
Achten Sie darauf, daß der Stopfen (A2)
stets fest im Deckel steckt und
ordnungsgemäß und vollständig in das
Befüllungsrohr (A3) gemäß Abbildung F1
eingeführt ist.
Tragen Sie die Maschine stets an den
beiden Handgriffen (A10) seitlich am
Maschinengehäuse und niemals am
Sicherheitsarm (A8).
Schalten Sie vor der Reinigung die
Maschine stets ab, indem Sie den
Betätigungshebel (A11) in Position „0“
schalten und danach den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen oder den
Trennschalter auf AUS schalten.
Nur eine autorisierte Fachkraft darf die
Maschine reparieren und das
Maschinengehäuse (A2) öffnen.
Auspacken.
Kontrollieren Sie anhand des Beipackzettels, ob
alle Teile geliefert wurden, ob die Maschine
ordnungsgemäß funktioniert und keine
Transportbeschädigung aufgetreten ist. Der
Maschinenlieferant ist innerhalb von acht Tagen von
etwaigen Mängeln in Kenntnis zu setzen.
Installation.
Schließen Sie die Maschine an eine
Stromversorgung an, deren Stromdaten mit den
Angaben auf dem Typenschild an der Rückseite des
Maschinengehäuses (A12) übereinstimmt.
Stellen Sie die Maschine auf eine stabile
Arbeitsfläche oder einen stabilen Tisch mit einer
Höhe zwischen 650 und 900 mm.
Sicherheitsüberprüfung vor
der Inbetriebnahme
Entfernen Sie zuerst Deckel (A4), Messer (A6) und
Behälter (A7) gemäß den Anweisungen im
Abschnitt „Zerlegung“ und prüfen Sie dann, ob die
Maschine nicht etwa startet, wenn Sie den
Geschwindigkeitsregler (A11) auf Position „I“, „II“
(VCB-62) bzw. „P“ schalten.
Montieren Sie Behälter, Deckel und Abstreicher auf
das Maschinengehäuse gemäß den Anweisungen
im Abschnitt „Zusammenbau“, montieren Sie aber
noch nicht das Messer im Behälter. Schalten Sie
danach den Geschwindigkeitsregler (A11) in Posi-
tion „I“ (bei VCB-61) bzw. in Position „II“ (bei VCB-
62) und schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8)
seitlich bis zum Anschlag weg. Prüfen Sie, ob die
Welle (A9) dann innerhalb von vier Sekunden
aufhört, sich zu drehen.
Wenn die Maschine nicht korrekt funktioniert, ist die
Störung durch eine Fachkraft zu beseitigen, bevor
die Maschine wieder in Betrieb genommen wird.
Bearbeitungsarten.
Der VCB-61/62 hackt und vermischt fein Fleisch,
Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse, und mischt/mixt
Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise, Suppen,
Dressings, Mehlschwitzen, Desserts etc.
Zerlegung.
Schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) bis zum
Anschlag nach hinten (Abb. H1).
Entfernen Sie Deckel/Abstreicher (A1-A5) und
drehen Sie den Abstreicher-Handgriff (A1), so daß
das Befüllungsrohr des Deckels (A3) verdeckt ist
(Abb. H2).
Drücken Sie Abstreicher-Handgriff (A1) und
Abstreicher-Ring (A5) zusammen (Abb. H2) und
drehen Sie gleichzeitig den Abstreicher-Handgriff im
Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb. H3)
und nehmen Sie die Teile auseinander (Abb. H4).
Entfernen Sie Messer (A6) und Behälter (A7).
Zusammenbau.
Setzen Sie den Behälter (A7) auf das
Maschinengehäuse (A12), so daß einer der beiden
Positionsstifte des Behälters in der Aussparung
vorne oben am Maschinengehäuse eingreift (Abb.
B).
Setzen Sie das Messer (A6) auf die Welle (A9) und
drücken Sie das Messer bis zum Anschlag nach
unten (Abb. C). Achtung! Messer nicht bei der
Sicherheitsüberprüfung montieren, sondern nur bei
der Bearbeitung.
Legen Sie den Dichtungsring in die Nut auf der
Innenseite des Deckels ein (Abb. D).
Montieren Sie ordnungsgemäß den Stopfen (A2)
auf die Befüllungsöffnung gemäß Abb. F1, so daß
der Stopfen nicht unten am Deckel herausragt wie in
Abb. F2.
Nehmen Sie den Abstreicher-Ring (A5) mittig in die
linke Hand gemäß Abb. G1 und das Befüllungsrohr
des Deckels (A3) in die rechte Hand und setzen Sie
den Deckel auf den Abstreicher-Ring gemäß Abb.
G2.
Nehmen Sie den Abstreicher-Handgriff (A1) in die
rechte Hand und führen Sie die Mitte des
Abstreicher-Handgriffs gerade bis zum Anschlag in
den Deckel ein gemäß Abb. G3.
Drücken Sie Abstreicher-Ring und Abstreicher-
Handgriff zusammen und drehen Sie den
Abstreicher-Handgriff im Gegenuhrzeigersinn bis
zum Anschlag und bis die Teile gemäß Abb. G4
montiert sind.
Setzen Sie den Deckel/Abstreicher auf den
Behälter, so daß der Handgriff des Deckels über
den Handgriff des Behälters gemäß Abb. G5
gleitet.
Schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) ganz über
die Mitte des Deckels gemäß Abb. G6.
Montieren Sie den Abstreicher
(A1/A5) bei allen Bearbeitungsarten
Montieren Sie den Abstreicher (A1/A5) bei allen
Bearbeitungen, weil die vier Abstreicherklingen die
Bewegung des Nahrungsmittels im Behälter
bremsen und Nahrungsmittel in die Mitte des
Behälters/Messerzone lenken.
Durch Vor- und Zurückschwenken des Abstreicher-
Handgriffs (A1) streicht man leicht den
Behälterdeckel und die Wände ab und führt das
Gut zurück in die Messerzone, während die
Maschine läuft.
Mengen, Größen und
Bearbeitungszeiten
Die Mengen und Größen der einzelnen Stücke, die
pro Füllung bearbeitet werden können, und die
erforderliche Bearbeitungszeit richten sich nach
Beschaffenheit der bearbeiteten Nahrungsmittel
und den gewünschten Ergebnissen.
Um konstant gute Ergebnisse zu erzielen, sollten
festere Nahrungsmittel wie Fleisch, Käse usw.,
zunächst in Stücke von etwa gleicher Größe
geschnitten werden, die an allen Seiten maximal 4
cm messen sollten.
Die maximalen Mengen, die pro Füllung bearbeitet
werden können, sind 2 kg Fleisch, 2 kg Fisch, 2 kg
Kräuterbutter, 4,5 Liter Suppe, Soße, Dressing usw.
und 1,5 Liter Petersilie.
So wird der Betätigungshebel
(A11) verwendet.
Wenn der Betätigungshebel (A11) sich in Position
„0“ befindet, ist die Maschine ausgeschaltet. In
Position „I“ läuft die Maschine ständig mit niedriger
Geschwindigkeit und in Position „II“ (nur VCB-62)
ständig mit hoher Geschwindigkeit. In Position „P“
(Puls) läuft die Maschine mit niedriger
Geschwindigkeit solange der Hebel in dieser Posi-
tion gehalten wird.
Die ideale Geschwindigkeit hängt davon ab,
welches Nahrungsmittel man bearbeitet, welche
Qualität das Nahrungsmittel aufweist und welches
Ergebnis man erzielen will.
Normalerweise sollte man die Bearbeitung mit
einigen kurzen Puls-Takten in Position „P“ beginnen.
Wenn das Nahrungsmittel eine längere
Bearbeitung erfordert, setzt man mit der
Bearbeitung in Position „I“ fort. Wenn das Ergebnis
nach der Bearbeitung in der Position „I“ immer noch
nicht zufriedenstellend ist, fährt man mit der
Bearbeitung in Position „II“ fort.
Reinigung.
Warnung: Achten Sie auf die scharfen Messerklin-
gen (A6).
Warnung: Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung aus, indem Sie den Betätigungshebel (A11)
in Position „0“ schalten und danach den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder den
Sicherheitstrennschalter auf AUS schalten.
Reinigen Sie die Maschine stets unmittelbar nach
Gebrauch.
Entfernen Sie Deckel (A4), Abstreicher (A1/A5),
Messer (A6) und Behälter (A7) vom
Maschinengehäuse (A12).
Demontieren Sie Deckel und Abstreicher gemäß
den Anweisungen im Abschnitt „Zerlegung“.
Entfernen Sie den Dichtungsring (Abb. D) aus der
Nut auf der Innenseite des Deckels. Entfernen Sie
die vier Gummi-/Abstreicherklingen auf der
Oberseite des Abstreicher-Rings (A5), indem Sie die
Abstreicherklingen gerade nach oben ziehen.
Wischen Sie das Maschinengehäuse mit einem
feuchten Tuch ab.
Waschen Sie Deckel, Abstreicher, die vier Gummi-/
Abstreicher-Klingen, Messer und Behälter gründlich
und trocknen Sie diese ab.
Setzen Sie den Dichtungsring wieder in die Nut auf
der Deckelinnenseite.
Setzen Sie die vier Gummi-/Abstreicherklingen
wieder oben auf den Abstreicher-Ring, indem Sie
diese gerade in die Nut drücken. Achten Sie darauf,
daß die Abstreicherklingen ordnungsgemäß gemäß
Abb. E1 liegen, so daß sie nicht seitlich am
Abstreicher-Ring herausragen wie in Abb. E2.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe
Gegenstände, scheuernde Reinigungsmittel,
scheuernde Schwämme oder einen
Hochdruckreiniger.
Lassen Sie das Messer (A6) niemals naß oder auf
einer Arbeitsfläche aus rostfreiem Stahl liegen,
wenn es nicht verwendet wird.
Kontrolle einmal pro Monat.
Montieren Sie den Behälter gemäß den
Anweisungen im Abschnitt Zusammenbau“, montie-
ren Sie aber nicht das Messer.
Starten Sie die Maschine, indem Sie den
Geschwindigkeitsregler (A11) in Position „I“ schal-
ten.
Prüfen Sie, daß die
Sicherheitsunterbrechungsfunktion intakt ist, indem
Sie den Sicherheitsarm (A8) nach hinten bis zum
Anschlag schwenken. Dabei soll die Maschine
stehen bleiben und die Welle (A9) innerhalb von
vier Sekunden aufhören zu rotieren. Wenn die
Sicherheitsunterbrechungsfunktion nicht anspricht, ist
die Maschine von einer Fachkraft instandzusetzen,
bevor sie wieder in Gebrauch genommen wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
oder schalten Sie den Sicherheitstrennschalter auf
AUS und prüfen Sie danach:
ob das Stromkabel intakt ist und keine Bruchstellen
aufweist. Wenn das Stomkabel nicht intakt ist oder
Bruchstellen aufweist, ist die Machine von einer
Fachkraft instandzusetsen,bevor sie wieder in
Gebrauch genommen wird.
ob die vier Gummifüße unten am
Maschinengehäuse sicher festgeschraubt sind,
ob die Messer (A6) intakt und scharf sind.
Fehlersuche.
Um Beschädigungen des Motors auszuschließen,
verfügt der VCB-61/62 über eine
Unterbrechungsfunktion, die die Maschine automat-
isch ausschaltet, wenn der Motor zu warm wird. Die
Unterbrechungsfunktion geht automatisch wieder in
den Ausgangszustand zurück, so daß die Maschine
wieder gestartet werden kann, wenn der Motor
abgekühlt ist. Dies dauert normalerweise zwischen
10 und 30 Minuten.
FEHLER: Die Maschine läßt sich nicht einschalten
oder bleibt während des Betriebs stehen und läßt
sich daraufhin nicht wieder einschalten.
ABHILFE: Überzeugen Sie sich davon, daß der
Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose steckt
bzw. daß der Sicherheitstrennschalter sich in Posi-
tion „I“ befindet. Kontrollieren Sie, ob die
Sicherungen im Sicherungskasten für den
betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind und die
richtige Stärke haben. Prüfen Sie, ob Behälter (A7)
und Deckel (A4) richtig montiert sind und ob der
Sicherheitsarm ganz über die Mitte des Deckels
geschwenkt ist. Warten Sie 30 Minuten und
versuchen Sie erneut, die Maschine einzuschalten.
Falls die Maschine daraufhin immer noch nicht läuft,
ist eine Fachkraft hinzuzuziehen.
FEHLER: Der Abstreicher (A1/A5) läßt sich schwer
oder überhaupt nicht vor- und zurückschwenken.
ABHILFE: Prüfen Sie, ob die vier Gummi-/
Abstreicherklingen auf der Oberseite des
Abstreicher-Rings (A5) ordnungsgemäß gemäß
Abb. E1 montiert sind. Sie dürfen nicht seitlich am
Abstreicher-Ring hervorragen wie in Abb. E2. Prüfen
Sie, ob der Stopfen ordnungsgemäß wie in Abb. F1
auf das Befüllungsrohr am Deckel montiert ist. Er
darf nicht wie in Abb. F2 auf der Unterseite des
Deckels hervorragen.
FEHLER: Geringe oder schlechte
Schneideergebnisse.
ABHILFE: Montieren Sie stets den Abstreicher (A1/
A5) auf den Deckel (A4) und setzen Sie den
Abstreicher bei Bedarf auch ein. Näheres dazu im
Abschnitt Montieren Sie den Abstreicher (A1/A5)
bei allen Bearbeitungsarten.“ Prüfen Sie, ob die
Messer (A6) intakt und scharf sind. Schneiden Sie
die Nahrungsmittel in gleichmäßig große Stücke
von max. 4 cm an allen Seiten. Bearbeiten Sie die
Nahrungsmittel während kürzerer oder längerer
Zeit. Bearbeiten Sie kleinere Menge pro Füllung.
Daten Hällde VCB-61.
BEARBEITUNGSARTEN: Hackt und vermischt fein
Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse. Mischt/mixt
Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise, Suppen,
Dressings, Mehlschwitzen, Desserts usw.
EINSATZBEREICH: Restaurants, Ladenküchen,
Diätküchen, Tagesstätten, Pflegeheime, Catering-
Küchen usw.
BEHÄLTERVOLUMEN: Bruttovolumen 6 Liter.
Nettovolumen nicht viskose Flüssigkeiten 4,5 Liter
MASCHINENGEHÄUSE: Motor: 1100 W,
einphasig, 50-60 Hz, 100-120 V, 15,4 A, oder
220-240 V, 7,4 A, Thermischer Motorschutz.
Antrieb: Direktantrieb. Sicherheitssystem: zwei
Sicherheitsschalter. Schutzklasse: IP34. Sicherung im
Sicherungskasten für den betreffenden Raum, 10 A,
träge (220-240 V), 20 A bei 100-120 V, Geräusch-
pegel LpA (EN31201): < 67 dBA, Magnetfeld:
unter 0,1 Mikrotesla
STEUERUNG UND GESCHWINDIGKEITEN: „0“ =
Maschine ausgeschaltet. „I“ = Die Maschine läuft
ständig mit 1500 Umdrehungen pro Minute (50-Hz-
Motor) oder mit 1700 Umdrehungen pro Minute
(60-Hz-Motor). „P“ (Puls) = Die Maschine läuft mit
1500 Umdrehungen pro Minute (50-Hz-Motor) oder
1700 Umdrehungen pro Minute (60-Hz-Motor),
solange der Hebel betätigt wird.
MESSER: Messer, das Nahrungsmittel mit vier Mes-
serklingen (2+2) aus schwedischem Messerstahl
bester Qualität bearbeitet, für restlose Bearbeitung
und perfekte Ergebnisse.
WERKSTOFFE: Maschinengehäuse aus Aluminium,
Behälter aus rostfreiem Stahl, Messerhalter aus
Polysulfon, Messerklingen aus Messerstahl bester
Qualität, Deckel aus Polysulfon, Abstreicher-Ring
und Abstreicher-Handgriff aus Polysulfon.
NETTOGEWICHTE: Maschinengehäuse: 25 kg
(100-120-V-Maschine), 23,6 kg (220-240-V -
Maschine). Behälter mit Messer, Deckel und
Abstreicher: 2,6 kg.
NORMEN: EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC
und EMC-Richtlinie 89/336/EEC.
Daten Hällde VCB-62.
BEARBEITUNGSARTEN: Hackt und vermischt fein
Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse. Mischt/mixt
Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise, Suppen,
Dressings, Mehlschwitzen, Desserts etc.
EINSATZBEREICH: Restaurants, Ladenküchen,
Diätküchen, Tagesstätten, Pflegeheime, Catering-
Küchen usw.
BEHÄLTERVOLUMEN: Bruttovolumen 6 Liter.
Nettovolumen nicht viskose Flüssigkeit 4,5 Liter.
MASCHINENGEHÄUSE: Motor: 1500 / 900 W,
dreiphasig, 50-60 Hz, 208-240 V, 5,1 A, oder
380-415 V, 3,5 A, Thermischer Motorschutz. Antrieb:
Direktantrieb. Sicherheitssystem: zwei
Sicherheitsschalter. Schutzklasse: IP34. Sicherung im
Sicherungskasten für den betreffenden Raum, 10 A,
träge (380-415 V), 10 A (208-240 V), Geräusch-
pegel LpA (EN31201): < 67 dBA, Magnetfeld:
unter 0,1 Mikrotesla
STEUERUNG UND GESCHWINDIGKEITEN: „0“
= Maschine ausgeschaltet. „I“ = Die Maschine
läuft ständig mit 1500 Umdrehungen pro Minute
(50-Hz-Motor) oder mit 1700 Umdrehungen pro
Minute (60-Hz-Motor). „II“ = Die Maschine läuft
ständig mit 3000 Umdrehungen pro Minute (50
Hz) oder 3400 Umdrehungen pro Minute (60 Hz).
„P“ (Puls) = Die Maschine läuft mit 1500
Umdrehungen pro Minute (50-Hz-Motor) oder
1700 Umdrehungen pro Minute (60-Hz-Motor),
solange der Hebel betätigt wird.
MESSER: Messer, die das Nahrungsmittel mit vier
Messerklingen (2+2) aus schwedischem
Messerstahl bester Qualität bearbeiten, für restlose
Bearbeitung und perfekte Ergebnisse.
WERKSTOFFE: Maschinengehäuse aus Aluminium,
Behälter aus rostfreiem Stahl, Messerhalter aus
Polysulfon, Messerklingen aus Messerstahl bester
Qualität, Deckel aus Polysulfon, Abstreicher-Ring
und Abstreicher-Handgriff aus Polysulfon.
NETTOGEWICHTE: Maschinengehäuse: 24,2 kg
(208-240-V-Maschine), 21,2 kg (380-415-V
Maschine). Behälter mit Messer, Deckel und
Abstreicher: 2,6 kg.
NORMEN: EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC und
Mode d’emploi
Hallde VCB-61/62
(FR)
ATTENTION
Veiller à ne pas se couper au couteau ou
aux lames (A6).
Ne jamais mettre les mains ou les
doigts dans le récipient (A7) ou le tube
d’alimentation du couvercle (A3).
Veiller à ce que la bague d’adaptation
soit placée dans la rainure à l’intérieur
du couvercle (A4) (voir schéma D)
pendant toute la durée d’utilisation.
Veiller à ce que le poussoir (A2) soit
adapté au couvercle et correctement
enfoncé le plus loin possible dans le
tube d’alimentation (A3) (voir schéma
F1).
Toujours porter la machine par les deux
poignées latérales (A10), jamais par le
bras de sécurité (A8).
Avant de procéder au nettoyage,
toujours déconnecter la machine en
tournant le bouton (A11) en position
« 0 » et en débranchant ensuite la fiche
de la prise murale ou en coupant
l’interrupteur de service (sectionneur).
Seul un professionnel agréé peut
réparer la machine ou ouvrir le carter
(A12).
Déballage.
Vérifier d’après le bon de livraison si toutes les
pièces sont jointes, si la machine fonctionne
normalement, si rien n’a été endommagé pendant
le transport. Toute réclamation doit parvenir au
fournisseur de la machine sous huitaine.
Installation.
Brancher la machine à une prise de courant
correspondant aux caractéristiques indiquées sur
la fiche signalétique au dos du carter (A12).
Placer la machine sur un plan de travail ou une
table solide à 65-90 cm de hauteur.
Contrôle de sécurité avant
la mise en service
Retirer le couvercle (A4), le couteau (A6) et le
récipient (A7) en suivant les instructions du point
« Démontage ». Vérifier que la machine ne peut
pas fonctionner lorsque le bouton de réglage de
vitesse (A11) est en position « I », « II » (VCB-62) ou
« P ».
Placer le récipient, le couvercle et le racleur sur le
carter en suivant les instructions du point « Mon-
tage » mais sans installer le couteau dans le
récipient. Mettre le bouton de réglage de vitesse
(A11) en position « I » (VCB-61) ou « II » (VCB-62)
et pivoter le bras de sécurité (A8) jusqu’à parvenir
en butée et s’assurer que l’axe (A9) s’arrête de
tourner dans les 4 secondes.
En cas de mauvais fonctionnement, faire appel à
un professionnel qui réparera la machine avant
toute remise en service.
Types d’utilisation.
Le VCB-61/62 hache et moud la viande, le
poisson, les fruits, les légumes et les noix, mixe et
émulsionne les sauces, le beurre aromatisé, la
mayonnaise, les soupes, les assaisonnements, les
liants pour sauce, les desserts, etc.
Démontage.
Pivoter le bras de sécurité (A8) jusqu’au maximum
(schéma H1).
Retirer le couvercle/racleur (A1-A5) et tourner la
poignée du racleur (A1) de manière à ce que
celui-ci couvre le tube d’alimentation du couvercle
(A3) (schéma H2).
Presser la poignée du racleur (A1) et la bague du
racleur (A5) (schéma H2) et en même temps,
tourner la poignée du racleur dans le sens anti-
horaire jusqu’au maximum (schéma H3) et séparer
les pièces (schéma H4).
Retirer le couteau (A6) et le récipient (A7).
Montage.
Placer le récipient (A7) sur le carter (A12) de
manière à ce qu’un des deux ergots de guidage
du récipient se place dans le logement sur le des-
sus/à l’avant du carter (schéma 8).
Placer le couteau (A6) sur l’axe (A9) et le pousser
tout à fait vers le bas (schéma C). Attention ! Le
couteau ne doit pas être en place lors du contrôle
de sécurité, uniquement pendant l’utilisation.
Placer la bague d’adaptation dans la rainure à
l’intérieur du couvercle (schéma D).
Placer le poussoir (A2) correctement sur le tube
d’alimentation du couvercle (voir schéma F1) et
vérifier qu’il ne reste pas coincé au-dessous du
couvercle (voir schéma F2).
Saisir le centre de la bague du racleur (A5) de la
main gauche (voir schéma G1) et le tube
d’alimentation du couvercle (A3) de la main droite
en plaçant le couvercle sur la bague du racleur
(voir schéma G2).
Saisir la poignée du racleur (A1) de la main droite
et pousser le centre de la poignée du racleur sur le
centre du couvercle jusqu’au maximum (voir
schéma G3).
Presser ensemble la bague du racleur et la
poignée du racleur en tournant la poignée dans le
sens anti-horaire jusqu’au maximum pour assembler
les pièces (voir schéma G4).
Placer le couvercle/racleur sur le récipient de
manière à ce que la poignée du couvercle soit
directement sur la poignée du récipient (voir
schéma G5).
Pivoter le bras de sécurité (A8) jusqu’au-dessus du
centre du couvercle (voir schéma G6).
Le racleur (A1/A5) doit toujours être
en place pour tous les types
d’utilisation.
Toujours laisser le racleur (A1/A5) en place
pendant l’utilisation car ses quatre pales servent à
ralentir la rotation de l’aliment dans le récipient et
à le guider vers le centre/la zone de hachage du
récipient.
En tournant la poignée du racleur (A1) vers l’avant
et l’arrière, on peut facilement racler le couvercle
et les parois du récipient et ramener l’aliment dans
la zone de hachage pendant l’utilisation.
Quantités, dimensions et
durées de préparation.
Les quantités et la taille des morceaux à traiter en
une seule opération, ainsi que la durée de la
préparation requise sont fonction de la
consistance de l’aliment et du résultat recherché.
Pour obtenir un bon résultat homogène, les
aliments de consistance ferme comme la viande et
le fromage notamment doivent être coupés en
morceaux de taille égale ne dépassant pas 4 cm
3
environ.
Les quantités maximales que la machine peut
traiter en une seule opération sont les suivantes : 2
kg de viande, 2 kg de poisson, 2 kg de beurre
aromatisé, 4,5 litres de soupe, de sauce,
d’assaisonnement, etc., et 1,5 litres de persil.
Bouton de commande (A11).
Lorsque le bouton de commande (A11) est en
positon « 0 », la machine est arrêtée. En position
« I », la machine fonctionne en continu à vitesse
réduite et en position « II » (VCB-62 uniquement)
elle fonctionne en continu à grande vitesse. En
position « P » (pulse), la machine tourne à vitesse
réduite tant que l’on ne relâche pas le bouton.
Le choix de la vitesse dépend du type d’aliment à
traiter, de sa qualité et du résultat recherché.
Normalement, on commence la préparation en
position « P ». Si l’aliment nécessite une
préparation plus longue, placer le bouton de
commande en position « I ». Si le résultat n’est
toujours pas satisfaisant, le placer en position « II »
(VCB-62 uniquement).
Nettoyage.
ATTENTION: Faire très attention aux lames (A6)
tranchantes.
ATTENTION: Avant nettoyage, arrêter la machine
en plaçant le bouton de commande (A11) en
position « 0 », débrancher la fiche de la prise
murale ou couper le courant à l’aide de
l’interrupteur de service (sectionneur).
Toujours nettoyer soigneusement la machine
immédiatement après chaque utilisation.
Enlever le couvercle (A4), le racleur (A1/A5), le
couteau (A6) et le récipient (A7) du carter (A12).
Démonter le couvercle et le racleur en suivant les
instructions du point « Démontage ». Retirer la
bague d’adaptation (schéma D) de la rainure à
l’intérieur du couvercle. Enlever les quatre pales
en caoutchouc du haut du racleur (A5) en tirant
le racleur vers le haut.
Frotter le carter avec un chiffon humide.
Laver soigneusement et essuyer le couvercle, le
racleur, le couteau et le récipient.
Remettre la bague d’adaptation dans la rainure
à l’intérieur du couvercle.
Remettre les quatre pales en caoutchouc sur le
dessus de la bague du racleur en les pressant
jusqu’aux logements. Veiller à ce que les pales
du racleur soient correctement montées (voir
schéma E1) et ne soient pas saillantes sur les
côtés de la bague comme dans le schéma E2.
Ne jamais utiliser d’objets tranchants, d’éponges
abrasives ou de jet haute pression.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ne jamais laisser les
couteaux (A6) mouillés ou sur un plan de travail en
acier inoxydable.
Contrôle mensuel.
Positionner le récipient en suivant les instructions du
point « Montage » sans monter le couteau.
Faire tourner la machine en mettant le bouton de
réglage de vitesse (A11) en position « I ».
Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur de
sécurité en faisant pivoter le bras de sécurité (A8)
jusqu’au maximum ; s’assurer que la machine et
l’axe (A9) cessent de tourner dans les 4 secondes.
En cas de mauvais fonctionnement de l’interrupteur
de sécurité, faire appel à un professionnel pour
réparer la machine avant de la remettre en ser-
vice.
Débrancher la fiche de la prise murale ou couper
l’interrupteur de service (sectionneur) puis contrôler
si :
- le fil électrique est intact et ne présente
pas de fissures ; si le câble est endommagé ou
fissuré, faire appel à un spécialiste pour
réparation avant de remettre la machine en ser-
vice ;
- les 4 pieds en caoutchouc à la base du
carter sont bien vissés ;
- si les couteaux (A6) sont intacts et bien
affûtés.
Recherche des pannes.
Pour éviter tout risque de surchauffe du moteur, le
VCB-61/62 est équipé d’une protection thermique
qui arrête automatiquement la machine si la
température du moteur est trop élevée. La
protection thermique se déconnecte
automatiquement dès que la température du
moteur redescend, ce qui prend normalement 10
à 30 minutes.
PANNE : La machine ne démarre pas ou s’arrête
en cours de fonctionnement et ne peut plus
redémarrer.
MESURES À PRENDRE : Vérifier si la prise murale
est bien branchée et si l’interrupteur de service
(sectionneur) est en position « I ». Vérifier si les
fusibles de l’armoire électrique sont intacts et d’un
ampérage correct. S’assurer que le récipient (A7)
et le couvercle (A4) sont correctement montés, que
le bras de sécurité est bien positionné au-dessus
du centre du couvercle. Attendre une trentaine de
minutes avant d’essayer de redémarrer la
machine. Si elle ne démarre toujours pas, appeler
un professionnel.
PANNE : Le racleur (A1/A5) ne fonctionne pas
bien, ne peut être déplacé ni vers l’avant ni vers
l’arrière.
MESURES À PRENDRE : Vérifier que les quatre
pales en caoutchouc au sommet de la bague du
racleur (A5) sont correctement montées (voir
schéma E1), elles ne peuvent être saillantes sur les
côtés de la bague du racleur (voir schéma E2).
Vérifier que le poussoir du tube d’alimentation du
couvercle est correctement monté (voir schéma F1)
de manière à ne pas coincer à l’intérieur du
couvercle (voir schéma F2).
PANNE : Faible capacité ou mauvais résultat de
coupe.
MESURES À PRENDRE : Toujours laisser le racleur
(A1/A5) en place sur le couvercle (A4) et l’utiliser
le cas échéant (à ce sujet, relire le point « Le
racleur (A1/A5) doit toujours être monté pour tous
les types d’utilisations »). Vérifier que les couteaux
(A6) sont en bon état et bien affûtés. Couper
l’aliment à traiter en plus petits morceaux de taille
égale, maximum 4 cm
3
. Écourter ou prolonger la
durée de préparation selon le cas. Traiter de plus
petites quantités à la fois.
Caractéristiques techniques
Hallde VCB-61.
TYPE D’UTILISATION : Hache et moud la viande,
le poisson, les fruits, les légumes et les noix. Mixe
et émulsionne les sauces, le beurre aromatisé, la
mayonnaise, les soupes, les assaisonnements, les
liants pour sauce, les desserts, etc.
UTILISATEURS : Restaurants, cafétérias, hôpitaux,
maisons de retraite, etc.
VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut : 6 litres.
Volume net de liquide : 4,5 litres.
CARTER : Moteur : 1100 W, courant monophasé,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A ou 220-240 V, 7,4
A. Protection thermique du moteur. Transmission :
entraînement direct. Système de sécurité : deux
interrupteurs de sécurité. Classe de protection :
IP34. Fusibles de l’armoire électrique du local : 10
A, lent (220-240V, 20 A pour 100-120 V). Niveau
de bruit : LpA (EN31201) : < 67 dBA. Champ
magnétique : moins de 0,1 microtesla.
COMMANDES ET VITESSES : « 0 » = arrêt. « I »
= fonctionnement en continu à 1500 tr/min
(moteur 50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz).
« P » (pulse) = fonctionnement à 1500 tr/min (50
Hz) ou 1700 tr/min (60 Hz) tant que le bouton
est dans cette position.
COUTEAU : Couteau agitateur avec quatre
pales (2 + 2) en acier de coutellerie de grande
qualité pour un excellent résultat.
MATÉRIAU : Carter : aluminium. Récipient : acier
inoxydable. Disques de l’accessoire tranchant :
polysulphone. Pales de couteau de l’accessoire
tranchant : acier de coutellerie de grande qualité.
Couvercle : polysulphone. Racleur et poignée du
racleur : polysulphone.
POIDS NET : Carter : 25 kg (machine 100-120
V), 23,6 kg (machine 220-240 V). Récipient
complet avec couteau, couvercle et racleur : 2,6
kg.
NORMES : Directive machines 89/392/CEE et
directive EMC 89/336/CEE.
Caractéristiques techniques
Hallde VCB-62.
TYPE D’UTILISATION : Hache et moud la viande,
le poisson, les fruits, les légumes et les noix. Mixe
et émulsionne les sauces, le beurre aromatisé, la
mayonnaise, les soupes, les assaisonnements, les
liants pour sauce, les desserts, etc.
UTILISATEURS : Restaurants, cafétérias, hôpitaux,
maisons de retraite, etc.
VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut : 6 litres.
Volume net de liquide : 4,5 litres.
CARTER : Moteur : 1500/900 W, courant
triphasé, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A ou 380-
415 V, 3,5 A. Protection thermique du moteur.
Transmission : entraînement direct. Système de
sécurité : deux interrupteurs de sécurité. Classe de
protection : IP34. Fusibles de l’armoire électrique
du local : 10 A, lent (380-415 V), 10 A pour 208-
240 V. Niveau de bruit : LpA (EN31201) : < 67
dBA. Champ magnétique : moins de 0,1
microtesla.
COMMANDES ET VITESSES : « 0 » = arrêt. « I »=
fonctionnement en continu à 1500 tr/min (moteur
50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz). « II » =
fonctionnement en continu à 3000 tr/min (moteur
50 Hz) ou 3400 tr/min (moteur 60 Hz). « P »
(pulse) = fonctionnement à 1500 tr/min (moteur
50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz) tant que
le bouton est dans cette position.
COUTEAU : Couteau agitateur avec quatre pales
(2 + 2) en acier de coutellerie de grande quali
pour un excellent résultat.
MATÉRIAU : Carter : aluminium. Récipient : acier
inoxydable. Disques de l’accessoire tranchant :
polysulphone. Pales de couteau de l’accessoire
tranchant : acier de coutellerie de grande qualité.
Couvercle : polysulphone. Racleur et poignée du
racleur : polysulphone.
POIDS NET : Carter : 24,2 kg (machine 208-240
V), 21,2 kg (machine 380-415 V). Récipient
complet avec couteau, couvercle et racleur : 2,6
kg.
NORMES : Directive machines 89/392/CEE et
directive EMC 89/336/CEE.
Instrucciones de uso
Hallde VCB-61/62
(ES)
¡ATENCIÓN!
Tener cuidado con las cuchillas afiladas/
hojas de cuchilla (A6) para no hacerse
daño en las manos.
No introducir nunca las manos ni los
dedos en el recipiente (A7) o en el tubo
de producto de la tapa (A3).
Asegurarse de que el anillo adaptador
está encajado en la ranura del interior de
la tapa (A4), según se muestra en la Fig.
D, durante todo el procesado.
Cerciorarse de que el tapón (A2) es
montado en la tapa en todo momento y
que éste se empuja correctamente hacia
abajo hasta quedar insertado en el tubo
de producto (A3), tal como se muestra en
la Fig. F1.
Para trasladar la máquina, utilizar
siempre las dos empuñaduras (A10)
situadas en los laterales de la base,
nunca el brazo de seguridad (A8).
Antes de limpiar la máquina, apagarla
siempre moviendo la palanca (A11) hasta
la posición “O” y sacar el enchufe de la
pared o, como alternativa, desconectar el
interruptor de trabajo.
Sólo un reparador profesional
autorizado podrá reparar la máquina o
abrir su base (A12).
Desembalaje.
Comprobar con el albarán de entrega que se han
suministrado todas las piezas, que la máquina
funciona según lo previsto y que nada ha sufrido
daños durante el transporte. Cualquier objeción
deberá comunicarse al proveedor de la máquina en
un plazo de ocho días.
Instalación.
Enchufar la máquina a una toma de alimentación
eléctrica adecuada, que cumpla las
especificaciones incluidas en la placa de
características de la parte posterior de la base
(A12).
Situar la máquina sobre una superficie de trabajo
resistente o una mesa que tenga una altura de 650 -
900 mm.
Control de seguridad antes del uso.
Quitar la tapa (A4), las cuchillas (A6) y el recipiente
(A7) conforme a lo descrito en la sección
“Desmontaje” de estas instrucciones. Comprobar
que la máquina no se pone en marcha mientras la
palanca de ajuste de velocidad (A11) se encuentra
en la posición “I”, “II” (VCB-62) o “P”.
Montar el recipiente, la tapa y el rascador en la
base de la máquina según lo descrito en la sección
“Montaje” de estas instrucciones, sin instalar la
cuchilla en el recipiente. A continuación, situar la
palanca de ajuste de velocidad (A11) en la posición
“I” (VCB-61) o “II” (VCB-62), llevar el brazo de
seguridad (A8) a uno de los lados hasta el tope y
comprobar que la rotación del eje (A9) cesa en
cuatro segundos.
En caso de funcionamiento incorrecto, ponerse en
contacto con un profesional para intentar solucionar
el problema antes de volver a utilizar la máquina.
Tipos de procesado.
La VCB-61/62 pica y tritura carne, pescado, fruta,
verdura y nueces, y mezcla o une salsas,
mantequilla aromática, mayonesa, sopas, aliños,
espesantes, postres, etc.
Desmontaje.
Llevar el brazo de seguridad (A8) hacia atrás hasta
el tope (Fig. H1).
Quitar la tapa/rascador (A1-A5) y girar la
empuñadura del rascador (A1) de forma que cubra
el tubo de producto de la tapa (A3) (Fig. H2).
Presionar a la vez sobre la empuñadura (A1) y el
anillo del rascador (A5) (Fig. H2), girar al mismo
tiempo la empuñadura del rascador hasta el tope en
sentido opuesto a las agujas del reloj (Fig. H3) y
separar las piezas (Fig. H4).
Extraer la cuchilla (A6) y el recipiente (A7).
Montaje.
Colocar el recipiente (A7) en la base de la máquina
(A12) de forma que uno de los dos pasadores de
guía del éste encaje en la parte superior/frontal de
la base (Fig. B).
Colocar la cuchilla (A6) en el eje (A9) y presionar
hacia abajo del todo (Fig. C). Nota: La cuchilla no
debe montarse durante el control de seguridad, sólo
durante el procesado real.
Colocar el anillo adaptador en la ranura del interior
de la tapa (Fig. D).
Insertar correctamente el tapón (A2) en la boca de
alimentación de la tapa, como se muestra en la Fig
F1, asegurándose de que no se adhiere a la parte
inferior de la tapa (ver Fig. F2).
Sujetar el centro del anillo del rascador (A5) con la
mano izquierda, como se muestra en la Fig. G1, y
sostener el tubo de producto sobre la tapa (A3) con
la mano derecha mientras ésta se coloca sobre el
anillo, como se muestra en la Fig. G2.
Sujetar la empuñadura del rascador (A1) con la
mano derecha y empujarla por el centro hacia
abajo hasta llegar al centro de la tapa, según se
muestra en la Fig. G3.
Presionar a la vez sobre el anillo y la empuñadura
del rascador mientras se gira la empuñadura hasta
el tope en el sentido de las agujas del reloj para unir
las piezas, como se muestra en la Fig. G4.
Colocar la tapa/rascador en el recipiente de forma
que la empuñadura de la tapa quede situada
directamente encima de la empuñadura del
recipiente, como se muestra en la Fig. G5.
Girar el brazo de seguridad (A8) para colocarlo
sobre el centro de la tapa, como se muestra en la
Fig. G6.
El rascador (A1/A5) debe estar montado
en todo momento durante cualquier
tipo de procesado.
Montar siempre el rascador (A1/A5) durante el
procesado, ya que las cuatro hojas de éste
ralentizan la rotación de los alimentos en el
recipiente y los dirigen hacia el centro/zona de
corte.
Girando la empuñadura del rascador (A1) atrás y
adelante, el rascador puede llegar con facilidad a
la tapa y a las paredes del recipiente y hacer que
los alimentos vuelvan a pasar por la zona de corte
mientras la máquina está funcionando.
Cantidad de producto, tamaño
y tiempo de procesado.
La cantidad y el tamaño de los pedazos que
pueden procesarse a la vez, así como el tiempo de
procesado necesario, dependen de la consistencia
de los alimentos y del resultado deseado.
Para conseguir un resultado satisfactorio y uniforme,
los productos consistentes tales como la carne y el
queso, etc. deberán cortarse en pedazos del mismo
tamaño aproximadamente, no mayores de 4 cm
3
.
Las cantidades máximas que la máquina puede
procesar cada vez son: 2 kg de carne, 2 kg de
pescado, 2 kg de mantequilla aromática/
condimentada, 4,5 litros de sopa, salsa, aliño, etc. y
1,5 litros de perejil.
Uso de la palanca de maniobra (A11).
Con la palanca de control (A11) en la posición “O”,
la máquina está desconectada. En la posición “I”, la
máquina funciona continuamente a baja velocidad,
mientras que en la posición “II” (sólo VCB-62)
funciona continuamente a alta velocidad. En la
posición “P” (pulsante), la máquina funciona a baja
velocidad mientras la palanca permanece en esta
posición.
La velocidad que se elija dependerá del tipo de
alimentos que se van a procesar, de la calidad de
estos y de los resultados deseados.
Generalmente, el procesado debería comenzar con
unos cuantos periodos breves de funcionamiento en
la posición “P” (pulsante). Si el producto requiere un
tiempo de procesado mayor, girar la palanca hasta
al posición “I”. Si los resultados siguen sin ser
satisfactorios, girarla hasta la posición “II” (sólo
VCB-62).
Limpieza.
ATENCIÓN. Tener mucho cuidado con las cuchillas
afiladas (A6).
ATENCIÓN. Antes de limpiar, desconectar la
máquina girando la palanca (A11) hasta la posición
“O” y luego sacar el enchufe del tomacorriente de
la pared o desconectar el interruptor de trabajo.
Limpiar siempre la máquina inmediatamente después
de usarla.
Quitar la tapa (A4), el rascador (A1/A5), la
cuchilla (A6) y el recipiente (A7) de la base de la
máquina (A12).
Desmontar la tapa y el rascador conforme a lo
descrito en la sección “Desmontaje”. Sacar el anillo
adaptador (Fig. D) de la ranura del interior de la
tapa. Quitar las cuatro hojas de goma/de rascar de
la parte superior del rascador (A5) tirando de éste
hacia arriba directamente.
Limpiar con un paño húmedo la base de la
máquina.
Lavar y secar bien la tapa, el rascador, la cuchilla y
el recipiente.
Volver a colocar el anillo adaptador en la ranura del
interior de la tapa.
Colocar de nuevo las cuatro hojas de goma/de
rascar en la parte superior del anillo del rascador y
presionar sobre ellas hacia abajo hasta que queden
insertadas en las ranuras. Asegurarse de que las
hojas del rascador están correctamente instaladas
(ver Fig. E1) y no sobresalen por los lados del anillo,
como sucede en la Fig. E2.
No utilizar nunca objetos puntiagudos, esponjas
limpiadoras abrasivas ni mangueras de alta presión.
No dejar las cuchillas (A6) mojadas ni sobre una
superficie de acero inoxidable cuando no se
utilicen.
Control mensual.
Instalar el recipiente conforme a lo descrito en las
instrucciones de la sección “Montaje”, sin montar la
cuchilla.
Poner la máquina en marcha colocando la palanca
de ajuste de velocidad (A11) en la posición “I”.
Controlar el interruptor de seguridad llevando el
brazo de seguridad (A8) hacia atrás hasta el tope y
comprobar que cesa la rotación de la máquina y del
eje (A9) en cuatro segundos.
Si el interruptor de seguridad no funciona
correctamente, ponerse en contacto con un
profesional para solucionar el problema antes de
volver a utilizar la máquina.
Sacar el enchufe del tomacorriente o desconectar el
interruptor de trabajo y comprobar que ocurre lo
siguiente:
El cable eléctrico está en buen estado y no tiene
grietas. Si el cable está dañado o agrietado,
ponerse en contacto con un profesional para
solucionar el problema antes de poner la máquina
en funcionamiento.
Las cuatro patas de goma de la parte inferior de la
base de la máquina están perfectamente
atornilladas.
Las cuchillas (A6) están en buen estado y los bordes
están afilados.
Localización de averías.
Para evitar el riesgo de que el motor pueda
dañarse, la VCB- 61/62 está equipada con un
dispositivo de protección térmica que apaga
automáticamente la máquina si la temperatura del
motor aumenta demasiado. Este dispositivo se
desactiva automáticamente, lo que permite poner
en marcha la máquina otra vez cuando el motor se
ha enfriado, normalmente una vez transcurridos de
10 a 30 minutos.
FALLO: la máquina no se pone en marcha o se para
durante el funcionamiento y no puede volver a
ponerse en marcha.
REMEDIO: comprobar que el enchufe está insertado
en el tomacorriente de pared o que el interruptor de
trabajo está en la posición “I”. Comprobar que los
fusibles de la caja de fusibles del local no se han
fundido y que tienen el amperaje correcto.
Asegurarse de que el recipiente (A7) y la tapa (A4)
están montados correctamente y que el brazo de
seguridad está bien colocado sobre el centro de la
tapa. Esperar 30 minutos e intentar volver a poner
en marcha la máquina. Si sigue sin funcionar,
ponerse en contacto con un profesional.
FALLO: el rascador (A1/A5) funciona con lentitud o
no puede avanzar y retroceder.
REMEDIO: comprobar que las cuatro hojas de
goma de la parte superior del anillo del rascador
(A5) están correctamente montadas, como se
muestra en la Fig. E1, y que no sobresalen por el
lateral del anillo, como se muestra en la Fig. E2.
Controlar que el tapón del tubo de producto de la
tapa está correctamente instalado, como se muestra
en la Fig. F1, de forma que no se quede adherido al
interior de la tapa, según se muestra en la Fig. F2.
FALLO: capacidad baja o resultado de corte
deficiente.
REMEDIO: tener siempre el rascador (A1/A5)
montado en la tapa (A4) y utilizarlo si fuera
necesario (más información en la sección “El
rascador (A1/A5) debe estar montado en todo
momento durante cualquier tipo de procesado”).
Cerciorarse de que las cuchillas (A6) están en buen
estado y que los bordes están afilados. Cortar los
alimentos que se van a procesar en trozos más
pequeños y de igual tamaño, máx. 4 cm
3
. Procesar
los alimentos durante un periodo de tiempo mayor o
menor. Procesar cantidades más pequeñas cada
vez.
Características técnicas de Hallde VCB-61.
TIPO DE PROCESADO: pica y tritura carne,
pescado, fruta, verdura y nueces. Mezcla o une
salsas, mantequilla aromática, mayonesa, sopas,
aliños, espesantes, postres, etc.
USUARIOS: restaurantes, cocinas de comedores
colectivos y centros dietéticos, guarderías,
residencias para la tercera edad, cocinas industria-
les, etc.
VOLUMEN DEL RECIPIENTE: volumen bruto, 6 litros.
Volumen neto con libre circulación del líquido, 4,5
litros.
BASE DE LA MÁQUINA: motor: 1.100 W,
monofásico, 50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A o 220-
240 V, 7,4 A. Protección térmica del motor.
Transmisión: directa. Sistema de seguridad: dos
interruptores de seguridad. Clase de protección:
IP34. Fusibles de la caja de fusibles del local: 10 A,
retardado (220-240 V), 20 A para 100-120 V.
Nivel de ruidos: LpA (EN31201): < 67 dBA. Campo
magnético: menos de 0,1 microtesla.
CONTROLES Y VELOCIDADES: “O” = máquina
apagada. “I” = máquina en funcionamiento continuo
a 1500 rpm (motor de 50 Hz) o 1700 rpm (motor
de 60 Hz). “P” (pulsante) = máquina en
funcionamiento a 1500 rpm hasta que se suelta la
palanca (motor de 50 Hz) o 1700 rpm (motor de
60 Hz).
CUCHILLA: cuchilla batidora Hallde con cuatro
hojas (2 + 2) fabricadas con acero para cuchillas
de la más alta calidad para ofrecer unos
resultados excelentes.
MATERIALES: base de la máquina: aluminio.
Recipiente: acero inoxidable. Discos de la
herramienta de corte: polisulfona. Hojas de cuchillo
de la herramienta cortante: acero para cuchillas de
la más alta calidad. Tapa: polisulfona. Rascador y
empuñadura: polisulfona.
PESO NETO: base de la máquina: 25 kg (máquina
de 100-120 V), 23.6 kg (máquina de 220-240 V).
Recipiente completo con cuchilla, tapa y rascador:
2,6 kg.
NORMAS: Directiva de la UE sobre maquinaria
89/392/CEE y Directiva EMC 89/336/CEE.
Características técnicas de Hallde VCB-62
TIPO DE PROCESADO: pica y tritura carne,
pescado, fruta, verdura y nueces. Mezcla o une
salsas, mantequilla aromática, mayonesa, sopas,
aliños, espesantes, postres, etc.
USUARIOS: restaurantes, cocinas de comedores
colectivos y centros dietéticos, guarderías,
residencias para la tercera edad, cocinas industria-
les, etc.
VOLUMEN DEL RECIPIENTE: volumen bruto, 6 litros.
Volumen neto con libre circulación del líquido, 4,5
litros.
BASE DE LA MÁQUINA: motor: 1500/900 W,
trifásico, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A o 380-415 V,
3,5 A. Protección térmica del motor. Transmisión:
directa. Sistema de seguridad: dos interruptores de
seguridad. Clase de protección: IP34. Fusibles de la
caja de fusibles del local: 10 A, retardado (380-415
V), 10 A para 208-240 V. Nivel de ruidos: LpA
(EN31201): < 67. Campo magnético: menos de 0,1
microtesla.
CONTROLES Y VELOCIDADES: “O” = máquina
apagada. “I” = máquina funcionando de forma
continua a 1500 rpm (motor de 50 Hz) o 1700 rpm
(motor de 60 Hz). “II” = máquina funcionando de
forma continua a 3000 rpm (motor de 50 Hz) o
3400 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulsante) =
máquina funcionando a 1500 rpm hasta que se
suelta la palanca (motor de 50 Hz) o 1700 rpm
(motor de 60 Hz).
CUCHILLA: cuchilla batidora Hallde con cuatro
hojas (2 + 2) fabricadas con acero para cuchillas
de la más alta calidad para ofrecer unos resultados
excelentes.
MATERIALES: base de la máquina: aluminio.
Recipiente: acero inoxidable. Discos de la
herramienta de corte: polisulfona. Hojas de cuchillo
de la herramienta cortante: acero para cuchillas de
la más alta calidad. Tapa: polisulfona. Rascador y
empuñadura: polisulfona.
PESO NETO: base de la máquina: 24,2 kg
(máquina de 208-240 V), 21,2 kg (máquina de
380-415 V). Recipiente completo con cuchilla, tapa
y rascador: 2,6 kg.
NORMAS: Directiva de la UE sobre maquinaria
89/392/CEE y Directiva EMC 89/336/CEE.
ISTRUZIONI PER L’USO
Hallde VCB-61/62
(IT)
ATTENZIONE!
Fare attenzione alle mani: l’apparecchio
contiene lame taglienti (A6).
Non infilare mai le mani o le dita nel
cestello (A7) o nella bocchetta di
alimentazione sul coperchio (A3).
Prima dell’uso, accertarsi che la
guarnizione sia sempre presente nella
scanalatura interna del coperchio (A4)
come illustrato nella fig. D.
Accertarsi che il tappo (A2) sia sempre
correttamente presente sul coperchio e
completamente premuto sulla bocchetta
di alimentazione (A3) come illustrato
nella fig. F1.
Afferrare sempre l’apparecchio dalle due
impugnature (A10) ubicate ai lati del
blocco motore, e mai dal braccio di
sicurezza (A8).
Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, spegnerlo sempre
ruotando la manopola (A11) in posizione
“0”, quindi sfilare la spina dalla presa a
parete, oppure disinserire l’interruttore
centrale di rete.
Le riparazioni dell’apparecchio e
l’apertura del blocco motore (A12)
devono essere eseguite esclusivamente
da personale specializzato.
Disimballaggio.
Verificare dalla distinta di consegna che tutti i
componenti siano presenti, che l’apparecchio sia
funzionante e che non si siano verificati danni dur-
ante il trasporto. Eventuali reclami devono essere
comunicati al fornitore entro otto giorni.
Installazione.
Collegare il cavo dell’apparecchio ad una presa
elettrica con la corretta tensione operativa,
corrispondente a quella indicata nella targa dati sul
retro del blocco motore (A12).
Posizionare l’apparecchio su un piano d’appoggio o
tavolo solido, di 650 - 900 mm di altezza.
Controllo di sicurezza prima dell’uso
Rimuovere dapprima il coperchio (A4), il coltello
(A6) e il cestello (A7) seguendo le istruzioni
descritte nella sezione “Smontaggio”, e controllare
quindi che l’apparecchio non entri in movimento
quando la manopola di regolazione della velocità
(A11) è impostata sulla posizione “I”, “II” (VCB-62) o
“P”.
Montare il cestello, il coperchio e il raschiatore sul
blocco motore seguendo le istruzioni descritte nella
sezione “Montaggio”, ma senza fissare il coltello
all’interno del cestello. Quindi impostare la
manopola di regolazione della velocità (A11) sulla
posizione “I” (modello VCB-61) o “II” (modello VCB-
62) e ruotare su un lato il braccio di sicurezza (A8)
per quanto possibile, verificando che il perno (A9)
smetta di ruotare entro quattro secondi.
In caso di funzionamento difettoso, rivolgersi a un
tecnico specializzato per riparare il guasto prima
dell’uso.
Tipi di trattamento.
Il modello VCB-61/62 macina e trita carne, pesce,
frutta, verdure e noci, inoltre frulla e miscela salse,
burro aromatico, maionese, zuppe, condimenti,
addensanti, dessert, ecc.
Smontaggio.
Spingere completamente all’indietro il braccio di
sicurezza (A8) (fig. H1).
Rimuovere il coperchio e il raschiatore (A1-A5) e
ruotare il manico del raschiatore (A1) in modo da
ostruire la bocchetta di alimentazione (A3) sul
coperchio (fig. H2).
Premere l’uno contro l’altra il manico del raschiatore
(A1) e la guarnizione del raschiatore (A5) (fig. H2),
ruotando contemporaneamente il manico in senso
antiorario (fig. H3), quindi separare le parti (fig.
H4).
Rimuovere il coltello (A6) e il cestello (A7).
Montaggio.
Posizionare il cestello (A7) sul blocco motore (A12)
in modo che una delle due spine vada ad inserirsi
nell’apposita guida posta sul lato anteriore
superiore del blocco motore (fig. B).
Inserire il coltello (A6) sul perno (A9) e spingerlo fino
in fondo (fig. C). N .B.! Il coltello non deve essere
montato durante il controllo di sicurezza, ma solo
durante l’uso.
Fissare la guarnizione nella scanalatura interna del
coperchio (fig. D).
Inserire correttamente il tappo (A2) nella bocchetta
di alimentazione come illustrato nella fig. F1,
facendo attenzione a non farlo sporgere sul lato
inferiore come mostrato nella fig. F2.
Afferrare al centro la guarnizione del raschiatore
(A5) con la mano sinistra, come illustrato nella fig.
G1, e la bocchetta di alimentazione (A3) del
coperchio con la mano destra, posizionando il
coperchio sulla guarnizione del raschiatore come
illustrato nella fig. G2.
Afferrare il manico del raschiatore (A1) con la mano
destra e sospingerne completamente il centro sul
centro del coperchio, come illustrato nella fig. G3.
Premere l’una contro l’altro la guarnizione e il
manico del raschiatore ruotando quest’ultimo
completamente in senso orario fino a quando le
parti combacino come illustrato nella fig. G4.
Posizionare il coperchio/raschiatore sul cestello in
modo che il manico del coperchio venga a trovarsi
sopra al manico del cestello, come illustrato nella
fig. G5.
Ruotare completamente il braccio di sicurezza (A8)
portandolo sul centro del coperchio, come illustrato
nella fig. G6.
Il raschiatore (A1/A5)deve sempre
essere montato per tutti
i tipidi trattamento
Accertarsi sempre che il raschiatore (A1/A5) sia
montato durante tutti i tipi di trattamento, poiché le
sue quattro racchette rallentano la rotazione del
contenuto guidandolo verso il centro/zona di taglio
del cestello.
Muovendo avanti e indietro l’impugnatura del
raschiatore (A1), è possibile raschiare facilmente il
contenuto dal coperchio e dalle pareti del cestello,
riconducendolo il contenuto verso la zona di taglio
mentre l’apparecchio è in funzione.
Quantità, dimensioni e
tempi di trattamento.
La quantità, le dimensioni e i tempi di trattamento
dipendono dalla consistenza dei generi trattati e dal
risultato desiderato.
Per un risultato omogeneo, i generi di una certa
consistenza come carne e formaggio devono prima
essere ridotti in pezzi più o meno uniformi di
dimensioni non superiori a circa 4x4x4 cm.
I quantitativi massimi che è possibile trattare ogni
volta sono: 2 kg di carne, 2 kg di pesce, 2 kg di
burro aromatico, 4,5 litri di zuppa, salsa, condimenti,
ecc. 1,5 litri di prezzemolo.
Uso della manopola (A11).
Quando la manopola (A11) si trova sulla posizione
“0”, l’apparecchio non è in funzione. In posizione “I”
l’apparecchio funziona a regime continuo a bassa
velocità, mentre in posizione “II” (prevista solo nel
modello VCB-62) il funzionamento è continuo a
velocità più elevata. Se impostato sulla posizione
“P” (“pulse”), l’apparecchio funziona a bassa
velocità fino al rilascio della manopola.
La velocità da applicare dipende dal tipo di generi
che si desidera trattare, dalla loro qualità e dal
risultato desiderato.
Normalmente, si consiglia di iniziare il trattamento
con brevi cicli di funzionamento intermittente in
posizione “P”. Poi, qualora siano necessari tempi di
trattamento più lunghi, impostare la manopola sulla
posizione “I”. In caso di risultato insoddisfacente
anche dopo il trattamento in posizione “I”, passare
alla posizione “II” (prevista solo nel modello VCB-
62).
Pulizia.
ATTENZIONE: maneggiare con cautela le lame
affilate (A6).
ATTENZIONE: prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, impostare la manopola (A11) sulla
posizione “0”, quindi sfilare la spina dalla presa a
parete o, in alternativa, disinserire l’interruttore di
rete.
Pulire sempre con cura l’apparecchio
immediatamente dopo l’uso.
Rimuovere il coperchio (A4), il raschiatore (A1/A5),
il coltello (A6) e il cestello (A7) dal blocco motore
(A12).
Smontare il coperchio e il raschiatore seguendo le
istruzioni descritte nella sezione “Smontaggio”.
Rimuovere la guarnizione (fig. D) dalla scanalatura
interna del coperchio. Rimuovere le quattro
racchette in gomma dal lato superiore della
guarnizione del raschiatore (A5) tirando le racchette
del raschiatore verso l’alto.
Strofinare con un panno inumidito il blocco
motore.
Lavare e asciugare con cura il coperchio, il
raschiatore, le quattro racchette in gomma del
raschiatore, il coltello e il cestello.
Riporre la guarnizione nella scanalatura interna del
coperchio.
Riporre le quattro racchette in gomma sul lato
superiore della guarnizione del raschiatore,
premendo verso il basso nell’apposita scanalatura.
Accertarsi che le racchette del raschiatore siano
posizionate correttamente, come illustrato nella fig.
E1, in modo che non sporgano sui lati del
raschiatore come mostrato nella fig. E2.
Non usare mai oggetti affilati, detergenti o spugne
abrasivi o getti d’acqua ad alta pressione.
Quando non è in uso, non lasciare mai il coltello
(A6) bagnato o a contatto con superfici in acciaio
inossidabile.
Controlli mensili.
Montare il cestello secondo le istruzioni descritte
nella sezione “Montaggio”, ma senza inserire il
coltello.
Avviare l’apparecchio impostando la manopola di
regolazione della velocità (A11) sulla posizione “I”.
Verificare il corretto funzionamento dell’interruttore
di sicurezza portando completamente all’indietro il
braccio di sicurezza (A8), e verificare che
l’apparecchio si fermi e che il perno (A9) smetta di
ruotare entro quattro secondi. Qualora l’interruttore
di sicurezza non funzioni, rivolgersi a un tecnico
specializzato per la dovuta assistenza prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Sfilare la spina dalla presa a parete o, in alternativa,
disinserire l’interruttore di rete. Quindi accertarsi che:
il cavo di alimentazione sia integro e non presenti
screpolature. Qualora il cavo di alimentazione non
sia integro o presenti screpolature, rivolgersi a un
tecnico specializzato per la dovuta assistenza prima
di mettere in funzione l’apparecchio;
i quattro piedini in gomma sotto al blocco
motore siano saldamente avvitati;
le lame (A6) siano integre e affilate.
Ricerca dei guasti.
Allo scopo di eliminare il rischio di danni al motore, il
modello VCB-61/62 è stato dotato di un
interruttore di sicurezza che arresta
automaticamente l’apparecchio qualora il motore
raggiunga una temperatura eccessiva. L’interruttore
di sicurezza prevede il ripristino automatico, in
modo che l’apparecchio torni nuovamente in
funzione quando il motore si è raffreddato. Ciò
richiede normalmente fra i 10 e i 30 minuti.
GUASTO: l’apparecchio non entra in funzione
oppure si blocca durante il funzionamento e non
riparte.
SOLUZIONE: accertarsi che la spina sia
correttamente inserita nella presa a parete o che
l’interruttore si trovi sulla posizione “I”. Verificare che
i fusibili all’interno dell’armadietto siano integri e che
l’amperaggio sia corretto. Accertarsi che il cestello
(A7) e il coperchio (A4) siano montati correttamente
e che il braccio di sicurezza sia completamente in
avanti sul centro del coperchio. Attendere fino a 30
minuti e tentare di nuovo di avviare l’apparecchio.
Se l’apparecchio continua a non funzionare
rivolgersi a un tecnico per l’assistenza.
GUASTO: il raschiatore (A1/A5) si muove con
difficoltà o non può essere spostato in avanti o
indietro.
SOLUZIONE: verificare che le quattro racchette in
gomma sul lato superiore della guarnizione del
raschiatore (A5) siano montate correttamente come
illustrato nella fig. E1, e che non sporgano sui lati
della guarnizione del raschiatore come mostrato
nella fig. E2. Accertarsi che il tappo della bocchetta
di alimentazione sul coperchio sia inserito
correttamente come illustrato nella fig. F1, in modo
da non sporgere nella parte inferiore del coperchio
come mostrato nella figura F2.
GUASTO: capacità insufficiente o risultato di taglio
insoddisfacente.
SOLUZIONE: Tenere sempre il raschiatore (A1/A5)
montato sul coperchio (A4) e usare in caso di
necessità (approfondire l’argomento nella sezione “Il
raschiatore (A1/A5) deve sempre essere montato
per tutti i tipi di trattamento”). Accertarsi che le lame
(A6) siano integre e ben affilate. Ridurre i generi da
trattare in pezzi piccoli e più o meno uniformi, di
dimensioni massime di 4x4X4 cm circa. Trattare
piccole quantità per volta. Diminuire o prolungare i
tempi di trattamento.
Specifiche tecniche di Hallde VCB-61.
TIPO DI TRATTAMENTO: macina e trita carne,
pesce, frutta, verdure, noci. Frulla/miscela salse,
burro aromatico, maionese, zuppe, condimenti,
addensanti, dessert, ecc.
USO: ristoranti, cucine di negozi, cucina dietetica,
servizio mensa di scuole, mense aziendali, ecc.
VOLUME DEL CESTELLO: volume lordo 6 litri.
Volume netto liquidi 4,5 litri.
BLOCCO MOTORE: motore: 1100 W, monofase,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A oppure 220-240 V,
7,4 A. Protezione termica del motore. Trasmissione:
presa diretta. Sistema di sicurezza: due interruttori di
sicurezza. Classe di protezione: IP34. Fusibili
nell’armadietto del locale: 10 A, ad azione lenta
(220-240 V), 20 A per 100-120 V. Rumorosità LpA
(EN31201): < 67 dBA. Campo magnetico: inferiore
a 0,1 microtesla.
COMANDI E VELOCITÀ: “0” = apparecchio
spento. “I” = funzionamento continuo a 1500 giri/
minuto (motore da 50 Hz) oppure 1700 giri/minuto
(motore 60 Hz). “P” (Pulse) = funzionamento a
1500 giri/minuto fino al rilascio della manopola
(motore 50 Hz) oppure 1700 giri/minuto (motore
60 Hz).
COLTELLO: coltello agitatore Hallde a quattro lame
(2+2) in acciaio svedese di altissimo standard
qualitativo per un risultato perfetto ed omogeneo.
MATERIALE: blocco motore in alluminio, cestello in
acciaio inossidabile, dispositivo di fissaggio delle
lame in polisulfone, coltello in acciaio di altissimo
standard qualitativo, coperchio in polisulfone,
raschiatore ed impugnatura del raschiatore in
polisulfone.
PESO NETTO: blocco motore: 25 kg (apparecchio
100-120 V), 23,6 kg (apparecchio 220-240 V).
Cestello completo di coltello, coperchio e
raschiatore: 2,6 kg.
NORME: Direttiva macchine UE 89/392/CEE e
direttiva EMC 89/336/CEE.
Specifiche tecniche VCB-62.
TIPO DI TRATTAMENTO: macina e trita carne,
pesce, frutta, verdure, noci. Frulla/miscela salse,
burro aromatico, maionese, zuppe, condimenti,
addensanti, dessert, ecc.
USO: ristoranti, cucine di negozi, cucina dietetica,
servizio mensa di scuole, mense aziendali, ecc..
VOLUME DEL CESTELLO: volume lordo 6 litri.
Volume netto liquidi 4,5 litri.
BLOCCO MOTORE: motore: 1500/900 W, trifase,
50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A oppure 380-415 V,
3,5 A. Protezione termica del motore. Trasmissione:
presa diretta.
SISTEMA DI SICUREZZA: due fusibili. Classe di
protezione: IP34. Fusibili nell’armadietto del locale:
10 A, ad azione lenta (380-415 V), 10 A (208-240
V). Rumorosità LpA (EN31201): < 67 dBA. Campo
magnetico: inferiore a 0,1 microtesla.
COMANDI E VELOCITÀ: “0” = apparecchio
spento. “I” = funzionamento continuo a 1500 giri/
minuto (motore da 50 Hz) oppure 1700 giri/minuto
(motore 60 Hz). “II” = funzionamento continuo a
3000 giri/minuto (motore da 50Hz) oppure 3400
giri/minuto (motore da 60 Hz). “P” (pulse) =
funzionamento a 1500 giri/minuto fino al rilascio
della manopola (motore 50 Hz) oppure 1700 giri/
minuto (motore 60 Hz).
COLTELLO: coltello agitatore Hallde a quattro lame
(2+2) in acciaio svedese di altissimo standard
qualitativo per un risultato perfetto e omogeneo.
MATERIALE: blocco motore in alluminio, cestello in
acciaio inossidabile, dispositivo di fissaggio delle
lame in polisulfone, coltello in acciaio di altissimo
standard qualitativo, coperchio in polisulfone,
raschiatore e impugnatura del raschiatore in
polisulfone.
PESO NETTO: blocco motore: 24,2 kg
(apparecchio 208-240 V), 21,2 kg (apparecchio
380-415 V). Cestello completo di coltello, coperchio
e raschiatore: 2,6 kg.
NORME: Direttiva macchine UE 89/392/CEE e
direttiva EMC 89/336/CEE.
Instruções de uso
Hallde VCB-61/62
(PT)
CUIDADO!
Tome cuidado para não machucar as
mãos nas lâminas de corte/facas afiadas
(A6).
Nunca coloque as mãos ou dedos no
recipiente (A7) ou no tubo de
alimentação na tampa (A3).
Certifique-se de ajustar o anel de
vedação na ranhura da parte interna da
tampa (A4), como mostrado na Fig. D,
durante todo o processamento.
Certifique-se de sempre encaixar o
plugue (A2) na tampa e também se ele
está totalmente encaixado no tubo de
alimentação (A3), como mostrado na
Fig. F1.
Transporte a máquina sempre pelas
duas alças (A10) localizadas na lateral
da base da máquina e nunca pelo braço
de segurança (A8).
Desligue sempre a máquina antes de
limpá-la, movendo o botão (A11) para a
posição “O” e, em seguida, removendo
o plugue de alimentação de energia da
tomada da parede ou,
alternativamente, desligue o
interruptor.
Apenas o pessoal técnico autorizado
pode consertar ou abrir a base da
máquina (A12).
Retirada da embalagem.
Verifique na nota de entrega se todas as peças
foram entregues, se a máquina funciona e se não
houve danos durante o transporte. O fornecedor
deve ser notificado de qualquer defeito no prazo
de oito dias.
Instalação.
Conecte a máquina a uma tomada de alimentação
elétrica adequada, conforme as especificações na
placa de identificação na parte posterior da base
da máquina (A12).
Coloque a máquina em uma mesa ou bancada
robusta de 65 - 90 cm de altura.
Controle de segurança antes do uso.
Remova a tampa (A4), a lâmina /o cortador (A6)
e o recipiente (A7), conforme descrito sob o título
“Desmontagem” nestas instruções. Verifique se a
máquina não começa a funcionar quando o botão
de velocidade (A11) é colocado nas posições “I”,
“II” (VCB-62) ou “P”.
Encaixe o recipiente, a tampa e o raspador na
base da máquina, conforme descrito sob o título
“Montagem” nestas instruções, mas sem encaixar a
lâmina/o cortador no recipiente. Em seguida,
coloque o botão de velocidade (A11) na posição
“I” (VCB-61) ou na posição “II” (VCB-62) e gire o
braço de segurança (A8) para o lado, o máximo
possível, e verifique se o eixo/manivela (A9) pára
de rodar em até quatro segundos.
Se a máquina não funcionar corretamente, chame
um especialista para corrigir a falha antes de
colocá-la novamente em funcionamento.
Tipos de processamento.
O VCB-61/62 pica e mói carne, peixe, frutas,
legumes e nozes, e mistura/bate molhos, manteiga
aromática, maionese, sopas, vinha d’alhos, cremes,
sobremesas, etc.
Desmontagem.
Gire o braço de segurança (A8) para trás o
máximo possível (Fig. H1).
Remova a tampa/raspador (A1-A5) e gire o cabo
do raspador (A1) de modo que ele cubra o tubo
de alimentação na tampa (A3) (Fig. H2).
Pressione o cabo do raspador (A1) junto ao anel
raspador (A5) (Fig. H2) e ao mesmo tempo gire o
cabo do raspador no sentido anti-horário o máximo
possível (Fig. H3) e separe as peças (Fig. H4).
Remova a faca/cortador (A6) e o recipiente (A7).
Montagem.
Coloque o recipiente (A7) na base da máquina
(A12), de modo que um dos pinos de guia no
recipiente caia no sulco na parte superior/frontal
da base da máquina (Fig. B).
Encaixe a lâmina/cortador (A6) no eixo (A9) e
pressione-o para baixo até o fim (Fig. C).
Observação! A lâmina/cortador não deve ser
encaixada durante a verificação de segurança mas
apenas durante o processamento real.
Coloque o anel de vedação na ranhura da parte
interna da tampa (Fig. D).
Encaixe o plugue (A2) corretamente no orifício de
alimentação da tampa, como mostrado na Fig F1,
certificando-se de que o plugue não grude na
parte interna inferior da tampa (veja a Fig. F2).
Aperte o centro do anel do raspador (A5) com a
mão esquerda, como mostrado na Fig. G1, e o
tubo de alimentação na tampa (A3) com a mão
direita, enquanto coloca a tampa no anel do
raspador, como mostrado na Fig. G2.
Aperte o cabo do raspador (A1) com a mão
direita e empurre o centro do cabo do raspador na
direção do centro da tampa o máximo possível,
como mostrado na Fig. G3.
Pressione juntos o anel do raspador e o cabo do
raspador, enquanto gira o cabo do raspador no
sentido horário o máximo possível para que as
peças encaixem juntas, como mostrado na Fig. G4.
Coloque a tampa/o raspador no recipiente, de
modo que a alça da tampa fique diretamente
acima da alça do recipiente, como mostrado na
Fig. G5.
Gire o braço de segurança (A8) de modo que
fique acima do centro da tampa, como mostrado
na Fig. G6.
O raspador (A1/A5) deve estar
encaixado o tempo todo durante todos
os tipos de processamento.
Mantenha sempre o raspador (A1/A5) encaixado
durante o processamento, pois as quatro pás do
raspador diminuem a velocidade da rotação do
alimento no recipiente e deslocam o alimento em
direção ao centro/ zona de corte do recipiente.
Ao girar o cabo do raspador (A1) de um lado
para o outro, a tampa e as paredes do recipiente
podem ser facilmente raspadas e o alimento
retorna à zona de corte enquanto a máquina es
em funcionamento.
Quantidades, tamanhos e
tempo de processamento.
As quantidades e tamanhos dos pedaços
individuais que podem ser processadas em uma
carga e o tempo de processamento necessário
dependem da textura do produto e do resultado
que se deseja obter.
Para obter uniformidade e perfeição nos
resultados, os produtos consistentes como carne,
queijo, etc. deverão ser antes repartidos em
pedaços de tamanho semelhante, não superiores a
4x4x4 cm.
As quantidades máximas que a máquina pode
processar em uma carga são: 2 kg de carne, 2 kg
de peixe, 2 kg de manteiga aromática/
flavorizada, 4,5 litros de sopa, molho, marinada,
etc. e 1,5 litros de salsinha.
Utilização do botão de controle (A11).
Com o botão de controle (A11) na posição “O” a
máquina é desligada. Na posição “I” a máquina
funciona continuamente em velocidade baixa e, na
posição “II” (apenas VCB-62), ela funciona
continuamente em velocidade alta. Na posição “P”
(pulso), a máquina funciona em velocidade baixa
enquanto o botão for mantido nesta posição.
A velocidade que deve ser usada depende do tipo
de alimento a ser processado, sua qualidade e o
resultado desejado.
Normalmente, o processamento deve começar
com alguns períodos breves de funcionamento na
posição “P” (pulso). Se o alimento requer um tempo
de processamento maior, passe para a posição “I”.
Se os resultados ainda não forem satisfatórios,
passe para a posição “II” (apenas VCB-62).
Limpeza.
CUIDADO. Tome muito cuidado com cortadores/
lâminas afiadas (A6).
CUIDADO. Desligue a máquina antes de limpá-la,
movendo o botão (A11) para a posição “O” e, em
seguida, retire o plugue da tomada na parede ou
desligue o interruptor.
Limpe sempre a máquina completamente após usá-
la.
Remova a tampa (A4), o raspador (A1/A5), a
lâmina/o cortador (A6) e o recipiente (A7) da
base da máquina (A12).
Desmonte a tampa e o raspador como descrito em
“Desmontagem”. Remova o anel de vedação (Fig.
D) da ranhura da parte interna da tampa. Remova
as quatro pás raspadoras/ de borracha da parte
superior do raspador (A5), puxando o raspador
para cima.
Limpe a base da máquina com um pano húmido.
Lave completamente e seque a tampa, o raspador,
o cortador/a lâmina e o recipiente.
Recoloque o anel de vedação na ranhura da parte
interna da tampa.
Recoloque as quatro pás raspadoras/ de borracha
na parte superior do anel do raspador
pressionando-as para baixo nos orifícios.
Certifique-se de que as lâminas do raspador este-
jam corretamente encaixadas (veja a Fig. E1) e
que elas não sobressaiam nas laterais do anel,
como acontece na Fig. E2.
Nunca utilize objetos cortantes, esponjas com
limpadores abrasivos ou mangueiras de alta
pressão.
Não deixe a lâmina/o cortador (A6) úmida ou em
uma bancada de aço inoxidável quando não
estiverem sendo usados.
Verifique mensalmente.
Encaixe o recipiente como descrito nas instruções
sob o título “Montagem” mas sem encaixar a
lâmina/o cortador.
Funcione a máquina colocando o botão de
seleção de velocidade (A11) na posição “I”.
Verifique o interruptor de segurança girando o
braço de segurança (A8) o máximo possível para
trás e verifique se a máquina pára e o eixo (A9)
pára de rodar em até quatro segundos.
Se o interruptor de segurança não funcionar
corretamente, chame um especialista para corrigir
a falha antes de colocá-la de volta em
funcionamento.
Remova o plugue da tomada de energia elétrica
ou desligue a chave de isolamento e em seguida
verifique se:
O cabo elétrico está em boa condição e sem
fissuras.
Se o cabo estiver danificado ou com fissuras,
chame um especialista para solucionar o problema
antes de colocar a máquina em funcionamento.
Os quatro pés de borracha na parte inferior da
base da máquina estão bem apertados.
As lâminas/cortadores (A6) estão em boa
condição e afiadas.
Localização de Falhas.
Para eliminar o risco de danos ao motor, a VCB-
61/62 é equipada com uma proteção térmica do
motor que automaticamente desliga a máquina
caso a temperatura do motor fique muito alta. O
dispositivo de proteção térmica rearma
automaticamente, permitindo que a máquina seja
novamente ligada quando o motor esfriar, o que
normalmente leva entre 10 e 30 minutos.
FALHA: A máquina não funciona ou pára durante o
funcionamento e não volta a funcionar.
SOLUÇÃO: Verifique se o plugue está firmemente
encaixado na tomada de alimentação de energia
ou se o interruptor de segurança está na posição
“I”. Verifique se os fusíveis no quadro de fusíveis
local não estão queimados e se eles estão
corretamente dimensionados. Assegure-se de que o
recipiente (A7) e a tampa (A4) estejam
corretamente encaixados e que o braço de
segurança está corretamente posicionado bem no
centro da tampa. Aguarde até 30 minutos e tente
fazer a máquina funcionar. Se ela ainda não
funcionar, chame um especialista.
FALHA: O raspador (A1/A5) funciona lentamente
ou de forma alguma consegue se mover para a
frente e para trás.
SOLUÇÃO: Verifique se as quatro pás de borracha
na parte superior do anel do raspador (A5) estão
corretamente encaixadas, como mostrado na Fig.
E1, e se elas não sobressaem nas laterais do anel
do raspador, como mostrado na Fig. E2. Verifique
se o plugue do tubo de alimentação da tampa
está corretamente encaixado, como mostrado na
Fig. F1, de modo que ele não grude na parte
interna da tampa, como mostrado na Fig. F2.
FALHA: Baixa capacidade ou mau resultado com
respeito a corte.
SOLUÇÃO: Mantenha sempre o raspador (A1/
A5) encaixado na tampa (A4) e use o raspador
quando necessário (veja mais detalhes sob o título
“O raspador (A1/A5) deve estar encaixado o
tempo todo durante todos os tipos de
processamento”). Verifique se as lâminas/
cortadores (A6) estão em boas condições e
afiadas. Corte os alimentos a serem processados
em pedaços menores e de tamanho igual, com no
máximo 4 cm
3
. Processe o alimento durante um
intervalo de tempo mais curto ou mais longo. Proc-
esse quantidades cada vez menores.
Especificações técnicas Hallde VCB-61.
TIPO DE PROCESSAMENTO: Pica e mói carne,
peixe, frutas, vegetais e nozes. Mistura/bate
molhos, manteiga aromatizada, maionese, sopas,
vinha di alhos, cremes, sobremesas, etc.
USUÁRIOS: Restaurantes, cozinhas em
supermercados, cozinhas dietéticas, creches, casas
de repouso, cozinhas industriais, etc.
VOLUME DO RECIPIENTE: Volume bruto 6 litros.
Volume líquido com líquido fluindo livremente: 4,5
litros.
BASE DA MÁQUINA: Motor: 1100 W, monofásico,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A ou 220-240 V, 7,4
A. Proteção térmica do motor. Transmissão:
acionamento direto. Sistema de segurança: Dois
interruptores de segurança. Classe de isolamento:
IP34. Fusível no quadro de fusíveis local: 10 A,
lento (220-240 V), 20 A para 100-120 V. Nível de
ruído: LpA (EN31201): < 67 dBA. Campo
magnético: Menor que 0,1 microtesla.
CONTROLES E VELOCIDADES: “O” = máquina
desligada. “I” = a máquina funciona continuamente
a 1500 rpm (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm (motor
de 60 Hz). “P” (pulso) = a máquina funciona a
1500 rpm até que o botão seja liberado (motor de
50 Hz) ou 1700 rpm (motor de 60 Hz).
LÂMINA/CORTADOR: Lâmina/cortador agitador
da Hallde com quatro pás (2 + 2) de aço da
melhor qualidade para resultados excelentes e
completos.
MATERIAL: Base da máquina: Alumínio. Recipiente:
Aço inoxidável. Discos de corte: Polissulfona.
Lâminas de corte: Aço da melhor qualidade. A
tampa: polissulfona. Raspador e cabo do raspador:
Polissulfona.
PESO LÍQUIDO: Base da máquina: 25 kg
(máquina de 100-120 V), 23,6 kg (máquina de
220-240 V). Recipiente completo com lâmina/
cortador, tampa e raspador: 2,6 kg.
NORMAS: Norma de Máquinas EU 89/392/EEC
e Norma EMC 89/336/EEC.
Especificações técnicas Hallde VCB-62.
TIPO DE PROCESSAMENTO: Pica e mói carne,
peixe, frutas, vegetais e nozes. Mistura/bate
molhos, manteiga aromatizada, maionese, sopas,
vinha di alhos, cremes, sobremesas, etc.
USUÁRIOS: Restaurantes, cozinhas em
supermercados, cozinhas dietéticas, creches, casas
de repouso, cozinhas industriais, etc.
VOLUME DO RECIPIENTE: Volume bruto 6 litros.
Volume líquido com líquido fluindo livremente: 4,5
litros.
BASE DA MÁQUINA: Motor: 1500/900 W,
trifásico, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A ou 380-415
V, 3,5 A. Proteção térmica do motor. Transmissão:
acionamento direto. Sistema de segurança: Dois
interruptores de segurança. Classe de isolamento:
IP34. Fusível no quadro de fusíveis local: 10 A,
lento (380-415 V), 10 A para 208-240 V. Nível de
ruído: LpA (EN31201): < 67. Campo magnético:
Menor que 0,1 microtesla.
CONTROLES E VELOCIDADES: “O” = máquina
desligada. “I” = a máquina funciona continuamente
a 1500 rpm (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm (motor
de 60 Hz). “II” = a máquina funciona
continuamente a 3000 rpm (motor de 50 Hz) ou
3400 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulso) = a
máquina funciona a 1500 rpm até que o botão
seja liberado (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm
(motor de 60 Hz).
LÂMINA/CORTADOR: Lâmina agitadora/
cortador da Hällde com quatro pás (2 + 2) de
aço da mais alta qualidade para resultados
excelentes e completos.
MATERIAL: Base da máquina: Alumínio. Recipiente:
Aço inoxidável. Discos de corte: Polissulfona.
Lâminas de corte: Aço da melhor qualidade.
Tampa: polissulfona. Raspador e cabo do
raspador: Polissulfona.
PESO LÍQUIDO: Base da máquina: 24,2 kg
(máquina de 208-240 V), 21,2 kg (máquina de
380-415 V). Recipiente completo com lâmina/
cortador, tampa e raspador: 2,6 kg.
NORMAS: Norma de Máquinas EU 89/392/EEC
e Norma EMC 89/336/EEC.
Gebruiksaanwijzing
HÄLLDE VCB-61/62
(NL)
Waarschuwing!
Let op dat u uw handen niet verwondt
aan de scherpe messen (A6).
Stop uw handen of vingers nooit in de
bak of de invoerbuis op het deksel
(A3).
Zorg ervoor dat de dichtingsring bij elk
gebruik in de groef aan de binnenkant
van het deksel (A4) zit, zoals
weergegeven op Fig. D.
Zorg ervoor dat de stop (A2) steeds op
het deksel zit, en op de juiste manier zo
ver mogelijk naar beneden wordt
geduwd in de invoerbuis, zoals
weergegeven in Fig. F1.
Til de machine steeds aan de twee
handvatten (A10) op aan de zijkant van
het motorblok, en nooit aan de
veiligheidsarm (A8).
Schakel de machine vóór reiniging
steeds uit door de bedieningsknop
(A11) op de “0”-stand te zetten, en
vervolgens de stekker uit het
stopcontact te halen, of door de
hoofdschakelaar uit te schakelen.
De machine mag alleen worden
gerepareerd en het motorblok (A12)
mag uitsluitend worden geopend door
een erkend vakman.
Uitpakken.
Controleer aan de hand van de leveringsnota of
alle onderdelen geleverd werden, of de machine
werkt en of er niets is beschadigd tijdens het trans-
port. De leverancier van de machine dient binnen
de acht dagen op de hoogte worden gebracht
van eventuele tekortkomingen.
Installeren.
Sluit de machine aan op een geschikt elektrisch
contact volgens de specificaties op het
identificatieplaatje op de achterkant van het
motorblok (A12).
Plaats de machine op een stevig werkblad of tafel,
met een hoogte tussen de 650 en de 900 mm.
Veiligheidscontrole voor gebruik.
Verwijder het deksel (A4), het mes (A6) en de kom
(A7), zoals beschreven onder de kop “Demonte-
ren” in deze gebruiksaanwijzing. Controleer of de
machine niet gestart kan worden als de bedi-
eningsknop (A11) in de “I”, “II” (VCB-62) of “P”-
stand wordt gezet.
Plaats de kom, het deksel en de schraper op het
motorblok zoals beschreven onder de kop
“Monteren” in deze gebruiksaanwijzing, maar
zonder dat u het mes in de kom plaatst. Zet
vervolgens de bedieningsknop (A11) op stand “I”
(VCB-61) of stand “II” (VCB-62) en draai de
veiligheidsarm zo ver mogelijk naar een kant.
Controleer of de as (A9) binnen de vier seconden
stopt met draaien.
Neem bij een verkeerde werking contact op met
een vakman voordat u de machine in gebruik
neemt.
Voedselverwerking.
De VCB-61/62 snijdt en maalt vlees, vis, fruit,
groenten en noten, en mixt/mengt sauzen,
kruidenboter, mayonaise, soep, dressing,
bindmiddel, desserts, enz.
Demonteren.
Draai de veiligheidsarm (A8) zo ver mogelijk
achteruit (Fig. H1).
Verwijder het deksel en de schraper (A1-A5) en
draai de handgreep van de schraper (A1) zo, dat
opening van de invoerbuis in het deksel (A3)
wordt bedekt (Fig. H2).
Druk de handgreep van de schraper (A1) en de
schraperring (A5) tegen elkaar (Fig. H2). Draai
tegelijkertijd de handgreep van de schraper zo
ver mogelijk tegen de wijzers van de klok in (Fig.
H3) en haal de delen van elkaar (Fig. H4).
Verwijder het mes (A6) en de kom (A7).
Monteren.
Plaats de kom (A7) op het motorblok (A12) zodat
een van de twee geleidepennen op de kom in de
gleuf aan de boven-voorkant van het motorblok
valt (Fig. B).
Plaats het mes (A6) op de as (A9) en druk het
helemaal naar beneden (Fig. C). Opgelet! Het
mes mag tijdens de veiligheidscontrole niet op de
as worden geplaatst, alleen bij eigenlijk gebruik.
Plaats de dichtingsring in de groef aan de
binnenkant van het deksel (Fig. D).
Plaats de stop (A2) correct in de invoeropening
van het deksel, zoals weergegeven op Fig. F1, en
zorg ervoor dat de stop niet aan de onderkant
van het deksel uitsteekt (zie Fig. F2).
Neem het midden van de schraperring (A5) met
uw linkerhand vast, zoals weergegeven in Fig.
G1, en de invoerbuis op het deksel (A3) met uw
rechterhand, en plaats het deksel op de
schraperring, zoals weergegeven in Fig. G2.
Neem de handgreep van de schraper (A1) vast
met uw rechterhand en duw het midden van de
handgreep van de schraper zo ver mogelijk naar
beneden in het midden van het deksel, zoals
weergegeven in Fig. G3.
Druk de schraperring en de handgreep van de
schraper samen. Draai de handgreep van de
schraper vervolgens zo ver mogelijk in de richting
van de wijzers van de klok, tot de delen aan
elkaar zitten, zoals weergegeven in Fig. G4.
Plaats het deksel met de schraper op de kom
zodat de handgreep van het deksel zich
rechtstreeks boven de handgreep van de kom
bevindt, zoals weergegeven in Fig. G5.
Draai de veiligheidsarm (A8) zo, dat hij zich bo-
ven het midden van het deksel bevindt, zoals
weergegeven in Fig. G6.
De schraper (A1/A5) moet altijd op
z’n plaats zitten, bij elk gebruik.
Zorg ervoor dat de schraper (A1/A5) tijdens het
verwerken van voedsel steeds op z’n plaats zit,
omdat de vier bladen van de schraper de rotatie
van het voedsel in de kom vertragen, en het
voedsel naar het midden/ de snijzone van de kom
geleiden.
Door de handgreep van de schraper (A1) voor-
en achterwaarts te draaien, kunnen het deksel en
de binnenkant van de kom gemakkelijk worden
schoongeschraapt, en wordt het voedsel naar de
snijzone geleid terwijl de machine werkt.
Hoeveelheden, afmetingen
en verwerkingstijden.
De hoeveelheid en afmetingen van de stukken die
in één keer verwerkt kunnen worden, hangen af
van de structuur van het voedsel en van het
gewenste resultaat.
Voor een gelijkmatig en goed resultaat dient men
vaste producten als vlees en kaas eerst in
ongeveer even grote stukken met een afmeting
van niet meer dan ca. 4cm
3
te verdelen.
De maximale hoeveelheden die de machine in één
keer kan verwerken zijn: 2 kg vlees, 2 kg vis, 2 kg
kruidenboter, 4,5 liter soep, saus, dressing, enz.
en 1,5 liter peterselie.
De bedieningsknop F (A11).
Met de bedieningsknop (A11) in stand “0” is de
machine uitgeschakeld. In stand “I” draait de
machine continu op lage snelheid en in stand “II”
(alleen VCB-62) continu op hoge snelheid. In
stand “P” (puls), draait de machine op lage
snelheid tot u de knop loslaat.
De te gebruiken snelheid hangt af van het soort
voedsel dat u wilt verwerken, de kwaliteit en het
gewenste resultaat.
Normaal zou de verwerking moeten beginnen met
enkele korte periodes in stand “P” (puls). Als het
voedsel een langere verwerkingstijd nodig heeft,
schakelt u over naar stand “I”. Is het resultaat nog
niet voldoende, schakelt u over naar stand “II”
(alleen VCB-62).
Reinigen.
OPGELET: Pas goed op met scherpe messen (A6).
OPGELET: Schakel de machine vóór reiniging uit
door de bedieningsknop (A11) in stand “0” te
zetten en vervolgens de stekker uit het stopcontact
te halen, of schakel de hoofdschakelaar uit.
Reinig de machine na gebruik steeds zorgvuldig.
Verwijder het deksel (A4), de schraper (A1/A5),
het mes (A6) en de kom (A7) van het motorblok
(A12).
Demonteer het deksel en de schraper zoals
beschreven onder “Demonteren”. Verwijder de
dichtingsring (Fig. D) van de groef aan de
binnenkant van het deksel. Verwijder de vier rubbe-
ren schraperbladen van de bovenkant van de
schraper (A5) door de schraper rechtstreeks naar
boven te trekken.
Wrijf het motorblok schoon met een vochtige
doek.
Was en droog het deksel, de schraper, het mes
en de kom zorgvuldig af.
Plaats de dichtingsring opnieuw in de groef aan
de binnenkant van het deksel.
Plaats de vier rubberen schraperbladen opnieuw
boven aan de schraperring door ze recht naar
beneden in de gleuven te drukken. Controleer of
de schraperbladen op hun plaats zitten (zie Fig.
E1) en niet over de randen van de ring uitkomen,
zoals op Fig. E2.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen,
schuursponsen of hogedrukreiniger.
Laat het mes (A6) nooit nat of op een
roestvrijstalen ondergrond achter als u het niet
gebruikt.
Maandelijkse controle.
Plaats de kom zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing onder de kop “Monteren”,
maar zonder het mes aan te brengen.
Start de machine door de bedieningsknop (A11) in
stand “I” te zetten.
Controleer de veiligheidsschakelaar door de
veiligheidsarm (A8) zo ver mogelijk naar achteren
te bewegen en ga na of de machine en de as
binnen de vier seconden stoppen met draaien. Als
de veiligheidsschakelaar niet naar behoren werkt,
neem dan contact op met een vakman voordat u
de machine in gebruik neemt.
Haal de stekker uit het stopcontact of schakel de
hoofdschakelaar uit en ga na of:
de elektrische kabel in goede staat is, en niet
geknakt. Als de kabel beschadigd of geknakt is,
neem dan contact op met een vakman om de
kabel te herstellen, voordat u de machine in
gebruik neemt.
de vier rubberen voetjes aan de onderkant van de
machine zijn vastgeschroefd.
de messen (A6) in goede staat zijn en scherp zijn.
Storingzoeken.
Om het risico van schade aan de motor te elimine-
ren, beschikt de VCB-61/62 over een thermische
motorbeveiliging die de machine automatisch
uitschakelt wanneer de motortemperatuur te hoog
oploopt. De thermische beveiliging schakelt zich
automatisch uit, zodat de machine weer kan
worden aangezet als de motor is afgekoeld. Dat
duurt normaal zo’n 10 tot 30 minuten.
PROBLEEM: De machine kan niet worden gestart,
of stopt midden in het gebruik en kan niet meer
worden aangezet.
OPLOSSING: Controleer of de stekker goed in
het stopcontact zit, en of de hoofdschakelaar
aanstaat. Controleer de waarde van de
zekeringen in de schakelkast, en of ze niet
gesprongen zijn. Zorg ervoor dat de kom (A7) en
het deksel (A4) goed zitten, en dat de
veiligheidsarm op de juiste manier helemaal over
het midden van het deksel is geplaatst.
Wacht een 30-tal minuten en probeer de machine
opnieuw te starten. Neem contact op met een
vakman als de machine nog steeds niet naar
behoren werkt.
PROBLEEM: De schraper (A1/A5) beweegt
traag, of kan helemaal niet voor- of achterwaarts
bewegen.
OPLOSSING: Ga na of de vier rubberen bladen
boven aan de schraperring (A5) goed zitten,
zoals weergegeven in Fig. E1, en dat ze niet
boven de schraperring uitsteken, zoals in Fig. E2.
Controleer of de stop in de invoerbuis van het
deksel op z’n plaats zit, zoals weergegeven in
Fig. F1, zodat hij niet uitsteekt aan de binnenkant
van het deksel, zoals weergegeven in Fig. F2.
PROBLEEM: Lage capaciteit of slechte
snijresultaten.
OPLOSSING: Zorg ervoor dat de schraper (A1/
A5) steeds aan het deksel (A4) vastzit, en gebruik
de schraper op de juiste manier (lees hier meer
over onder de kop “Monteren”: “De schraper
(A1/A5) moet altijd op z’n plaats zitten, bij elk
gebruik.”). Controleer of de messen (A6) in goede
staat zijn en scherp zijn. Snij het te verwerken
voedsel in kleinere stukjes van ongeveer dezelfde
afmetingen, max. 4cm
3
. Verwerk het voedsel
gedurende een kortere of langere periode.
Verwerk kleinere hoeveelheden per keer.
Technische gegevens HÄLLDE VCB-61.
SOORTEN VERWERKING: Snijdt en maalt vlees,
vis, fruit, groenten en noten. Mixt/mengt sauzen,
kruidenboter, mayonaise, soepen, dressings,
bindmiddelen, desserts, enz.
GEBRUIKERS: Restaurants, bedrijfskeukens,
dieetkeukens, dagverblijven, rusthuizen, industriële
keukens, enz.
VOLUME VAN DE KOM: Bruto volume 6 liter.
Netto volume met vrij vloeiende vloeistof: 4,5 liter.
MOTORBLOK: Motor: 1100 W, eenfasig, 50–60
Hz. 100–120 V, 15,4 A of 220–240 V, 7,4 A.
Thermische motorbeveiliging. Transmissie: directe
aandrijving. Veiligheidssysteem: twee
beveiligingsschakelaars. Veiligheidsklasse IP34.
Zekering in schakelkast werkruimte: 10 A, traag
(220–240 V, 20 A voor 100–120 V.
Geluidniveau: LpA (EN31201): <67 dBA. Magnet-
isch veld: lager dan 0,1 microtesla.
BEDIENING EN SNELHEDEN: “0” = machine
uitgeschakeld. “I” = machine draait continu tegen
1.500 omw./min (50 Hz-motor) of 1.700 omw./
min (60 Hz-motor). “P” (puls) = de machine draait
tegen 1.500 omw./min tot de knop wordt
losgelaten (50 Hz-motor) of 1.700 omw./min (60
Hz-motor).
MESSEN: HÄLLDEs bewegende messenset met
4 messen (2 + 2) van de beste staalkwaliteit
voor messen, voor een grondig en uitstekend
resultaat.
MATERIAAL: het motorblok: aluminium. De kom:
roestvrij staal. De snijschijven: polysulfon. De mes-
sen: hoogste staalkwaliteit. Het deksel: polysulfon.
De schraper en de handgreep van de schraper:
polysulfon.
NETTO GEWICHT: motorblok: 25 kg (100–120
V machine), 23,6 kg (220–240 V machine). Kom
met messen, deksel en schraper: 2,6 kg.
NORMEN: EU Machinerichtlijn 89/397/EEC en
EMC Richtlijn 89/336/EEC.
Technische gegevens HÄLLDE VCB-62.
SOORTEN VERWERKING: Snijdt en maalt vlees,
vis, fruit, groenten en noten. Mixt/mengt sauzen,
kruidenboter, mayonaise, soepen, dressings,
bindmiddelen, desserts, enz.
GEBRUIKERS: Restaurants, bedrijfskeukens,
dieetkeukens, dagverblijven, rusthuizen, industriële
keukens, enz.
VOLUME VAN DE KOM: Bruto volume 6 liter.
Netto volume met vrij vloeiende vloeistof: 4,5 liter.
MOTORBLOK: Motor: 1500/900 W, driefasig,
50–60 Hz. 208–240 V, 5,1 A of 380–415 V, 3,5
A. Thermische motorbeveiliging. Transmissie:
directe aandrijving. Veiligheidssysteem: twee
beveiligingsschakelaars. Veiligheidsklasse IP34.
Zekering in schakelkast werkruimte: 10 A, traag
(380–415 V, 10 A voor 208–240 V. Geluidniveau:
LpA (EN31201): <67 dBA. Magnetisch veld: lager
dan 0,1 microtesla.
BEDIENING EN SNELHEDEN: “0” = machine
uitgeschakeld. “I” = machine draait continu tegen
1.500 omw./min (50 Hz-motor) of 1.700 omw./
min (60 Hz-motor). “II” = de machine draait
continu tegen 3.000 omw./min (50 Hz-motor) of
3.400 omw./min (60 Hz-motor). “P” (puls) = de
machine draait tegen 1.500 omw./min tot de
knop wordt losgelaten (50 Hz-motor) of 1.700
omw./min (60 Hz-motor).
MESSEN: HÄLLDEs bewegende messenset met 4
messen (2 + 2) van de beste staalkwaliteit voor
messen, voor een grondig en uitstekend resultaat.
MATERIAAL: het motorblok: aluminium. De kom:
roestvrij staal. De snijschijven: polysulfon. De mes-
sen: hoogste staalkwaliteit. Het deksel: polysulfon.
De schraper en de handgreep van de schraper:
polysulfon.
NETTO GEWICHT: motorblok: 24,2 kg (208–
240 V machine), 21,2 kg (380– 415 V machine).
Kom met messen, deksel en schraper: 2,6 kg.
NORMEN: EU Machinerichtlijn 89/397/EEC en
EMC Richtlijn 89/336/EEC.
Brugsanvisning
Hällde VCB-61/62
(DK)
VIGTIGT!
Pas på de skarpe knive (A6).
Stik aldrig hænder eller fingre ned i
skålen (A7) eller i påfyldningsrøret
på låget (A3).
Sørg for, at tætningsringen altid
sidder rigtigt i sporet på indersiden
af låget (A4), som vist på Fig. D, når
maskinen er i brug.
Sørg for, at proppen (A2) altid er
fastgjort på låget og trykket helt
ned i påfyldningsrøret (A3) som vist
på Fig. F1.
Maskinen skal altid løftes i de to
håndtag (A10) på maskinhusets
sider, aldrig i sikkerhedsarmen (A8).
Sluk altid maskinen før rengøring
ved at stille drejekontakten (A11) på
„0“ og derefter tage netstikket ud
af stikkontakten eller ved at slukke
for sikkerhedsafbryderen.
Kun en autoriseret fagmand må
reparere maskinen og åbne
maskinhuset (A12).
Udpakning.
Kontrollér i forhold til følgesedlen, at ingen af
maskinens dele mangler. Kontrollér desuden, at
maskinen fungerer korrekt, og at ingen dele er
blevet beskadiget under transporten. Evt. rekla-
mation skal ske til leverandøren inden for otte
dage.
Installering.
Tilslut maskinen i en stikkontakt, som overholder
specifikationerne anført på mærkaten bag på
maskinhuset (A12).
Anbring maskinen på et solidt køkken- eller
arbejdsbord med en højde på 650-900 mm.
Sikkerhedskontrol før brug.
Fjern låget (A4), kniven (A6) og skålen (A7)
som beskrevet under „Afmontering“. Kontrollér
derefter, at maskinen ikke starter, når
drejekontakten (A11) stilles på „I“, „II“ (VCB-
62) eller „P“.
Monter skålen, låget og skraberen som
beskrevet under „Montering“, men uden at
montere kniven i skålen. Stil derefter
drejekontakten (A11) på „I“ (VCB-61) hhv. „II“
(VCB-62) og sving sikkerhedsarmen (A8) helt
ud til siden. Kontrollér nu, at akslen (A9)
holder op med at rotere inden for 4 sekunder.
I tilfælde af fejl tilkaldes en fagmand, som skal
afhjælpe fejlen, før maskinen tages i brug.
Tilberedningsformer.
VCB-61/62 kan hakke og findele kød, fisk,
frugt, grøntsager og nødder og kan blende/
mixe saucer, kryddersmør, mayonnaise, supper,
dressinger, jævninger, desserter m.v.
Afmontering.
Drej sikkerhedsarmen (A8) helt tilbage (Fig.
H1).
Tag låget/skraberen (A1-A5) af, og drej
skraberhåndtaget (A1) ind over
påfyldningsrøret på låget (A3) (Fig. H2).
Pres skraberhåndtaget (A1) og skraberringen
(A5) sammen (Fig. H2), samtidig med, at
skraberhåndtaget drejes mod uret, til det ikke
kan drejes længere (Fig. H3), og skil derefter
delene ad (Fig. H4).
Tag kniven (A6) og skålen (A7) af.
Montering.
Anbring skålen (A7) på maskinhuset (A12),
således, at en af skålens to styretappe glider
ned i fordybningen forrest på maskinhusets
overside (Fig. B).
Monter kniven (A6) på akslen (A9) og tryk den
helt ned (Fig. C). Bemærk! Kniven må ikke
monteres under sikkerhedskontrollen, men kun
før tilberedning.
Fastgør tætningsringen i sporet på indersiden af
låget (Fig. D).
Anbring proppen (A2) i lågets
påfyldningsåbning som vist på Fig. F1. Pas på,
at proppen ikke stikker ud under låget som vist
på Fig. F2.
Tag ved midt på skraberringen (A5) med vens-
tre hånd som vist på Fig. G1, og tag ved
påfyldningsrøret på låget (A3) med højre
hånd. Placer nu låget på skraberringen som vist
på Fig. G2.
Tag ved skraberhåndtaget (A1) med højre
hånd, og tryk den midterste del af
skraberhåndtaget helt ned midt i låget som vist
på Fig. G3.
Pres skraberringen og skraberhåndtaget sam-
men, samtidig med, at skraberhåndtaget drejes
med uret, til det ikke kan drejes længere, og
delene er samlet som vist på Fig. G4.
Anbring låget/skraberen på skålen, så lågets
håndtag befinder sig lige over skålens
håndtag som vist på Fig. G5.
Drej sikkerhedsarmen (A8) helt ind over midten
af låget som vist på Fig. G6.
Skraberen (A1/A5) skal være
monteret under alle former
for tilberedning.
Skraberen (A1/A5) skal være monteret under
alle former for tilberedning, da de fire
skraberblade bremser madvarernes rotation i
skålen og fører dem ind mod knivzonen midt i
skålen.
Når skraberhåndtaget (A1) drejes frem og
tilbage, skrabes madvarerne af skålens og
lågets inderside og føres tilbage til knivzonen,
mens maskinen arbejder.
Mængde, størrelse og
tilberedningstider.
Hvor store mængder og hvor store stykker af
madvarer, som kan tilberedes ad gangen, samt
hvor lang tilberedningstid der kræves,
afhænger af madvarernes konsistens og det
ønskede resultat.
For at opnå et godt og ensartet resultat bør
man først dele faste madvarer som kød, ost o.
lign i mindre stykker af omtrent samme størrelse,
højst 4x4x4 cm.
Maskinen kan maksimalt tilberede 2 kg kød, 2
kg fisk, 2 kg kryddersmør, 4,5 l suppe, sauce,
dressing osv. eller 1,5 l persille ad gangen.
Brug af drejekontakten (A11).
Når drejekontakten (A11) står på „0“, er ma-
skinen slukket. Når knappen stilles på „I“,
kører maskinen kontinuerligt med lav hastighed,
og når knappen stilles på „II“ (kun VCB-62),
kører maskinen kontinuerligt med høj hastighed.
Når drejekontakten stilles på „P“ (pulskørsel),
kører maskinen med lav hastighed, så længe
kontakten holdes i denne stilling.
Den hastighed, som skal benyttes, afhænger
af, hvilken type madvarer der skal tilberedes,
af madvarernes kvalitet og af det ønskede
resultat.
Normalt bør man starte tilberedningen med at
lade maskinen køre i kort tid nogle gange ved
at holde drejekontakten på „P“. Hvis maden
kræver længere tilberedning, stilles
drejekontakten på „I“. Hvis resultatet stadig
ikke er tilfredsstillende, stilles drejekontakten på
„II“ (kun VCB-62).
Rengøring.
VIGTIGT: Vær forsigtig med de skarpe
knivsblade (A6).
VIGTIGT: Sluk altid maskinen før rengøring ved
at stille drejekontakten (A11) på „0“ og der-
efter tage netstikket ud af stikkontakten eller
ved at slukke for sikkerhedsafbryderen.
Rengør altid maskinen grundigt umiddelbart
efter brug.
Fjern låget (A4), skraberen (A1/A5), kniven
(A6) og skålen (A7) fra maskinhuset (A12).
Tag låget og skraberen af som beskrevet
under „Afmontering“. Tag tætningsringen ud
(Fig. D) af sporet på indersiden af låget. Tag
de fire gummiskraberblade ud af
skraberringen (A5) ved at trække dem lige
opad.
Tør maskinhuset af med en fugtig klud.
Vask og tør låget, skraberen, de fire
gummiskraberblade, kniven og skålen
omhyggeligt.
Sæt tætningsringen på plads i sporet på
indersiden af låget.
Sæt de fire gummiskraberblade på plads foro-
ven på skraberringen ved at trykke dem lige
ned i rillerne. Kontrollér, at skraberbladene
sidder rigtigt som vist på Fig. E1 og ikke stikker
ud på siden af ringen som vist på Fig. E2.
Brug aldrig skarpe genstande, skuresvampe,
skurepulver eller højtryksspuling til rengøringen.
Kniven (A6) må aldrig stilles til tørre eller
lægges på en rustfri flade, når den ikke er i
brug.
Månedlig kontrol.
Monter skålen som beskrevet under „Monte-
ring“, men uden at montere kniven.
Start maskinen ved at stille drejekontakten
(A11) på „I“.
Kontrollér sikkerhedsafbryderens funktion ved
at dreje sikkerhedsarmen (A8) helt tilbage, og
kontrollere, at maskinen og akslen (A9) stand-
ser inden for fire sekunder. Tilkald en fagmand,
hvis sikkerhedsafbryderen ikke fungerer korrekt,
for afhjælpning af dette problem, før maskinen
tages i brug.
Tag netstikket ud af stikkontakten eller sluk for
sikkerhedsafbryderen, og kontrollér derefter, at:
netledningen er i god stand og ikke er revnet
eller flosset. Hvis netledningen er i stykker eller
er revnet eller flosset, må der tilkaldes en
fagmand for afhjælpning af dette problem, før
maskinen tages i brug.
de fire gummifødder under maskinen er skruet
helt ind på plads.
knivene (A6) er skarpe og i god stand.
Fejlfinding.
For at undgå risiko for skader på motoren er
VCB-61/62 udstyret med en termosikring, der
automatisk slukker motoren, hvis motor-
temperaturen bliver for høj. Termosikringen slår
automatisk fra, når motoren er kølet af efter 10-
30 minutters forløb, hvorefter maskinen kan
startes igen.
FEJL: Maskinen kan ikke startes eller standser
pludselig under kørsel og kan ikke startes
igen.
AFHJÆLPNING: Kontrollér at netstikket er sat
rigtigt i stikkontakten, eller at
sikkerhedsafbryderen står på „I“. Kontrollér,
at sikringerne i sikringsskabet for lokalerne ikke
er sprunget, og at de har den korrekte kapa-
citet i ampere. Kontrollér, at skålen (A7) og
låget (A4) er monteret korrekt, og at
sikkerhedsarmen er anbragt rigtigt over midten
af låget. Vent i op til 30 minutter, og prøv der-
efter at starte maskinen igen. Tilkald en
fagmand, hvis maskinen stadig ikke starter.
FEJL: Det er svært at dreje skraberen (A1/A5)
frem og tilbage, eller den kan slet ikke drejes.
AFHJÆLPNING: Kontrollér, at de fire
gummiskraberblade foroven på skraberringen
(A5) er monteret korrekt som vist på Fig. E1, og
at de ikke stikker ud på siden af skraberringen
som vist på Fig. E2. Kontrollér desuden, at
proppen i påfyldningsrøret på låget er anbragt
korrekt som vist på Fig. F1, så den ikke stikker
ud på lågets underside som vist på Fig. F2.
FEJL: Lav tilberedningskapacitet eller
utilfredsstillende resultat.
AFHJÆLPNING: Sørg for, at skraberen (A1/
A5) altid er monteret på låget (A4), og brug
skraberen efter behov (Læs mere om brug af
skraberen under „Skraberen (A1/A5) skal
være monteret under alle former for
tilberedning“). Kontrollér, at knivene (A6) er
skarpe og i god stand. Del de madvarer, som
skal tilberedes, i mindre stykker af ensartet
størrelse på højst 4x4x4 cm. Lad maskinen
bearbejde madvarerne i kortere eller længere
tid. Tilbered mindre portioner ad gangen.
Tekniske data, Hällde VCB-61.
TILBEREDNINGSFORMER: Hakker og findeler
kød, fisk, frugt, grøntsager og nødder.
Blender/mixer saucer, kryddersmør,
mayonnaise, supper, dressinger, jævninger,
desserter m.v.
ANVENDELSESOMRÅDE: Restauranter,
delikatesseforretninger, hospitalskøkkener,
vuggestuer/børnehaver, ældreinstitutioner,
storkøkkener osv.
VOLUMEN, SKÅL: Bruttovolumen: 6 liter.
Nettovolumen, letflydende væske: 4,5 liter.
MASKINE: Motor: 1100 W, enkeltfaset, 50-
60 Hz. 100-120V/15,4A eller 220-240V/
7,4A. Termomotorværn. Transmission: Direkte
kraftoverførsel. Sikkerhedssystem: To
sikkerhedsafbrydere. Kapslingsklasse: IP34.
Sikring i sikringsskab: 10A, træg (220-240V),
20A (100-120V). Lydniveau: LpA (EN31201):
<67dBA. Magnetfelt: Under 0,1 mikrotesla.
BETJENING OG HASTIGHEDER: „0“ = ma-
skinen er afbrudt. „I“ = maskinen kører kon-
stant ved 1500 o/min. (50 Hz motor) eller
1700 o/min. (60 Hz motor). „P“ (puls) =
maskinen kører, indtil drejekontakten slippes,
med 1500 o/min. (50 Hz motor) eller 1700
o/min. (60 Hz motor).
KNIV: Hälldes rotorkniv med fire blade (2+2)
af førsteklasses knivstål, der giver et perfekt,
gennemarbejdet resultat.
MATERIALER: Maskinhus: Aluminium. Skål:
Rustfri stål. Knivskive: Polysulfon. Knivsblade:
Førsteklasses knivstål. Låg: Polysulfon.
Skraberring og skraberhåndtag: Polysulfon.
NETTOVÆGT: Maskinhus: 25 kg (100-120V
maskine), 23,6 kg (220-240V maskine). Skål
med kniv, låg og skraber: 2,6 kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF
og EMC-direktiv 89/336/EØF.
Tekniske data, Hällde VCB-62.
TILBEREDNINGSFORMER: Hakker og findeler
kød, fisk, frugt, grøntsager og nødder.
Blender/mixer saucer, kryddersmør,
mayonnaise, supper, dressinger, jævninger,
desserter m.v.
ANVENDELSESOMRÅDE: Restauranter,
delikatesseforretninger, hospitalskøkkener,
vuggestuer/børnehaver, ældreinstitutioner,
storkøkkener osv.
VOLUMEN, SKÅL: Bruttovolumen: 6 liter.
Nettovolumen, letflydende væske: 4,5 liter.
MASKINE: Motor: 1500/900 W, trefaset,
50-60 Hz. 208-240V/5,4A eller 380-415V/
3,5A. Termomotorværn. Transmission: Direkte
kraftoverførsel. Sikkerhedssystem: To
sikkerhedsafbrydere. Kapslingsklasse: IP34.
Sikring i sikringsskab: 10A, træg (380-415V),
10A (208-240V). Lydniveau: LpA (EN31201):
<67dBA. Magnetfelt: Under 0,1 mikrotesla.
BETJENING OG HASTIGHEDER: „0“ = ma-
skinen er afbrudt. „I“ = maskinen kører kon-
stant med 1500 o/min. (50 Hz motor) eller
1700 o/min. (60 Hz motor). „II“ = maskinen
kører konstant med 3000 o/min. (50 Hz mo-
tor) eller 3400 o/min. (60 Hz motor). „P“
(puls) = maskinen kører, indtil drejekontakten
slippes, med 1500 o/min. (50 Hz motor) eller
1700 o/min. (60 Hz motor).
KNIV: Hälldes rotorkniv med fire blade (2+2)
af førsteklasses knivstål, der giver et perfekt,
gennemarbejdet resultat.
MATERIALER: Maskinhus: Aluminium. Skål:
Rustfri stål. Knivskive: Polysulfon. Knivsblade:
Førsteklasses knivstål. Låg: Polysulfon.
Skraberring og skraberhåndtag: Polysulfon.
NETTOVÆGT: Maskinhus: 24,2 kg (208-
240V maskine), 21,2 kg (380-415V maskine).
Skål med kniv, låg og skraber: 2,6 kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF
og EMC-direktiv 89/336/EØF.
KÄYTTÖOHJE
Hällde VCB-61/62
(FI)
VAROITUS!
Varo teräviä teriä (A6).
Älä koskaan laita käsiäsi tai sormiasi
astiaan (A7) tai kannen
syöttöaukkoon (A3).
Varmista, että tiivisterengas on aina
käytön aikana paikallaan kannen
(A4) sisäurassa kuvan D osoittamalla
tavalla.
Varmista, että tulppa (A2) on aina
kiinni kannessa ja painettu kunnolla
alas syöttöaukkoon (A3) kuvan F1
osoittamalla tavalla.
Kanna laitetta aina kahdesta
sivukahvasta (A10), älä koskaan
turvakahvasta (A8).
Sammuta kone aina ennen puhdistusta
asettamalla käyttösäädin (A11)
asentoon "0" ja irrottamalla pistoke
pistorasiasta tai vaihtoehtoisesti
kytkemällä työkytkin pois päältä.
Vain valtuutettu asentaja saa avata ja
korjata laitteen (A12).
Pakkauksen purkaminen.
Tarkista toimituslistasta, että pakkauksessa on
kaikki osat. Tarkista myös, että kone toimii ja
ettei koneessa tai sen osissa ole
kuljetusvaurioita. Huomautukset on tehtävä
koneen toimittajalle kahdeksan päivän
kuluessa.
Asennus.
Kytke kone pistorasiaan, joka on koneen tak-
ana olevaan ID-kylttiin (A 12) merkittyjen
arvojen mukainen.
Aseta kone tukevalle tasolle tai 650 - 900 mm
korkealle pöydälle.
Turvatarkastus ennen käyttöä.
Irrota ensin kansi (A4), terä (A6) sekä astia
(A7) otsikon "Asennus" alla olevien ohjeiden
mukaisesti ja varmista, ettei kone käynnisty, kun
nopeussäädin (A11) on asennossa "I", "II"
(VCB-62) tai "P".
Aseta astia, kansi ja kaavin laitteen pohjaan
otsikon "Kokoaminen" alla olevien ohjeiden
mukaisesti, mutta älä asenna terää astiaan.
Käännä sitten nopeussäädin (A11) asentoon "I"
(laite VCB-61) tai asentoon "II" (laite VCB-62)
sekä käännä turvavarsi (A8) sivulle
ääriasentoon ja tarkasta, että akseli (A9)
lopettaa pyörimisen neljän sekunnin kuluessa.
Jos laite ei toimi asianmukaisesti, ota yhteys
valtuutettuun asentajaan ennen koneen
käyttöönottoa.
Koneen toiminnot.
VCB-61/62 paloittelee ja hienontaa lihaa,
kalaa, hedelmiä, vihanneksia, pähkinöitä sekä
sekoittaa kastikkeita, aromivoita, majoneesia,
keittoja, salaattikastikkeita, suurusta jälkiruokia
jne.
Purkaminen.
Käännä turvavarsi (A 8) ääriasentoon taakse
(kuva H1).
Nosta kansi/kaavin paikoiltaan (A1-A5) ja
käännä kaapimen kahvaa (A1) siten, että se
peittää kannen syöttöaukon (A3) (kuva H2).
Paina kaapimen kahvaa (A1) ja kaapimen
rengasta (A5) yhteen (kuva H2), ja käännä
samalla kaapimen kahvaa vastapäivään
ääriasentoon (kuva H3) ja irrota osat (kuva
H4).
Nosta terä (A6) ja astia (A7) pois.
Kokoaminen.
Aseta astia (A7) koneeseen (A12) siten, et
toinen astian ohjaustapeista asettuu koneen
etu/yläosassa olevaan koloon (kuva B).
Aseta terä (A6) akseliin (A9) ja paina se
kokonaan alas (kuva C). HUOM. Terää ei
asenneta turvatarkastuksen yhteydessä, vaan
vasta käytettäessä.
Aseta tiivisterengas kannen sisäpuolella
olevaan uraan (kuva D).
Aseta tulppa (A2) asianmukaisesti kannen
syöttöaukkoon kuvan F1 osoittamalla tavalla
siten, ettei tulppa työnny kannen alareunan
ulkopuolelle (ks. kuva F2).
Tartu vasemmalla kädelläsi kaapimen renkaan
(A5) keskikohtaan kuvan G1 osoittamalla
tavalla ja oikealla kädelläsi kannen
syöttöaukkoon (A3) ja aseta kansi kaapimen
renkaaseen kuvan G2 osoittamalla tavalla.
Tartu kaapimen kahvaan (A1) oikealla
kädelläsi ja paina kaapimen kahvan keskikohta
kannen keskikohtaan aivan ala-asentoon kuvan
G3 osoittamalla tavalla.
Paina kaapimen rengas ja kaapimen kahva
yhteen ja käännä samalla kaapimen kahvaa
myötäpäivään ääriasentoonsa, jolloin osat ovat
kiinni toisissaan kuvan G4 osoittamalla tavalla.
Aseta kansi/kaavin astiaan siten, että kannen
kahva asettuu astian kahvan yläpuolelle kuvan
G5 osoittamalla tavalla.
Käännä turvavarsi (A8) siten, että se on
kokonaan kannen keskikohdan päällä kuvan G6
osoittamalla tavalla.
Kaavin (A1/A5) on asennettava
kaikille toiminnoille.
Kaavin (A1/A5) on asennettava kaikille
toiminnoille, koska sen neljä kaavinterää
hidastavat ruuan pyörimistä astiassa ja
ohjaavat sitä kohti astian keskustaa/
leikkuualuetta.
Kääntämällä kaapimen kahvaa (A1) eteen ja
taakse päin astian kansi ja laidat kaapiutuvat
helposti ja ruoka ohjautuu teräalueelle koneen
käydessä.
Ruokamäärä, koko ja käsittelysaika.
Se, kuinka suuria määriä ja kuinka suuria paloja
kone voi käsitellä kerrallaan, ja kuinka pitkän
käyntiajan kone tarvitsee, riippuu ruuan
koostumuksesta ja halutusta lopputuloksesta.
Tasaisen ja hyvän lopputuloksen
varmistamiseksi on kiinteät ruuat, kuten liha ja
juusto, ensin paloiteltava suurinpiirtein yhtä
suuriin paloihin, maks. 4x4x4 cm.
Suurimmat kerralla käsiteltävät määrät ovat 2
kg lihaa, 2 kg kalaa, 2 kg aromivoita, 4,5 l
keittoa, kastiketta, salaattikastiketta jne. sekä
1,5 l persiljaa.
Käyttösäätimen käyttö (A11).
Kun käyttösäädin (A11) on asennossa "0",
kone on sammutettuna. Asennossa "I" kone
toimii jatkuvasti alhaisella nopeudella ja
asennossa "II" (vain VCB-62) jatkuvasti
suurella nopeudella. Asennossa "P" (puls) kone
toimii alhaisella nopeudella niin kauan kuin
säädintä pidetään kyseisessä asennossa.
Tarvittava nopeus riippuu siitä, mitä ruokaa
käsitellään, ruuan laadusta sekä toivotusta
lopputuloksesta.
Ruuan käsittely aloitetaan normaalisti
käyttämällä konetta muutaman kerran lyhyi
aikoja asennossa "P". Jos ruoka/ruuat
tarvitsevat pitkän käsittelyajan, käännä säädin
asentoon "I". Jos lopputulos ei ole
toivotunlainen, käännä säädin asentoon "II".
Puhdistus.
VAROITUS: Varo teräviä teriä (A6).
VAROITUS: Sammuta kone ennen puhdistusta
kääntämällä käyttösäädin (A11) asentoon "0"
ja irrota sitten pistoke pistorasiasta tai kytke
työkytkin pois päältä.
Puhdista kone aina perusteellisesti käytön
jälkeen.
Poista kansi (A4), kaavin (A1/A5), terä (A6) ja
astia (A7) koneesta (A12).
Irrota kansi ja kaavin otsikon "Purkaminen" alla
olevien ohjeiden mukaisesti. Poista tiivisterengas
(kuva D) kannen sisäreunan urasta. Poista neljä
kumista kaapimen terää kaapimen renkaan (A5)
päältä vetämällä teriä suoraan ylöspäin.
Kuivaa koneen runko kostealla liinalla.
Pese ja kuivaa perusteellisesti kansi, kaavin, neljä
kumista kaapimen terää, koneen terä ja astia.
Aseta tiivisterengas takaisin kannen sisäreunan
uraan.
Aseta neljä kumista kaapimen terää takaisin
kaapimen renkaan päälle painamalla ne
suoraan alas uriin. Tarkista, että kaapimen terät
asettuvat asianmukaisesti kuvan E1
osoittamalla tavalla siten, etteivät ne työnny
kaapimen renkaan sivujen (ks. kuva E2)
ulkopuolelle.
Älä koskaan käytä teräviä esineitä,
naarmuttavia puhdistusaineita, naarmuttavia
pesusieniä tai korkeapainepesureita.
Älä koskaan jätä terää (A6) kosteaksi tai
lojumaan ruostumattomalle tasolle, kun se ei
ole käytössä.
Kuukausittainen tarkistus.
Asenna astia otsikon "Kokoaminen" alla olevien
ohjeiden mukaisesti, mutta asentamatta terää.
Käynnistä kone asettamalla nopeussäädin
(A11) asentoon "I".
Tarkasta turvakytkimen toiminta kääntämällä
turvavarsi (A8) ääriasentoon taakse ja tarkasta-
malla, että kone pysähtyy, ja että akseli (A9)
lopettaa pyörimisen neljän sekunnin kuluessa.
Jos turvakytkin ei toimi, ota yhteys valtuutettuun
asentajaan ennen koneen käyttöönottoa.
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke työkytkin
pois päältä ja tarkasta sen jälkeen...
että verkkokaapeli on kunnossa, eikä
siinä ole murtumia. Jos verkkokaapeli ei ole
kunnossa tai siinä on murtumia, ota yhteys
valtuutettuun asentajaan ennen koneen
käyttöönottoa.
että neljä kuminastaa laitteen jalu-
stassa ovat tiukasti kiinni.
että terät (A6) ovat ehjät ja terävät.
Vianetsintä.
Moottorille aiheutuvien vahinkojen
eliminoimiseksi VCB-61/62 on varustettu
turvakytkimellä, joka sammuttaa koneen
automaattisesti, jos moottorin lämpötila nousee
liian korkealle. Turvatoiminto palautuu
automaattisesti, joten koneen voi käynnistää
uudelleen moottorin jäähdyttyä, yleensä noin 10 -
30 min. kuluttua.
VIKA: Kone ei käynnisty tai sammuu kesken
käytön, eikä käynnisty uudelleen.
TOIMENPITEET: Tarkista, että pistoke on
pistorasiassa tai säädä työkytkin asentoon "I".
Tarkasta, että huoneiston sulaketaulussa olevat
sulakkeet ovat ehjät ja niiden ampeeriluku on
oikea. Tarkasta, että kulho (A7) ja kansi (A4)
on asianmukaisesti asennettu ja että turvavarsi
on kokonaan käännetty kannen keskikohdan
päälle. Odota 30 minuuttia ja yritä käynnistää
kone uudelleen. Ota tarvittaessa yhteys
valtuutettuun asentajaan.
VIKA: Kaavin (A1/A5) liikkuu hitaasti tai ei liiku
lainkaan eteen eikä taakse päin.
TOIMENPITEET: Tarkasta, että kaapimen
renkaan (A5) päällä olevat neljä kumista
kaapimen terää on asennettu oikein kuvan E1
osoittamalla tavalla, ja etteivät ne työnny
kaapimen renkaan reunan ulkopuolelle (ks.
kuva E2). Tarkasta, että kannen syöttöaukon
tulppa on oikein asennettu kuvan F1 esittämällä
tavalla, ja ettei se työnny kannen alareunan
ulkopuolelle (ks. kuva F2).
VIKA: Heikko kapasitetti tai huono lopputulos.
TOIMENPIDE: Asenna kaavin (A1/A5) aina
kanteen (A4) ja käytä kaavinta tarvittaessa
(Lue asiasta enemmän otsikon "Kaavin (A1/
A5) on asennettava kaikille toiminnoille" alta.
Tarkasta, että terät (A6) ovat ehjät ja terävät.
Pilko ruoka pienemmiksi ja yhtä suuriksi paloiksi,
maks. 4x4X4 cm. Käsittele ruoka nopeasti tai
hitaasti. Käsittele pieniä määriä kerrallaan.
Tekniset tiedot Hällde VCB-61.
KÄSITTELYTAVAT: Pilkkoo ja hienontaa lihaa,
kalaa, hedelmiä, vihanneksia, pähkinöitä.
Sekoittaa kastikkeita, aromivoita, majoneesia,
keittoja, salaattikastikkeita, suurusta, jälkiruokia
jne.
KÄYTTÄJÄT: Ravintolat, kahviloiden keittiöt,
dieettikeittiöt, päiväkodit, palvelutalot,
ruokalakeittiöt jne.
ASTIAN TILAVUUS: Bruttotilavuus 6 l. Nesteen
nettotilavuus 4,5 l.
KONE: Moottori: 1100 W, 1-vaihe, 50-60 Hz.
100-120 V, 15,4 A tai 220-240 V, 7,4 A.
Lämpösuojattu. Voimansiirto: suora käyttö.
Turvajärjestelmä: kaksi turvakytkintä.
Suojausluokka: IP34. Sulake huoneiston
sulaketaulussa: 10 A, hidas (220-240 V), 20 A,
100-120 V. Äänentaso LpA (EN31201): < 67
dBA. Magneettikenttä: alle 0,1 mikroteslaa.
SÄÄTIMET JA NOPEUDET: "0" = kone on
sammutettu. "I" = kone toimii jatkuvasti 1500
kierr./min. (50 Hz moottori) tai 1700 kierr./
min. (60 Hz moottori). "P" (Puls) = kone pyörii
1500 kierr./min. kunnes säädin vapautetaan
(50 Hz moottori) tai 1700 kierr./min. (60 Hz
moottori).
TERÄT: Neljä kpl Hällden agitointiteriä (2+2).
Valmistettu erittäin laadukkaasta ruotsalaisesta
veitsiteräksestä, jolla saavutetaan tarkka ja
täydellinen lopputulos.
MATERIAALI: Koneen runko alumiinia, astia
ruostumatonta terästä, teräkiinnike polysulfonia,
terä huippulaadukasta veitsiterästä, kansi poly-
sulfonia, kaapimen rengas ja kahva polysulfo-
nia.
NETTOPAINOT: Koneen runko: 25 kg (kone
100-120 V), 23,6 kg (kone 220-240 V). Astia
yhdessä terän, kannen ja kaapimen kanssa: 2,6
kg.
NORMIT: EU-konedirektiivi 89/392/EEC sekä
EMC-direktiivi 89/336/EEC.
Tekniset tiedot Hällde VCB-62.
KÄSITTELYTAVAT: Pilkkoo ja hienontaa lihaa,
kalaa, hedelmiä, vihanneksia, pähkinöitä.
Sekoittaa kastikkeita, aromivoita, majoneesia,
keittoja, salaattikastikkeita, suurusta, jälkiruokia
jne.
KÄYTTÄJÄT: Ravintolat, kahviloiden keittiöt,
dieettikeittiöt, päiväkodit, palvelutalot,
ruokalakeittiöt jne.
ASTIAN TILAVUUS: Bruttotilavuus 6 l. Nesteen
nettotilavuus 4,5 l.
KONE: Moottori: 1500/900 W, 3-vaihe, 50-
60 Hz. 208-240 V, 5,1 A tai 380-415 V, 3,5
A. Lämpösuojattu. Voimansiirto: suora käyttö.
Turvajärjestelmä: kaksi turvakytkintä.
Suojausluokka: IP34. Sulakkeet huoneiston
sulaketaulussa: 10 A, hidas (380-415 V), 10 A
(208-240 V). Äänentaso LpA (EN31201): < 67
dBA. Magneettikenttä: alle 0,1 mikroteslaa.
SÄÄTIMET JA NOPEUDET: "0" = kone on
suljettu. "I" = kone käy jatkuvasti 1500 kierr./
min. (50 Hz moottori) tai 1700 kierr./min. (60
Hz moottori). "II" = kone käy jatkuvasti 3000
kierr./min. (50 Hz) tai 3400 kierr./min. (60
Hz). "P" (Puls) = kone käy 1500 kierr./min.
kunnes säädin vapautetaan (50 Hz moottori)
tai 1700 kierr./min. (60 Hz moottori).
TERÄT: Neljä kpl Hällden agitointiteriä (2+2).
Valmistettu erittäin laadukkaasta ruotsalaisesta
veitsiteräksestä, jolla saavutetaan tarkka ja
täydellinen lopputulos.
MATERIAALI: Koneen runko alumiinia, astia
ruostumatonta terästä, teräkiinnike polysulfonia,
terä erittäin laadukasta veitsiterästä, kansi
polysulfonia, kaapimen rengas ja kahva polys-
ulfonia.
NETTOPAINOT: Koneen runko: 24,2 kg (kone
208-240 V), 21,2 kg (kone 380-415 V). Astia
yhdessä terän, kannen ja kaapimen kanssa: 2,6
kg.
NORMIT: EU-konedirektiivi 89/392/EEC sekä
EMC-direktiivi 89/336/EEC.
Notkunarleiðbeiningar
HÄLLDE VCB-61/62
(IS)
VARÚÐ!
Varið ykkur á beittum
hnífblöðunum (A6).
Stingið aldrei hendi eða fingrum
ofan í skálina (A7) eða í
mötunarrörið á lokinu (A3).
Gangið alltaf úr skugga um að
þéttingarhringurinn sé alltaf í
raufinni innan á lokinu (A4) þegar
tækið er í notkun, eins og sést á
mynd D.
Gangið úr skugga um að tappinn
(A2) sé alltaf áfastur við lokið og
stungið rétt í mötunarrörið eins
langt og hann kemst (A3), eins og
sést á mynd F1.
Notið alltaf handföngin (A10) á
hliðunum þegar vélinni er lyft,
aldrei öryggisarminn (A8).
Slökkvið alltaf á vélinni áður en
hún er þrifin með því að seta
valrofann (A11) í O-stöðu og taka
vélina úr sambandi eða slökkva á
straumrofanum.
Aðeins viðurkenndur fagmaður má
gera við vélina eða opna
vélarhúsið (A12).
Vélin tekin úr umbúðunum.
Berið saman við afgreiðsluseðil og kannið
hvort allir hlutar fylgdu með. Kannið að vélin
sé í lagi og að ekkert hafi skemmst í flutningi.
Kvartanir verða að hafa borist seljanda innan
8 daga ef eitthvað vantar upp á.
Uppsetning.
Setjið vélina í samband á heppilegum stað í
samræmi við merkingar á skiltinu aftan á
vélarhúsinu (A12).
Komið vélinni fyrir á sterkbyggðum
eldhúsbekk eða borði 650 - 900 mm á hæð.
Öryggisatriði athuguð fyrir notkun.
Takið lokið (A4) af, fjarlægið hnífa (A6) og
skál (A7) eins og lýst er í kaflanum ”Vélin
tekin sundur”. Gangið úr skugga um að vélin
fari ekki í gang þegar hraðastillingin (A11) er í
stöðunni I, II (VCB-62) eða P.
Setjið skálina, lokið og sköfuna á vélarhúsið
eins og lýst er í kaflanum ” Vélin sett saman”
en án þess að koma hnífnum fyrir í skálinni.
Setið hraðastillinguna (A11) í I-stöðu (á við um
VCB-61) eða II (á við um VCB-62) og færið
öryggisarminn (A8) eins langt til hliðar og
hann kemst og kannið hvort öxullinn (A9)
hættir að snúast innan fjögurra sekúndna.
Ef misbrestur er á þessu verður að kalla á
viðgerðarmann áður en vélin er aftur tekin í
notkun.
Tegund vinnslu.
VCB-61/62 sker og hakkar kjöt, fisk, ávext,
grænmeti og hnetur, hrærir sósur, kryddsmjör,
majónes, súpur, salatsósur, jafning, eftirrétti
o.s.frv..
Vélin tekin sundur.
Færið öryggisarminn (A8) eins langt aftur og
hann kemst (mynd H1).
Takið lokið/sköfuna (A1-A5) af og snúið
sköfuhandfanginu (A1) þannig að það hylji
mötunarrörið (A3) (mynd H2).
Þrýstið sköfuhandfanginu (A1) og
sköfuhringnum (A5) saman (mynd H2) og
snúið um leið sköfuhandfanginu rangsælis
eins langt og það kemst (mynd H3) og takið
hlutana í sundur (mynd H4).
Fjarlægið hnífinn (A6) og skálina (A7).
Vélin sett saman.
Setjið skálina (A7) á vélarhúsið (A12) þannig
að annar stýripinninn á skálinni fari ofan í
grópina framan/ofan á vélarhúsinu (mynd B).
Rennið hnífnum (A6) eins langt upp á öxulinn
(A9) og hægt er (mynd C). Ath! Hnífurinn má
ekki vera á þegar öryggisatriði eru athuguð,
aðeins við vinnslu.
Komið þéttingarhringnum fyrir í raufinni innan
á lokinu (mynd D).
Setjið tappann rétt í mötunarrörið eins og sést
á mynd F1 þannig að hann standi ekki út úr
neðan á lokinu , eins og sést á mynd F2.
Haldið í miðju sköfuhringsins (AS) með vinstri
hendi samkvæmt mynd G1 og í mötunarrörið
á lokinu (A3) með hægri hendi og setjið lokið
á sköfuhringinn, eins og sést á mynd G2.
Haldið í sköfuhandfangið (A1) með hægri
hendi og þrýstið miðju þess niður að miðju
loksins eins langt og hægt er, eins og sést á
mynd G3.
Þrýstið sköfuhringnum og sköfuhandfanginu
saman um leið og sköfuhandfanginu er snúið
réttsælis eins langt og það kemst og hlutarnir
haldast saman, eins og sést á mynd G4.
Leggið lokið/sköfuna ofan á skálina þannig
að handfang loksins sé beint fyrir ofan
handfangið á skálinni, eins og sést á mynd
G5.
Snúið öryggisarminum (A8) þannig að hann
sé yfir miðju loksins, eins og sést á mynd G6.
Hafið sköfuna (A1/A5) alltaf
á við alla vinnslu.
Hafið sköfuna (A1/A5) alltaf á þegar vélin
er notuð þar sem sköfublöðin fjögur hægja á
snúningi þess sem er í skálinni og beina því
inn að miðju/skurðarhluta hennar.
Með því að færa sköfuhandfangið (A1) fram
og aftur er auðveldlega hægt að skafa lok
og hliðar skálarinnar og láta matinn færast
inn að miðjunni á meðan vélin er í gangi.
Magn, stærðir og vinnslutími.
Magn og bitastærðir sem hægt er að vinna í
einu sem og vinnslutími fer eftir því hvað verið
er að vinna og hvaða árangri maður vill ná.
Jafn og góður árangur næst best með því að
hluta fyrst fast hráefni svo sem kjöt, osta
o.s.frv. í nokkurn veginn jafn stóra bita sem
ekki eru stærri en um tveir sentímetrar á kant.
Hámarksmagn sem vélin getur unnið í einu: 2
kg kjöt, 2 kg fiskur, 2 kg kryddsmjör, 4,5 lítrar
súpa/sósa/salatsósa o.s.frv. og 1,5 lítrar
steinselja.
Valrofinn (A11).
Þegar valrofinn (A11) er í 0-stöðu er slökkt á
vélinni. Ef valrofinn er í I-stöðu gengur vélin
samfleytt og á lágum hraða og í II-stöðu
(aðeins VCB-62) samfleytt á háum hraða. Í P-
stöðu (púls) gengur vélin á lágum hraða
þangað til rofanum er sleppt.
Hvaða hraði er notaður fer eftir því hvað
verið er að vinna, gæðum þess og hvaða
árangri maður vill ná.
Venjulega á að byrja vinnslu með nokkrum
stuttum keyrslum í P-stöðu. Ef varan þarf lengri
vinnslu er valrofinn settur í I-stöðu og ef
árangurinn er ófullnægjandi er skipt yfir í II-
stöðu (aðeins VCB-62).
Hreinsun.
VARÚÐ: Varið ykkur á beittum hnífblöðunum
(A6).
VARÚÐ: Áður en byrjað er að hreinsa á að
slökkva á vélinni með því að snúa valrofanum
(A11) í O-stöðu og taka vélina úr sambandi
eða slökkva á straumrofanum.
Hreinsið ávallt vélina vandlega strax eftir
notkun.
Takið lokið (A4), sköfuna (A1/A5), hnífinn
(A6) og skálina (A7) af vélarhúsinu (A12).
Takið lokið og sköfuna í sundur eins og lýst er í
kaflanum ”Vélin tekin sundur”. Fjarlægið
þéttingarhringinn (mynd D) úr raufinni innan á
lokinu. Takið gúmmísköfublöðin fjögur af
sköfunni (A5) með því að lyfta þeim beint
upp.
Þurrkið af því með rakri tusku.
Þvoið lokið, sköfuna, hnífinn og skálina vand-
lega og þurrkið.
Setjið þéttingarhringinn aftur í raufina innan á
lokinu.
Setjið gúmmísköfublöðin aftur á sköfuhringinn
með því að þrýsta þeim niður á sinn stað.
Gangið úr skugga um að blöðin sitji rétt
samkvæmt mynd E1 en standi ekki út úr eins
og sést á mynd E2.
Notið aldrei oddhvöss áhöld, skrúbbsvampa
eða háþrýstisprautu.
Skiljið ekki við hnífinn (A6) blautan eða á
ryðfrírri borðplötu þegar hann er ekki í
notkun.
Mánaðarlegt eftirlit.
Komið skálinni fyrir eins og lýst er í kaflanum
”Vélin sett saman” án þess að setja hnífinn á.
Setjið vélina í gang með því að setja
valrofann (A11) í I-stöðu.
Kannið hvort öryggisrofinn virki með því að
snúa öryggisarminum (A8) eins langt aftur og
hægt er og gangið úr skugga um að öxullinn
(A9) hætti að snúast innan fjögurra sekúndna.
Ef öryggisrofinn virkar ekki verður að kalla á
viðgerðarmann áður en vélin er aftur tekin í
notkun.
Takið vélina úr sambandi eða slökkvið á
straumrofanum og kannið:
hvort kapallinn er heill og engar sprungur í
honum. Ef kapallinn er skemmdur eða
sprunginn verður að kalla á viðgerðarmann
áður en vélin er aftur tekin í notkun;
hvort gúmmífæturnir fjórir undir vélarhúsinu eru
vel hertir;
hvort hnífar (A6) eru heilir og beittir.
Bilanaleit.
Til að koma í veg fyrir að mótorinn skemmist
eru VCB-61/62 búnar hitavörn sem slekkur
sjálfvirkt á vélinni ef hann hitnar of mikið.
Hitavörnin endurstillist sjálfvirkt þannig að
hægt er að kveikja aftur á vélinni þegar
mótorinn hefur kólnað aftur, en það tekur
venjulega 10-30 mínútur.
BILUN: Vélin fer ekki í gang eða stöðvast í
miðri vinnslu og fer ekki í gang aftur.
VIÐBRÖGÐ: Gangið úr skugga um að klóin
sé rétt í innstungunni eða straumrofinn í I-
stöðu. Gangið úr skugga um að öryggin í
töfluskápnum séu heil og af réttri stærð.
Gangið úr skugga um að skálin (A7) og lokið
(A4) sitji rétt og að öryggisarmurinn sé rétt
staðsettur yfir miðju lokinu. Bíðið í allt að
hálftíma og reynið þá að setja vélina aftur í
gang. Ef vélin fer ekki í gang kallið þá á
viðgerðarmann.
BILUN: Skafan (A1/A5) er stirð eða ekki
hægt að hreyfa hana fram og aftur.
VIÐBRÖGÐ: Gangið úr skugga um að
gúmmíblöðin fjögur sitji rétt á sköfuhringnum
(A5) samkvæmt mynd E1 og að þau standi
ekki út úr eins og sést á mynd E2. Gangið úr
skugga um að tappinn í mötunarrörinu sitji rétt
eins og sést á mynd F1 og að hann standi
ekki út úr neðan á lokinu, eins og sést á mynd
F2.
BILUN: Lítil vinnslugeta eða skurður
ófullnægjandi.
VIÐBRÖGÐ: Hafið sköfuna (A1/A5) alltaf
áfesta lokinu (A4) og notið hana eftir þörfum
(sjá nánar í kaflanum ”Hafið sköfuna (A1/
A5) alltaf á við vinnslu”). Gangið úr skugga
um að hnífar (A6) séu heilir og beittir. Skerið
hráefnið í minni og jafnstóra bita, hámark
tveir sentímetrar á kant. Lengið eða stytt
vinnslutímann. Vinnið úr minna magni í einu.
Tæknilegar upplýsingar
Hällde VCB-61.
VINNSLA: Sker og hakkar kjöt, fisk, ávexti,
grænmeti og hnetur. Hrærir sósur, kryddsmjör,
majónes, súpur, salatsósur, jafning, eftirrétti
o.s.frv..
NOTENDUR: Veitingastaðir, verslanaeldhús,
sjúkrahúseldhús, dagheimili, elliheimili,
matvælaiðnaður o.s.frv.
RÚMTAK SKÁLAR: Brúttórúmmál 6 lítrar.
Nettórúmmál 4,5 lítrar léttfljótandi vökvi.
VÉLARHÚS: Mótor: 1100 W, einfasa, 50-60
Hz. 100-120 V, 15,4 A eða 220-240 V, 7,4
A. Hitavörn. Aflyfirfærsla: bein. Öryggiskerfi:
Tveir öryggisrofar. Varnarflokkur: IP34.
Öryggi í töfluskáp: 10 A treg (220-240 V),
en 20 A fyrir 100-120 V. Hávaðastig: LpA
(EN31201): <67 dBA. Segulsvið: Minna en
0,1 míkrótesla.
STILLINGAR OG HRAÐAR: 0-staða = slökkt
á vélinni. I-staða = vélin gengur samfellt 1500
snún/mín (50 Hz mótor) eða 1700 snún/mín
(60 Hz mótor). P-staða (púls) = vélin gengur
1500 snún/mín þar til rofanum er sleppt (50
Hz mótor) eða 1700 snún/mín (60 Hz
mótor).
HNÍFUR: Hrærihnífur Hällde með fjórum
blöðum (2+2) úr stáli í hæsta gæðaflokki til
að árangurinn verði sem bestur.
EFNI: Vélarhús: Ál. Skál: Ryðfrítt stál.
Hnífsköft: Polysulphone. Hnífblöð: Stál í
hæsta gæðaflokki. Lok: Polysulphone. Skafa
og sköfuhandfang: Polysulphone.
NETTÓÞYNGD: Vélarhús: 25 kg (100-120
V vél), 23,6 kg (220-240 V vél). Skál með
hníf, loki og sköfu: 2,6 kg.
STAÐLAR: Vélatilskipun ESB 89/392/EEC
og EMC tilskipun 89/336/EEC.
Tæknilegar upplýsingar
Hällde VCB-62.
VINNSLA: Sker og hakkar kjöt, fisk, ávexti,
grænmeti og hnetur. Hrærir sósur, kryddsmjör,
majónes, súpur, salatsósur, jafning, eftirrétti
o.s.frv..
NOTENDUR: Veitingastaðir, verslanaeldhús,
sjúkrahúseldhús, dagheimili, elliheimili,
matvælaiðnaður o.s.frv.
RÚMTAK SKÁLAR: Brúttórúmmál 6 lítrar.
Nettórúmmál 4,5 lítrar léttfljótandi vökvi.
VÉLARHÚS: Mótor: 1500/900 W, þrífasa,
50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A eða 380-415
V, 3,5 A. Hitavörn. Aflyfirfærsla: bein.
Öryggiskerfi: Tveir öryggisrofar.
Varnarflokkur: IP34. Öryggi í töfluskáp: 10 A
treg (380-415 V), en 10 A fyrir 200-220 V.
Hávaðastig: LpA (EN31201): <67 dBA.
Segulsvið: Minna en 0,1 míkrótesla.
STILLINGAR OG HRAÐAR: 0-staða = slökkt
á vélinni. I-staða = vélin gengur samfleytt
1500 snún/mín (50 Hz mótor) eða 1700
snún/mín (60 Hz mótor). II-staða = vélin
gengur samfellt 3000 snún/mín (50 Hz
mótor) eða 3400 snún/mín (60 Hz mótor).
P-staða (púls) = vélin gengur 1500 snún/mín
þar til rofanum er sleppt (50 Hz mótor) eða
1700 snún/mín (60 Hz mótor).
HNÍFUR: Hrærihnífur Hällde með fjórum
blöðum (2+2) úr stáli í hæsta gæðaflokki til
árangurinn verði sem bestur.
EFNI: Vélarhús: Ál. Skál: Ryðfrítt stál. Hnífsköft:
Polysulphone. Hnífblöð: Stál í hæsta
gæðaflokki. Lok: Polysulphone. Skafa og
sköfuhandfang: Polysulphone.
NETTÓÞYNGD: Vélarhús: 24,2 kg (208-
240 V vél), 21,2 kg (380-415 V vél). Skál
með hníf, loki og sköfu: 2,6 kg.
STAÐLAR: Vélatilskipun ESB 89/392/EEC
og EMC tilskipun 89/336/EEC.
Ïäçãßåò ×ñÞóçòÏäçãßåò ×ñÞóçò
Ïäçãßåò ×ñÞóçòÏäçãßåò ×ñÞóçò
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
Hallde VCB 61/62Hallde VCB 61/62
Hallde VCB 61/62Hallde VCB 61/62
Hallde VCB 61/62
(GR)(GR)
(GR)(GR)
(GR)
ÐÑÏÓÏ×Ç!ÐÑÏÓÏ×Ç!
ÐÑÏÓÏ×Ç!ÐÑÏÓÏ×Ç!
ÐÑÏÓÏ×Ç!
ÐñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôéóôåßôå óôá ÷Ýñéá áðü ôéòÐñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôéóôåßôå óôá ÷Ýñéá áðü ôéò
ÐñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôéóôåßôå óôá ÷Ýñéá áðü ôéòÐñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôéóôåßôå óôá ÷Ýñéá áðü ôéò
ÐñïóÝîôå ìçí ôñáõìáôéóôåßôå óôá ÷Ýñéá áðü ôéò
êïöôåñÝò ëåðßäåò ôïõ ìá÷áéñéïý / êüöôç (Á6)êïöôåñÝò ëåðßäåò ôïõ ìá÷áéñéïý / êüöôç (Á6)
êïöôåñÝò ëåðßäåò ôïõ ìá÷áéñéïý / êüöôç (Á6)êïöôåñÝò ëåðßäåò ôïõ ìá÷áéñéïý / êüöôç (Á6)
êïöôåñÝò ëåðßäåò ôïõ ìá÷áéñéïý / êüöôç (Á6)
..
..
.
Ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá Þ ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ìÝóáÌç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá Þ ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ìÝóá
Ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá Þ ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ìÝóáÌç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá Þ ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ìÝóá
Ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá ÷Ýñéá Þ ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ìÝóá
óôïí êÜäï (Á7) Þ óôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáòóôïí êÜäï (Á7) Þ óôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò
óôïí êÜäï (Á7) Þ óôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáòóôïí êÜäï (Á7) Þ óôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò
óôïí êÜäï (Á7) Þ óôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò
ôñïößìùí ðïõ âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3).ôñïößìùí ðïõ âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3).
ôñïößìùí ðïõ âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3).ôñïößìùí ðïõ âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3).
ôñïößìùí ðïõ âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3).
Âåâáéùèåßôå üôé, êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ïÂåâáéùèåßôå üôé, êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ï
Âåâáéùèåßôå üôé, êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ïÂåâáéùèåßôå üôé, êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ï
Âåâáéùèåßôå üôé, êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ï
óôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò åßíáéóôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò åßíáé
óôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò åßíáéóôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò åßíáé
óôåãáíïðïéçôéêüò äáêôýëéïò åßíáé
ôïðïèåôçìÝíïò óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõôïðïèåôçìÝíïò óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõ
ôïðïèåôçìÝíïò óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõôïðïèåôçìÝíïò óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõ
ôïðïèåôçìÝíïò óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõ
êáðáêéïý (Á4), üðêáðáêéïý (Á4), üð
êáðáêéïý (Á4), üðêáðáêéïý (Á4), üð
êáðáêéïý (Á4), üð
ùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá D.ùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá D.
ùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá D.ùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá D.
ùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá D.
Âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá (Á2) åßíáé ðÜíôïôåÂåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá (Á2) åßíáé ðÜíôïôå
Âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá (Á2) åßíáé ðÜíôïôåÂåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá (Á2) åßíáé ðÜíôïôå
Âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá (Á2) åßíáé ðÜíôïôå
ðñïóáñìïóìÝíï êáëÜ óôï êáðÜêé êáé Ý÷åéðñïóáñìïóìÝíï êáëÜ óôï êáðÜêé êáé Ý÷åé
ðñïóáñìïóìÝíï êáëÜ óôï êáðÜêé êáé Ý÷åéðñïóáñìïóìÝíï êáëÜ óôï êáðÜêé êáé Ý÷åé
ðñïóáñìïóìÝíï êáëÜ óôï êáðÜêé êáé Ý÷åé
ðéåóôåß ôåëåßùò êÜôù, üóï “ðÜåé”, ìÝóá óôïðéåóôåß ôåëåßùò êÜôù, üóï “ðÜåé”, ìÝóá óôï
ðéåóôåß ôåëåßùò êÜôù, üóï “ðÜåé”, ìÝóá óôïðéåóôåß ôåëåßùò êÜôù, üóï “ðÜåé”, ìÝóá óôï
ðéåóôåß ôåëåßùò êÜôù, üóï “ðÜåé”, ìÝóá óôï
óùëÞíá ôñïöïäïóßáò (Á3), üðùò öáßíåôáé óôïóùëÞíá ôñïöïäïóßáò (Á3), üðùò öáßíåôáé óôï
óùëÞíá ôñïöïäïóßáò (Á3), üðùò öáßíåôáé óôïóùëÞíá ôñïöïäïóßáò (Á3), üðùò öáßíåôáé óôï
óùëÞíá ôñïöïäïóßáò (Á3), üðùò öáßíåôáé óôï
Ó÷Þìá F1.Ó÷Þìá F1.
Ó÷Þìá F1.Ó÷Þìá F1.
Ó÷Þìá F1.
Ç ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íáÇ ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íá
Ç ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íáÇ ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íá
Ç ìåôáöïñÜ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íá
ãßíåôáé ðÜíôïôå ðéÜíïíôÜò ôï áðü ôéò äýïãßíåôáé ðÜíôïôå ðéÜíïíôÜò ôï áðü ôéò äýï
ãßíåôáé ðÜíôïôå ðéÜíïíôÜò ôï áðü ôéò äýïãßíåôáé ðÜíôïôå ðéÜíïíôÜò ôï áðü ôéò äýï
ãßíåôáé ðÜíôïôå ðéÜíïíôÜò ôï áðü ôéò äýï
÷åéñïëáâÝò (Á10), ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëåõñÜ÷åéñïëáâÝò (Á10), ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëåõñÜ
÷åéñïëáâÝò (Á10), ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëåõñÜ÷åéñïëáâÝò (Á10), ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëåõñÜ
÷åéñïëáâÝò (Á10), ðïõ âñßóêïíôáé óôá ðëåõñÜ
ôçò óõóêåõÞò êáé ü÷é áðü ôï âñá÷ßïíáôçò óõóêåõÞò êáé ü÷é áðü ôï âñá÷ßïíá
ôçò óõóêåõÞò êáé ü÷é áðü ôï âñá÷ßïíáôçò óõóêåõÞò êáé ü÷é áðü ôï âñá÷ßïíá
ôçò óõóêåõÞò êáé ü÷é áðü ôï âñá÷ßïíá
áóöáëåßáò (Á8).áóöáëåßáò (Á8).
áóöáëåßáò (Á8).áóöáëåßáò (Á8).
áóöáëåßáò (Á8).
Áí ðñüêåéôáé íá êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,Áí ðñüêåéôáé íá êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,
Áí ðñüêåéôáé íá êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,Áí ðñüêåéôáé íá êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,
Áí ðñüêåéôáé íá êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,
áðïóõíäÝóôå ðñïçãïõìÝíùò ôç óõóêåõÞ áðüáðïóõíäÝóôå ðñïçãïõìÝíùò ôç óõóêåõÞ áðü
áðïóõíäÝóôå ðñïçãïõìÝíùò ôç óõóêåõÞ áðüáðïóõíäÝóôå ðñïçãïõìÝíùò ôç óõóêåõÞ áðü
áðïóõíäÝóôå ðñïçãïõìÝíùò ôç óõóêåõÞ áðü
ôï ñåýìá ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß óôçôï ñåýìá ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß óôç
ôï ñåýìá ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß óôçôï ñåýìá ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß óôç
ôï ñåýìá ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß óôç
èÝóç “Ï” êáé âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçíèÝóç “Ï” êáé âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçí
èÝóç “Ï” êáé âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçíèÝóç “Ï” êáé âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçí
èÝóç “Ï” êáé âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçí
ðñßæá Þ, åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôçðñßæá Þ, åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôç
ðñßæá Þ, åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôçðñßæá Þ, åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôç
ðñßæá Þ, åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôç
óôïí ðßíáêá ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.óôïí ðßíáêá ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.
óôïí ðßíáêá ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.óôïí ðßíáêá ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.
óôïí ðßíáêá ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.
Ç åðéóêåõÞ Þ ôï Üíïéãìá ôçò âÜóçò ôïõÇ åðéóêåõÞ Þ ôï Üíïéãìá ôçò âÜóçò ôïõ
Ç åðéóêåõÞ Þ ôï Üíïéãìá ôçò âÜóçò ôïõÇ åðéóêåõÞ Þ ôï Üíïéãìá ôçò âÜóçò ôïõ
Ç åðéóêåõÞ Þ ôï Üíïéãìá ôçò âÜóçò ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò (Á12) ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìüíï áðüìç÷áíÞìáôïò (Á12) ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìüíï áðü
ìç÷áíÞìáôïò (Á12) ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìüíï áðüìç÷áíÞìáôïò (Á12) ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìüíï áðü
ìç÷áíÞìáôïò (Á12) ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìüíï áðü
åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
Áðïóõóêåõáóßá.Áðïóõóêåõáóßá.
Áðïóõóêåõáóßá.Áðïóõóêåõáóßá.
Áðïóõóêåõáóßá.
Ìå ôç âïÞèåéá ôïõ äåëôßïõ ðáñÜäïóçò âåâáéùèåßôå
üôé ðáñáëÜâáôå üëá ôá åîáñôÞìáôá, üôé ôï
ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ êáé üôé äåí Ý÷åé ãßíåé
êáìßá æçìéÜ êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. Óå ðåñßðôùóç ðïõ
åìöáíéóôåß ïðïéïäÞðïôå ðñüâëçìá, ï
ðñïìçèåõôÞò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðñÝðåé íá
åéäïðïéçèåß ìÝóá óå ïêôþ (8) çìÝñåò áðü ôçí
ðáñáëáâÞ ôçò óõóêåõÞò.
ÅãêáôÜóôáóç.ÅãêáôÜóôáóç.
ÅãêáôÜóôáóç.ÅãêáôÜóôáóç.
ÅãêáôÜóôáóç.
ÓõíäÝóôå ôï ìç÷Üíçìá óå êáôÜëëçëç ðáñï÷Þ
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò, óýìöùíá ìå ôéò
ðñïäéáãñáöÝò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôçí ðéíáêßäá
ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí, ðïõ âñßóêåôáé óôï
ðßóù ìÝñïò ôçò âÜóçò ôçò óõóêåõÞò (Á12).
ÔïðïèåôÞóôå ôï ìç÷Üíçìá ðÜíù óå óôáèåñÞ
åðéöÜíåéá åñãáóßáò Þ ôñáðÝæé ýøïõò 650 - 900
mm.
Åëåã÷ïò áóöáëåßáò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç.Åëåã÷ïò áóöáëåßáò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç.
Åëåã÷ïò áóöáëåßáò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç.Åëåã÷ïò áóöáëåßáò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç.
Åëåã÷ïò áóöáëåßáò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç.
ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé (Á4), ôï ìá÷áßñé / êüöôç (Á6)
êáé ôïí êÜäï (ìðïë) (Á7) áêïëïõèþíôáò ôç
äéáäéêáóßá ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò óôçí ðáñÜãñáöï ìå ôßôëï
“Áðïóõíáñìïëüãçóç” ðéï êÜôù. Âåâáéùèåßôå üôé ôï
ìç÷Üíçìá äåí îåêéíÜ üôáí ôï êïõìðß åðéëïãÞò ôùí
óôñïöþí (Á11) âñßóêåôáé óôç èÝóç “É”, “ÉÉ” (ãéá ôï
ìïíôÝëï VCB-62) Þ óôç èÝóç “Ñ”.
ÔïðïèåôÞóôå ôïí êÜäï, ôï êáðÜêé êáé ôïí
áðïîåóôÞñá óôç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óýìöùíá
ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé óôéò ðáñïýóåò
ïäçãßåò óôçí ðáñÜãñáöï ìå ôßôëï
“Óõíáñìïëüãçóç” ÷ùñßò üìùò íá ôïðïèåôÞóåôå
óôïí êÜäï ôï ìá÷áßñé / êüöôç. ¾óôåñá åðéëÝîôå ìå
ôï êïõìðß åðéëïãÞò ôùí óôñïöþí (Á11) ôç èÝóç “É”
(ìïíôÝëï VCB-61) Þ ôç èÝóç “ÉÉ” (ìïíôÝëï VCB-62),
ìåôáôïðßóôå ôï âñá÷ßïíá áóöáëåßáò (Á8) ðñïò ôç
ìßá ðëåõñÜ, üóï “ðÜåé”, êáé âåâáéùèåßôå üôé ï
Üîïíáò (Á9) óôáìáôÜ íá ðåñéóôñÝöåôáé ìÝóá óå Ýíá
÷ñïíéêü äéÜóôçìá 4 äåõôåñïëÝðôùí.
Áí ôï ìç÷Üíçìá äåí ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ,
áðåõèõíèåßôå óå ôå÷íéêü þóôå ôï ðñüâëçìá íá
åðéëõèåß ðñéí èÝóåôå åê íÝïõ óå ëåéôïõñãßá ôç
óõóêåõÞ.
Ôé ìðïñåß íá êÜíåé ôï ìç÷Üíçìá.Ôé ìðïñåß íá êÜíåé ôï ìç÷Üíçìá.
Ôé ìðïñåß íá êÜíåé ôï ìç÷Üíçìá.Ôé ìðïñåß íá êÜíåé ôï ìç÷Üíçìá.
Ôé ìðïñåß íá êÜíåé ôï ìç÷Üíçìá.
Ôï ìç÷Üíçìá VCB-61/62 êüâåé êéìÜ, êïììáôéÜæåé
øÜñéá, öñïýôá, ëá÷áíéêÜ, áëÝèåé îçñïýò êáñðïýò
êáé áíáìéãíýåé ôñüöéìá üðùò óÜëôóåò, áñùìáôéêü
âïýôõñï, ìáãéïíÝæá, óïýðåò, êáñõêåýìáôá, êÜíåé
“äÝóéìï” óáëôóþí, åðéäüñðéá êëð.
Áðïóõíáñìïëüãçóç.Áðïóõíáñìïëüãçóç.
Áðïóõíáñìïëüãçóç.Áðïóõíáñìïëüãçóç.
Áðïóõíáñìïëüãçóç.
Ìåôáôïðßóôå ôï âñá÷ßïíá áóöáëåßáò (Á8) ðñïò ôá
ðßóù, üóï “ðÜåé (Ó÷Þìá Ç1).
ÁöáéñÝóôå ôï êáðÜêé êáé ôïí áðïîåóôÞñá (Á1 - Á5)
êáé ðåñéóôñÝøôå ôç ëáâÞ ôïõ áðïîåóôÞñá (Á1)
þóôå íá êáëýðôåé ôïí óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ðïõ
âñßóêåôáé óôï êáðÜêé (Á3) (Ó÷Þìá Ç2).
ÐéÝóôå ìáæß ôçí ëáâÞ (Á1) êáé ôïí äáêôýëéï (Á5) ôïõ
áðïîåóôÞñá (Ó÷Þìá Ç2) êáé ôáõôü÷ñïíá
ðåñéóôñÝøôå, üóï “ðÜåé”, ôç ëáâÞ ôïõ áðïîåóôÞñá
áíôßèåôá áðü ôç öïñÜ êßíçóçò ôùí äåéêôþí ôïõ
ñïëïãéïý (Ó÷Þìá Ç3), îå÷ùñßæïíôáò ôá åðéìÝñïõò
åîáñôÞìáôá (Ó÷Þìá Ç4).
ÁöáéñÝóôå ôï ìá÷áßñé / êüöôç (Á6) êáé ôïí êÜäï
(Á7).
Óõíáñìïëüãçóç.Óõíáñìïëüãçóç.
Óõíáñìïëüãçóç.Óõíáñìïëüãçóç.
Óõíáñìïëüãçóç.
ÔïðïèåôÞóôå ôïí êÜäï (Á7) óôç âÜóç ôïõ
ìç÷áíÞìáôïò (Á12) Ýôóé þóôå, ï Ýíáò áðü ôïõò äýï
ïäçãïýò ðåßñïõò ôïõ êÜäïõ íá ðÝóåé óôï áõëÜêé
ðïõ âñßóêåôáé óôï åðÜíù ìðñïóôéíü ìÝñïò ôçò
âÜóçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Ó÷Þìá Â).
Ðñïóáñìüóôå ôï ìá÷áßñé / êüöôç (Á6) óôïí Üîïíá
(Á9) êáé ðéÝóôå ôïí ðñïò ôá êÜôù, üóï “ðÜåé” ìÝ÷ñé
ôåñìáôéóìïý (Ó÷Þìá C). Ðñïóï÷Þ! Ôï ìá÷áßñé /
êüöôçò äåí ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß êáôÜ ôç äéÜñêåéá
ôïõ åëÝã÷ïõ áóöáëåßáò, áëëÜ ìüíï êáôÜ ôçí
ðñáãìáôéêÞ ëåéôïõñãßá.
ÔïðïèåôÞóôå ôïí óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï óôï
áõëÜêé ôçò åóùôåñéêÞò ðëåõñÜò ôïõ êáðáêéïý
(Ó÷Þìá D).
ÔïðïèåôÞóôå óùóôÜ ôï âýóìá (Á2) óôçí ïðÞ
ôñïöïäïóßáò ôïõ êáðáêéïý, üðùò öáßíåôáé óôï
Ó÷Þìá F1, öñïíôßæïíôáò þóôå ôï âýóìá íá ìçí
îåðñïâÜëëåé óôçí êÜôù ðëåõñÜ ôïõ êáðáêéïý
(äåßôå ôï Ó÷Þìá F2).
ÐéÜóôå óôï êÝíôñï, ìå ôï áñéóôåñü óáò ÷Ýñé, ôï
äáêôýëéï ôïõ áðïîåóôÞñá (Á5), üðùò öáßíåôáé óôï
Ó÷Þìá G1 êáé ìå ôï äåîß óáò ÷Ýñé ôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò (Á3) åíþ ôïðïèåôåßôå ôï êáðÜêé óôï
äáêôýëéï ôïõ áðïîåóôÞñá, üðùò öáßíåôáé óôï
Ó÷Þìá G2.
ÐéÜóôå, ìå ôï äåîß óáò ÷Ýñé, ôç ëáâÞ ôïõ
áðïîåóôÞñá (Á1) êáé óðñþîôå ôï êÝíôñï ôçò ëáâÞò
ôïõ áðïîåóôÞñá êÜôù ðñïò ôï êÝíôñï ôïõ
êáðáêéïý, üóï “ðÜåé”, üðùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá
G3.
ÐéÝóôå ìáæß ôï äáêôýëéï êáé ôç ëáâÞ ôïõ
áðïîåóôÞñá åíþ ôáõôü÷ñïíá ðåñéóôñÝöåôå, üóï
ãßíåôáé, ôï äáêôýëéï ôïõ áðïîåóôÞñá êáôÜ ôç öïñÜ
ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý, ìå ôá åîáñôÞìáôá
óõíäåìÝíá ìåôáîý ôïõò üðùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá
G4.
ÔïðïèåôÞóôå ôï êáðÜêé / áðïîåóôÞñá óôïí êÜäï
Ýôóé þóôå, ç ëáâÞ ôïõ êáðáêéïý íá âñßóêåôáé
áêñéâþò ðÜíù áðü ôç ëáâÞ ôïõ êÜäïõ, üðùò
öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá G5.
ÐåñéóôñÝøôå ôï âñá÷ßïíá áóöáëåßáò (Á8) þóôå íá
âñßóêåôáé ðÜíù áðü ôï êÝíôñï ôïõ êáðáêéïý, üðùò
öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá G6.
Ï áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðñÝðåé íá åßíáé óôçÏ áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðñÝðåé íá åßíáé óôç
Ï áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðñÝðåé íá åßíáé óôçÏ áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðñÝðåé íá åßíáé óôç
Ï áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðñÝðåé íá åßíáé óôç
èÝóç ôïõ (ôïðïèåôçìÝíïò) óå ïðïéáäÞðïôåèÝóç ôïõ (ôïðïèåôçìÝíïò) óå ïðïéáäÞðïôå
èÝóç ôïõ (ôïðïèåôçìÝíïò) óå ïðïéáäÞðïôåèÝóç ôïõ (ôïðïèåôçìÝíïò) óå ïðïéáäÞðïôå
èÝóç ôïõ (ôïðïèåôçìÝíïò) óå ïðïéáäÞðïôå
ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ôïõ êüöôç / áíáìßêôç.ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ôïõ êüöôç / áíáìßêôç.
ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ôïõ êüöôç / áíáìßêôç.ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ôïõ êüöôç / áíáìßêôç.
ðåñßðôùóç ëåéôïõñãßáò ôïõ êüöôç / áíáìßêôç.
Íá Ý÷åôå ðÜíôïôå ôïðïèåôçìÝíï ôïí áðïîåóôÞñá
(Á1/Á5) óôç èÝóç ôïõ äéüôé ôá ôÝóóåñá ðôåñýãéÜ
ôïõ åðéâñáäýíïõí ôçí ðåñéóôñïöÞ ôùí ôñïößìùí
ìÝóá óôïí êÜäï êáé ôá êáôåõèýíïõí ðñïò ôï êÝíôñï
êáé ôçí ðåñéï÷Þ ôïõ êÜäïõ üðïõ ãßíåôáé ç êïðÞ.
Ãõñßæïíôáò ôç ëáâÞ ôïõ áðïîåóôÞñá (Á1) åìðñüò -
ðßóù, ç áðüîåóç ôùí ôïé÷ùìÜôùí ôïõ êÜäïõ
ãßíåôáé åõêïëüôåñá êáé ôá åðåîåñãáæüìåíá ôñüöéìá
åðéóôñÝöïõí óôç æþíç êïðÞò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá
ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.
Ðïóüôçôåò, ìåãÝèç êáé ÷ñüíïé åðåîåñãáóßáò.Ðïóüôçôåò, ìåãÝèç êáé ÷ñüíïé åðåîåñãáóßáò.
Ðïóüôçôåò, ìåãÝèç êáé ÷ñüíïé åðåîåñãáóßáò.Ðïóüôçôåò, ìåãÝèç êáé ÷ñüíïé åðåîåñãáóßáò.
Ðïóüôçôåò, ìåãÝèç êáé ÷ñüíïé åðåîåñãáóßáò.
Ïé ðïóüôçôåò êáé ôá ìåãÝèç ôùí ìåìïíùìÝíùí
ôåìá÷ßùí ðïõ ìðïñïýí íá õðïóôïýí åðåîåñãáóßá
ìå Ýíá ãÝìéóìá êáé ï ÷ñüíïò åðåîåñãáóßáò ðïõ
áðáéôåßôáé åîáñôþíôáé áðü ôï åßäïò ôïõ õðü
åðåîåñãáóßá ôñïößìïõ êáé áðü ôá åðéäéùêüìåíá
áðïôåëÝóìáôá.
Ãéá êáëÜ, ïìïéüìïñöá áðïôåëÝóìáôá, ôá óôåñåÜ
ôñüöéìá üðùò êñÝáò, ôõñß êëð. ðñÝðåé ðñþôá íá
êüâïíôáé óå ôåìÜ÷éá ôïõ ßäéïõ ðåñßðïõ ìåãÝèïõò
êáé ü÷é ìåãáëýôåñïõ áðü 4 ðåñßðïõ êõâéêÜ
åêáôïóôÜ.
Ïé ìÝãéóôåò ðïóüôçôåò ðïõ ìðïñåß íá åðåîåñãáóôåß
ôï ìç÷Üíçìá óå Ýíá ãÝìéóìá åßíáé: 2 êéëÜ êñÝáôïò,
2 êéëÜ øáñéïý, 2 êéëÜ áñùìáôéêïý âïýôõñïõ, 4,5
ëßôñá óïýðáò, óÜëôóáò êëð. êáé 1,5 ëßôñï
ìáúíôáíïý.
×ñÞóç ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ (Á11).×ñÞóç ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ (Á11).
×ñÞóç ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ (Á11).×ñÞóç ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ (Á11).
×ñÞóç ôïõ êïõìðéïý åëÝã÷ïõ (Á11).
Ïôáí ôï êïõìðß åëÝã÷ïõ (Á11) åßíáé óôç èÝóç “O”,
ôï ìç÷Üíçìá åßíáé åêôüò ëåéôïõñãßáò.
Óôç èÝóç “É”, ôï ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå
÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá êáé óôç èÝóç “ÉÉ” (ìüíï ãéá ôï
VCB-62) ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå õøçëÞ ôá÷ýôçôá.
Óôç èÝóç “Ñ” (ðáëìéêÞ ëåéôïõñãßá) ôï ìç÷Üíçìá
ëåéôïõñãåß ìå ÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá üóï ôï êïõìðß
êñáôéÝôáé óå áõôÞ ôç èÝóç.
Ç åðéëïãÞ ôùí êáôÜëëçëùí êÜèå öïñÜ óôñïöþí
åîáñôÜôáé áðü ôï åßäïò ôùí åðåîåñãáæüìåíùí
ôñïößìùí, ôçí ðïóüôçôá êáé ôï åðéèõìçôü
áðïôÝëåóìá.
ÊáíïíéêÜ, ç åðåîåñãáóßá èá ðñÝðåé íá îåêéíÜ ìå
åðéëïãÞ ôçò èÝóçò “Ñ” (ðáëìéêÞ ëåéôïõñãßá). Áí
áðáéôåßôáé ìåãáëýôåñïò ÷ñüíïò åðåîåñãáóßáò ôùí
ôñïößìùí, åðéëÝîôå ôç èÝóç “É”. Áí ôá
áðïôåëÝóìáôá äåí åßíáé éêáíïðïéçôéêÜ, åðéëÝîôå ôç
èÝóç “ÉÉ” (ìüíï ãéá ôï ìïíôÝëï VCB-62).
ÊáèÜñéóìá.ÊáèÜñéóìá.
ÊáèÜñéóìá.ÊáèÜñéóìá.
ÊáèÜñéóìá.
ÐÑÏÓÏ×Ç. ÐñïóÝîôå éäéáßôåñá ôá êïöôåñÜ
ìá÷áßñéá / êüöôåò (Á6).
ÐÑÏÓÏ×Ç. Ðñéí êáèáñßóåôå ôï ìç÷Üíçìá,
áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï ñåýìá
ìåôáêéíþíôáò ðñþôá ôï êïõìðß (Á11) óôç èÝóç “Ï”,
âãÜæïíôáò ýóôåñá ôï öéò áðü ôçí ðñßæá Þ,
åíáëëáêôéêÜ, êëåßíïíôáò ôïí äéáêüðôç óôïí ðßíáêá
ðáñï÷Þò ñåýìáôïò.
Íá êáèáñßæåôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêÜ ôï ìç÷Üíçìá
ýóôåñá áðü êÜèå ÷ñÞóç.
ÁöáéñÝóôå, áðü ôç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Á12),
ôï êáðÜêé (Á4), ôïí áðïîåóôÞñá (Á1/Á5), ôï
ìá÷áßñé / êüöôç (Á6) êáé ôïí êÜäï (Á7).
ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôï êáðÜêé êáé ôïí
áðïîåóôÞñá, óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ôçò
ðáñáãñÜöïõ “Áðïóõíáñìïëüãçóç”. ÁöáéñÝóôå,
áðü ôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõ êáðáêéïý, ôï
óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï (Ó÷Þìá D). ÁöáéñÝóôå
ôá ôÝóóåñá ðôåñýãéá ôïõ áðïîåóôÞñá áðü ôï
åðÜíù ìÝñïò ôïõ áðïîåóôÞñá (Á5), ôñáâþíôáò
ôïí êáôåõèåßáí ðñïò ôá ðÜíù.
Óêïõðßóôå ôç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìå âñåãìÝíï
ðáíß.
Ðëýíåôå êáé óôåãíþóôå ðñïóåêôéêÜ ôï êáðÜêé, ôïí
áðïîåóôÞñá ôï ìá÷áßñé / êüöôç êáé ôïí êÜäï.
ÔïðïèåôÞóôå ðÜëé ôï óôåãáíïðïéçôéêü äáêôýëéï
óôï áõëÜêé óôï åóùôåñéêü ôïõ êáðáêéïý.
ÅðáíáôïðïèåôÞóôå ôá ôÝóóåñá ðôåñýãéá ôïõ
áðïîåóôÞñá óôçí êïñõöÞ ôïõ äáêôõëßïõ ôïõ
áðïîåóôÞñá, ðéÝæïíôÜò ôá êáôåõèåßáí ðñïò ôá
êÜôù óôéò ðñïâëåðüìåíåò õðïäï÷Ýò (ó÷éóìÝò).
Âåâáéùèåßôå üôé ôá ðôåñýãéá ôïðïèåôÞèçêáí
óùóôÜ, óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò (äåßôå ôï Ó÷Þìá
Å1) êáé üôé äåí ðñïåîÝ÷ïõí áðü ôéò ðëåõñéêÝò
åðéöÜíåéåò ôïõ äáêôõëßïõ üðùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá
Å2.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ áé÷ìçñÜ áíôéêåßìåíá,
óöïõããáñÜêéá êáèáñéóìïý ìå ëåéáíôéêÝò éäéüôçôåò Þ
õðåñâïëéêÞ ðßåóç íåñïý.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôï ìá÷áßñé / êüöôç (Á6) óå
ðåñéâÜëëïí ìå õãñáóßá êáé ìçí ôï áöÞíåôå, üôáí
äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé, ðÜíù óå ÷áëýâäéíï êáé
áíïîåßäùôï ðÜãêï.
Ìçíéáßïò Ýëåã÷ïò.Ìçíéáßïò Ýëåã÷ïò.
Ìçíéáßïò Ýëåã÷ïò.Ìçíéáßïò Ýëåã÷ïò.
Ìçíéáßïò Ýëåã÷ïò.
ÔïðïèåôÞóôå ôïí êÜäï óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò
ðïõ ðáñÝ÷ïíôáé óôéò ðáñáãñÜöïõò õðü ôïí ôßôëï
“Óõíáñìïëüãçóç”, ÷ùñßò üìùò ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ
ìá÷áéñéïý / êüöôç.
ÎåêéíÞóôå ôï ìç÷Üíçìá, ñõèìßæïíôáò ôéò óôñïöÝò
ìå ôï êïõìðß (Á11) óôç èÝóç “É”.
ÅëÝãîôå ôï äéáêüðôç áóöáëåßáò ìåôáêéíþíôáò ôïí
âñá÷ßïíá áóöáëåßáò (Á8) ðñïò ôá ðßóù, üóï
“ðÜåé”, êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï ìç÷Üíçìá óôáìáôÜ
êáé ï Üîïíáò (Á9) óôáìáôÜ íá ðåñéóôñÝöåôáé ìÝóá
óå ôÝóóåñá äåõôåñüëåðôá.
Áí ï äéáêüðôçò áóöáëåßáò äåí ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ,
áðåõèõíèåßôå óå ôå÷íéêü þóôå ôï ðñüâëçìá íá
åðéëõèåß ðñéí èÝóåôå åê íÝïõ óå ëåéôïõñãßá ôç
óõóêåõÞ.
ÁðïóõíäÝóôå ôï öéò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò áðü ôçí
ðñßæá Þ êëåßóôå ôï äéáêüðôç óôïí çëåêôñéêü ðßíáêá
êáé ýóôåñá âåâáéùèåßôå üôé:
Ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò åßíáé óå êáëÞ
êáôÜóôáóç êáé äåí åìöáíßæåé ñùãìÝò. Áí ôï
êáëþäéï åßíáé êáôáóôñáììÝíï Þ ñùãìáôéóìÝíï,
êáëÝóôå Ýíáí ôå÷íéêü ãéá åðéäéüñèùóç ðñéí èÝóåôå
óå ëåéôïõñãßá ôï ìç÷Üíçìá.
Ôá ôÝóóåñá ëáóôé÷Ýíéá ðïäáñÜêéá óôï êÜôù ìÝñïò
ôçò âÜóçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åßíáé êáëÜ âéäùìÝíá.
Ôá ìá÷áßñéá / êüöôåò (Á6) åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç
êáé ïé áêìÝò ôïõò åßíáé êïöôåñÝò.
Áí ç ëåéôïõñãßá áóöáëåßáò äåí åßíáé êáëÞ Þ ôï
çëåêôñéêü êáëþäéï Ý÷åé ñùãìÝò, ðñéí èÝóåôå êáé
ðÜëé óå ëåéôïõñãßá ôï ìç÷Üíçìá, áðåõèõíèåßôå óå
åéäéêü ðñïò áðïêáôÜóôáóç ôçò âëÜâçò.
Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí.Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí.
Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí.Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí.
Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí.
Ãéá íá åêìçäåíéóôåß ï êßíäõíïò êáôáóôñïöÞò ôïõ
êéíçôÞñá, ï êüöôçò / áíáìßêôçò VCB 61/62 åßíáé
åöïäéáóìÝíïò ìå óõóêåõÞ (ñåëÝ) èåñìéêÞò
ðñïóôáóßáò ôïõ êéíçôÞñá, ç ïðïßá äéáêüðôåé
áõôüìáôá ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò üôáí ç
èåñìïêñáóßá ôïõ êéíçôÞñá áõîçèåß õðåñâïëéêÜ. Ç
óõóêåõÞ åðáíÝñ÷åôáé áõôüìáôá óôçí áñ÷éêÞ ôçò
êáôÜóôáóç êáé ìðïñåß íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá ìüëéò
ç èåñìïêñáóßá ôïõ êéíçôÞñá ìåéùèåß, ðñÜãìá
ðïõ óõìâáßíåé óå 10 Ýùò 30 ëåðôÜ.
ÂËÁÂÇ: Ôï ìç÷Üíçìá äåí ìðïñåß íá ôåèåß óå
ëåéôïõñãßá Þ óôáìáôÜ åíþ ëåéôïõñãåß êáé äåí ìðïñåß
íá åðáíáëåéôïõñãÞóåé.
ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ: Âåâáéùèåßôå üôé ôï öéò åßíáé êáëÜ
ôïðïèåôçìÝíï óôçí ðñßæá Þ üôé ï áðïìïíùôéêüò
äéáêüðôçò áóöáëåßáò åßíáé óôç èÝóç “É”.
Âåâáéùèåßôå üôé ïé áóöÜëåéåò óôïí êåíôñéêü ðßíáêá
ôïõ êôéñßïõ äåí Ý÷ïõí êáåß êáé üôé Ý÷ïõí óùóôÜ
ÁìðÝñ. Âåâáéùèåßôå üôé ï êÜäïò (Á7) êáé ôï êáðÜêé
(Á4) Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß óùóôÜ êáé üôé ï âñá÷ßïíáò
áóöáëåßáò Ý÷åé ìåôáêéíçèåß ìÝ÷ñé ôÝñìá óôï êÝíôñï
ôïõ êáðáêéïý. ÐåñéìÝíåôå ãéá 30 ðåñßðïõ ëåðôÜ êáé
ðñïóðáèÞóôå íá îåêéíÞóåôå ðÜëé ôï ìç÷Üíçìá.
ÅÜí ôï ìç÷Üíçìá åîáêïëïõèåß íá ìç ëåéôïõñãåß,
êáëÝóôå ôå÷íéêü.
ÂËÁÂÇ: Ï áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5) ðåñéóôñÝöåôáé ìå
äõóêïëßá Þ äåí ìðïñåß íá êéíçèåß êáèüëïõ åìðñüò
- ðßóù.
ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ: ÅëÝãîôå áí, ôá ôÝóóåñá
ëáóôé÷Ýíéá ðôåñýãéá óôï åðÜíù ìÝñïò ôïõ
äáêôõëßïõ ôïõ áðïîåóôÞñá (Á5), Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß
óùóôÜ üðùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá Å1 êáé üôé äåí
ðñïåîÝ÷ïõí áðü ôéò ðëáúíÝò åðéöÜíåéåò ôïõ
äáêôõëßïõ ôïõ áðïîåóôÞñá, üðùò öáßíåôáé óôï
Ó÷Þìá Å2. Âåâáéùèåßôå üôé ôï âýóìá óôï óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò ôïõ êáðáêéïý Ý÷åé ôïðïèåôçèåß
óùóôÜ, üðùò öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá F1, Ýôóé þóôå íá
ìçí ðñïåîÝ÷åé óôï åóùôåñéêü ôïõ êáðáêéïý, üðùò
öáßíåôáé óôï Ó÷Þìá F2.
ÂËÁÂÇ: ×áìçëÞ áðüäïóç Þ êáêÜ áðïôåëÝóìáôá
êïðÞò.
ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ: Å÷åôå ðÜíôá ôïí áðïîåóôÞñá
(Á1/Á5) ðñïóáñìïóìÝíï óôï êáðÜêé (Á4) êáé
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôïí üôáí ÷ñåéÜæåôáé (äéáâÜóôå
ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò ó÷åôéêÜ ìå áõôü óôçí
ðáñÜãñáöï ìå ôßôëï “Ï áðïîåóôÞñáò (Á1/Á5)
ðñÝðåé íá ðñïóáñìüæåôáé ðÜíôá ãéá êÜèå ôýðï
åðåîåñãáóßáò”). Âåâáéùèåßôå üôé ôá ìá÷áßñéá /
êüöôåò (Á6) åßíáé óå êáëÞ êáôÜóôáóç êáé üôé ôá
Üêñá ôïõò åßíáé êïöôåñÜ. Êüøôå ôï ôñüöéìï ðïõ
ðñüêåéôáé íá õðïóôåß åðåîåñãáóßá óå ìéêñüôåñá
êïììÜôéá ôïõ ßäéïõ ìåãÝèïõò, ôï ðïëý ìÝ÷ñé 4
ðåñßðïõ êõâéêÜ åêáôïóôÜ. Åðåîåñãáóôåßôå ôï
ôñüöéìï ãéá ìéêñüôåñï Þ ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
äéÜóôçìá. Åðåîåñãáóôåßôå ìéêñüôåñåò ðïóüôçôåò
êÜèå öïñÜ.
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëïÔå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëïÔå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Hallde VCB-61.Hallde VCB-61.
Hallde VCB-61.Hallde VCB-61.
Hallde VCB-61.
ÅÉÄÏÓ ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁÓ: Êüâåé êéìÜ, êïììáôéÜæåé
øÜñéá öñïýôá, ëá÷áíéêÜ, áëÝèåé îçñïýò êáñðïýò
êáé áíáìéãíýåé ôñüöéìá üðùò óÜëôóåò, áñùìáôéêü
âïýôõñï, ìáãéïíÝæá, óïýðåò, êáñõêåýìáôá, êÜíåé
“äÝóéìï” óáëôóþí, åðéäüñðéá êëð.
×ÑÇÓÇ: Óå åóôéáôüñéá, êïõæßíåò êáôáóôçìÜôùí,
êïõæßíåò äéáßôçò, êÝíôñá êáèçìåñéíÞò öñïíôßäáò,
êÝíôñá öñïíôßäáò çëéêéùìÝíùí, êïõæßíåò
åñãïóôáóßùí êëð.
×ÙÑÇÔÉÊÏÔÇÔÁ ÔÏÕ ÊÁÄÏÕ: Ìéêôüò üãêïò 6
ëßôñá. Êáèáñüò üãêïò ìå õãñü åëåýèåñçò ñïÞò: 4,5
ëßôñá.
ÂÁÓÇ ÔÏÕ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ: ÊéíçôÞñáò: 1100 W,
ìïíïöáóéêüò, 50 - 60 Hz, 100 - 120 V, 15,4 A Þ
220 - 240 V, 7,4 A. ÈåñìéêÞ ðñïóôáóßá ôïõ
êéíçôÞñá. ÌåôÜäïóç óôñïöþí: áðåõèåßáò óýíäåóç.
Óýóôçìá áóöáëåßáò: Äýï äéáêüðôåò áóöáëåßáò.
Âáèìüò ðñïóôáóßáò: ÉÑ 34. ÁóöÜëåéá ðßíáêá: 10 Á
âñáäåßáò ôÞîåùò (220 - 240 V), 20 Á ãéá 100 - 120
V. ÓôÜèìç èïñýâïõ LpA (EN31201): < 67 dBA.
Ìáãíçôéêü ðåäßï (Ýíôáóç): ìéêñüôåñç áðü 0,1
microtesla.
×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ ÊÁÉ ÓÔÑÏÖÅÓ: “Ï” = Ôï ìç÷Üíçìá
åßíáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. “I” = Ôï ìç÷Üíçìá
ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå 1500 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí
50 Hz) Þ 1700 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí 60 Hz). “P”
(ðáëìéêÞ ëåéôïõñãßá) = Ôï ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß
óõíå÷þò ìå 1500 rpm ìÝ÷ñéò üôïõ áðåëåõèåñùèåß
ôï êïõìðß (ãéá êéíçôÞñá ôùí 50 Hz) Þ 1700 rpm
(ãéá êéíçôÞñá ôùí 60 Hz).
ÌÁ×ÁÉÑÉ / ÊÏÖÔÇÓ: ×ñçóéìïðïéåßôáé ìá÷áßñé /
êüöôçò ôçò Hallde ìå ôÝóóåñéò ëåðßäåò (2 + 2), áðü
åéäéêü ÷Üëõâá ãéá ìá÷áßñéá ôçò áíþôåñçò äõíáôÞò
ðïéüôçôáò, ãéá ðëÞñç êáé Üñéóôá áðïôåëÝóìáôá.
ÕËÉÊÁ: Ç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò: áðü áëïõìßíéï.
Ï ÊÜäïò: áðü áíïîåßäùôï ÷Üëõâá. Ïé âÜóåéò
óôÞñéîçò ôùí äßóêùí ôïõ êïðôéêïý åñãáëåßïõ: áðü
polysulphone. Ïé ëåðßäåò ôïõ êïðôéêïý åñãáëåßïõ
(ìá÷áéñéïý): áðü ÷Üëõâá ìá÷áéñéþí ôçò áíþôåñçò
äõíáôÞò ðïéüôçôáò. Ôï êáðÜêé: áðü polysulphone.
Ï áðïîåóôÞñáò êáé ç ëáâÞ ôïõ: áðü polysulphone.
ÊÁÈÁÑÁ ÂÁÑÇ: Ç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò: 25 kg
(ãéá ôï ìïíôÝëï 110 - 120 V), 23,6 kg (ãéá ôï
ìïíôÝëï 220 - 240 V). Ï êÜäïò ðëÞñçò ìå ìá÷áßñé /
êüöôç, êáðÜêé êáé áðïîåóôÞñá: 2,6 kg.
ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÉ: Ïäçãßá Å.Å. Ðåñß Ìç÷áíçìÜôùí
Áñ. 89/392/ÅÅC êáé Ïäçãßá EMC 89/336/EEC.
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëïÔå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëïÔå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Ôå÷íéêÝò ÐñïäéáãñáöÝò, ÌïíôÝëï
Hallde VCB-62.Hallde VCB-62.
Hallde VCB-62.Hallde VCB-62.
Hallde VCB-62.
ÅÉÄÏÓ ÅÐÅÎÅÑÃÁÓÉÁÓ: Êüâåé êéìÜ, êïììáôéÜæåé
øÜñéá öñïýôá, ëá÷áíéêÜ, áëÝèåé îçñïýò êáñðïýò
êáé áíáìéãíýåé ôñüöéìá üðùò óÜëôóåò, áñùìáôéêü
âïýôõñï, ìáãéïíÝæá, óïýðåò, êáñõêåýìáôá, êÜíåé
“äÝóéìï” óáëôóþí, åðéäüñðéá êëð.
×ÑÇÓÇ: Óå åóôéáôüñéá, êïõæßíåò êáôáóôçìÜôùí,
êïõæßíåò äéáßôçò, êÝíôñá êáèçìåñéíÞò öñïíôßäáò,
êÝíôñá öñïíôßäáò çëéêéùìÝíùí, êïõæßíåò
åñãïóôáóßùí êëð.
×ÙÑÇÔÉÊÏÔÇÔÁ ÔÏÕ ÊÁÄÏÕ: Ìéêôüò üãêïò 6
ëßôñá. Êáèáñüò üãêïò ìå õãñü åëåýèåñçò ñïÞò: 4,5
ëßôñá.
ÂÁÓÇ ÔÏÕ ÌÇ×ÁÍÇÌÁÔÏÓ: ÊéíçôÞñáò: 1500/
900 W, ôñéöáóéêüò, 50 - 60 Hz, 208 - 240 V, 5,1 A
Þ 380 - 415 V, 3,5 A. ÈåñìéêÞ ðñïóôáóßá ôïõ
êéíçôÞñá. ÌåôÜäïóç óôñïöþí: áðåõèåßáò óýíäåóç.
Óýóôçìá áóöáëåßáò: Äýï äéáêüðôåò áóöáëåßáò.
Âáèìüò ðñïóôáóßáò: ÉÑ 34. ÁóöÜëåéá ðßíáêá: 10 Á
âñáäåßáò ôÞîåùò (380 - 415 V), 10 Á ãéá 208 - 240
V. ÓôÜèìç èïñýâïõ LpA (EN31201): < 67 dBA.
Ìáãíçôéêü ðåäßï (Ýíôáóç): ìéêñüôåñç áðü 0,1
microtesla.
×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÁ ÊÁÉ ÓÔÑÏÖÅÓ: “Ï” = Ôï ìç÷Üíçìá
åßíáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. “I” = Ôï ìç÷Üíçìá
ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå 1500 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí
50 Hz) Þ 1700 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí 60 Hz). “IÉ” =
Ôï ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå 3000 rpm (ãéá
êéíçôÞñá ôùí 50 Hz) Þ 3400 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí
60 Hz). “P” (ðáëìéêÞ ëåéôïõñãßá) = Ôï ìç÷Üíçìá
ëåéôïõñãåß óõíå÷þò ìå 1500 rpm ìÝ÷ñéò üôïõ
áðåëåõèåñùèåß ôï êïõìðß (ãéá êéíçôÞñá ôùí 50 Hz)
Þ 1700 rpm (ãéá êéíçôÞñá ôùí 60 Hz).
ÌÁ×ÁÉÑÉ / ÊÏÖÔÇÓ: ×ñçóéìïðïéåßôáé ìá÷áßñé /
êüöôçò ôçò Hallde ìå ôÝóóåñéò ëåðßäåò (2 + 2), áðü
åéäéêü ÷Üëõâá ãéá ìá÷áßñéá ôçò áíþôåñçò äõíáôÞò
ðïéüôçôáò, ãéá ðëÞñç êáé Üñéóôá áðïôåëÝóìáôá.
ÕËÉÊÁ: Ç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò: áðü áëïõìßíéï.
Ï ÊÜäïò: áðü áíïîåßäùôï ÷Üëõâá. Ïé âÜóåéò
óôÞñéîçò ôùí äßóêùí ôïõ êïðôéêïý åñãáëåßïõ: áðü
polysulphone. Ïé ëåðßäåò ôïõ êïðôéêïý åñãáëåßïõ
(ìá÷áéñéïý): áðü ÷Üëõâá ìá÷áéñéþí ôçò áíþôåñçò
äõíáôÞò ðïéüôçôáò. Ôï êáðÜêé: áðü polysulphone.
Ï áðïîåóôÞñáò êáé ç ëáâÞ ôïõ: áðü polysulphone.
ÊÁÈÁÑÁ ÂÁÑÇ: Ç âÜóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò: 24,2 kg
(ãéá ôï ìïíôÝëï 110 - 120 V), 21,2 kg (ãéá ôï
ìïíôÝëï 380 - 415 V). Ï êÜäïò ðëÞñçò ìå ìá÷áßñé /
êüöôç, êáðÜêé êáé áðïîåóôÞñá: 2,6 kg.
ÊÁÍÏÍÉÓÌÏÉ: Ïäçãßá Å.Å. Ðåñß Ìç÷áíçìÜôùí
Áñ. 89/392/ÅÅC êáé Ïäçãßá EMC 89/336/EEC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Metos VCB-61 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para