AVENTICS Modules de puissance AES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 141
Español
Índice
1 Acerca de esta documentación ............................................................................................ 143
1.1 Validez de la documentación ............................................................................................................... 143
1.2 Documentación necesaria y complementaria ................................................................................ 143
1.3 Presentación de la información .......................................................................................................... 144
1.3.1 Indicaciones de seguridad .................................................................................................................... 144
1.3.2 Símbolos .................................................................................................................................................... 144
1.3.3 Denominaciones ...................................................................................................................................... 145
1.3.4 Abreviaturas ............................................................................................................................................. 145
2 Indicaciones de seguridad .................................................................................................... 146
2.1 Acerca de este capítulo ......................................................................................................................... 146
2.2 Utilización conforme a las especificaciones ................................................................................... 146
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión ................................................................................. 147
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones ............................................................................. 147
2.4 Cualificación del personal .................................................................................................................... 147
2.5 Indicaciones de seguridad generales ............................................................................................... 147
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología ............................................................ 148
2.7 Obligaciones del explotador ................................................................................................................. 149
3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto .................................. 149
4 Sobre este producto .............................................................................................................. 150
4.1 Módulo Power POWER1-7/8-AL ......................................................................................................... 152
4.1.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 152
4.1.2 LED .............................................................................................................................................................. 153
4.2 Módulo Power POWER1-7/8-A ............................................................................................................ 154
4.2.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 154
4.2.2 LED .............................................................................................................................................................. 155
4.3 Módulo Power POWER1-7/8-L ............................................................................................................ 156
4.3.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 156
4.3.2 LED .............................................................................................................................................................. 157
4.4 Módulo Power POWER1-M12-A .......................................................................................................... 158
4.4.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 158
4.4.2 LED .............................................................................................................................................................. 159
4.5 Módulo Power POWER1-M12-L .......................................................................................................... 160
4.5.1 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 160
4.5.2 LED .............................................................................................................................................................. 161
5 Configuración PLC del sistema de válvulas AV .................................................................. 162
6 Estructura de los datos de los módulos Power ................................................................. 163
6.1 Datos de proceso ..................................................................................................................................... 163
6.2 Datos de diagnóstico .............................................................................................................................. 163
6.3 Datos de parámetros ............................................................................................................................. 163
7 Puesta en servicio del sistema de válvulas ........................................................................ 164
8 Diagnóstico por LED en los módulos Power ....................................................................... 165
9 Modificación del sistema de válvulas .................................................................................. 166
9.1 Sistema de válvulas ............................................................................................................................... 166
9.2 Código de configuración PLC de la zona E/S .................................................................................. 167
9.3 Modificación de la zona E/S ................................................................................................................. 169
9.3.1 Configuraciones admisibles ................................................................................................................. 169
9.3.2 Documentación de la modificación .................................................................................................... 169
9.4 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas ....................................................................... 169
10 Localización de fallos y su eliminación ............................................................................... 170
10.1 Localización de fallos: ...................................................................................................
......................... 170
1
0.2 Tabla de averías ...................................................................................................................................... 170
11 Datos técnicos ........................................................................................................................ 171
142 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
12 Anexo ...................................................................................................................................... 172
12.1 Accesorios ................................................................................................................................................. 172
13 Índice temático ...................................................................................................................... 173
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 143
Acerca de esta documentación
Español
1 Acerca de esta documentación
1.1 Validez de la documentación
Esta documentación es válida para los módulos Power de la serie AES con el número de material
siguiente:
W R412018272, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión de actuadores
y lógica (POWER1-7/8-AL)
W R412018273, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión de actuadores
(POWER1-7/8-A)
W R412018274, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión lógica
(POWER1-7/8-L)
W R412018267, módulo Power con una conexión M12 de 4 pines para tensión de actuadores
(POWER1-M12-A)
W R412018268, módulo Power con una conexión M12 de 4 pines para tensión lógica
(POWER1-M12-L)
Esta documentación va dirigida a programadores, planificadores de instalaciones eléctricas
y personal de servicio, así como al explotador de la instalación.
Esta documentación contiene información importante para poner en servicio, utilizar y eliminar
averías sencillas del producto de un modo seguro y apropiado.
Encontrará las descripciones de sistema de los acopladores de bus y los controladores de
válvula en el CD R412018133 suministrado. Deberá seleccionar la documentación que
corresponda según el protocolo de bus de campo que utilice.
1.2 Documentación necesaria y complementaria
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguiente documentación
y haya entendido su contenido.
Todas las instrucciones de montaje y descripciones de sistema de las series AES y AV, así como
los archivos de configuración PLC se encuentran en el CD R412018133.
Tabla 1: Documentación necesaria y complementaria
Documentación Tipo de documento Observación
Documentación de la instalación Instrucciones de
servicio
Elaboradas por el explotador
de la instalación
Documentación de la herramienta de
configuración PLC
Instrucciones del
software
Incluidas con el software
Instrucciones de montaje de todos los
componentes disponibles y del sistema de
válvulas AV completo
Instrucciones de
montaje
Documentación en papel
Descripciones de sistema para la conexión
eléctrica de los módulos E/S y los acopladores
de bus
Descripción de
sistema
Archivo PDF en CD
144 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Acerca de esta documentación
1.3 Presentación de la información
Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella
se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas.
Para facilitar su comprensión, estos se explican en las secciones siguientes.
1.3.1 Indicaciones de seguridad
En esta documentación se emplean instrucciones de seguridad antes de una secuencia de acciones
en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas
de protección ante peligros.
Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente:
W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro
W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro
W Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro.
W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación
W Protección: indica cómo evitar el peligro.
1.3.2 Símbolos
Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que
ayudan a comprender mejor la documentación.
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias si no se sigue la indicación
O Medidas de protección ante peligros
O <Enumeración>
Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006
Símbolo de advertencia,
palabra de advertencia
Significado
PELIGRO
Identifica una situación de peligro con lesiones graves, incluso
mortales, en caso de que no se evite.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves,
incluso mortales, en caso de que no se evite.
ATENCIÓN
identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de
lesiones de carácter leve o leve-medio.
ATENCIÓN
Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños.
Tabla 3: Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
O
Instrucción única, independiente
1.
2.
3.
Sucesión numerada de actuaciones:
Las cifras indican la secuencia de ejecución.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 145
Acerca de esta documentación
Español
1.3.3 Denominaciones
En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones:
1.3.4 Abreviaturas
En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas:
Tabla 4: Denominaciones
Denominación Significado
Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores de válvula y los
módulos E/S
Zona E/S Componentes situados a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexiones
eléctricas
Lado izquierdo Zona E/S, a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas
Lado derecho Zona de válvulas, a la derecha del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas
Sistema
Stand-Alone
Acoplador de bus y módulos AES sin zona de válvulas
Zona de válvulas Componentes situados a la derecha del acoplador de bus mirando a sus conexiones
eléctricas
Controlador de
válvula
Componente eléctrico del pilotaje de válvulas que transforma la señal procedente del
bus backplane en corriente para la bobina magnética
Tabla 5: Abreviaturas
Abreviatura Significado
AES Advanced Electronic System (sistema electrónico avanzado)
AV Advanced Valve (válvula avanzada)
Módulo E/S Módulo de entrada/salida
FE Puesta a tierra (Functional Earth)
PLC Controlador lógico programable (“Programmable Logic Controller”) o PC que asume las
funciones de control
UA Tensión de actuadores (alimentación de tensión de las válvulas y las salidas)
UL Tensión lógica (alimentación de tensión de la electrónica y los sensores)
146 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Acerca de este capítulo
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas.
No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este
capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria.
2.2 Utilización conforme a las especificaciones
Los aparatos descritos en esta documentación son componentes eléctricos y han sido desarrollados
para uso industrial en el ámbito de la técnica de automatización. Únicamente se pueden utilizar en
un sistema AES.
Dependiendo de la variante, con los módulos Power puede suministrar distintas tensiones a través
de la conexión de 7/8" X1S1 (conector macho). Mediante la conexión X1S2 (conector hembra) se
puede captar la tensión y transferirla al sistema de válvulas siguiente para encadenar varios
sistemas de válvulas (concepto de cableado “daisy chain” o cadena de margarita).
Módulo Power POWER1-7/8-AL
El módulo Power POWER1-7/8-AL sustituye la alimentación de tensión del acoplador de bus
y transfiere tanto la tensión de actuadores UA como la tensión lógica UL a las válvulas y a los
módulos de la zona E/S. Por este motivo, nunca se debe suministrar simultáneamente tensión en el
acoplador de bus. Dado que la tensión del módulo Power se encuentra en la conexión del acoplador
de bus X1S, este se debe cerrar con el tapón de cierre R412024837.
Módulo Power POWER1-7/8-A y módulo Power POWER1-M12-A
Los módulos Power POWER1-7/8-A y POWER1-M12-A interrumpen la tensión de actuadores UA
procedente del acoplador de bus y transfieren a los módulos de la zona E/S hacia la izquierda la
tensión de actuadores UA alimentada. Esto permite, p. ej., suministrar tensión a los módulos de
salida en caso de consumo de potencia elevado.
Módulo Power POWER1-7/8-L y módulo Power POWER1-M12-L
Los módulos Power POWER1-7/8-L y POWER1-M12-L interrumpen la tensión lógica UL procedente
del acoplador de bus y transfieren a los módulos de la zona E/S hacia la izquierda la tensión lógica
UL alimentada. Esto permite, p. ej., suministrar tensión a los módulos de entrada en caso de
consumo de potencia elevado.
Todos los aparatos están diseñados para uso profesional y no para uso privado. Los módulos solo
se pueden emplear en el ámbito industrial (clase A). Para su utilización en zonas urbanas (viviendas,
comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las autoridades. En Alemania,
este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de telecomunicaciones y correos
(“Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post”, RegTP).
Los aparatos se pueden utilizar en cadenas de control con función de seguridad si el conjunto de la
instalación está diseñado para ello.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 147
Indicaciones de seguridad
Español
2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión
Estos aparatos no cuentan con certificación ATEX. Esta certificación solo se puede otorgar
a sistemas de válvulas completos. En este caso, los sistemas de válvulas se pueden utilizar en
atmósferas con peligro de explosión si el sistema de válvulas cuenta con la identificación ATEX.
O Observe siempre los datos técnicos y los valores límite indicados en la placa de características
de la unidad completa, especialmente los datos de la identificación ATEX.
La modificación del sistema delvulas para su uso en una atmósfera con peligro de explosión solo
está permitida conforme a las especificaciones que se recogen al respecto en los documentos
siguientes:
W Instrucciones de montaje de los acopladores de bus y de los módulos E/S
W Instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV
W Instrucciones de montaje de los componentes neumáticos
2.3 Utilización no conforme a las especificaciones
Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización conforme a las especificaciones se considera
un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones de los módulos Power se incluye:
W su uso como componente de seguridad,
W su uso en zonas con peligro de explosión en un sistema de válvulas sin certificación ATEX.
Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden
producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales o materiales.
Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización
viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto, por ejemplo,
en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacionados con la
seguridad (seguridad funcional).
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme
a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones
son responsabilidad exclusiva del usuario.
2.4 Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de
electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso
seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona
cualificada podrá realizar estas actividades.
Un especialista es aquella persona que por su formación especializada, conocimientos y
experiencia, así como por el conocimiento de las disposiciones pertinentes, puede juzgar los
trabajos a él encargados, reconocer los posibles peligros y adoptar las medidas de seguridad
adecuadas. Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo.
2.5 Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de utilización relativas a las zonas con
peligro de explosión.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización
del producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto.
148 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Indicaciones de seguridad
W Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su
mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que
pudieran afectar a la capacidad de reacción.
W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante para evitar riesgos
para las personas por uso de piezas de repuesto no adecuadas.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación
del producto.
W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado que el producto
final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de
AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes
en el país de explotación.
2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología
PELIGRO
Peligro de explosión por uso de aparatos incorrectos
Si utiliza en una atmósfera con peligro de explosión sistemas de válvulas que no cuentan con
identificación ATEX, existe el riesgo de que se produzcan explosiones.
O Utilice en atmósferas con peligro de explosión solo sistemas de válvulas en cuya placa de
características figure expresamente la identificación ATEX.
Peligro de explosión por desconexión de conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente
explosivas
Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión genera grandes diferencias de potencial.
O No desconecte nunca las conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas.
O Trabaje en el sistema de válvulas solo en atmósferas que no sean potencialmente explosivas.
Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente
explosiva
Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan
fallos de funcionamiento.
O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del
funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio
el aparato.
PRECAUCIÓN
Movimientos descontrolados al conectar el sistema
Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.
O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro.
O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando
conecte el sistema de válvulas.
Peligro de quemaduras debido a superficies calientes
Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el funcionamiento puede
originar quemaduras.
O Espere a que la pieza relevante de la instalación se haya enfriado antes de trabajar en la
unidad.
O No toque la pieza relevante de la instalación durante el funcionamiento.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 149
Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto
Español
2.7 Obligaciones del explotador
Como explotador de la instalación equipada con un sistema de válvulas de la serie AV es
responsable de que:
W el producto se utilice conforme a las especificaciones.
W el personal de manejo reciba formación con regularidad.
W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para un uso seguro del producto.
W los intervalos de limpieza se determinen y se respeten en función del impacto medioambiental
en el lugar de aplicación.
W en caso de encontrarse en una atmósfera con peligro de explosión, se tengan en cuenta los
peligros de incendio generados por el montaje de medios de producción en su instalación.
W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de que se produzca una avería.
3 Indicaciones generales sobre daños
materiales y en el producto
ATENCIÓN
Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión provoca daños en los componentes
electrónicos del sistema de válvulas.
Al desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión se producen grandes diferencias de
potencial que pueden dañar el sistema de válvulas.
O Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de montar/conectar
eléctricamente el sistema de válvulas o desenchufarlo.
Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra incorrecta
o insuficiente
Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas. Asegúrese
de que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema de válvulas se encuentren
conectadas con buena conductividad eléctrica entre sí y con la tierra.
O Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es correcto.
El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas
electrostáticas.
Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una
descarga electroestática que dañe o destruya los componentes del sistema de válvulas.
O Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electrostática en el sistema
de válvulas.
O En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el calzado al trabajar
en el sistema de válvulas.
150 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4 Sobre este producto
Fig. 1: Vista general de los módulos Power con conexión 7/8"
1 LED para diagnóstico del módulo DIAG
2 LED para supervisión de la tensión de
actuadores UA (POWER1-7/8-AL y -A)
3 LED para supervisión de la tensión lógica UL
(POWER1-7/8-AL y -L)
4 Código de configuración PLC
5 N.° de material
6 Conexión X1S2 para derivación (“daisy chain”)
7 Conexión 7/8" X1S1 (macho)
–para UA y UL (POWER1-7/8-AL)
–para UA (POWER1-7/8-A)
–para UL (POWER1-7/8-L)
8 Campo para inscripción de conexión y canal
9 Campo para identificación de componente
10 Conexión eléctrica para módulos AES
(hembra)
11 Placa de características
12 Conexión eléctrica para módulos AES (macho)
DIAG UA UL
11
123
4
5
6
7
8
9
10
12
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 151
Sobre este producto
Español
Fig. 2: Vista general de los módulos Power con conexión M12
1 LED para diagnóstico del módulo DIAG
2 LED para supervisión de la tensión de
actuadores UA (POWER1-M12-A)
3 LED para supervisión de la tensión lógica UL
(POWER1-M12-L)
4 Código de configuración PLC
5 N.° de material
8 Campo para inscripción de conexión y canal
9 Campo para identificación de componente
10 Conexión eléctrica para módulos AES
(hembra)
11 Placa de características
12 Conexión eléctrica para módulos AES (macho)
13 Conexión M12 X1S (macho)
–para UA (POWER1-M12-A)
–para UL (POWER1-M12-L)
14 Tornillo de puesta a tierra
11
1
2
3
4
5
13
8
9
10
12
14
152 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4.1 Módulo Power POWER1-7/8-AL
4.1.1 Conexiones eléctricas
Fig. 3: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-AL
Alimentación de tensión El módulo Power POWER1-7/8-AL dispone de una conexión para alimentación de tensión de
actuadores y lógica. Estas tensiones son transferidas a los componentes situados a la derecha e
izquierda del módulo Power por medio de las conexiones eléctricas (10) y (12) del bus backplane.
La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la
tabla 6.
W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%.
W La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
15 Zona E/S
16 Zona de válvulas
P Alimentación de presión
UA Tensión de actuadores de 24 V
UL Tensión lógica de 24 V
FB Bus de campo
POWER1-
7/8- AL8DO8M8 8DI8M88DI8M8 AES-D-BC-...
PP
UAUL UAUL
FB
15 16
ATENCIÓN
Daño del sistema de válvulas debido a alimentación de tensión a través del acoplador de bus
Si se suministra tensión a través del módulo Power POWER1-7/8-AL, las tensiones UA y UL
también están presentes en la conexión del acoplador de bus X1S.
O Cierre siempre la conexión X1S del acoplador de bus con el tapón de cierre R412024837.
1
3
X1S1
2
5
4
Tabla 6: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión
Pin Conector macho X1S1
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN)
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 153
Sobre este producto
Español
Conexión “daisy chain” El módulo Power POWER1-7/8-AL dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores
y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes
adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de
cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 7.
4.1.2 LED
Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la
tensión y el cortocircuito.
En la tabla 8 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada
de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165.
5
3
X1S2
4
1
2
Tabla 7: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain”
Pin Conector hembra X1S2
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT)
DIAG UA UL
12 3
Tabla 8: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-AL en modo normal
Denominación Función Color en modo normal
DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los
módulos
apagado
UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA)
La tensión de actuadores puede proceder del
módulo Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL)
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
154 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4.2 Módulo Power POWER1-7/8-A
4.2.1 Conexiones eléctricas
Fig. 4: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-A
Alimentación de tensión El módulo Power POWER1-7/8-A dispone de una conexión para alimentación de tensión de
actuadores. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo
Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión de actuadores
procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión lógica se deriva.
La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la
tabla 9.
W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%.
W La tensión lógica 24 V DC (IN) no se utiliza internamente.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%.
W La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión “daisy chain” El módulo Power POWER1-7/8-A dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores
y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes
adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de
cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 10.
15 Zona E/S
16 Zona de válvulas
P Alimentación de presión
UA Tensión de actuadores de 24 V
UL Tensión lógica de 24 V
FB Bus de campo
POWER1-
7/8- A8DO8M8 8DI8M88DI8M8 AES-D-BC-...
PP
UA
P
UAUL
FB
15 16
1
3
X1S1
2
5
4
Tabla 9: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión
Pin Conector macho X1S1
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN)
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 155
Sobre este producto
Español
4.2.2 LED
Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la
tensión y el cortocircuito.
En la tabla 11 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada
de los LED en el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165.
5
3
X1S2
4
1
2
Tabla 10: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain”
Pin Conector hembra X1S2
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT)
DIAG UA UL
12 3
Tabla 11: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-A en modo normal
Denominación Función Color en modo normal
DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los
módulos
apagado
UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA)
La tensión de actuadores puede proceder del
módulo Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL)
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
156 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4.3 Módulo Power POWER1-7/8-L
4.3.1 Conexiones eléctricas
Fig. 5: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-L
Alimentación de tensión El módulo Power POWER1-7/8-L dispone de una conexión para alimentación de tensión lógica.
Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por
medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión lógica procedente del acoplador
de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión de actuadores se deriva.
La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la
tabla 12.
W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%.
W La tensión de actuadores 24 V DC (IN) no se utiliza internamente.
W La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión “daisy chain” El módulo Power POWER1-7/8-L dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores
y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes
adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de
cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 13.
15 Zona E/S
16 Zona de válvulas
P Alimentación de presión
UA Tensión de actuadores de 24 V
UL Tensión lógica de 24 V
FB Bus de campo
POWER1-
7/8-L8DO8M8 8DI8M88DI8M8 AES-D-BC-...
PP
UL UAUL
FB
15 16
1
3
X1S1
2
5
4
Tabla 12: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión
Pin Conector macho X1S1
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN)
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 157
Sobre este producto
Español
4.3.2 LED
Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la
tensión y el cortocircuito.
En la tabla 14 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada
de los LED en el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165.
5
3
X1S2
4
1
2
Tabla 13: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain”
Pin Conector hembra X1S2
Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC
Pin 2 Tensión lógica 0 V DC
Pin 3 FE
Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT)
Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT)
DIAG UA UL
12 3
Tabla 14: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-L en modo normal
Denominación Función Color en modo normal
DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los
módulos
apagado
UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA)
La tensión de actuadores puede proceder del
módulo Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL)
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
158 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4.4 Módulo Power POWER1-M12-A
4.4.1 Conexiones eléctricas
Fig. 6: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-M12-A
Alimentación de tensión El módulo Power POWER1-M12-A dispone de una conexión para alimentación de tensión de
actuadores. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo
Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión de actuadores
procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión lógica se deriva.
La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S en la
tabla 15.
W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%.
W La corriente máxima es de 4 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión de puesta a tierra O Para descargar averías CEM, conecte a la toma de tierra la conexión FE (fig. 2 (14)) del módulo
Power mediante un cable de baja impedancia. La sección de cable debe ser adecuada a la
aplicación.
15 Zona E/S
16 Zona de válvulas
P Alimentación de presión
UA Tensión de actuadores de 24 V
UL Tensión lógica de 24 V
FB Bus de campo
POWER1-
M12-A8DO8M8 8DI8M88DI8M8 AES-D-BC-...
PP
UA
P
UAUL
FB
15 16
X1S
1
X1S
2
34
Tabla 15: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión
Pin Conector X1S
Pin 1 No utilizado
Pin 2 Tensión de actuadores 24 V DC (IN)
Pin 3 No utilizado
Pin 4 Tensión de actuadores 0 V DC
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 159
Sobre este producto
Español
4.4.2 LED
Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la
tensión y el cortocircuito.
En la tabla 16 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada
de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165.
DIAG UA UL
12 3
Tabla 16: Significado de los LED del módulo Power POWER1-M12-A en modo normal
Denominación Función Color en modo normal
DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los
módulos
apagado
UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA)
La tensión de actuadores puede proceder del
módulo Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL)
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
160 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Sobre este producto
4.5 Módulo Power POWER1-M12-L
4.5.1 Conexiones eléctricas
Fig. 7: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-M12-L
Alimentación de tensión El módulo Power POWER1-M12-L dispone de una conexión para alimentación de tensión lógica.
Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por
medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión lógica procedente del acoplador
de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión de actuadores se deriva.
La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S.
O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S en la
tabla 17.
W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%.
W La corriente máxima es de 4 A.
W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente.
Conexión de puesta a tierra O Para descargar averías CEM, conecte a la toma de tierra la conexión FE (fig. 2 (14)) del módulo
Power mediante un cable de baja impedancia. La sección de cable debe ser adecuada a la
aplicación.
15 Zona E/S
16 Zona de válvulas
P Alimentación de presión
UA Tensión de actuadores de 24 V
UL Tensión lógica de 24 V
FB Bus de campo
POWER1-
M12-L8DO8M8 8DI8M88DI8M8 AES-D-BC-...
PP
UL UAUL
FB
15 16
X1S
1
X1S
2
34
Tabla 17: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión
Pin Conector X1S
Pin 1 Tensión lógica 24 V DC (IN)
Pin 2 No utilizado
Pin 3 Tensión lógica 0 V DC
Pin 4 No utilizado
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 161
Sobre este producto
Español
4.5.2 LED
Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la
tensión y el cortocircuito.
En la tabla 18 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada
de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165.
DIAG UA UL
12 3
Tabla 18: Significado de los LED del módulo Power POWER1-M12-L en modo normal
Denominación Función Color en modo normal
DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los
módulos
apagado
UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA)
La tensión de actuadores puede proceder del
módulo Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL)
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
iluminado en verde
162 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Configuración PLC del sistema de válvulas AV
5 Configuración PLC del sistema de
válvulas AV
Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sistema de válvulas
modular con el PLC, es necesario que el PLC conozca la configuración del sistema de válvulas. Para
ello deberá reproducir en el PLC la disposición real de los componentes eléctricos del sistema de
válvulas usando el software de configuración del sistema de programación PLC. Este procedimiento
se denomina configuración PLC.
Puede configurar el sistema de válvulas en el ordenador sin necesidad de que la unidad esté
conectada. Los datos se podrán transferir más tarde al sistema in situ.
En las descripciones de sistema de los acopladores de bus encontrará una descripción
detallada de la configuración PLC.
ATENCIÓN
Fallo de funcionamiento por error de configuración
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del
sistema e incluso dañarlo.
O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración
(véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147).
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
O Tenga en cuenta la documentación del software de configuración.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 163
Estructura de los datos de los módulos Power
Español
6 Estructura de los datos de los módulos
Power
6.1 Datos de proceso
El módulo Power no dispone de datos de proceso.
6.2 Datos de diagnóstico
Los datos de diagnóstico de los módulos Power se transfieren al igual que los datos de diagnóstico
de los controladores de válvula como diagnóstico conjunto. Puede consultar más información al
respecto en las descripciones de sistema de los acopladores de bus correspondientes.
El aviso de diagnóstico del módulo Power está formado por un bit de diagnóstico.
El significado del bit de diagnóstico es:
W Bit = 1: existe un fallo.
W Bit = 0: no existe ningún fallo.
Con los fallos siguientes se envía el bit de diagnóstico:
W POWER1-7/8-AL: UA < 21,6 V
W POWER1-7/8-A: UA < 21,6 V
W POWER1-7/8-L: UL < 18 V
W POWER1-M12-A: UA < 21,6 V
W POWER1-M12-L: UL < 18 V
6.3 Datos de parámetros
El módulo Power no dispone de parámetros.
164 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Puesta en servicio del sistema de válvulas
7 Puesta en servicio del sistema de válvulas
Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los siguientes trabajos:
W Ha montado el sistema de válvulas con el acoplador de bus (véanse las instrucciones de montaje
de los acopladores de bus y los módulos E/S, así como del sistema de válvulas).
W Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase la descripción de sistema del
acoplador de bus correspondiente en el CD R412018133 suministrado).
W Ha conectado el acoplador de bus al control (véanse las instrucciones de montaje del sistema
de válvulas AV).
W Ha configurado el control de tal manera que las válvulas y los módulos de la zona E/S se piloten
adecuadamente.
Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y
controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio y el manejo (véase
el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147).
1. Conecte la tensión de servicio.
Al arrancar, el control envía los parámetros y los datos de configuración al acoplador de bus,
la electrónica de la zona de válvulas y los módulos de la zona E/S.
2.
Después de la fase de inicialización, compruebe las indicaciones de los LED en todos los módulos
(véase el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165 y la descripción
de sistema del acoplador de bus correspondiente en el CD R412018133 suministrado).
Si el diagnóstico se ha efectuado con éxito, puede poner el sistema de válvulas en servicio. En caso
contrario, deberá solucionar el fallo (véase el capítulo 10 “Localización de fallos y su eliminación” en
la página 170).
3. Conecte la alimentación de aire comprimido.
PELIGRO
¡Peligro de explosión por falta de protección contra golpes!
Cualquier daño mecánico debido, p. ej., a una sobrecarga de las conexiones neumáticas o
eléctricas, puede provocar la pérdida del tipo de protección IP65.
O Asegúrese de que, en zonas con peligro de explosión, el equipo se monta protegido contra
cualquier daño mecánico.
¡Peligro de explosión por daños en la carcasa!
En zonas con peligro de explosión, las carcasas que presenten daños pueden provocar una explosión.
O Asegúrese de que los componentes del sistema de válvulas solo se ponen en funcionamiento
si su carcasa no presenta ningún daño y está correctamente montada.
¡Peligro de explosión por falta de juntas y cierres!
Es posible que líquidos y cuerpos extraños penetren en el aparato y lo destruyan.
O Asegúrese de que las juntas se encuentran disponibles en las conexiones y de que no están
dañadas.
O Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las conexiones están montadas.
PRECAUCIÓN
Movimientos descontrolados al conectar el sistema
Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones.
O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro.
O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando
conecte la alimentación de aire comprimido.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 165
Diagnóstico por LED en los módulos Power
Español
8 Diagnóstico por LED en los módulos Power
Los módulos Power supervisan las tensiones de actuadores y lógica suministradas e indican en los
LED UA y UL si existe tensión. Si la tensión de actuadores es inferior a 21,6 V o si la tensión lógica
es inferior a 18 V, el módulo Power genera una señal de fallo y la notifica al control. Adicionalmente,
el fallo se señaliza mediante el LED de diagnóstico.
Los LED ubicados en la parte superior del módulo Power reproducen los avisos recogidos en la
tabla 19.
O Antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento debe controlar periódicamente las
funciones del módulo Power mediante la consulta de los LED.
DIAG UA UL
Módulo Power
12 3
Tabla 19: Significado del diagnóstico por LED de los módulos Power
Denominación Color Estado Significado
DIAG (1) Rojo encendido Existe un aviso de diagnóstico del módulo
Power:
W POWER1-7/8-AL: UA < 21,6 V
W POWER1-7/8-A: UA < 21,6 V
W POWER1-7/8-L: UL < 18 V
W POWER1-M12-A: UA < 21,6 V
W POWER1-M12-L: UL < 18 V
UA (2) Verde encendido La tensión de actuadores transferida por el
módulo Power hacia la izquierda está
disponible. La tensión de actuadores puede
proceder del módulo Power o del acoplador
de bus.
UL (3) Verde encendido La tensión lógica transferida por el módulo
Power hacia la izquierda está disponible.
La tensión lógica puede proceder del módulo
Power o del acoplador de bus.
166 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Modificación del sistema de válvulas
9 Modificación del sistema de válvulas
En este capítulo se describe la estructura del sistema de válvulas completo, las reglas según las
cuales se puede modificar el sistema, la documentación de dicha modificación y la configuración
nueva del sistema.
El montaje de los componentes y de la unidad completa se explica en las correspondientes
instrucciones de montaje. Todas las instrucciones de montaje necesarias se suministran en
formato papel junto con el sistema y se encuentran adicionalmente en el CD R412018133.
9.1 Sistema de válvulas
El sistema de válvulas de la serie AV está formado por un acoplador de bus central que se puede
ampliar hacia la derecha con hasta 64 válvulas y con hasta los 32 componentes eléctricos
correspondientes (véase la descripción de sistema del acoplador de bus). Por el lado izquierdo se
pueden conectar hasta diez módulos en la zona E/S. La unidad puede funcionar también sin
componentes neumáticos, es decir, solo con acoplador de bus y módulos de la zona E/S, como
sistema Stand-Alone.
El sistema de válvulas se compone, en función del volumen de pedido, de los componentes que se
muestran en la figura 8:
PELIGRO
Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente
explosiva
Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan
fallos de funcionamiento.
O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del
funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio
el aparato.
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 167
Modificación del sistema de válvulas
Español
Fig. 8: Ejemplo de configuración: unidad formada por acoplador de bus, módulo Power y módulos E/S de la serie AES y válvulas de la serie AV
9.2 Código de configuración PLC de la zona E/S
El código de configuración PLC de la zona E/S depende del módulo. Se encuentra impreso en la
parte superior de cada aparato (4).
El orden de los módulos de la zona E/S empieza en el acoplador de bus, en el lado izquierdo,
y finaliza en el extremo izquierdo de la zona E/S.
El código de configuración PLC contiene los datos siguientes:
W Cantidad de canales
W Función
W Tipo de conexión eléctrica
UA
IO/DIAG
RUN/BF
R412015318
AES-D-BC-POP
16
17
19
20
21
22
24
25
23
18
16 Placa final izquierda
17 Módulos E/S
18 Módulo Power
19 Acoplador de bus
20 Placa adaptadora
21 Placa de alimentación neumática
22 Controlador de válvula (no visible)
23 Placa final derecha
24 Unidad neumática de la serie AV
25 Unidad eléctrica de la serie AES
R412018248
8DI8M8
168 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Modificación del sistema de válvulas
Ejemplo:
La zona E/S está formada por tres módulos distintos que tienen los códigos de configuración PLC
siguientes:
La placa final izquierda no se tiene en cuenta en el código de configuración PLC.
Tabla 20: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S
Abreviatura Significado
8 Cantidad de canales o cantidad de conexiones eléctricas; la cifra figura siempre antes del
elemento.
16
24
DI Canal de entrada digital (digital input)
DO Canal de salida digital (digital output)
AI Canal de entrada analógico (analog input)
AO Canal de salida analógico (analog output)
M8 Conexión M8
M12 Conexión M12
DSUB25 Conexión D-Sub, 25 pines
SC Conexión con fijación de resorte (spring clamp)
A Conexión adicional para tensión de actuadores
L Conexión adicional para tensión lógica
E Funciones ampliadas (enhanced)
P Medición de presión
D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 pulgadas
C Módulo de regulación con alimentación externa y parámetros (“controller module”)
POWER1 Alimentación de tensión adicional en la zona E/S
7/8 Conexión 7/8"
Tabla 21: Ejemplo de un código de configuración PLC en la zona E/S
Código de configuración PLC del módulo E/S Propiedades de los módulos de la zona E/S
POWER1-7/8-A W Alimentación de tensión de actuadores mediante conexión
7/8"
8DI8M8 W 8 canales de entrada digitales
W 8 conexiones M8
2AO2AI2M12A W 2 canales de salida analógicos
W 2 canales de entrada analógicos
W 2 conexiones M12
W Conexión adicional para tensión de actuadores
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 169
Modificación del sistema de válvulas
Español
9.3 Modificación de la zona E/S
9.3.1 Configuraciones admisibles
Se pueden conectar hasta diez módulos de zona E/S al acoplador de bus. Para ampliar o modificar
el sistema, puede combinar como desee todos los módulos AES disponibles. El número máximo
admisible de datos de proceso en la zona E/S es de 386 bits.
Si la unidad cuenta con más de tres módulos de zona E/S, debe utilizar ángulos de fijación.
La distancia de los ángulos de fijación debe ser de como máximo 150 mm (véanse las
instrucciones de montaje de los acopladores de bus y los módulos E/S, así como las
instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV).
Le recomendamos ampliar los módulos de la zona E/S en el extremo izquierdo del sistema de
válvulas.
9.3.2 Documentación de la modificación
El código de configuración PLC se encuentra impreso en la parte superior de los módulos de la
zona E/S.
O Documente siempre por escrito todos los cambios que efectúe en la configuración.
9.4 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas
Después de modificar el sistema de válvulas, debe configurar los componentes que se han añadido.
Se reconocen los componentes que se mantienen en su ranura de conexión (slot) original, por lo que
no es necesario volver a configurarlos.
Si ha sustituido componentes sin modificar el orden que ocupaban, no es necesario volver
a configurar el sistema de válvulas. En este caso, el control reconoce todos los componentes.
O Proceda para la configuración PLC como se explica en las descripciones de sistema de los
acopladores de bus.
ATENCIÓN
Fallo de funcionamiento por error de configuración
Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del
sistema e incluso dañarlo.
O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración
(véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147).
O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier
posible restricción derivada del sistema en conjunto.
O Tenga en cuenta la documentación del software de configuración.
170 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Localización de fallos y su eliminación
10 Localización de fallos y su eliminación
10.1 Localización de fallos:
O Proceda siempre de forma sistemática y directa, incluso aunque el tiempo apremie.
Desmontar componentes y modificar los valores de ajuste sin una razón clara puede, en el peor
de los casos, impedir que se localice la causa original del fallo.
O Tenga claras cuáles son las funciones del producto en relación con la instalación completa.
O Intente determinar si, antes de producirse el fallo, el producto había cumplido la función
requerida en el conjunto de la instalación.
O Intente determinar qué cambios se han producido en la instalación en la que está montado el
producto:
¿Se han modificado las condiciones de uso o la zona de utilización del producto?
¿Se han realizado cambios (p. ej., cambio de equipamiento) o reparaciones en el conjunto del
sistema (máquina/instalación, sistema eléctrico, control) o en el producto? En caso de que así
sea, ¿cuáles?
¿Se ha utilizado el producto/la máquina conforme al uso previsto?
¿De qué modo se manifiesta el fallo?
O Fórmese una idea clara de la causa del fallo. A ser posible, consulte al usuario directo o
encargado de la máquina.
10.2 Tabla de averías
En la tabla 22 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas y soluciones.
En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH.
La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones.
.
Tabla 22: Tabla de averías
Avería Posible causa Remedio
Ninguna señal en las
entradas/salidas de los
módulos E/S
Alimentación de tensión insuficiente o
inexistente en el módulo Power
(véase también el comportamiento de
los distintos LED en las descripciones
de sistema del acoplador de bus)
Conectar la alimentación de tensión al
conector X1S1 del módulo Power
Comprobar la polaridad de la alimentación
de tensión del módulo Power
Conectar la pieza de la instalación
Alimentar el módulo Power con la tensión
correcta (suficiente)
LED UL apagado La tensión de alimentación UL del
módulo Power es insuficiente.
Comprobar la alimentación de tensión UL
en el conector X1S1 del módulo Power
LED UA apagado La tensión de alimentación UA del
módulo Power es insuficiente.
Comprobar la alimentación de tensión UA
en el conector X1S1 del módulo Power
LED DIAG iluminado en
rojo
Cortocircuito de la alimentación de
tensión
Sustituir el cable de conexión
Tensión supervisada demasiado baja Comprobar la tensión
Comprobar la sección y longitud del cable
de alimentación
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 171
Datos técnicos
Español
11 Datos técnicos
Generalidades
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
50 mm x 34 mm x 82 mm (sin conexiones)
Peso 0,155 kg
Rango de temperatura para la
aplicación
–10 °C a 60 °C
Rango de temperatura para el
almacenamiento
–25 °C a 80 °C
Condiciones ambiente Altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m
Resistencia a oscilaciones Montaje en pared EN 60068-2-6:
W ±0,35 mm recorrido a 10 Hz–60 Hz,
W 5 g aceleración a 60 Hz–150 Hz
Resistencia a los choques Montaje en pared EN 60068-2-27:
W 30 g a 18 ms duración,
W 3 choques por dirección
Si la unidad cuenta con más de tres módulos en la zona E/S, debe utilizar ángulos de fijación.
La distancia de los ángulos de fijación debe ser de como máximo 150 mm.
Tipo de protección según
EN 60529/IEC 529
Con conexiones montadas: IP65
Con conexiones no ocupadas: IP20
Humedad relativa del aire 95%, sin condensación
Grado de suciedad 2
Uso solo en espacios cerrados
Sistema electrónico
Alimentación de tensión POWER1-7/8-AL: mediante la conexión X1S1
POWER1-7/8-A: UA mediante la conexión X1S1, UL mediante el backplane
a través del acoplador de bus
POWER1-7/8-L: UL mediante la conexión X1S1, UA mediante el backplane
a través del acoplador de bus
POWER1-M12-A: UA mediante la conexión X1S, UL mediante el backplane
a través del acoplador de bus
POWER1-M12-L: UL mediante la conexión X1S, UA mediante el backplane
a través del acoplador de bus
Tensión lógica (UL) 24 V DC ±25%
La corriente máxima es de 4 A (8 A para cableado “daisy chain”).
Tensión de actuadores (UA) 24 V DC ±10%
La corriente máxima es de 4 A (8 A para cableado “daisy chain”).
Longitud máx. de cable 30 m
Módulos 7/8"
Conexiones Conector, macho, 7/8", 5 pines
Conector hembra, 7/8", 5 pines
Módulos M12
Conexiones Conector macho, M12, 4 pines
Normas y directivas
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (resistencia a interferencias en ámbito industrial)
DIN EN 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (emisión de interferencias en ámbito industrial)
172 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Anexo
12 Anexo
12.1 Accesorios
Descripción N.º de material
Caperuza protectora para conector hembra 7/8" R412024838
Caperuza protectora para conector macho M12x1; material: poliamida; 50 uds. 1823312001
Caperuza protectora para conector macho M12x1; metal R412024837
Ángulo de fijación para fijación intermedia, 10 uds. R412018339
Elemento de fijación de resorte, 10 uds., incl. instrucciones de montaje R412015400
Placa final izquierda R412015398
Placa final derecha para variante Stand-Alone R412015741
Etiqueta para denominación de módulo, 150 uds. (5 marcos de 30 etiquetas cada
uno); se necesita 1 etiqueta por módulo
R412019552
Etiqueta para denominación de canal, 40 uds. (4 marcos de 10 etiquetas cada uno);
se necesitan 8 etiquetas por módulo
R412018192
Conector macho 7/8", 5 pines, salida de cable recta 180°, para confeccionar R412024839
Conector hembra 7/8", 5 pines, salida de cable recta 180°, para confeccionar R412024840
Cable de conexión, conector macho 7/8", 5 pines, PVC, extremo liso 5 m R412024841
Cable de conexión, conector hembra 7/8", 5 pines, PVC, extremo liso 5 m R412024842
Cable de conexión, conector macho 7/8", 5 pines, PVC, a conector hembra M12x1 0,3 m R412024843
AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 173
Índice temático
Español
13 Índice temático
W A
Abreviaturas 145
Accesorios 172
Alimentación de tensión
POWER1-7/8-A 154
POWER1-7/8-AL 152
POWER1-7/8-L 156
POWER1-M12-A 158
POWER1-M12-L 160
Atmósfera con peligro de explosión, zona de utilización 147
W B
Bus backplane 145
W C
Código de configuración PLC de la zona E/S 167
Conexión
Alimentación de tensión (POWER1-7/8-A) 154
Alimentación de tensión (POWER1-7/8-AL) 152
Alimentación de tensión (POWER1-7/8-L) 156
Alimentación de tensión (POWER1-M12-A) 158
Alimentación de tensión (POWER1-M12-L) 160
Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-A) 154
Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-AL) 153
Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-L) 156
Toma de tierra (POWER1-M12-A) 158
Toma de tierra (POWER1-M12-L) 160
Conexión “daisy chain”
POWER1-7/8-A 154
POWER1-7/8-AL 153
POWER1-7/8-L 156
Conexiones eléctricas
POWER1-7/8-A 154
POWER1-7/8-AL 152
POWER1-7/8-L 156
POWER1-M12-A 158
POWER1-M12-L 160
Configuración
Admisible en la zona E/S 169
Sistema de válvulas 162
Configuraciones admisibles
Zona E/S 169
Cualificación del personal 147
W D
Daños en el producto 149
Daños materiales 149
Datos de diagnóstico 163
Datos de parámetros 163
Datos de proceso 163
Datos técnicos 171
Denominaciones 145
Descripción del aparato
POWER1-7/8-A 154
POWER1-7/8-AL 152
POWER1-7/8-L 156
POWER1-M12-L 160
Sistema de válvulas 166
Diagnóstico por LED 165
Documentación
Modificación de la zona E/S 169
Necesaria y complementaria 143
Validez 143
W E
Estructura de los datos de los módulos Power 163
W I
Identificación ATEX 147
Indicaciones de seguridad 146
Generales 147
Presentación 144
Según producto y tecnología 148
W L
LED
Significado en modo normal (POWER1-7/8-A) 155
Significado en modo normal (POWER1-7/8-AL) 153
Significado en modo normal (POWER1-7/8-L) 157
Significado en modo normal (POWER1-M12-A) 159
Significado en modo normal (POWER1-M12-L) 161
Localización de fallos y su eliminación 170
W M
Modificación
Sistema de válvulas 166
Zona E/S 169
W O
Obligaciones del explotador 149
Ocupación de pines
Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-A) 155
Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-AL) 153
Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-L) 157
Conexión de alimentación de tensión X1S
(POWER1-M12-A) 158
Conexión de alimentación de tensión X1S
(POWER1-M12-L) 160
Conexión de alimentación de tensión X1S1
(POWER1-7/8-A) 154
Conexión de alimentación de tensión X1S1
(POWER1-7/8-AL) 152
Conexión de alimentación de tensión X1S1
(POWER1-7/8-L) 156
174 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA
Índice temático
W P
POWER1-7/8-A
Conexión “daisy chain” X1S2 155
Conexión de alimentación de tensión X1S1 154
Descripción del aparato 154
POWER1-7/8-AL
Conexión “daisy chain” X1S2 153
Conexión de alimentación de tensión X1S1 152
Descripción del aparato 152
POWER1-7/8-L
Conexión “daisy chain” X1S2 157
Conexión de alimentación de tensión X1S1 156
Descripción del aparato 156
POWER1-M12-A
Conexión de alimentación de tensión X1S 158
Toma de tierra 158
POWER1-M12-L
Conexión de alimentación de tensión X1S 160
Descripción del aparato 160
Toma de tierra 160
Puesta en servicio del sistema de válvulas 164
W S
Símbolos 144
Sistema de válvulas
Descripción del aparato 166
Puesta en servicio 164
Sistema Stand-Alone 166
W T
Tabla de averías 170
Toma de tierra 158, 160
W U
Utilización conforme a las especificaciones 146
Utilización no conforme a las especificaciones 147
W Z
Zona E/S
Configuraciones admisibles 169
Documentación de la modificación 169
Modificación 169

Transcripción de documentos

AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 141 1 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 2 2.1 2.2 2.2.1 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.4 4.4.1 4.4.2 4.5 4.5.1 4.5.2 5 6 6.1 6.2 6.3 7 8 9 9.1 9.2 9.3 9.3.1 9.3.2 9.4 10 10.1 10.2 11 Acerca de esta documentación ............................................................................................ 143 Validez de la documentación ............................................................................................................... 143 Documentación necesaria y complementaria ................................................................................ 143 Presentación de la información .......................................................................................................... 144 Indicaciones de seguridad .................................................................................................................... 144 Símbolos .................................................................................................................................................... 144 Denominaciones ...................................................................................................................................... 145 Abreviaturas ............................................................................................................................................. 145 Indicaciones de seguridad .................................................................................................... 146 Acerca de este capítulo ......................................................................................................................... 146 Utilización conforme a las especificaciones ................................................................................... 146 Uso en atmósferas con peligro de explosión ................................................................................. 147 Utilización no conforme a las especificaciones ............................................................................. 147 Cualificación del personal .................................................................................................................... 147 Indicaciones de seguridad generales ............................................................................................... 147 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología ............................................................ 148 Obligaciones del explotador ................................................................................................................. 149 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto .................................. 149 Sobre este producto .............................................................................................................. 150 Módulo Power POWER1-7/8-AL ......................................................................................................... 152 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 152 LED .............................................................................................................................................................. 153 Módulo Power POWER1-7/8-A ............................................................................................................ 154 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 154 LED .............................................................................................................................................................. 155 Módulo Power POWER1-7/8-L ............................................................................................................ 156 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 156 LED .............................................................................................................................................................. 157 Módulo Power POWER1-M12-A .......................................................................................................... 158 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 158 LED .............................................................................................................................................................. 159 Módulo Power POWER1-M12-L .......................................................................................................... 160 Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 160 LED .............................................................................................................................................................. 161 Configuración PLC del sistema de válvulas AV .................................................................. 162 Estructura de los datos de los módulos Power ................................................................. 163 Datos de proceso ..................................................................................................................................... 163 Datos de diagnóstico .............................................................................................................................. 163 Datos de parámetros ............................................................................................................................. 163 Puesta en servicio del sistema de válvulas ........................................................................ 164 Diagnóstico por LED en los módulos Power ....................................................................... 165 Modificación del sistema de válvulas .................................................................................. 166 Sistema de válvulas ............................................................................................................................... 166 Código de configuración PLC de la zona E/S .................................................................................. 167 Modificación de la zona E/S ................................................................................................................. 169 Configuraciones admisibles ................................................................................................................. 169 Documentación de la modificación .................................................................................................... 169 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas ....................................................................... 169 Localización de fallos y su eliminación ............................................................................... 170 Localización de fallos: ............................................................................................................................ 170 Tabla de averías ...................................................................................................................................... 170 Datos técnicos ........................................................................................................................ 171 Español Índice 142 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 12 12.1 13 Anexo ...................................................................................................................................... 172 Accesorios ................................................................................................................................................. 172 Índice temático ...................................................................................................................... 173 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 143 Acerca de esta documentación 1 Acerca de esta documentación 1.1 Validez de la documentación Esta documentación es válida para los módulos Power de la serie AES con el número de material siguiente: W R412018272, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión de actuadores y lógica (POWER1-7/8-AL) W R412018273, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión de actuadores (POWER1-7/8-A) W R412018274, módulo Power con dos conexiones de 7/8" y 5 pines para tensión lógica (POWER1-7/8-L) W R412018267, módulo Power con una conexión M12 de 4 pines para tensión de actuadores (POWER1-M12-A) W R412018268, módulo Power con una conexión M12 de 4 pines para tensión lógica (POWER1-M12-L) Esta documentación va dirigida a programadores, planificadores de instalaciones eléctricas y personal de servicio, así como al explotador de la instalación. Esta documentación contiene información importante para poner en servicio, utilizar y eliminar averías sencillas del producto de un modo seguro y apropiado. Encontrará las descripciones de sistema de los acopladores de bus y los controladores de válvula en el CD R412018133 suministrado. Deberá seleccionar la documentación que corresponda según el protocolo de bus de campo que utilice. 1.2 O Documentación necesaria y complementaria No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguiente documentación y haya entendido su contenido. Tabla 1: Documentación necesaria y complementaria Documentación Documentación de la instalación Tipo de documento Observación Instrucciones de Elaboradas por el explotador servicio de la instalación Documentación de la herramienta de Instrucciones del Incluidas con el software configuración PLC software Instrucciones de montaje de todos los Instrucciones de componentes disponibles y del sistema de montaje Documentación en papel Descripciones de sistema para la conexión Descripción de eléctrica de los módulos E/S y los acopladores sistema Archivo PDF en CD de bus Todas las instrucciones de montaje y descripciones de sistema de las series AES y AV, así como los archivos de configuración PLC se encuentran en el CD R412018133. Español válvulas AV completo 144 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Acerca de esta documentación 1.3 Presentación de la información Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican en las secciones siguientes. 1.3.1 Indicaciones de seguridad En esta documentación se emplean instrucciones de seguridad antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros. Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente: PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo y fuente de peligro Consecuencias si no se sigue la indicación O Medidas de protección ante peligros O <Enumeración> W W W W W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente de peligro. Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue la indicación Protección: indica cómo evitar el peligro. Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6-2006 Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado Identifica una situación de peligro con lesiones graves, incluso PELIGRO mortales, en caso de que no se evite. Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, ADVERTENCIA incluso mortales, en caso de que no se evite. identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de ATENCIÓN ATENCIÓN 1.3.2 lesiones de carácter leve o leve-medio. Daños materiales: el entorno o el producto pueden sufrir daños. Símbolos Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación. Tabla 3: Significado de los símbolos Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima. O Instrucción única, independiente 1. 2. 3. Sucesión numerada de actuaciones: Las cifras indican la secuencia de ejecución. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 145 Acerca de esta documentación 1.3.3 Denominaciones En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones: Tabla 4: Denominaciones Denominación Significado Bus backplane Unión eléctrica interna del acoplador de bus con los controladores de válvula y los módulos E/S Zona E/S Componentes situados a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas Lado izquierdo Zona E/S, a la izquierda del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas Lado derecho Zona de válvulas, a la derecha del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas Sistema Acoplador de bus y módulos AES sin zona de válvulas Stand-Alone Zona de válvulas Componentes situados a la derecha del acoplador de bus mirando a sus conexiones eléctricas Controlador de Componente eléctrico del pilotaje de válvulas que transforma la señal procedente del válvula bus backplane en corriente para la bobina magnética 1.3.4 Abreviaturas En esta documentación se utilizan las siguientes abreviaturas: Tabla 5: Abreviaturas Abreviatura Significado AES Advanced Electronic System (sistema electrónico avanzado) AV Advanced Valve (válvula avanzada) Módulo E/S Módulo de entrada/salida FE Puesta a tierra (Functional Earth) PLC Controlador lógico programable (“Programmable Logic Controller”) o PC que asume las UA Tensión de actuadores (alimentación de tensión de las válvulas y las salidas) UL Tensión lógica (alimentación de tensión de la electrónica y los sensores) Español funciones de control 146 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Acerca de este capítulo Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria. 2.2 Utilización conforme a las especificaciones Los aparatos descritos en esta documentación son componentes eléctricos y han sido desarrollados para uso industrial en el ámbito de la técnica de automatización. Únicamente se pueden utilizar en un sistema AES. Dependiendo de la variante, con los módulos Power puede suministrar distintas tensiones a través de la conexión de 7/8" X1S1 (conector macho). Mediante la conexión X1S2 (conector hembra) se puede captar la tensión y transferirla al sistema de válvulas siguiente para encadenar varios sistemas de válvulas (concepto de cableado “daisy chain” o cadena de margarita). Módulo Power POWER1-7/8-AL El módulo Power POWER1-7/8-AL sustituye la alimentación de tensión del acoplador de bus y transfiere tanto la tensión de actuadores UA como la tensión lógica UL a las válvulas y a los módulos de la zona E/S. Por este motivo, nunca se debe suministrar simultáneamente tensión en el acoplador de bus. Dado que la tensión del módulo Power se encuentra en la conexión del acoplador de bus X1S, este se debe cerrar con el tapón de cierre R412024837. Módulo Power POWER1-7/8-A y módulo Power POWER1-M12-A Los módulos Power POWER1-7/8-A y POWER1-M12-A interrumpen la tensión de actuadores UA procedente del acoplador de bus y transfieren a los módulos de la zona E/S hacia la izquierda la tensión de actuadores UA alimentada. Esto permite, p. ej., suministrar tensión a los módulos de salida en caso de consumo de potencia elevado. Módulo Power POWER1-7/8-L y módulo Power POWER1-M12-L Los módulos Power POWER1-7/8-L y POWER1-M12-L interrumpen la tensión lógica UL procedente del acoplador de bus y transfieren a los módulos de la zona E/S hacia la izquierda la tensión lógica UL alimentada. Esto permite, p. ej., suministrar tensión a los módulos de entrada en caso de consumo de potencia elevado. Todos los aparatos están diseñados para uso profesional y no para uso privado. Los módulos solo se pueden emplear en el ámbito industrial (clase A). Para su utilización en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se necesita un permiso particular por parte de las autoridades. En Alemania, este permiso particular es concedido por la autoridad reguladora de telecomunicaciones y correos (“Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post”, RegTP). Los aparatos se pueden utilizar en cadenas de control con función de seguridad si el conjunto de la instalación está diseñado para ello. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 147 Indicaciones de seguridad 2.2.1 Uso en atmósferas con peligro de explosión Estos aparatos no cuentan con certificación ATEX. Esta certificación solo se puede otorgar a sistemas de válvulas completos. En este caso, los sistemas de válvulas se pueden utilizar en atmósferas con peligro de explosión si el sistema de válvulas cuenta con la identificación ATEX. O Observe siempre los datos técnicos y los valores límite indicados en la placa de características de la unidad completa, especialmente los datos de la identificación ATEX. La modificación del sistema de válvulas para su uso en una atmósfera con peligro de explosión solo está permitida conforme a las especificaciones que se recogen al respecto en los documentos siguientes: W Instrucciones de montaje de los acopladores de bus y de los módulos E/S W Instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV W Instrucciones de montaje de los componentes neumáticos 2.3 Utilización no conforme a las especificaciones Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización conforme a las especificaciones se considera un uso no conforme y, por lo tanto, no está autorizado. Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones de los módulos Power se incluye: W su uso como componente de seguridad, W su uso en zonas con peligro de explosión en un sistema de válvulas sin certificación ATEX. Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados de servicio no previstos que podrían derivar en daños personales o materiales. Por tanto, utilice un producto en una aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma expresa en la documentación del producto, por ejemplo, en zonas con protección contra explosión o en componentes de un control relacionados con la seguridad (seguridad funcional). AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario. Cualificación del personal Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de electrónica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Un especialista es aquella persona que por su formación especializada, conocimientos y experiencia, así como por el conocimiento de las disposiciones pertinentes, puede juzgar los trabajos a él encargados, reconocer los posibles peligros y adoptar las medidas de seguridad adecuadas. Un especialista debe cumplir las reglas pertinentes específicas del ramo. 2.5 Indicaciones de seguridad generales W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente. W Tenga en cuenta las especificaciones vigentes en el país de utilización relativas a las zonas con peligro de explosión. W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. Español 2.4 148 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Indicaciones de seguridad W Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que pudieran afectar a la capacidad de reacción. W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados por el fabricante para evitar riesgos para las personas por uso de piezas de repuesto no adecuadas. W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación del producto. W El producto no se puede poner en funcionamiento mientras no se haya verificado que el producto final (por ejemplo, una máquina o instalación) en la que están integrados los productos de AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad y normas de utilización vigentes en el país de explotación. 2.6 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología PELIGRO Peligro de explosión por uso de aparatos incorrectos Si utiliza en una atmósfera con peligro de explosión sistemas de válvulas que no cuentan con identificación ATEX, existe el riesgo de que se produzcan explosiones. O Utilice en atmósferas con peligro de explosión solo sistemas de válvulas en cuya placa de características figure expresamente la identificación ATEX. Peligro de explosión por desconexión de conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión genera grandes diferencias de potencial. O No desconecte nunca las conexiones eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas. O Trabaje en el sistema de válvulas solo en atmósferas que no sean potencialmente explosivas. Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente explosiva Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan fallos de funcionamiento. O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio el aparato. PRECAUCIÓN Movimientos descontrolados al conectar el sistema Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones. O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro. O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando conecte el sistema de válvulas. Peligro de quemaduras debido a superficies calientes Entrar en contacto con las superficies de la unidad y contiguas durante el funcionamiento puede originar quemaduras. O Espere a que la pieza relevante de la instalación se haya enfriado antes de trabajar en la unidad. O No toque la pieza relevante de la instalación durante el funcionamiento. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 149 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto 2.7 Obligaciones del explotador Como explotador de la instalación equipada con un sistema de válvulas de la serie AV es responsable de que: W el producto se utilice conforme a las especificaciones. W el personal de manejo reciba formación con regularidad. W las condiciones de utilización respondan a los requisitos para un uso seguro del producto. W los intervalos de limpieza se determinen y se respeten en función del impacto medioambiental en el lugar de aplicación. W en caso de encontrarse en una atmósfera con peligro de explosión, se tengan en cuenta los peligros de incendio generados por el montaje de medios de producción en su instalación. W no se intente reparar por cuenta propia el producto en caso de que se produzca una avería. 3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto ATENCIÓN Desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión provoca daños en los componentes electrónicos del sistema de válvulas. Al desconectar las conexiones eléctricas bajo tensión se producen grandes diferencias de potencial que pueden dañar el sistema de válvulas. O Desconecte la tensión de la pieza relevante de la instalación antes de montar/conectar eléctricamente el sistema de válvulas o desenchufarlo. Averías en la comunicación de bus de campo debido a una puesta a tierra incorrecta o insuficiente Los componentes conectados no reciben ninguna señal o reciben señales erróneas. Asegúrese de que las puestas a tierra de todos los componentes del sistema de válvulas se encuentren conectadas con buena conductividad eléctrica entre sí y con la tierra. O Asegúrese de que el contacto entre el sistema de válvulas y la tierra es correcto. Español El sistema de válvulas contiene componentes electrónicos que son sensibles a las descargas electrostáticas. Si los componentes eléctricos entran en contacto con personas u objetos, puede generarse una descarga electroestática que dañe o destruya los componentes del sistema de válvulas. O Conecte a tierra todos los componentes para evitar una descarga electrostática en el sistema de válvulas. O En caso necesario, utilice sistemas de puesta a tierra en las muñecas y el calzado al trabajar en el sistema de válvulas. 150 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4 Sobre este producto 1 DIAG 2 3 UA UL 6 7 8 5 12 4 9 10 11 Fig. 1: Vista general de los módulos Power con conexión 7/8" 7 1 LED para diagnóstico del módulo DIAG 2 LED para supervisión de la tensión de actuadores UA (POWER1-7/8-AL y -A) 3 4 LED para supervisión de la tensión lógica UL (POWER1-7/8-AL y -L) 8 Código de configuración PLC 9 5 N.° de material 6 Conexión 7/8" X1S1 (macho) – para UA y UL (POWER1-7/8-AL) – para UA (POWER1-7/8-A) – para UL (POWER1-7/8-L) Campo para inscripción de conexión y canal Campo para identificación de componente 10 Conexión eléctrica para módulos AES (hembra) Conexión X1S2 para derivación (“daisy chain”) 11 Placa de características 12 Conexión eléctrica para módulos AES (macho) AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 151 Sobre este producto 1 2 3 8 5 12 4 9 10 11 13 14 Vista general de los módulos Power con conexión M12 10 Conexión eléctrica para módulos AES (hembra) 1 LED para diagnóstico del módulo DIAG 2 LED para supervisión de la tensión de actuadores UA (POWER1-M12-A) 3 8 LED para supervisión de la tensión lógica UL 12 Conexión eléctrica para módulos AES (macho) (POWER1-M12-L) 13 Conexión M12 X1S (macho) Código de configuración PLC – para UA (POWER1-M12-A) N.° de material – para UL (POWER1-M12-L) Campo para inscripción de conexión y canal 14 Tornillo de puesta a tierra 9 Campo para identificación de componente 4 5 11 Placa de características Español Fig. 2: 152 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4.1 4.1.1 Módulo Power POWER1-7/8-AL Conexiones eléctricas 15 8DO8M8 8DI8M8 8DI8M8 16 POWER17/8-AL AES-D-BC-... P P FB UL UA Fig. 3: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-AL 15 Zona E/S UA Tensión de actuadores de 24 V UL Tensión lógica de 24 V FB Bus de campo 16 Zona de válvulas P Alimentación de presión Alimentación de tensión UL UA El módulo Power POWER1-7/8-AL dispone de una conexión para alimentación de tensión de actuadores y lógica. Estas tensiones son transferidas a los componentes situados a la derecha e izquierda del módulo Power por medio de las conexiones eléctricas (10) y (12) del bus backplane. La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1. ATENCIÓN Daño del sistema de válvulas debido a alimentación de tensión a través del acoplador de bus Si se suministra tensión a través del módulo Power POWER1-7/8-AL, las tensiones UA y UL también están presentes en la conexión del acoplador de bus X1S. O Cierre siempre la conexión X1S del acoplador de bus con el tapón de cierre R412024837. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la tabla 6. Tabla 6: 1 5 2 4 X1S1 3 Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión Pin Conector macho X1S1 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN) W W W W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%. La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%. La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A. Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 153 Sobre este producto Conexión “daisy chain” 1 5 2 4 X1S2 3 El módulo Power POWER1-7/8-AL dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 7. Tabla 7: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” Pin Conector hembra X1S2 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT) 4.1.2 LED Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la tensión y el cortocircuito. En la tabla 8 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165. 2 DIAG 3 UA UL Tabla 8: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-AL en modo normal Denominación Función Color en modo normal DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los apagado módulos UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA) iluminado en verde La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL) iluminado en verde La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español 1 154 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4.2 4.2.1 Módulo Power POWER1-7/8-A Conexiones eléctricas 15 8DO8M8 8DI8M8 16 POWER17/8-A 8DI8M8 AES-D-BC-... P P FB UA Fig. 4: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-A 15 Zona E/S 16 Zona de válvulas P Alimentación de presión Alimentación de tensión 5 2 4 X1S1 3 Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión Pin Conector macho X1S1 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN) W W W W W Conexión “daisy chain” UA Tensión de actuadores de 24 V UL Tensión lógica de 24 V FB Bus de campo El módulo Power POWER1-7/8-A dispone de una conexión para alimentación de tensión de actuadores. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión de actuadores procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión lógica se deriva. La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la tabla 9. Tabla 9: 1 UL UA La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%. La tensión lógica 24 V DC (IN) no se utiliza internamente. La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%. La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A. Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente. El módulo Power POWER1-7/8-A dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 10. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 155 Sobre este producto 1 5 2 4 X1S2 3 Tabla 10: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” Pin Conector hembra X1S2 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT) 4.2.2 LED Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la tensión y el cortocircuito. En la tabla 11 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165. 2 DIAG 3 UA UL Tabla 11: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-A en modo normal Denominación Función Color en modo normal DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los apagado módulos UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA) iluminado en verde La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL) iluminado en verde La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español 1 156 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4.3 Módulo Power POWER1-7/8-L 4.3.1 Conexiones eléctricas 15 8DO8M8 8DI8M8 16 POWER17/8-L 8DI8M8 AES-D-BC-... P P FB UL Fig. 5: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-7/8-L 15 Zona E/S 16 Zona de válvulas P Alimentación de presión Alimentación de tensión 5 2 4 X1S1 3 Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión Pin Conector macho X1S1 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (IN) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (IN) W W W W W Conexión “daisy chain” UA Tensión de actuadores de 24 V UL Tensión lógica de 24 V FB Bus de campo El módulo Power POWER1-7/8-L dispone de una conexión para alimentación de tensión lógica. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión lógica procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión de actuadores se deriva. La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S1. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S1 en la tabla 12. Tabla 12: 1 UL UA La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%. La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%. La tensión de actuadores 24 V DC (IN) no se utiliza internamente. La corriente máxima para ambas tensiones es de 4 A; en caso de derivación, de 8 A. Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente. El módulo Power POWER1-7/8-L dispone de una conexión para transferir la tensión de actuadores y lógica. Esto permite encadenar varios sistemas de válvulas sin necesidad de componentes adicionales como cuadros de distribución, cables de alimentación y piezas en T (concepto de cableado “daisy chain” o cadena margarita). La denominación de la conexión es X1S2. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” X1S2 en la tabla 13. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 157 Sobre este producto 1 5 2 4 X1S2 3 Tabla 13: Ocupación de pines de la conexión de la “daisy chain” Pin Conector hembra X1S2 Pin 1 Tensión de actuadores 0 V DC Pin 2 Tensión lógica 0 V DC Pin 3 FE Pin 4 Tensión lógica 24 V DC (OUT) Pin 5 Tensión de actuadores 24 V DC (OUT) 4.3.2 LED Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la tensión y el cortocircuito. En la tabla 14 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165. 2 DIAG 3 UA UL Tabla 14: Significado de los LED del módulo Power POWER1-7/8-L en modo normal Denominación Función Color en modo normal DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los apagado módulos UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA) iluminado en verde La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL) iluminado en verde La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español 1 158 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4.4 Módulo Power POWER1-M12-A 4.4.1 Conexiones eléctricas 15 8DO8M8 8DI8M8 16 POWER1M12-A 8DI8M8 AES-D-BC-... P P FB UA Fig. 6: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-M12-A 15 Zona E/S 16 Zona de válvulas P Alimentación de presión Alimentación de tensión UA Tensión de actuadores de 24 V UL Tensión lógica de 24 V FB Bus de campo El módulo Power POWER1-M12-A dispone de una conexión para alimentación de tensión de actuadores. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión de actuadores procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión lógica se deriva. La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S en la tabla 15. Tabla 15: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión 2 1 Pin Conector X1S 3 4 Pin 1 No utilizado X1S UL UA Pin 2 Tensión de actuadores 24 V DC (IN) Pin 3 No utilizado Pin 4 Tensión de actuadores 0 V DC W La tolerancia de tensión para la tensión de actuadores es de 24 V DC ±10%. W La corriente máxima es de 4 A. W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente. Conexión de puesta a tierra O Para descargar averías CEM, conecte a la toma de tierra la conexión FE (fig. 2 (14)) del módulo Power mediante un cable de baja impedancia. La sección de cable debe ser adecuada a la aplicación. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 159 Sobre este producto 4.4.2 LED Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la tensión y el cortocircuito. En la tabla 16 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165. 2 DIAG 3 UA UL Tabla 16: Significado de los LED del módulo Power POWER1-M12-A en modo normal Denominación Función Color en modo normal DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los apagado módulos UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA) iluminado en verde La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL) iluminado en verde La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español 1 160 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Sobre este producto 4.5 Módulo Power POWER1-M12-L 4.5.1 Conexiones eléctricas 15 8DO8M8 8DI8M8 16 POWER1M12-L 8DI8M8 AES-D-BC-... P P FB UL Fig. 7: Esquema de funcionamiento del módulo Power POWER1-M12-L 15 Zona E/S 16 Zona de válvulas P Alimentación de presión Alimentación de tensión UA Tensión de actuadores de 24 V UL Tensión lógica de 24 V FB Bus de campo El módulo Power POWER1-M12-L dispone de una conexión para alimentación de tensión lógica. Esta tensión es transferida a los componentes situados a la izquierda por el módulo Power por medio de la conexión eléctrica (10) del bus backplane. La tensión lógica procedente del acoplador de bus es interrumpida por el módulo Power. La tensión de actuadores se deriva. La denominación de la conexión para la alimentación de tensión del módulo Power es X1S. O Puede consultar la ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión X1S en la tabla 17. Tabla 17: Ocupación de pines de la conexión de alimentación de tensión 2 1 Pin Conector X1S 3 4 Pin 1 Tensión lógica 24 V DC (IN) Pin 2 No utilizado Pin 3 Tensión lógica 0 V DC Pin 4 No utilizado X1S UL UA W La tolerancia de tensión para la tensión lógica es de 24 V DC ±25%. W La corriente máxima es de 4 A. W Las tensiones están separadas entre sí galvánicamente. Conexión de puesta a tierra O Para descargar averías CEM, conecte a la toma de tierra la conexión FE (fig. 2 (14)) del módulo Power mediante un cable de baja impedancia. La sección de cable debe ser adecuada a la aplicación. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 161 Sobre este producto 4.5.2 LED Los módulos Power disponen de LED de módulo (1), (2) y (3) que se utilizan para supervisar la tensión y el cortocircuito. En la tabla 18 se explican las funciones de los LED. Puede consultar una descripción más detallada de los LED en el capítulo “8 Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165. 2 DIAG 3 UA UL Tabla 18: Significado de los LED del módulo Power POWER1-M12-L en modo normal Denominación Función Color en modo normal DIAG (1) Supervisión de los avisos de diagnóstico de los apagado módulos UA (2) Supervisión de la tensión de actuadores (UA) iluminado en verde La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. UL (3) Supervisión de la tensión lógica (UL) iluminado en verde La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español 1 162 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Configuración PLC del sistema de válvulas AV 5 Configuración PLC del sistema de válvulas AV Para que el acoplador de bus pueda intercambiar correctamente los datos del sistema de válvulas modular con el PLC, es necesario que el PLC conozca la configuración del sistema de válvulas. Para ello deberá reproducir en el PLC la disposición real de los componentes eléctricos del sistema de válvulas usando el software de configuración del sistema de programación PLC. Este procedimiento se denomina configuración PLC. ATENCIÓN Fallo de funcionamiento por error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo. O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración (véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147). O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier posible restricción derivada del sistema en conjunto. O Tenga en cuenta la documentación del software de configuración. Puede configurar el sistema de válvulas en el ordenador sin necesidad de que la unidad esté conectada. Los datos se podrán transferir más tarde al sistema in situ. En las descripciones de sistema de los acopladores de bus encontrará una descripción detallada de la configuración PLC. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 163 Estructura de los datos de los módulos Power 6 Estructura de los datos de los módulos Power 6.1 Datos de proceso El módulo Power no dispone de datos de proceso. 6.2 Datos de diagnóstico Los datos de diagnóstico de los módulos Power se transfieren al igual que los datos de diagnóstico de los controladores de válvula como diagnóstico conjunto. Puede consultar más información al respecto en las descripciones de sistema de los acopladores de bus correspondientes. El aviso de diagnóstico del módulo Power está formado por un bit de diagnóstico. El significado del bit de diagnóstico es: W Bit = 1: existe un fallo. W Bit = 0: no existe ningún fallo. Con los fallos siguientes se envía el bit de diagnóstico: W POWER1-7/8-AL: UA < 21,6 V W POWER1-7/8-A: UA < 21,6 V W POWER1-7/8-L: UL < 18 V W POWER1-M12-A: UA < 21,6 V W POWER1-M12-L: UL < 18 V 6.3 Datos de parámetros Español El módulo Power no dispone de parámetros. 164 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Puesta en servicio del sistema de válvulas 7 Puesta en servicio del sistema de válvulas Antes de poner en servicio el sistema, se deben haber realizado y finalizado los siguientes trabajos: W Ha montado el sistema de válvulas con el acoplador de bus (véanse las instrucciones de montaje de los acopladores de bus y los módulos E/S, así como del sistema de válvulas). W Ha realizado los ajustes previos y la configuración (véase la descripción de sistema del acoplador de bus correspondiente en el CD R412018133 suministrado). W Ha conectado el acoplador de bus al control (véanse las instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV). W Ha configurado el control de tal manera que las válvulas y los módulos de la zona E/S se piloten adecuadamente. Solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona supervisada y controlada por una persona cualificada podrá realizar la puesta en servicio y el manejo (véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147). PELIGRO ¡Peligro de explosión por falta de protección contra golpes! Cualquier daño mecánico debido, p. ej., a una sobrecarga de las conexiones neumáticas o eléctricas, puede provocar la pérdida del tipo de protección IP65. O Asegúrese de que, en zonas con peligro de explosión, el equipo se monta protegido contra cualquier daño mecánico. ¡Peligro de explosión por daños en la carcasa! En zonas con peligro de explosión, las carcasas que presenten daños pueden provocar una explosión. O Asegúrese de que los componentes del sistema de válvulas solo se ponen en funcionamiento si su carcasa no presenta ningún daño y está correctamente montada. ¡Peligro de explosión por falta de juntas y cierres! Es posible que líquidos y cuerpos extraños penetren en el aparato y lo destruyan. O Asegúrese de que las juntas se encuentran disponibles en las conexiones y de que no están dañadas. O Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las conexiones están montadas. PRECAUCIÓN Movimientos descontrolados al conectar el sistema Si el sistema se encuentra en un estado indefinido, existe peligro de lesiones. O Antes de conectar el sistema, asegúrese de que este se encuentra en un estado seguro. O Asegúrese de que no se encuentra ninguna persona dentro de la zona de peligro cuando conecte la alimentación de aire comprimido. 1. Conecte la tensión de servicio. Al arrancar, el control envía los parámetros y los datos de configuración al acoplador de bus, la electrónica de la zona de válvulas y los módulos de la zona E/S. 2. Después de la fase de inicialización, compruebe las indicaciones de los LED en todos los módulos (véase el capítulo 8 “Diagnóstico por LED en los módulos Power” en la página 165 y la descripción de sistema del acoplador de bus correspondiente en el CD R412018133 suministrado). Si el diagnóstico se ha efectuado con éxito, puede poner el sistema de válvulas en servicio. En caso contrario, deberá solucionar el fallo (véase el capítulo 10 “Localización de fallos y su eliminación” en la página 170). 3. Conecte la alimentación de aire comprimido. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 165 Diagnóstico por LED en los módulos Power 8 Diagnóstico por LED en los módulos Power Los módulos Power supervisan las tensiones de actuadores y lógica suministradas e indican en los LED UA y UL si existe tensión. Si la tensión de actuadores es inferior a 21,6 V o si la tensión lógica es inferior a 18 V, el módulo Power genera una señal de fallo y la notifica al control. Adicionalmente, el fallo se señaliza mediante el LED de diagnóstico. Los LED ubicados en la parte superior del módulo Power reproducen los avisos recogidos en la tabla 19. O Antes de la puesta en servicio y durante el funcionamiento debe controlar periódicamente las funciones del módulo Power mediante la consulta de los LED. 1 2 DIAG 3 UA UL Tabla 19: Significado del diagnóstico por LED de los módulos Power Denominación Color Estado Significado DIAG (1) Rojo encendido Existe un aviso de diagnóstico del módulo Power: W W W W W Módulo Power UA (2) Verde encendido POWER1-7/8-AL: UA < 21,6 V POWER1-7/8-A: UA < 21,6 V POWER1-7/8-L: UL < 18 V POWER1-M12-A: UA < 21,6 V POWER1-M12-L: UL < 18 V La tensión de actuadores transferida por el módulo Power hacia la izquierda está disponible. La tensión de actuadores puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Verde encendido La tensión lógica transferida por el módulo Power hacia la izquierda está disponible. La tensión lógica puede proceder del módulo Power o del acoplador de bus. Español UL (3) 166 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Modificación del sistema de válvulas 9 Modificación del sistema de válvulas PELIGRO Peligro de explosión por sistema de válvulas defectuoso en atmósfera potencialmente explosiva Después de haber configurado o modificado el sistema de válvulas es posible que se produzcan fallos de funcionamiento. O Después de configurar o modificar el equipamiento, realice siempre una comprobación del funcionamiento en una atmósfera sin peligro de explosión antes de volver a poner en servicio el aparato. En este capítulo se describe la estructura del sistema de válvulas completo, las reglas según las cuales se puede modificar el sistema, la documentación de dicha modificación y la configuración nueva del sistema. El montaje de los componentes y de la unidad completa se explica en las correspondientes instrucciones de montaje. Todas las instrucciones de montaje necesarias se suministran en formato papel junto con el sistema y se encuentran adicionalmente en el CD R412018133. 9.1 Sistema de válvulas El sistema de válvulas de la serie AV está formado por un acoplador de bus central que se puede ampliar hacia la derecha con hasta 64 válvulas y con hasta los 32 componentes eléctricos correspondientes (véase la descripción de sistema del acoplador de bus). Por el lado izquierdo se pueden conectar hasta diez módulos en la zona E/S. La unidad puede funcionar también sin componentes neumáticos, es decir, solo con acoplador de bus y módulos de la zona E/S, como sistema Stand-Alone. El sistema de válvulas se compone, en función del volumen de pedido, de los componentes que se muestran en la figura 8: AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 167 Modificación del sistema de válvulas 23 22 21 20 19 UA 18 IO /D IAG RU N /B F AE R41 S -D 20 -B 1531 C -P 8 OP 17 24 16 25 Ejemplo de configuración: unidad formada por acoplador de bus, módulo Power y módulos E/S de la serie AES y válvulas de la serie AV 16 Placa final izquierda 22 Controlador de válvula (no visible) 17 Módulos E/S 23 Placa final derecha 18 Módulo Power 24 Unidad neumática de la serie AV 19 Acoplador de bus 25 Unidad eléctrica de la serie AES 20 Placa adaptadora 21 Placa de alimentación neumática 9.2 4 Código de configuración PLC de la zona E/S 48 82 01 12 8 R4 I8M 8D El código de configuración PLC de la zona E/S depende del módulo. Se encuentra impreso en la parte superior de cada aparato (4). El orden de los módulos de la zona E/S empieza en el acoplador de bus, en el lado izquierdo, y finaliza en el extremo izquierdo de la zona E/S. El código de configuración PLC contiene los datos siguientes: W Cantidad de canales W Función W Tipo de conexión eléctrica Español Fig. 8: 168 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Modificación del sistema de válvulas Tabla 20: Abreviaciones usadas en el código de configuración PLC en la zona E/S Abreviatura Significado 8 Cantidad de canales o cantidad de conexiones eléctricas; la cifra figura siempre antes del 16 elemento. 24 DI Canal de entrada digital (digital input) DO Canal de salida digital (digital output) AI Canal de entrada analógico (analog input) AO Canal de salida analógico (analog output) M8 Conexión M8 M12 Conexión M12 DSUB25 Conexión D-Sub, 25 pines SC Conexión con fijación de resorte (spring clamp) A Conexión adicional para tensión de actuadores L Conexión adicional para tensión lógica E Funciones ampliadas (enhanced) P Medición de presión D4 Push-In D = 4 mm, 5/32 pulgadas C Módulo de regulación con alimentación externa y parámetros (“controller module”) POWER1 Alimentación de tensión adicional en la zona E/S 7/8 Conexión 7/8" Ejemplo: La zona E/S está formada por tres módulos distintos que tienen los códigos de configuración PLC siguientes: Tabla 21: Ejemplo de un código de configuración PLC en la zona E/S Código de configuración PLC del módulo E/S Propiedades de los módulos de la zona E/S POWER1-7/8-A W Alimentación de tensión de actuadores mediante conexión 7/8" 8DI8M8 W 8 canales de entrada digitales W 8 conexiones M8 2AO2AI2M12A W W W W 2 canales de salida analógicos 2 canales de entrada analógicos 2 conexiones M12 Conexión adicional para tensión de actuadores La placa final izquierda no se tiene en cuenta en el código de configuración PLC. AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 169 Modificación del sistema de válvulas 9.3 9.3.1 Modificación de la zona E/S Configuraciones admisibles Se pueden conectar hasta diez módulos de zona E/S al acoplador de bus. Para ampliar o modificar el sistema, puede combinar como desee todos los módulos AES disponibles. El número máximo admisible de datos de proceso en la zona E/S es de 386 bits. Si la unidad cuenta con más de tres módulos de zona E/S, debe utilizar ángulos de fijación. La distancia de los ángulos de fijación debe ser de como máximo 150 mm (véanse las instrucciones de montaje de los acopladores de bus y los módulos E/S, así como las instrucciones de montaje del sistema de válvulas AV). Le recomendamos ampliar los módulos de la zona E/S en el extremo izquierdo del sistema de válvulas. 9.3.2 Documentación de la modificación El código de configuración PLC se encuentra impreso en la parte superior de los módulos de la zona E/S. O Documente siempre por escrito todos los cambios que efectúe en la configuración. 9.4 Configuración PLC nueva del sistema de válvulas ATENCIÓN Fallo de funcionamiento por error de configuración Un sistema de válvulas mal configurado puede causar fallos de funcionamiento en el conjunto del sistema e incluso dañarlo. O Por este motivo, solamente personal cualificado podrá llevar a cabo la configuración (véase el capítulo 2.4 “Cualificación del personal” en la página 147). O Tenga en cuenta las especificaciones del explotador de la instalación, así como cualquier posible restricción derivada del sistema en conjunto. O Tenga en cuenta la documentación del software de configuración. Si ha sustituido componentes sin modificar el orden que ocupaban, no es necesario volver a configurar el sistema de válvulas. En este caso, el control reconoce todos los componentes. O Proceda para la configuración PLC como se explica en las descripciones de sistema de los acopladores de bus. Español Después de modificar el sistema de válvulas, debe configurar los componentes que se han añadido. Se reconocen los componentes que se mantienen en su ranura de conexión (slot) original, por lo que no es necesario volver a configurarlos. 170 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Localización de fallos y su eliminación 10 Localización de fallos y su eliminación 10.1 Localización de fallos: O Proceda siempre de forma sistemática y directa, incluso aunque el tiempo apremie. Desmontar componentes y modificar los valores de ajuste sin una razón clara puede, en el peor de los casos, impedir que se localice la causa original del fallo. O O Tenga claras cuáles son las funciones del producto en relación con la instalación completa. Intente determinar si, antes de producirse el fallo, el producto había cumplido la función requerida en el conjunto de la instalación. Intente determinar qué cambios se han producido en la instalación en la que está montado el producto: O – ¿Se han modificado las condiciones de uso o la zona de utilización del producto? – ¿Se han realizado cambios (p. ej., cambio de equipamiento) o reparaciones en el conjunto del sistema (máquina/instalación, sistema eléctrico, control) o en el producto? En caso de que así sea, ¿cuáles? – ¿Se ha utilizado el producto/la máquina conforme al uso previsto? – ¿De qué modo se manifiesta el fallo? O Fórmese una idea clara de la causa del fallo. A ser posible, consulte al usuario directo o encargado de la máquina. 10.2 Tabla de averías En la tabla 22 encontrará una vista general de averías, sus posibles causas y soluciones. En caso de que no haya podido solucionar el error, póngase en contacto con AVENTICS GmbH. La dirección figura en la contraportada del manual de instrucciones. Tabla 22: . Tabla de averías Avería Posible causa Remedio Ninguna señal en las Alimentación de tensión insuficiente o Conectar la alimentación de tensión al entradas/salidas de los inexistente en el módulo Power conector X1S1 del módulo Power módulos E/S (véase también el comportamiento de Comprobar la polaridad de la alimentación los distintos LED en las descripciones de tensión del módulo Power de sistema del acoplador de bus) Conectar la pieza de la instalación Alimentar el módulo Power con la tensión correcta (suficiente) LED UL apagado LED UA apagado La tensión de alimentación UL del Comprobar la alimentación de tensión UL módulo Power es insuficiente. en el conector X1S1 del módulo Power La tensión de alimentación UA del Comprobar la alimentación de tensión UA módulo Power es insuficiente. en el conector X1S1 del módulo Power LED DIAG iluminado en Cortocircuito de la alimentación de rojo Sustituir el cable de conexión tensión Tensión supervisada demasiado baja Comprobar la tensión Comprobar la sección y longitud del cable de alimentación AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 171 Datos técnicos 11 Datos técnicos Generalidades Dimensiones (anchura x altura x 50 mm x 34 mm x 82 mm (sin conexiones) profundidad) Peso 0,155 kg Rango de temperatura para la –10 °C a 60 °C aplicación Rango de temperatura para el –25 °C a 80 °C almacenamiento Condiciones ambiente Altura máx. sobre el nivel del mar: 2000 m Resistencia a oscilaciones Montaje en pared EN 60068-2-6: W ±0,35 mm recorrido a 10 Hz–60 Hz, W 5 g aceleración a 60 Hz–150 Hz Resistencia a los choques Montaje en pared EN 60068-2-27: W 30 g a 18 ms duración, W 3 choques por dirección Si la unidad cuenta con más de tres módulos en la zona E/S, debe utilizar ángulos de fijación. La distancia de los ángulos de fijación debe ser de como máximo 150 mm. Tipo de protección según Con conexiones montadas: IP65 EN 60529/IEC 529 Con conexiones no ocupadas: IP20 Humedad relativa del aire 95%, sin condensación Grado de suciedad 2 Uso solo en espacios cerrados Sistema electrónico Alimentación de tensión POWER1-7/8-AL: mediante la conexión X1S1 POWER1-7/8-A: UA mediante la conexión X1S1, UL mediante el backplane a través del acoplador de bus POWER1-7/8-L: UL mediante la conexión X1S1, UA mediante el backplane a través del acoplador de bus POWER1-M12-A: UA mediante la conexión X1S, UL mediante el backplane a través del acoplador de bus POWER1-M12-L: UL mediante la conexión X1S, UA mediante el backplane a través del acoplador de bus Tensión lógica (UL) 24 V DC ±25% La corriente máxima es de 4 A (8 A para cableado “daisy chain”). Tensión de actuadores (UA) 24 V DC ±10% La corriente máxima es de 4 A (8 A para cableado “daisy chain”). 30 m Módulos 7/8" Conexiones Conector, macho, 7/8", 5 pines Conector hembra, 7/8", 5 pines Módulos M12 Conexiones Conector macho, M12, 4 pines Normas y directivas DIN EN 61000-6-2 Compatibilidad electromagnética (resistencia a interferencias en ámbito industrial) DIN EN 61000-6-4 Compatibilidad electromagnética (emisión de interferencias en ámbito industrial) Español Longitud máx. de cable 172 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Anexo 12 Anexo 12.1 Accesorios Descripción N.º de material Caperuza protectora para conector hembra 7/8" R412024838 Caperuza protectora para conector macho M12x1; material: poliamida; 50 uds. 1823312001 Caperuza protectora para conector macho M12x1; metal R412024837 Ángulo de fijación para fijación intermedia, 10 uds. R412018339 Elemento de fijación de resorte, 10 uds., incl. instrucciones de montaje R412015400 Placa final izquierda R412015398 Placa final derecha para variante Stand-Alone R412015741 Etiqueta para denominación de módulo, 150 uds. (5 marcos de 30 etiquetas cada R412019552 uno); se necesita 1 etiqueta por módulo Etiqueta para denominación de canal, 40 uds. (4 marcos de 10 etiquetas cada uno); R412018192 se necesitan 8 etiquetas por módulo Conector macho 7/8", 5 pines, salida de cable recta 180°, para confeccionar R412024839 Conector hembra 7/8", 5 pines, salida de cable recta 180°, para confeccionar Cable de conexión, conector macho 7/8", 5 pines, PVC, extremo liso R412024840 5m R412024841 Cable de conexión, conector hembra 7/8", 5 pines, PVC, extremo liso 5m R412024842 Cable de conexión, conector macho 7/8", 5 pines, PVC, a conector hembra M12x1 0,3 m R412024843 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA 173 Índice temático 13 Índice temático W B Bus backplane 145 W C Código de configuración PLC de la zona E/S 167 Conexión Alimentación de tensión (POWER1-7/8-A) 154 Alimentación de tensión (POWER1-7/8-AL) 152 Alimentación de tensión (POWER1-7/8-L) 156 Alimentación de tensión (POWER1-M12-A) 158 Alimentación de tensión (POWER1-M12-L) 160 Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-A) 154 Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-AL) 153 Conexión “daisy chain” (POWER1-7/8-L) 156 Toma de tierra (POWER1-M12-A) 158 Toma de tierra (POWER1-M12-L) 160 Conexión “daisy chain” POWER1-7/8-A 154 POWER1-7/8-AL 153 POWER1-7/8-L 156 Conexiones eléctricas POWER1-7/8-A 154 POWER1-7/8-AL 152 POWER1-7/8-L 156 POWER1-M12-A 158 POWER1-M12-L 160 Configuración Admisible en la zona E/S 169 Sistema de válvulas 162 Configuraciones admisibles Zona E/S 169 Cualificación del personal 147 W D Daños en el producto 149 Daños materiales 149 Datos de diagnóstico 163 Datos de parámetros 163 Datos de proceso 163 Datos técnicos 171 Denominaciones 145 Descripción del aparato POWER1-7/8-A 154 POWER1-7/8-AL 152 POWER1-7/8-L 156 POWER1-M12-L 160 Sistema de válvulas 166 Diagnóstico por LED 165 Documentación Modificación de la zona E/S 169 Necesaria y complementaria 143 Validez 143 W E Estructura de los datos de los módulos Power 163 W I Identificación ATEX 147 Indicaciones de seguridad 146 Generales 147 Presentación 144 Según producto y tecnología 148 W L LED Significado en modo normal (POWER1-7/8-A) 155 Significado en modo normal (POWER1-7/8-AL) 153 Significado en modo normal (POWER1-7/8-L) 157 Significado en modo normal (POWER1-M12-A) 159 Significado en modo normal (POWER1-M12-L) 161 Localización de fallos y su eliminación 170 W M Modificación Sistema de válvulas 166 Zona E/S 169 W O Obligaciones del explotador 149 Ocupación de pines Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-A) 155 Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-AL) 153 Conexión “daisy chain” X1S2 (POWER1-7/8-L) 157 Conexión de alimentación de tensión X1S (POWER1-M12-A) 158 Conexión de alimentación de tensión X1S (POWER1-M12-L) 160 Conexión de alimentación de tensión X1S1 (POWER1-7/8-A) 154 Conexión de alimentación de tensión X1S1 (POWER1-7/8-AL) 152 Conexión de alimentación de tensión X1S1 (POWER1-7/8-L) 156 Español W A Abreviaturas 145 Accesorios 172 Alimentación de tensión POWER1-7/8-A 154 POWER1-7/8-AL 152 POWER1-7/8-L 156 POWER1-M12-A 158 POWER1-M12-L 160 Atmósfera con peligro de explosión, zona de utilización 147 174 AVENTICS | Módulos Power AES | R412018152–BAL–001–AA Índice temático W P POWER1-7/8-A Conexión “daisy chain” X1S2 155 Conexión de alimentación de tensión X1S1 154 Descripción del aparato 154 POWER1-7/8-AL Conexión “daisy chain” X1S2 153 Conexión de alimentación de tensión X1S1 152 Descripción del aparato 152 POWER1-7/8-L Conexión “daisy chain” X1S2 157 Conexión de alimentación de tensión X1S1 156 Descripción del aparato 156 POWER1-M12-A Conexión de alimentación de tensión X1S 158 Toma de tierra 158 POWER1-M12-L Conexión de alimentación de tensión X1S 160 Descripción del aparato 160 Toma de tierra 160 Puesta en servicio del sistema de válvulas 164 W S Símbolos 144 Sistema de válvulas Descripción del aparato 166 Puesta en servicio 164 Sistema Stand-Alone 166 W T Tabla de averías 170 Toma de tierra 158, 160 W U Utilización conforme a las especificaciones 146 Utilización no conforme a las especificaciones 147 W Z Zona E/S Configuraciones admisibles 169 Documentación de la modificación 169 Modificación 169
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

AVENTICS Modules de puissance AES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para