Generac PowerPact Series 006519R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
001036
Owners Manual
60 Hz Air-Cooled Generators
7 kW PowerPact™
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
ii Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Use this page to record important information about your generator set.
Record the information found on your unit data label on this
page. For the location of the unit data label, see General
Information. The unit has a label plate affixed to the inside
partition, to the left of the control panel console as shown in
Figure 2-1. For directions on how to open the top lid and
remove the front panel, see Operation.
When contacting an independent authorized service dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly. Generac recommends that the
equipment be checked periodically by an Independent
Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service
and replacement of parts are the responsibility of the owner/
operator and, as such, are not considered defects in
materials or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage may contribute to the
need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an independent authorized service
dealer for assistance. Authorized service technicians are
factory-trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest independent authorized service
dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Table of Contents
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 1
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Read This Manual Thoroughly ....................................1
How to Obtain Service .................................................1
Safety Rules .........................................................1
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................2
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................3
Explosion Hazards ......................................................4
Section 2: General Information
The Generator ......................................................5
Protection Systems .............................................7
Emission Information ..........................................7
Fuel Requirements ..............................................7
Battery Requirements .........................................7
Battery Charger ....................................................7
Engine Oil Requirements ....................................7
Section 3: Operation
Site Prep Verification ...........................................9
Controller Lid .......................................................9
Circuit Breaker .....................................................9
Control Panel .....................................................10
Alarm Response Procedures ............................11
Clearing an Alarm/Warning Condition .......................11
Setting the Exercise Timer ................................11
Battery Charger ..................................................11
Manual Transfer Operation ...............................11
Transfer to Generator Power Source ........................11
Transfer Back to Utility Power Source .......................12
Automatic Transfer Operation ..........................12
Automatic Sequence of Operation .................. 13
Utility Failure ..............................................................13
Cranking ....................................................................13
Cold Smart Start ........................................................13
Load Transfer ............................................................13
Shutting Generator Down While Under Load . 13
To turn the generator OFF: .......................................13
To turn the generator back ON: .................................13
Section 4: Maintenance
Performing Scheduled Maintenance ............... 15
Clearing a Maintenance Due Condition ........... 15
Service Schedule ............................................... 16
Checking Engine Oil Level ............................... 18
Engine Oil Recommendations ...................................18
Changing the Oil and Oil Filter ......................... 19
Changing the Engine Air Cleaner .................... 19
Spark Plug .......................................................... 19
Valve Clearance Adjustment ............................ 20
Check Valve Clearance .............................................20
Adjust Valve Clearance .............................................20
Battery Maintenance ......................................... 21
Attention After Submersion ............................. 21
Corrosion Protection ........................................ 21
Remove From/To Service Procedure .............. 21
Remove From Service ...............................................21
Return to Service .......................................................22
Section 5: Troubleshooting
Section 6: Quick Reference Guide
Table of Contents
Table of Contents
2 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 1: Safety Rules & General Information
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 1
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
Thank you for purchasing this compact, high
performance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Installation Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an
Independent Authorized
Service Dealer
(IASD) for assistance. Service technicians
are factory-trained and are capable of handling all service
needs. For assistance locating a dealer, go to
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an IASD about parts and service, always
supply the complete model number and serial number of
the unit as given on its data decal, which is located on the
generator. Refer to
Figure 2-1
for decal location. Record
the model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Owner’s Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only
if it is properly installed, operated and maintained. Many
accidents are caused by failing to follow simple and
fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Section 1: Safety Rules & General Information
2 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
General Hazards
Inspect the generator regularly. Generac recommends
contacting the nearest Independent Authorized Service
Dealer for parts needing repair or replacement.Exhaust
Hazards
(000190)
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
(000187)
WARNING
(000155)
WARNING
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property.
(000115)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury.
(000216)
Section 1: Safety Rules & General Information
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 3
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions, as
this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator must be installed and
operated outdoors only.
Electrical Hazards
Fire Hazards
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000144)
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000150)
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000131a)
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000152)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
WARNING
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury.
(000217)
WARNING
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
(000218)
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
WARNING
Fire hazard. Use only fully-charged fire
(000219)
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Section 1: Safety Rules & General Information
4 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
WARNING
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
(000147)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000192)
DANGER
(000151)
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000174)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
Section 2: General Information
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 5
Section 2: General Information
The Generator
Figure 2-1. GA-420 Engine 7 kW Unit
A. Controller Lid F. Control Panel K. Air Box
B. Top Lid G. Data Label L. Spark Plug
C. Customer Connection Box H. Battery Access Panel M. Exhaust Enclosure
D. Front Panel I. Oil Drain Hose N. Alternator
E. Circuit Breaker J. Oil Fill / Dipstick O. Starter Motor
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Section 2: General Information
6 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Specifications
Generator
Engine
The specification sheet for your generator was included in the documentation provided with the unit at the time of
purchase. For additional copies, consult your local Independent Authorized Service Dealer for your specific generator
model.
Model 7 kW
Rated Voltage 240
Rated Maximum Load Current
(Amps) at 220 Volts (LP)*
29.2
Main Circuit Breaker 30 Amp
Phase 1
Rated AC Frequency 60 Hz
Battery Requirement Group U1, 12 Volts and 300 CCA Minimum (see Replacement Parts)
Enclosure Galvanneal Steel
Unit Weight 280 lb (127.3 kg)
Normal Operating Range
This unit is tested in accordance to UL 2200 standards with an operating temperature of -20 ºF (-29
ºC) to 122 ºF (50 ºC). For areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC) a cold weather kit is
recommended. When operated above 77 ºF (25 ºC) there may be a decrease in engine power.
(Please reference the engine specifications section.)
These generators are rated in accordance with UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies, and CSA-C22.2 No. 100-04
Standard for Motors and Generators.
* Natural Gas ratings will depend on specific fuel joules/Btu content. Typical derates are between 10-20% off the LP gas rating.
** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the
transfer switch.
Model 7 kW
Type of Engine GA-420
Number of Cylinders 1
Displacement
25.6 in
3
(420 cc)
Cylinder Block Aluminum w/ cast iron sleeve
Recommended Spark Plug see Replacement Parts
Spark Plug Gap
0.030 in (0.76 mm)
Valve Clearance 0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
Starter 12 VDC
Oil Capacity
Approx. 1.2 qt (1.1 L)
Recommended Air Filter see Replacement Parts
Engine power is subject to and limited by such factors as fuel Btu/joules, ambient temperature and altitude. Engine power decreases about 3.5 percent
for each 1000 feet (304.8 meters) above sea level, and also will decrease about 1 percent for each 10 °F (6 ºC) above 60 ºF (15 ºC) ambient temperature.
Section 2: General Information
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 7
Protection Systems
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present to monitor the engine/generator
conditions. Therefore, the generator is equipped with a
number of systems to automatically shut down the unit to
protect it against potentially damaging conditions. Some
of these systems are as follows:
The control panel contains LEDs which alert the operator
when a fault condition occurs. The above list is not all
inclusive. For more information about alarms and control
panel operation, see Section 3 Operation.
Emissions
The United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for
engines/equipment certified to California standards)
requires that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate
the emissions compliance decal on the engine to
determine applicable standards. For emissions warranty
information, please reference the included emissions
warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the engine
complies with the applicable emissions standards for the
duration of the product’s life.
This generator is certified to operate on Liquid Propane
Vapor fuel or pipeline Natural Gas.
The Emission Control System code is EM (Engine
Modification). The Emission Control System on this
generator consists of the following:
Fuel Requirements
The engine has been fitted with a dual fuel carburetion
system. The unit will run on natural gas or LP gas
(vapor), but it has been factory set to run on natural gas.
The fuel system will be configured for the available fuel
source during installation.
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1000 Btus per cubic foot (37.26 megajoules per
cubic meter) for natural gas, or at least 2500 BTUs per
cubic foot (93.15 megajoules per cubic meter) for LP gas
(vapor).
NOTE: If converting to LP gas from natural gas, a
minimum LP tank size of 250 gallons (946 liters) is
recommended. See the Installation Manual for complete
procedures and details.
Battery Requirements
Group U1, 12V, minimum 300 CCA.
For proper battery maintenance procedures, see Section
4 Maintenance.
Battery Charger
The battery charger is integrated into the control panel
module in all models. It operates as a Smart Charger
which ensures output charging levels are safe and
continuously optimized to promote maximum battery life.
Engine Oil Requirements
For proper oil viscosity, see chart in Figure 4-2.
Low Oil Level Sensor
High Temperature
Sensor
Overcrank Detection
Overspeed Detection
RPM Sensor
Underspeed Detection
Charger Problem
Detection
Battery Problem
Detection
Fuse Problem Detection
(missing or failed)
Wiring Error Detection
System Components
Air Induction
- Airbox Assembly
- Air Cleaner
Fuel Metering
- Carburetor / Mixer Assembly
- Fuel Regulator
- Fuel Jet
Ignition
- Spark Plug
- Ignition Module
Exhaust
- Exhaust Manifold
- Muffler
- Muffler System
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
Section 2: General Information
8 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Replacement Parts
Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts, accessories, and extended warranties.
Description 7 kW
U1 Exide Battery 0J5584
Spark Plug 0L3059
Air Filter 0E9371A
Control Panel Fuse 0D7178T
Transfer Switch Fuses 073590A
Accessory Description
Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Mobile Link™ (USA only)
006463-0
Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can
be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor
006664-0
Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor provides
you with instant status without ever leaving the house. Status lights (red, yellow
and green) alert owners when the generator needs attention. Magnetic backing
permits refrigerator mounting and gives a 600 feet (183 meters) line of sight
communication.
Extended Warranty Coverage
(Available only in the U.S. and
Canada)
Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
, and Synergy™ products. Not
available for EcoGen™ products or all international purchases.
Section 3: Operation
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 9
Section 3: Operation
Site Prep Verification
It is important that the generator is installed in such a way
that the airflow into and out of the generator is not
impeded. Verify that all shrubs or tall grasses have been
removed within 3 ft (0.91 m) of the intake and discharge
louvers on the sides of the enclosure. It is also important
that the generator is not subject to water intrusion. Verify
that all potential sources such as water sprinklers, roof
run-off, rain gutter down spouts and sump pump
discharges are directed away from the generator
enclosure.
Turn the generator OFF before performing maintenance.
Remove 7.5 Amp fuse, T1 battery charge fuse, and
disconnect battery cables to prevent accidental start up.
Disconnect the NEGATIVE (–) cable first, then
disconnect the POSITIVE (+) cable. When connecting
the cables, connect the POSITIVE cable first, the
NEGATIVE cable last.
Controller Lid
To open or close the controller lid:
1. See view “A” in Figure 3-1. Lift lid from bottom to
open. Lid will lock in place when raised.
2. See view “B” in Figure 3-1. Pull raised lid up and
out sightly to unlock, then lower to close.
Figure 3-1. Open and Close Controller Lid
NOTE: Local codes may require this compartment to be
locked. A hasp is provided so the owner/operator can
secure the compartment with a padlock (C in Figure 3-1).
Check local codes for side compartment locking
requirements.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by a servicing technician while conducting
troubleshooting procedures.
Circuit Breaker
The Main Line Circuit Breaker (MLCB) is located under
the Controller Lid. Open the Controller Lid to access the
circuit breaker (A in Figure 3-2).
Figure 3-2. Control Panel and Circuit Breaker
Risk of fire. Keep air inlet and exhaust areas
WARNING
(000251)
free from leaves, grass, snow and other debris.
Failure to do so could result in death, serious injury,
property, and equipment damage.
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
DANGER
(000182)
WARNING
001038
A
B
C
C
001039
A
B
Section 3: Operation
10 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Control Panel
The Control Panel is located under the Controller Lid.
Open the Controller Lid to access the control panel (B in
Figure 3-2).
The Auto/Off/Manual Interface located on the Control
Panel has the following features (see Figure 3-3):
Alarm LEDs (A)
Warning LEDs (B)
Operation Mode Buttons and LEDs (C)
Figure 3-3. Generator Control Panel and LEDs
Using the Auto/Off/Manual Interface
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode
the generator is in at the time of utility loss.
Using the LED Interface
The user interface includes seven (7) LEDs to indicate
generator alarms, warnings, and maintenance actions
due. See Figure 3-3 and the following table for details on
each indication.
The user interface also includes 3-mode LEDs to indicate
the current generator mode setting (AUTO, MANUAL, or
OFF). The active LED is also used to indicate whether
the utility voltage is present. The active LED will be solid
when utility is available. It will flash to indicate the loss of
utility power. For example; when the generator is in
AUTO and Utility is present, the green AUTO LED will be
solid ON. When the generator is in AUTO and utility is
lost, the AUTO LED will flash.
001052
A
B
C
Button Description of Operation
AUTO (GREEN)
Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically
start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see
Setting
the Exercise Timer
).
MANUAL (BLUE)
This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is
a utility failure.
OFF (RED) This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
SET EXERCISE (GREY)
Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time
desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place.
LED Alarm Description (LED Flashing) Description (LED Solid)
Temperature Alarm (Flashing)
Low Oil Level Alarm (Solid) *
Temperature levels are excessive
Engine oil level is insufficient
Charger Warning (Flashing)
Battery Problem Warning (Solid) *
Charging problem exists
Battery problem exists
RPM Sensor Alarm RPM sensor problem exists
Overcrank Alarm Overcranking condition exists
Speed Alarm * Overspeed condition exists Underspeed condition exists
Break-in Maintenance Due (Flashing)
Regular Maintenance Due (Solid) *
20 hour break-in maintenance due
1 year / 100 hour maintenance due
* These LEDs are shared with two alarm conditions. Solid light indicates one alarm. Flashing light indicates the other alarm
condition.
Section 3: Operation
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 11
Alarm Response Procedures
The generator is protected by a series of sensors that will
detect an Alarm/Warning condition and alert the owner/
operator of the condition via the Control Panel display.
When certain alarm conditions are detected, the
generator will shut down.
NOTE: Unless properly trained to clear and correct
Warning and Alarm conditions, contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer or Trained
Technician.
Clearing an Alarm/Warning Condition
To clear an alarm or warning condition from the Control
Panel, press the OFF button. Press OFF button again.
The flashing or solid indicator LED will turn off.
NOTE: Clearing a code will not correct the problem. It
will simply turn off the LED indicating that told you that a
problem occurred. The problem indicated must be
diagnosed and corrected to prevent a re-occurring alarm
condition.
NOTE: Removing or failure of the 7.5 Amp ATO
®
fuse
will turn off all the panel LEDs. Replacement of the fuse
will initiate the LED self test.
Setting the Exercise Timer
This generator is equipped with an exercise timer. Once it
is set, the generator will start and exercise every seven
days, on the day of the week and at the time of day this
procedure was initiated. During this exercise period, the
unit runs for approximately 12 minutes and then shuts
down. Transfer of loads to the generator output does not
occur during the exercise cycle unless utility power is lost
.
1. Place the generator in the AUTO mode.
2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds.
The generator will start, run an exercise cycle and
confirm the setting.
3. The exercise time is now established. The
generator will exercise each week at this time.
To CHANGE the exercise time once it has been set, hold
the SET EXERCISE button on the generator for three (3)
seconds at the time you wish the new exercise time to
take place. The exercise timer does not correct for
daylight savings time.
NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode
and will default to exercise weekly at the time the Control
Panel was last powered ON unless this procedure is
performed. The exercise function will need to be reset
every time the 12 volt battery and T1 power to the
generator are disconnected and then reconnected, or
when the fuse is removed and T1 power is removed from
the generator, or both.
NOTE: If the unit is equipped with Mobile Link™, the
exercise time can be remotely set for any desired day or
time.
Battery Charger
NOTE: The battery charger is integrated into the control
panel.
The battery charger operates as a Smart Charger that:
verifies output is continually optimized to promote
maximum battery life.
verifies that charging levels are safe.
NOTE: Battery Problem LED is illuminated when the
battery needs service.
Manual Transfer Operation
Prior to automatic operation, manually exercise the
transfer switch to verify that there is no interference with
proper operation of the mechanism. Manual operation of
the transfer switch is required if electronic operation
should fail.
Transfer to Generator Power Source
1. Verify generator is in the OFF mode.
2. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to OFF or OPEN.
3. Turn off the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-4)
inside the transfer switch to move the main
contacts to the STANDBY position (loads
connected to the standby power source, B in
Figure 3-4).
LED
Condition
Action
2nd
Action
3rd
Action
Clear Alarm /
Warning or
Maintenance
LED Alarm(s)
press OFF
press OFF
again
Clear
Maintenance
LED when
Alarm or
Warning LED is
also present
press OFF
press OFF
again
press OFF
3rd time
(000132)
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
Section 3: Operation
12 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
5. To crank and start the engine, press the control
panel MANUAL button.
6. Allow the engine to stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to ON or CLOSED. The standby
power source now powers the loads.
Figure 3-4. Manual Transfer Switch Operation
IMPORTANT NOTE: Actual switch operation may vary. Follow directions in the appropriate transfer switch manual.
Transfer Back to Utility Power Source
When utility power has been restored, transfer back to
utility source and shut down the generator. To manually
transfer back to utility power and shut down the
generator:
1. Set the Main Circuit Breaker (Generator
Disconnect) to OFF or OPEN.
2. Allow the engine to run for 2 minutes at no-load to
stabilize the internal temperatures.
3. Press the control panel OFF button. The engine
should shut down.
4. Verify that utility power supply to the transfer switch
is turned off.
5. Use the manual transfer handle inside the transfer
switch to move the main contacts back to the
UTILITY position (loads connected to the utility
power source, A in Figure 3-4).
6. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided.
7. Press the control panel AUTO button.
Automatic Transfer Operation
To select automatic operation:
1. Make sure the transfer switch main contacts are
set to the UTILITY position (loads connected to the
utility power source).
2.
Verify that normal UTILITY power source voltage is
available to transfer switch terminal lugs N1 and N2.
3. Press the AUTO button on the control panel
interface.
4. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to the ON (Closed) position.
With these steps complete, the generator will start
automatically when utility source voltage drops below a
preset level. After the unit starts, loads are transferred to
the standby power source.
000947
A
B
MANUAL
Will not transfer to generator if utility is present.
Will transfer to generator if utility fails (below 65% of nominal for 10 consecutive seconds).
Will transfer back when utility returns for 15 consecutive seconds. The engine will continue to
run until removed from the MANUAL mode.
AUTO
Will start and run if utility fails (below 65% of nominal for 5 consecutive seconds).
Will start a 6 second engine warm-up timer (or 30 seconds; refer to Cold Smart Start).
Will not transfer if utility subsequently returns.
Will transfer to generator if utility is not present.
Will transfer back to utility once utility returns (above 80% of nominal) for 15 seconds.
Will not transfer back to utility unless utility returns. The generator will shut down if the OFF
button is pressed or a shutdown alarm is present.
Once utility power is returned, the generator will shut down after 1 minute cool-down time.
EXERCISE
Will not exercise if generator is already running in either AUTO or MANUAL mode.
During exercise, the control panel will only transfer if utility fails during exercise for 6 seconds
(or 30 seconds; refer to
Cold Smart Start) and will operate as normal in AUTO mode.
Section 3: Operation
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 13
Automatic Sequence of Operation
Utility Failure
With the generator set to AUTO, when utility fails (below
65% of nominal) a 5 second line interrupt delay time is
started. If utility is still gone when the timer expires, the
engine will crank and start. Once started, a 6 second
engine warm-up timer will be initiated
(or a 30 second
warm-up timer; refer to
Cold Smart Start). When the warm-
up time expires, the control panel will transfer the load to
the generator. If the utility power is restored (above 80%
nominal) at any time from the initiation of the engine start
until the generator is ready to accept load (warm-up time
has not elapsed), the control panel will complete the start
cycle and run the generator through its normal cool down
cycle, however, the load will remain on the utility source.
Cranking
The system will control the cyclic cranking as follows:
5 cranking cycles as follows: 16 second crank,
seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7)
second rest, followed by three (3) additional cycles
of seven (7) second cranks followed by seven (7)
second rests.
Cold Smart Start
The Cold Smart Start feature enables the generator to
monitor ambient temperature. The warm-up delay will be
adjusted based on prevailing conditions.
On a startup in AUTO mode, if the ambient temperature is
below a fixed temperature (based on model) the generator
will warm up for 30 seconds. This allows the engine to
warm before a load is applied. If the ambient temperature
is at or above the fixed temperature, the generator will
start up with the normal warm-up delay of 6 seconds.
Load Transfer
The transfer of load when the generator is running is
dependent upon the operating mode.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in
AUTO and online):
1. Turn the main utility disconnect OFF.
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
generator to OFF (OPEN).
3. Turn the generator OFF.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit OFF, this complete process must be
repeated.
Section 3: Operation
14 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 4: Maintenance
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 15
Section 4: Maintenance
Maintenance
Regular maintenance will improve performance and
extend engine/equipment life. Generac Power Systems,
Inc. recommends that all maintenance work be
performed by an Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement or repair of
the emissions control devices and systems may be
performed by any repair shop or person of the owner’s
choosing. However, to obtain emissions control warranty
service free of charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
Performing Scheduled
Maintenance
It is important to perform maintenance as specified in the
Service Schedule for proper generator operation and to
verify that the generator complies with the applicable
emission standards for the duration of its useful life.
Service and repairs may be performed by any qualified
service person or repair shop.
Additionally, emissions-critical maintenance must be
performed as scheduled in order for the Emissions
Warranty to be valid. Emissions-critical maintenance
consists of servicing the air filter and spark plugs in
accordance with the Service Schedule. The Control
Panel will prompt for break-in or regular maintenance,
when it is required, to be performed. Break-in
maintenance consists of the oil change, valve clearance
and tune-up. Regular maintenance includes the oil, tune-
up, air cleaner, spark plug and valve clearance.
NOTE: The control panel Maintenance Due light will
flash when the initial 20 hour break-in interval has been
reached. The same light will be lit solid when following
regular maintenance intervals are required (every 1 year/
100 hours).
Clearing a Maintenance Due
Condition
After performing maintenance, the Maintenance Due light
must be cleared. To reset the Maintenance Due light, the
generator must be in OFF mode. Set the Generator to
OFF and press the OFF button to reset Maintenance
Due. If an alarm condition exists, the alarm condition
must be cleared prior to resetting the Maintenance Due
light.
(000182)
WARNING
Section 4: Maintenance
16 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Service Schedule
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts.
Table 4-1. Service Maintenance Schedule
System Component Procedure Frequency
X = Action
* = Notify dealer if repair is needed Inspect Change Clean
W = Weekly
M = Monthly
Y = Yearly
Fuel
Fuel lines and connections X M
Lubrication
Oil level X M or 24 hours of continuous operation
Oil X 6 M or 100 hours of operation **
Enclosure louvers X X W
Battery
Remove corrosion; ensure dryness X X Y
Clean and tighten battery terminals X X Y
Check charge state X X Y
Electrolyte level (unsealed batteries only)* X X Every 6 M
Engine and mounting
Air cleaner
XXX
3 M / 50 hours - clean
1 Y / 300 hours - replace
Spark plug
XX
6 M or 100 hours - inspect
1 Y or 300 hours - change
Valve clearance X 1 Y or 300 hours***
General condition
Vibration, noise, leakage * X M
Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary.
* Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary.
** Change oil after the first 20 hours of operation or 1 month. Continue to check at intervals of 100 hours or 6 months, whichever occurs first. Severe duty oil drain
intervals: In cold weather conditions (ambient below 40 ºF [4.4 ºC]) change engine oil every 6 months or 50 hours of operation to prevent accumulation of water in
the oil. If the unit will be operated continuously in hot ambient conditions (ambient above 85 ºF [29.4 ºC]) or operation in an extremely dusty or dirty environment
change the engine oil every 3 months or 50 hours of operation to prevent oil breakdown.
*** Check valve clearance after the first 20 hours of operation. Continue to check at intervals of 300 hours.
Section 4: Maintenance
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 17
Maintenance Log
Battery inspection and charge check
Dates Performed:
Oil, oil filter, air filter and spark plug replacement
Dates Performed:
Valve Adjustment
Dates Performed:
Notes:
Section 4: Maintenance
18 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Checking Engine Oil Level
When power outages necessitate running the generator
for extended periods, the oil level should be checked
daily. To check the engine oil level:
1.
If the generator is running during a utility outage, turn
OFF all associated loads running in the residence
using the electrical panel main disconnect.
2. Turn the generator main circuit breaker to OFF.
3. Press the control panel OFF button.
4. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator
control panel.
5. Remove the enclosure top lid by unscrewing the
fasteners, and lift the front panel off.
6. Remove the dipstick/fill cap and wipe it dry with a
clean cloth.
7. Insert the dipstick/fill cap, but do not thread into the
crankcase threads, then again remove it.
8.
Verify oil level is within safe operating range. The
level should be at the “H” mark on the dipstick/fill cap.
See A in Figure 4-1.
Figure 4-1. Safe Oil Operating Range
9. If necessary, remove the dipstick/fill cap and add
oil to the engine until the level reaches the FULL
mark and reinsert the dipstick and fill cap.
10. If the generator was running during a utility outage,
turn the main circuit breaker to the ON position.
11. Install the 7.5 Amp fuse in the generator control
panel.
12. Press the control panel AUTO button.
13. Turn ON the needed loads in the residence.
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, Generac
Maintenance Kits are available that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Independent
Authorized Service Dealer (IASD).
All Generac Maintenance kits meet minimum American
Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better.
Use no special additives. Select the appropriate viscosity
oil grade according to the expected operating
temperature. Synthetic oil also can be used in the
appropriate weight as standard.
Figure 4-2. Recommended Oil Based on Temperature
SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4 º and -23 ºC)
Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000210)
WARNING
Skin irritation. Avoid prolonged or repeated contact with
used motor oil. Used motor oil has been shown to cause
skin cancer in laboratory animals. Thoroughly wash
exposed areas with soap and water.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
A
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
Section 4: Maintenance
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 19
Changing the Oil and Oil Filter
1. Start the engine by pressing the MANUAL button
on the control panel and allow the engine to run
until it is thoroughly warmed up. Then, press the
Control Panel OFF button to shut down the engine.
2.
A few minutes after the engine shuts OFF, when it
has cooled slightly, remove the enclosure top lid by
unscrewing the fasteners, and lift the front panel off.
3.
Remove the battery access panel (A) by loosening
the two hex head screws.
See Figure 4-3.
4.
Disconnect the battery and remove the fuse.
5. Pull the oil drain hose (B) free of its retaining clip
(C). See Figure 4-3.
6. Remove the cap from the hose and direct the hose
into a suitable container.
7. Unscrew the drain hose cap and allow engine oil to
drain. Remove dipstick/ fill plug to permit oil to
drain faster. For proper drainage, drain the oil into
a pan placed at a lower level than the engine.
Figure 4-3. Oil Drain Location
8. After the oil has drained, replace the cap onto the
end of the oil drain hose. Reposition and secure
the hose with the retaining clip.
9. Refill the engine with the proper recommended oil.
For recommended oil, see Figure 4-2.
10. Connect the battery, secure the battery access
panel, insert the fuse, and switch the unit to
MANUAL.
11. Start the engine, run for one minute, and check for
leaks.
12. Shutdown the engine and check the oil level. Add
oil as needed. DO NOT OVERFILL.
13. Insert dipstick/fill cap.
14. Press the Control Panel AUTO button.
15. Dispose of the used oil and filter at a proper
collection center.
Changing the Engine Air Cleaner
1. With the generator shut down, remove the top lid.
2. See Figure 4-4. Disengage the wire clip (A) and
remove the air cleaner access cover (B).
Figure 4-4. Air Filter Location
3. Remove the old air filter (C) and discard.
4. Thoroughly clean the air cleaner enclosure of any
dust or debris while ensuring that none of the
debris falls in to the engine intake.
5. Install a new air filter.
6. Install the air cleaner cover and engage the wire
clip.
7. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners
securely.
8. Place generator in AUTO.
Spark Plug
Check the spark plug gap and replace the spark plug as
necessary:
1. With the generator shut down, remove the top lid.
2. Clean the area around the base of the spark plug
to keep dirt and debris out of the engine.
3. Gently pull the spark plug boot off of the spark
plug.
4. Remove the spark plug and check the condition.
Install a new plug if the old plug is worn or if reuse
is questionable.
5. Clean the plug by scraping or washing with a wire
brush and commercial solvent. Do not blast the
plug to clean.
6. See Figure 4-5. Check the spark plug gap using a
wire feeler gauge. The gap should measure 0.030
in (0.76 mm). If the gap is out of specification,
replace the spark plug. See Section 2—
Replacement Parts.
001058
B
A
C
A
B
C
Section 4: Maintenance
20 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Figure 4-5. Spark Plug Gap Measurement
7. Install spark plug. Torque to 20–22 ft-lb (27–30
Nm).
8. Install spark plug boot.
9. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners
securely.
Valve Clearance Adjustment
Check the valve clearance after the first 20 hours of
operation, then after 300 hour intervals. Adjust if
necessary.
Important: Please contact an Independent Authorized
Service Dealer for service assistance. This is a very
important step to ensure longest life for the engine.
Figure 4-6. Valve Clearance Adjustment
Check Valve Clearance
1. The engine should be cool before checking.
Adjustment is not needed if valve clearance is
within the specification in Section 2 —
Specifications.
2. Turn the generator OFF.
3. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then
remove the back panel.
4. Remove spark plug wire and position wire away
from plug.
5. Remove spark plug.
6. Make sure the piston is at top dead center (TDC) of
its compression stroke (both valves closed). To get
the piston at TDC, remove the intake screen at the
front of the engine to gain access to the flywheel
nut. Use a large socket and socket wrench to
rotate the nut and hence the engine in a clockwise
direction. While watching the piston through the
spark plug hole. The piston should move up and
down. The piston is at TDC when it is at its highest
point of travel.
7. See Figure 4-6. Check clearance between the
rocker arm (C) and the valve stem (D) with a feeler
gauge (E).
8. If valve clearance is 0.002–0.004 in. (0.05–0.1
mm), adjustment is not needed.
Adjust Valve Clearance
See Figure 4-6:
1. The engine should be cool before adjustment.
2. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then
remove the back panel (if not already removed).
3. Remove spark plug wire and position wire away
from plug.
4. Remove spark plug.
5. Remove the four screws attaching the valve cover.
Remove and discard gasket.
6. Loosen the rocker jam nut (A) using a 10mm
wrench.
7.
Turn the pivot ball stud (B) while checking clearance
between the rocker arm (C) and the valve stem (D)
with a feeler gauge (E). Correct clearance is
0.002–
0.004 in. (0.05–0.1 mm).
NOTE: Hold the rocker arm jam nut in place as the pivot
ball stud is turned.
8.
When valve clearance is correct, hold the pivot ball
stud in place with the wrench and tighten the rocker
arm jam nut. Tighten the jam nut to 174 in-lbs (19.68
Nm) torque. After tightening the jam nut, recheck
valve clearance to make sure it did not change
.
9. Install new valve cover gasket.
10. Install the valve cover. Tighten fasteners in a cross
pattern, torquing to 35–62 in-lbs (4–7 Nm).
NOTE: Start all four screws before tightening or it will
not be possible to get all the screws in place. Make sure
the valve cover gasket is in place.
11. Install the rubber plug into the fan screen.
12.
Install the spark plug and attach the spark plug wire.
13. Install the back panel. Ensure that the alternator
intake bellow is captured by the frame on back
panel securely with out any kinks. Install enclosure
top lid. Tighten all fasteners securely.
14. Place the generator in AUTO.
000211
E
B
A
C
D
Section 4: Maintenance
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 21
Battery Maintenance
The battery should be regularly inspected per the
Service Schedule:
1. With the generator shut down, lift the lid and
remove the front panel and the battery access
panel.
2. Inspect the battery posts and cables for tightness
and corrosion. Tighten and clean as necessary.
3. Check the battery fluid level of unsealed batteries,
and if necessary, fill with distilled water only. DO
NOT use tap water. Also, have the Independent
Authorized Service Dealer or a qualified Service
Technician check the state of charge and condition.
Strictly observe the following precautions when working
on batteries:
Remove the 7.5 Amp fuse from the generator
control panel.
Remove all jewelry—watches, rings, metal objects,
etc.
Use tools with insulated handles.
Wear rubber gloves and boots.
Do not place tools or metallic objects on top of the
battery.
Disconnect the charging source prior to connecting
or disconnecting battery terminals.
Wear full eye protection and protective clothing.
Where electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
Where electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water and seek
medical attention.
Wash down spilled electrolyte with an aid
neutralizing agent. A common practice is to use a
solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate of
soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicarbonate
of soda solution is to be added until the evidence of
reaction (foaming) has ceased. The resulting liquid
is to be flushed with water and the area dried.
DO NOT smoke when near the battery.
DO NOT cause flame or spark in the battery area.
Discharge static electricity from the body before
touching the battery by first touching a grounded
metal surface.
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org/.
Attention After Submersion
If the generator has been submerged in water, it MUST
NOT be started and operated. Following any submersion
in water, have an Independent Authorized Service Dealer
thoroughly clean, dry, and inspect the generator. If the
structure (home) has been flooded, it should be
inspected by a certified electrician to verify there won’t be
any electrical problems during generator operation or
when utility power is returned.
Corrosion Protection
Periodically wash and wax the enclosure using
automotive type products. Do not spray the unit with a
hose or power washer. Use warm, soapy water and a soft
cloth. Frequent washing is recommended in salt water/
coastal areas. Spray engine linkages with a light oil such
as WD-40
®
.
(000162)
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000137a)
WARNING
(000164)
WARNING
Electrical shock. Disconnect battery ground
terminal before working on battery or battery
wires. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000138a)
WARNING
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Section 4: Maintenance
22 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Remove From, and Return To
Service Procedure
Remove From Service
If the generator cannot be exercised every 7 days and
will be out of service longer than 90 days, prepare the
generator for storage:
1. Start the engine and let it warm up.
2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line
and allow the unit to shut down.
3. Once the unit has shut down, set the generator
main circuit breaker (Generator Disconnect) to
OFF (OPEN).
4. Turn off the utility power to the transfer switch.
5. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator’s
control panel.
6. Disconnect the battery cables. Remove negative
cable first.
7. Remove battery charger AC input T1/Neutral cable
(has white sleeve) at controller.
8. While the engine is still warm, drain the oil
completely, and then refill the crankcase with oil.
9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity
and classification of the new oil in the crankcase.
10. Remove the spark plug(s) and spray a fogging
agent into the spark plug(s) threaded openings.
Reinstall and tighten the spark plug(s).
11. Remove the battery and store it in a cool, dry room
on a wooden board.
12. Clean and wipe down the entire generator.
Return to Service
To return the unit to service after storage:
1. Verify utility power is OFF.
2. Check the tag on the engine for oil viscosity and
classification. If necessary, drain and refill with
proper oil.
3. Check the state of the battery. Fill all cells of
unsealed batteries to the proper level with distilled
water. DO NOT use tap water. Recharge the
battery to 100% state of charge. If defective,
replace the battery.
4. Clean and wipe down the entire generator.
5. Make sure the 7.5 Amp fuse is removed from the
generator Control Panel.
6. Reconnect the battery. Observe battery polarity.
Damage may occur if the battery is connected
incorrectly. Install positive cable first.
7. Reconnect the battery charger AC input T1/Neutral
cable (has white sleeve) at controller.
8. Open the fuel shutoff valve.
9. Insert the 7.5 Amp fuse into the generator control
panel.
10. Start the unit by pressing the MANUAL button.
Allow the unit to warm up for a few minutes.
11. Stop the unit by pressing the control panel OFF
button.
12. Turn on the utility power to the transfer switch.
13. Set the control panel to AUTO.
The generator is ready for service.
NOTE: When a battery is dead or has been
disconnected, the exercise timer and current date and
time must be reset.
Section 5: Troubleshooting
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 23
Section 5: Troubleshooting
System Diagnosis
Problem Cause Correction
Engine will not crank. 1. Fuse blown.
2. Loose, corroded or defective battery cables.
3. Defective starter contact.
4. Defective starter motor.
5. Dead battery.
1. Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse in generator
control panel.
2. Tighten, clean or replace as necessary.*
3. *See #2.
4. *See #2.
5. Charge or replace battery.
Engine cranks but will
not start.
1. Out of fuel.
2. Defective fuel solenoid (FS).
3. Defective spark plug(s).
4. Valve clearance out of adjustment.
5. In cold weather condition.
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. *
3. Clean, re-gap or replace plug(s).
4. Reset valve clearance.
5. Install recommended cold weather kit.
Engine starts hard and
runs rough.
1. Air cleaner plugged or damaged.
2. Defective spark plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
4. Fuel selector in wrong position.
1. Check / replace air cleaner.
2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. C
onfirm fuel pressure to regulator is 10–
12 in. water column (19-22 mm mercury)
for LP, and 5–7 in. water column (9-13
mm mercury) for natural gas.
4. Turn fuel conversion valve to correct
position.
Generator is set to
OFF, but the engine
continues to run.
1. Controller wired incorrectly
2. Defective control board.
1. Repair wiring.*
2. Replace control panel*
No AC output from
generator.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Generator internal failure.
1. Reset circuit breaker to ON (or
CLOSED).
2. *
No transfer to standby
after utility source
failure.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
2. Defective transfer switch coil.
3. Defective transfer relay.
4. Transfer relay circuit open.
5. Defective control logic board.
1. Reset circuit breaker to ON (or
CLOSED).
2. *
3. *
4. *
5. *
Unit consumes large
amounts of oil.
1. Engine overfilled with oil.
2. Engine breather defective.
3. Improper type or viscosity of oil.
4. Damaged gasket, seal or hose.
1. Adjust oil to proper level.
2. *
3. See Engine Oil Requirements.
4. Check for oil leaks.
* Contact an independent authorized service dealer for assistance.
Section 5: Troubleshooting
24 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
This page intentionally left blank.
Section 6: Quick Reference Guide
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 25
Section 6: Quick Reference Guide
System Diagnosis
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an inde-
pendent authorized service dealer.
Table 6-1. System Diagnosis
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
NONE GREEN Unit running in AUTO
but no power in house.
Check MLCB. Check MLCB. If it is in the ON position,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED Unit shuts down during
operation.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ventilation around the
generator, intake, exhaust and rear of
generator. If no obstruction, contact an
Independent Authorized Service
Dealer.
RPM SENSE
LOSS
RED Unit was running and
shuts down. Attempts
to restart.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household
loads from the generator. Put back in
AUTO and restart. If generator does
not start, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
NOT ACTIVATED NONE Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says
unit not activated.
Refer to activation section in
Installation Manual.
LOW OIL
PRESSURE
RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check oil level. Add oil per Engine Oil
Requirements. If oil level is correct,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
RPM SENSE
LOSS
RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel,
check the battery by navigating to the
BATTERY MENU option from the
MAIN MENU. If battery is GOOD,
contact an Independent Authorized
Service Dealer. If display reads
CHECK BATTERY, replace the
battery.
OVERCRANK RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Verify fuel line shutoff valve is in the
ON position. Clear alarm. Attempt to
start the unit in MANUAL. If it does not
start or starts and runs rough, contact
Independent Authorized Service
Dealer.
NO LEDs LIT NONE Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ATO 7.5 Amp ATO® fuse.
Replace with same type fuse if bad.
Contact Independent Authorized
Service Dealer if fuse is good.
OVERSPEED
UNDERSPEED
RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
Section 6: Quick Reference Guide
26 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
WIRING ERROR RED Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
BATTERY
PROBLEM
Control panel
indicates
battery problem.
Check for additional
information.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
CHARGER
PROBLEM
Control panel
indicates charging
problem.
Check for additional
information.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
Break-In
Maintenance Due
Control panel
indicates break-in
maintenance due.
Check for additional
information.
Perform break-in maintenance. Clear
maintenance due light.
1 Year / 100 Hour
Maintenance Due
Control panel
indicates maintenance
due.
Check for additional
information.
Perform scheduled maintenance.
Clear maintenance due light.
NONE Utility present. Active
mode LED (AUTO/
MANUAL/OFF) is
flashing.
Check utility sense
lines / utility
disconnect.
Contact Independent Authorized
Service Dealer. Close utility
disconnect.
Table 6-1. System Diagnosis (Continued)
Active Alarm LED Problem Things to Check Solution
Part No. 0L4805 Rev. C 12/11/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ii Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Registre en esta página la información que se encuentra en la
etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, vea Información general. La unidad
tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a
la izquierda de la consola del tablero de control como se
muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo
abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre
el número de modelo y el número de serie completos de la
unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con vapor
de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
Índice
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Introducción .........................................................1
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Cómo obtener servicio ................................................1
Reglas de seguridad ............................................2
Peligros generales .......................................................2
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Section 2: Información general
El generador .........................................................5
Sistemas de protección ......................................7
Información sobre emisiones .............................7
Requisitos del combustible ................................7
Requisitos de la batería ......................................7
Cargador de baterías ...........................................7
Requisitos del aceite de motor ...........................7
Section 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio .............9
Tapa del controlador ...........................................9
Disyuntor ..............................................................9
Tablero de control .............................................10
Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia ................................................................11
Configuración del temporizador
de ejercitación ....................................................11
Cargador de baterías .........................................12
Operación de transferencia manual .................12
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................12
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................13
Operación de transferencia automática .......... 13
Secuencia de funcionamiento automático ..... 14
Fallo del servicio público ...........................................14
Giros de arranque .....................................................14
Arranque inteligente en frío .......................................14
Transferencia de carga .............................................14
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 14
Para apagar el generador (mientras funciona
en AUTO y en línea): ................................................14
Para encender el generador nuevamente: ................14
Section 4: Mantenimiento
Ejecución del mantenimiento programado ..... 15
Desactivación de una condición de aviso
de mantenimiento .............................................. 15
Programa de mantenimiento ............................ 16
Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18
Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19
Cambio del depurador de aire del motor ........ 19
Bujía .................................................................... 20
Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20
Comprobación de la luz de válvulas ..........................20
Ajuste de la luz de válvulas .......................................21
Mantenimiento de la batería ............................. 21
Atención después de una inmersión ............... 22
Protección contra la corrosión ........................ 22
Procedimiento de retiro de servicio y
reintegro al servicio .......................................... 22
Retiro del servicio ......................................................22
Reintegro al servicio ..................................................22
Section 5: Resolución de problemas
Section 6: Guía de referencia rápida
Índice
Índice
2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable que está destinado a ser instalado en
exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas
natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de
instalación apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctos de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la
Figura 2-1
. Registre los números de modelo y de serie en
el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
Manual del propietario y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000209a)
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
ADVERTENCIA
(000187)
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000130)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000155)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
(000115)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000108)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
A
DVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 3
Inspeccione el generador con regularidad. Generac
recomienda comunicarse con el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación o
sustitución. Peligros del escape
Peligros del escape
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
(000215)
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000216)
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
(000178a)
A
sfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000131a)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000188)
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
A
PAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
4 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Peligros de incendio
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador
se instale conforme a las instrucciones y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere una
instalación segura y que pueda volver insegura a la
unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de
los códigos, leyes y reglamentos mencionados
precedentemente.
Peligro de explosión
(000217)
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000218)
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
(000219)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad
requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000221)
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para
el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000147)
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000192)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000151)
PELIGRO
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de poner
en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Sección 2: Información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5
Sección 2: Información general
El generador
Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW
A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire
B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía
C. Caja de conexiones del
cliente
H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape
D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de
aceite
N. Alternador
E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de
medición
O. Motor del arrancador
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Sección 2: Información general
6 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Especificaciones
Generador
Motor
La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento
de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente
local para su modelo de generador específico.
Modelo 7 kW
Voltaje nominal 240
Corriente de carga nominal
máxima (A) con 220 V (LP)*
29.2
Disyuntor principal 30 A
Fase 1
Frecuencia nominal de CA 60 Hz
Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto)
Gabinete Acero galvanizado
Peso de la unidad 280 lb (127.3 kg)
Intervalo de funcionamiento normal
Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F
(0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede
haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la
Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a
20% del valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero
principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Modelo 7 kW
Tipo de motor GA-420
Cantidad de cilindros 1
Cilindrada
25.6 in
3
(420 cm
3
)
Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía
0.030 in (0.76 mm)
Luz de válvulas 0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
Arrancador 12 VCC
Capacidad de aceite
1.2 qt (1.1 l) aprox.
Filtro de aire recomendado vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La
potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F
(6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.
Sección 2: Información general
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 7
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante períodos
prolongados sin operador presente para monitorizar las
condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el
generador tiene una cantidad de sistemas para parar
automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
El tablero de control contiene los LED que alertan al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información sobre
alarmas y la operación del tablero de control, vea la
Sección 3 Operación.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
El código del Sistema de control de emisiones es EM
(Modificación del motor). El sistema de control de
emisiones de este generador consiste en lo siguiente:
Requisitos del combustible
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de
combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o
gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para
funcionar con gas natural. El sistema de combustible será
configurado para la fuente de combustible disponible
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño
mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA).
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la
batería, vea la Sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como un
Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de
salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Requisitos del aceite de motor
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la
Figura 4-2.
Sensor de bajo nivel de
aceite
Sensor de alta
temperatura
Detección de arranque
fallido
Detección de
sobrevelocidad
Sensor de rpm
Detección de velocidad
baja
Detección de problema
del cargador
Detección de problema
de batería
Detección de problema
de fusible (faltante o
fallido)
Detección de error de
cableado
Sistema Componentes
Inducción de
aire
- Conjunto de caja de aire
- Depurador de aire
Dosificador de
combustible
- Conjunto de carburador/mezclador
- Regulador de combustible
- Tobera de combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de encendido
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
- Sistema de silenciador
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Sección 2: Información general
8 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Piezas de repuesto
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
Descripción 7 kW
Batería Exide U1 0D4575
Bujía 0L3059
Filtro de aire 0E9371A
Fusible del tablero de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Accesorio Descripción
Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio
en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados
respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más
información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa.
Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el
generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el
refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU. y
Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra
del usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac
®
, Guardian
®
, Centurion
®
y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 9
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del
sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro
de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de
los costados del gabinete. También es importante que el
generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que
todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y
descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el
lado opuesto al generador.
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería
T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una
puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable
NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+).
Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO
y por último el NEGATIVO.
Tapa del controlador
Para abrir o cerrar la tapa del controlador:
1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa
desde la parte inferior para abrirla. La tapa se
bloqueará en posición cuando esté levantada.
2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa
levantada levemente hacia arriba y afuera, luego
bájela para cerrarla.
Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador
NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este
compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado
de manera que el propietario u operador pueda asegurar el
compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1).
Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre
del compartimiento lateral.
NOTA:
Todos los paneles correspondientes deben estar en
su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Disyuntor
El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo
de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para
acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2).
Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor
(000251)
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión
de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños al equipo.
ADVERTENCIA
(000191)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.

$
%
C
C

A
B
Sección 3: Operación
10 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Tablero de control
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (B en la Figura 3-2).
La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control
tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3):
Luces LED de alarma (A)
Luces LED de advertencia (B)
Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en
que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Uso de la interfaz de LED
La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las
alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que
deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en
la tabla siguiente los detalles de cada indicación.
La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que
indican la configuración de modo actual del generador
(AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa
para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El
LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay
servicio público disponible. Destellará para indicar una
pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo,
cuando el generador está en AUTO y hay servicio público
presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido
fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el
servicio público, el LED de AUTO destella.

A
B
C
Botón Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También
permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete
días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea
Configuración del temporizador
de ejercitación
).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo
se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
Alarma de LED Descripción (LED destellando) Descripción (LED encendido fijo)
Alarma de temperatura (destellando)
Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) *
Los niveles de temperatura son
excesivos
El nivel de aceite del motor es
insuficiente
Advertencia de cargador (destellando)
Advertencia de problema de batería
(encendida fija) *
Hay un problema de carga
Hay un problema de batería
Alarma de sensor de rpm Hay un problema en el sensor de rpm
Alarma de arranque fallido Hay una condición de arranque fallido
Alarma de velocidad * Hay una condición de sobrevelocidad Hay una condición de velocidad baja
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 11
Procedimientos de respuesta a las
alarmas
El generador está protegido por una serie de sensores que
detectarán una condición de alarma o advertencia y
alertarán al propietario u operador sobre la condición
mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se
detectan condiciones de alarma, el generador se para.
NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para
desactivar y corregir las condiciones de advertencia y
alarma, comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente o técnico capacitado más
cercano.
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia
Para desactivar una condición de alarma o advertencia
desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el
botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o
encendido fijo se apagará.
NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema.
Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un
problema. El problema indicado se debe diagnosticar y
corregir para evitar que vuelva a producirse una condición
de alarma.
NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO
®
de 7.5 A apagará
todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará
la autoprueba de LED.
Configuración del temporizador
de ejercitación
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación
cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para.
La transferencia de cargas a la salida del generador no se
produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación eléctrica del servicio público
.
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador arrancará, efectuará un
ciclo de ejercitación y confirmará la configuración.
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El
temporizador de ejercitación no corrige por horario de
verano.
NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en
AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a
la hora en que se encendió por última vez el tablero de
control a menos que se efectúe este procedimiento. La
función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez
que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de
batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador, o ambas.
NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la
hora de ejercitación se puede configurar en forma remota
para cualquier día u hora deseados.
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero
de control.
El cargador de baterías funciona como un cargador
inteligente que:
verifica que la salida se optimice continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
Aviso de mantenimiento de rodaje
(destellando)
Aviso de mantenimiento regular (encendida fija)
Aviso de mantenimiento de rodaje
de 20 horas
Aviso de mantenimiento
de 1 año/100 horas
* Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la
otra condición de alarma.
Alarma de LED Descripción (LED destellando) Descripción (LED encendido fijo)
Condición de
LED
Acción
2da.
acción
3ra.
acción
Desactivar la
alarma/
advertencia o
alarma(s) de
LED de
mantenimiento
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
Desactiva el
LED de
mantenimiento
cuando también
está encendido
el LED de
alarma o
advertencia
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
pulse OFF
una 3ra.
vez
Sección 3: Operación
12 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
verifica que los niveles de carga sean seguros.
NOTA: El LED de problema de la batería se enciende
cuando la batería necesita servicio.
Operación de transferencia
manual
Antes del funcionamiento automático, ejercite
manualmente el interruptor de transferencia para verificar
que no haya interferencias con la operación correcta del
mecanismo. La operación manual del interruptor de
transferencia se requiere en caso de que la operación
electrónica falle.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente
de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4).
5.
Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7.
Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
Figura 3-4. Operación manual del interruptor de
transferencia
NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el
manual del interruptor de transferencia apropiado.
(000132)
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas
las fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o
lesiones graves, y daños a los equipos.

A
B
MANUAL
No transferirá al generador si hay servicio público presente.
Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal
durante 10 segundos consecutivos).
Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante
15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del
modo MANUAL.
AUTO
(Automático)
Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor
nominal durante 5 segundos consecutivos).
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos,
consulte
Arranque inteligente en frío).
No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por
encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El
generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
Sección 3: Operación
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 13
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y
pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4. Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5. Use la manija de transferencia manual dentro del
interruptor de transferencia para mover los contactos
principales de vuelta a la posición SERVICIO
PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de
alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4).
6. Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1. Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2.
Verifique que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible
en los terminales N1 y N2 del interruptor de
transferencia.
3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el
momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el
temporizador, si el servicio público aún no está presente, el
motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha.
Una vez en marcha, iniciará un temporizador de
calentamiento del motor de 6 segundos
(o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte
Arranque inteligente
en frío
). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el
tablero de control transferirá la carga al generador. Si se
restablece la alimentación de servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el
inicio del arranque del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no
se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo
de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de
enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en
la fuente del servicio público.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos
de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso,
16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos
de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales
de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos
por siete (7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función de arranque inteligente en frío habilita al
generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo
de calentamiento se ajustará en base a las condiciones
prevalentes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si
la temperatura ambiente está debajo de una temperatura
fijada (en base al modelo) el generador se calentará
durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente
antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está
en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se
pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal
de 6 segundos.
EXERCISE
(Ejercitación)
No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO
(Automático) o MANUAL.
Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6
segundos (o 30 segundos, consulte
Arranque inteligente en frío) durante la
ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático).
Sección 3: Operación
14 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia de
carga depende del modo de funcionamiento.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal
del servicio público.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en
OFF (ABIERTO).
3. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión principal del servicio público se
puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad,
se debe repetir este proceso completo.
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 15
Sección 4: Mantenimiento
Maintemiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el Programa de mantenimiento para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El
tablero de control indicará que debe efectuarse el
mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea
requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en
cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación.
El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite,
afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas.
NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de
control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de
rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá
encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos
de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas).
Desactivación de una condición
de aviso de mantenimiento
Después de efectuar el mantenimiento, se debe
desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para
restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el
generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el
generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer
el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de
alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes
de restablecer la luz de aviso de mantenimiento.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
Sección 4: Mantenimiento
16 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Programa de mantenimiento
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto.
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Componente del sistema Procedimiento Frecuencia
X = Acción
* = Notifique al concesionario si se requiere
reparación
Inspección Sustitución Limpieza
S = Semanalmente
M = Mensualmente
A = Anualmente
Combustible
Tuberías y conexiones de combustible X M
Lubricación
Nivel de aceite X M o 24 horas de funcionamiento continuo
Aceite X 6 M o 100 horas de funcionamiento**
Persianas del gabinete X X W
Batería
Remueva la corrosión, asegúrese de que
no haya humedad
XX Y
Limpie y apriete los bornes de la batería X X Y
Compruebe el estado de carga X X Y
Nivel de electrolito (solo baterías no
selladas)*
X X Cada 6 M
Motor y montaje
Depurador de aire
XXX
3 M/50 horas - limpiar
1 A/300 horas - sustituir
Bujía
XX
6 M o 100 horas - inspeccionar
1 A o 300 horas - cambiar
Luz de válvulas X 1 A o 300 horas***
Condición general
Vibración, ruido, fugas* X M
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra
primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en
medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas.
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 17
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de las válvulas
Fechas en que se efectuó:
Notas:
Sección 4: Mantenimiento
18 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Comprobación del nivel de aceite
de motor
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1.
Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, apague (OFF) todas
las cargas asociadas que funcionan en la residencia
usando la desconexión principal del tablero eléctrico.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control.
4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los
sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo.
6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela
con un trapo limpio.
7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no
la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego
retírela nuevamente.
8.
Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca
“H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A
en la Figura 4-1.
Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del
aceite
9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de
llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel
llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar
la varilla de medición y colocar la tapa.
10. Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor
principal en la posición ON.
11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
13. Conecte las cargas necesarias en la residencia.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto, el aceite de
motor se debe mantener conforme a las
recomendaciones de este manual. Para su comodidad,
hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una
toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener
de un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las
clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American
Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo)
(API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de
aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento esperada. También se puede
usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado.
Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
(000139)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000210)
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de
motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
ADVERTENCIA
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
A
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
000399
In te
r
valo de te mper atu
r
a de uso esperado
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 19
SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
Cambio de aceite y filtro de aceite
1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente completamente.
Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para
parar el motor.
2.
Pocos minutos después de que el motor se APAGUE,
cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa
superior del gabinete desatornillando los sujetadores y
levante el tablero delantero para retirarlo.
3.
Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los
dos tornillos de cabeza hexagonal.
Vea la Figura 4-3.
4.
Desconecte la batería y retire el fusible.
5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para
sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3.
6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera
en un recipiente adecuado.
7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y
permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de
medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite
se vacíe más rápidamente. Para el vaciado
apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada
en un nivel más bajo que el motor.
Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite
8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa
en el extremo de la manguera de vaciado de aceite.
Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera
con la pinza retenedora.
9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado.
Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2.
10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la
batería, inserte el fusible y conmute la unidad a
MANUAL.
11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante
un minuto y compruebe en busca de fugas.
12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada
aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado.
14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Cambio del depurador de aire del
motor
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de
alambre (A) y retire la cubierta de acceso del
depurador de aire (B).
Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire
3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C).
4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del
gabinete del depurador de aire, asegurándose de que
no caiga suciedad en la admisión del motor.
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la
pinza de alambre.
7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
8. Ajuste el generador en AUTO.
(000135)
PRECAUCI
Ó
N
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.

B
A
C
A
B
C
Sección 4: Mantenimiento
20 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Bujía
Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía
como sea necesario:
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para
mantener la suciedad y residuos afuera del motor.
3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla
de la bujía.
4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una
bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si
volverla a usar es objetable.
5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de
alambre y solvente comercial. No arene la bujía para
limpiarla.
6.
Vea la
Figura 4-5
. Compruebe la separación de los
electrodos de bujía usando un calibre de espesores
de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76
mm). Si la separación está afuera de la
especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 —
Piezas de repuesto
.
Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos
de bujía
7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm).
8. Instale la funda de la bujía.
9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas
de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si
es necesario.
Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda de servicio.
Este es un paso muy importante para asegurar una larga
vida útil del motor.
Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El
ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro
de las especificaciones de la Sección 2 —
Especificaciones.
2. Apague el generador.
3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego retire el panel trasero.
4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
5. Retire la bujía.
6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas
válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire
el tamiz de admisión en la parte delantera del motor
para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia.
Use un casquillo grande y una llave de casquillo para
girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido
horario. Entre tanto observe el pistón a través del
orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia
arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está
en el punto más alto de desplazamiento.
7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el
balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un
calibre de espesores (E).
8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm),
no es necesario el ajuste.
Ajuste de la luz de válvulas
Vea la Figura 4-6:
1. El motor debe estar frío antes del ajuste.
2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes).
3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
4. Retire la bujía.
5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una
llave de 10 mm.


E
B
A
C
D
Sección 4: Mantenimiento
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 21
7.
Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras
comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de
la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz
correcta es
0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm).
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar
mientras se gira el prisionero de bola pivote.
8.
Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el
prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y
apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la
contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego
de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de
válvulas para asegurarse que no cambió
.
9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva.
10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los
sujetadores con un patrón cruzado, apretando a
35–62 in-lb (4–7 Nm).
NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no
será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese
de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar.
11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador.
12.
Instale la bujía y fije el cable de la bujía.
13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle
de la admisión del alternador quede sujetado por el
bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces.
Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los
sujetadores firmemente.
14. Ajuste el generador en AUTO.
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad según el
Programa de mantenimiento:
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero y el panel de acceso a la batería.
2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie
como sea necesario.
3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con
agua destilada. NO use agua corriente. También haga
que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando
trabaje en las baterías:
Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de caucho.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Use protección ocular completa y ropa protectora.
Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo
de inmediato lavando con agua.
Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave
meticulosa e inmediatamente con agua y busque
atención médica.
Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir
hasta que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
NO fume cerca de la batería.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000137a)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000164)
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000228)
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
Sección 4: Mantenimiento
22 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio
autorizado independiente limpie, seque e inspeccione
meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se
ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista
matriculado para verificar que no habrá ningún problema
eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el
servicio público.
Protección contra la corrosión
Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos
tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una
manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un
paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de
agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un
aceite liviano como el WD-40
®
.
Procedimiento de retiro de servicio
y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará
fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el
generador para almacenamiento:
1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería
de suministro de combustible y deje que la unidad
pare.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de OFF
(ABIERTO).
4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el
cable negativo.
7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y
clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de
cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s)
bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s).
11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y
seco sobre una tabla de madera.
12. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1. Verifique que la alimentación del servicio público esté
en OFF.
2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene
con aceite apropiado.
3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de
la batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo.
7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8. Abra la válvula de cierre de combustible.
9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante
algunos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de
control.
12. Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Sección 5: Resolución de problemas
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 23
Sección 5: Resolución de problemas
Diagnóstico del sistema
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
1. Fusible quemado.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
3. Contacto de arranque defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería agotada.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. *Vea el núm. 2.
4. *Vea el núm. 2.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros
de arranque pero no se
pone en marcha.
1. Sin combustible.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
3. Bujía(s) defectuosa(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
5. En condiciones de clima frío.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
4. Reajuste la luz de válvulas.
5. Instale el kit recomendado para clima frío.
El motor se pone en
marcha con dificultad y
funciona en forma
irregular.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
2. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Presión de combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en posición errónea.
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3.
Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Gire la válvula de conversión de combustible a
la posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor
sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
2. Tarjeta de control defectuosa.
1. Repare el cableado.*
2. Sustituya el tablero de control*
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
No hay transferencia a
respaldo luego del fallo
del servicio público.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite.
1. Motor llenado con aceite en exceso.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Requisitos del aceite de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Sección 5: Resolución de problemas
24 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
Sección 6: Guía de referencia rápida
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 25
Sección 6: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa LED Problema Cosas a
comprobar
Solución
NINGUNA VERDE Unidad funcionando en
AUTO (Automático) pero
no hay alimentación en
la casa.
Compruebe el
MLCB.
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
ALTA TEMPE-
RATURA
ROJO La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor
del generador, admisión, escape y
parte trasera del generador. Si no
existe ninguna obstrucción,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad estaba
funcionando y se paró.
Intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las
cargas domésticas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO
(Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con
un concesionario de servicio
autorizado independiente.
NO ACTIVADA NINGUNA La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la
unidad no está
activada.
Consulte la sección activación del
Manual de instalación.
BAJA PRESIÓN
DE ACEITE
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite.
Añada aceite conforme a lo
indicado en Requisitos del aceite
de motor. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Usando el
tablero de control, compruebe la
batería desplazándose a la opción
MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la
batería es BUENO, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si la
pantalla indica COMPROBAR
BATERÍA, sustituya la batería.
Sección 6: Guía de referencia rápida
26 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Verifique que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté en la
posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad
en MANUAL. Si esto no la pone en
marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
NO HAY LUCES
LED ILUMINA-
DAS
NINGUNA La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO
®
de
7.5 A. Sustituya con un fusible del
mismo tipo si no está en buen
estado. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente si el
fusible está en buen estado.
SOBREVELOCI-
DAD BAJA
VELOCIDAD
ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
WIRING ERROR ROJO La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA DE
BATERÍA
El tablero de control
indica
problema de batería.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA
DEL CARGA-
DOR
El tablero de control
indica un problema de
carga.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
Aviso de mante-
nimiento de
rodaje
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento de
rodaje.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento de
rodaje. Desactive la
luz de aviso de mantenimiento.
Aviso de mante-
nimiento de
1 año/100 horas
El tablero de control
indica que debe
efectuarse
mantenimiento.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento
programado. Desactive la luz de
aviso de mantenimiento.
NINGUNA Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las
líneas de detección
de servicio público/
desconexión de
servicio público.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente. Cierre el
interruptor de desconexión del
servicio público.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa LED Problema Cosas a
comprobar
Solución
Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com

Manuel de l'utilisateur
Générateurs refroidis à l'air de 60 Hz
PowerPact
MD
de 7 kW
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ii Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique de l'appareil,
consultez la section Renseignements généraux. L'appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau
intérieur, à gauche de la console du tableau de commande,
comme illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions
sur la façon d'ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le
panneau avant, consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant pour des pièces ou une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et le
numéro de série de l'appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l'entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d'utilisation. L'opérateur
a la responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de
sécurité et de s'assurer que tout l'entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement. Generac
recommande de faire vérifier l'équipement périodiquement
par un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. L'entretien normal, la réparation et le
remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre, ne sont pas
considérés comme des défauts de matériaux ou de
fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d'utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu'il soit nécessaire
d'effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour
obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l'automate
de contrôle :
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
dommages au système reproducteur.
(000005)
AVERTISSEMENT
(000004)
Proposition65 de l’État de la Californie. Léchappement du moteur et
certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
Table des matières
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 1
Section 1:Règles de sécurité et informations
générales
Introduction ..........................................................1
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Comment obtenir des services d'entretien et de
réparation ....................................................................1
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d'échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Risques d'incendie ......................................................4
Risques d'explosion .....................................................4
Section 2: Renseignements généraux
Le générateur .......................................................5
Systèmes de protection ......................................7
Informations relatives aux émissions ................7
Exigences concernant le carburant ...................7
Exigences relatives à la batterie ........................7
Chargeur de batterie ............................................7
Exigences relatives à l'huile à moteur ...............7
Section 3: Fonctionnement
Vérification de la préparation du site .................9
Couvercle de l'automate de contrôle .................9
Disjoncteur principal ...........................................9
Tableau de commande ......................................10
Procédures d'intervention en cas d'alarme .....11
Désactiver une condition d'alarme
ou d'avertissement ....................................................11
Réglage de la minuterie d'exercice ..................11
Chargeur de batterie ..........................................12
Opération de transfert manuel .........................12
Transfert à la source d'alimentation du générateur ...12
Transfert de retour vers l'alimentation
du réseau public ........................................................13
Fonctionnement automatique du commutateur
de transfert .........................................................13
Séquence de fonctionnement automatique ....14
Panne du réseau public .............................................14
Lancement du moteur ...............................................14
Démarrage à froid intelligent .....................................14
Transfert de la charge ...............................................14
Fermeture du générateur sous charge ............14
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu'il
tourne en mode AUTO et qu'il est en marche) : ........14
Pour RALLUMER le générateur : ..............................14
Section 4: Entretien
Effectuer l'entretien régulier .............................15
Désactiver une condition d'entretien requis........15
Calendrier d'entretien .......................................16
Vérifier le niveau d'huile du moteur .................18
Recommandations en matière d'huile à moteur ........18
Remplacement de l'huile et du filtre à huile.........19
Remplacement du filtre à air du moteur ..........19
Bougie d'allumage .............................................20
Réglage du jeu des soupapes ..........................20
Vérification du jeu des soupapes ..............................20
Réglage du jeu des soupapes ...................................21
Entretien de la batterie ......................................21
Précautions après une immersion ...................22
Protection contre la corrosion .........................22
Procédure de mise hors service
et de remise en service .....................................22
Mise hors service ......................................................22
Remise en service .....................................................23
Section 5: Dépannage
Section 6: Guide de référence
Table des matières
Table des matières
2 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Page laissée en blanc intentionnellement.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 1
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l'état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce
générateur permet d'alimenter des charges
résidentielles typiques telles que les moteurs à induction
(pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours,
etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur,
téléviseur, etc.), les charges d'éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage,
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d'installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère
de copier et d'afficher le présent manuel et les règles
d'utilisation sécuritaire à proximité du site où l'appareil est
installé. L'importance de la sécurité doit être soulignée à
tous les utilisateurs actuels et éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l'attention du personnel
sur des consignes propres à certaines opérations pouvant
présenter des risques si elles sont réalisées de manière
incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter
scrupuleusement. Voici leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu'ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d'observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives spéciales au
moment de l'utilisation ou de l'entretien.
L'utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l'utilisateur, s'il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions
et le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser
l'équipement. En outre, le fabricant recommande fortement
que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir
démarrer et faire fonctionner correctement l'appareil.
De cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner
l'équipement en cas d'urgence.
Comment obtenir des services d'entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant
pour obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien
sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour
trouver un fournisseur, rendez-vous à
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
(000100a)
A
VERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
2 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et de services d'entretien et de réparation, assurez-vous
d'avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série
de l'appareil se trouvant sur l'autocollant placé sur le
générateur.
Voir la Figure 2-1 pour connaître
l'emplacement de l'autocollant. Notez le numéro de
modèle et le numéro de série dans les espaces prévus
à cet effet sur la page couverture du présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation,
l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisez-
vous avec ce manuel de l'utilisateur et avec l'appareil.
Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire,
efficace et fiable seulement s'il est installé, utilisé et
entretenu correctement. De nombreux accidents sont
causés par le non-respect des règles ou des précautions
simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l'appareil ne préviennent donc pas tous les risques.
Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou
une technique d'utilisation n'étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa
sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne
non sécuritaire.
Risques généraux
(000190)
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
(000247)
(000187)
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000130)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
(000155)
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 3
Inspectez le générateur régulièrement. Generac
recommande de communiquer avec le fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant le plus proche
pour les pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement. Risques relatifs aux gaz d'échappement.
Risques relatifs aux gaz d'échappement
Un flux continu d'air de refroidissement et une
ventilation adéquate sont essentiels au bon
fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas
l'installation et ne permettez pas le blocage, même
partiel, des dispositifs de ventilation, car cela
pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur doit être installé et
utilisé à l'extérieur uniquement.
Risques de décharge électrique
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
AVERTISSEMENT
(000215)
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000216)
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000178a)
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000150)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000131a)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de
commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau
public est la principale source d’alimentation. Le non-respect de
cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi
que des dommages à l’équipement.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000145)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique,
COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils
non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
4 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Risques d'incendie
Conformez-vous aux règlements de l'Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la
sécurité et la santé au travail). Vérifiez également que le
générateur est installé conformément aux instructions et
aux recommandations du fabricant. Après l'installation,
ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de
l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes,
normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d'explosion
AVERTISSEMENT
(000217)
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000218)
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme
aux codes de l’électricité et de construction locaux,
provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages
à l’équipement, la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000219)
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur
vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un
incendie électrique dans un générateur de secours automatique.
(000100a)
A
VERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000221)
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000147)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000192)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
(000151)
DANGER
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou
aux biens.
(000174)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
(000110)
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Section 2 : Renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 5
Section 2 : Renseignements généraux
Le générateur
Figure 2-1. Moteur GA-420, appareil de 7 kW
A. Couvercle de l'automate de contrôle F. Tableau de commande K. Boîte à vent
B. Couvercle supérieur G. Plaque signalétique L. Bougie d'allumage
C. Boîte de connexion client H. Panneau d'accès de la batterie M. Boîtier d'échappement
D. Panneau avant I. Tuyau de vidange d'huile N. Alternateur
E. Disjoncteur principal J. Bouchon de l'orifice de
remplissage/jauge d'huile
O. Démarreur
001037
E
A
D
H
G
C
F
B
K
L
M
I
J
N
O
Section 2 : Renseignements généraux
6 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Caractéristiques techniques
Générateur
Moteur
La fiche signalétique pour votre générateur accompagnait la documentation fournie avec l'appareil au moment de
l'achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
Modèle 7 kW
Tension nominale 240
Courant de charge maximal (A)
à 220 volts (gaz propane liquide)*
29.2
Disjoncteur principal 30 A
Phase 1
Fréquence c.a. nominale 60 Hz
Exigence relative à la batterie Groupe U1, 12 volts et ADF de 300 A minimum (voir la section Pièces de rechange)
Boîtier Acier galvanisé
Poids de l'appareil 127,3 kg (280 lb)
Plage de fonctionnement normal
Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température
de fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est
recommandée pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le
générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
(Veuillez consulter la section indiquant les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité aux générateurs à moteur fixe, et la norme CSA-C22.2 n° 100-04
pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent
entre 10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de même valeur. Par exemple, si le courant circulant dans le circuit du tableau
principal est de 15 A, le courant circulant dans le circuit du commutateur de transfert doit être de 15 A.
Modèle 7 kW
Type de moteur GA-420
Nombre de cylindres 1
Cylindrée 420 cm³ (26,5 po³)
Bloc-cylindres Aluminium avec chemise en fonte
Bougie d'allumage recommandée Voir la section Pièces de rechange
Écartement des électrodes
0,76 mm (0,030 po)
Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur 12 V c.c.
Capacité en huile
Environ 1,1 litre (1,2 pinte)
Filtre à air recommandé Voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante
et l'altitude. La puissance du moteur diminue d'environ 3,5 pour cent pour chaque tranche de 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer,
et diminuera aussi d'environ 1 pour cent pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus d'une température ambiante de 15 °C (60 °F).
Section 2 : Renseignements généraux
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 7
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d'un opérateur pour
surveiller l'état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de différents systèmes
pour fermer l'appareil automatiquement et le protéger
contre des conditions potentiellement dommageables.
Voici certains de ces systèmes :
Le tableau de commande comporte des voyants DEL qui
préviennent l'opérateur lorsqu'une défaillance se produit.
La liste ci-dessus n'est pas exhaustive. Pour plus de
renseignements sur les alarmes et le fonctionnement du
tableau de commande, voir la section 3, Fonctionnement
Informations relatives aux
émissions
L'Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l'équipement soient conformes aux
normes d'émissions d'échappement et par évaporation.
Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le
moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des renseignements sur la garantie en matière
d'émissions, veuillez consulter la garantie des émissions
ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications
d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes d'émissions
applicables pendant toute sa durée de vie.
Cegénérateur est certifié pour fonctionner avec du
carburantde propane liquide à l’état gazeux et le gaz
naturel parpipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le générateur
est constitué des composants suivants :
Exigences concernant
le carburant
Le moteur est équipé d'un système de bicarburation.
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant
disponible lors de l'installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d'au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d'au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion du gaz naturel au
gaz propane liquide, une capacité de réservoir de gaz
propane liquide minimum de 946 litres (250 gallons) est
recommandée. Consultez le manuel d'installation pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum.
Pour connaître les procédures d'entretien de la batterie
appropriées, voir la section 4 Entretien
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande de tous les modèles de l'appareil.
Il fonctionne comme un « chargeur intelligent » qui veille
à ce que les niveaux de sortie de charge soient sûrs et
continuellement optimisés afin de maximiser la durée de
vie de la batterie.
Exigences relatives à l'huile
àmoteur
Pour connaître la viscosité appropriée de l'huile,
consultez le tableau à la Figure 4-2.
Capteur de faible
niveau d'huile
Capteur de
température élevée
Dispositif de détection
de l'emballement
Dispositif de détection
de survitesse
Capteur de régime du
moteur
Dispositif de détection
de sous-vitesse
Dispositif de détection
de problèmes relatifs
au chargeur
Dispositif de détection
de problèmes relatifs
à la batterie
Dispositif de détection
de problèmes relatifs
aux fusibles (manquants
ou défectueux)
Dispositif de détection
d'erreurs dans le câblage
Système Composants
Système
d'induction d'air
- Assemblage de la boîte à vent
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage carburateur/mélangeur
- Régulateur de carburant
- Gicleur de carburant
Allumage
- Bougie d'allumage
- Module d'allumage
Échappement
- Collecteur d'échappement
- Silencieux
- Système de silencieux
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Section 2 : Renseignements généraux
8 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Pièces de rechange
Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l'air.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Description 7 kW
Batterie Exide U1 0D4575
Bougie d'allumage 0L3059
Filtre à air 0E9371A
Fusible du tableau de commande 0D7178T
Fusibles du commutateur
de transfert
073590A
Accessoire Description
Trousse pour températures
froides
Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous
de 0 °C (32 °F).
Trousse d'entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l'entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l'huile.
Mobile Link
MC
tats-Unis
seulement)
006463-0
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l'état du générateur, le
calendrier d'entretien, l'historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l'intermédiaire d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu'il y a
un changement dans l'état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d'alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse de retouches de peinture Ts importante afin de maintenir l'apparence et l'intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour
les retouches.
Moniteur local sans fil
006664-0
Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d'obtenir instantanément de l'information sur l'état de l'appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le
support magnétique permet notamment d'installer le moniteur sur un
réfrigérateur et d'établir une communication en visibilité directe à une distance
allant jusqu'à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée
(offerte aux États-Unis et au
Canada seulement)
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d'œuvre. La garantie prolongée peut être achetée
dans les 12 mois suivant la date d'achat par l'utilisateur final.
Cette garantie prolongée s'applique aux appareils enregistrés, et une
preuve d'achat doit être présentée par l'utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits Generac
MD
, Guardian
MD
, Centurion
MD
et
Synergie
MC
. N'est pas offerte pour les produits EcoGen
MC
ou pour
tous les achats faits à l'international.
Section 3 : Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 9
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Il est important que le générateur soit installé de manière
à ce que le débit d'air entrant et sortant du générateur ne
soit pas entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes
hautes ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi)
des ouvertures d'admission et d'échappement de chaque
côté du boîtier. Il est également important que le
générateur ne soit pas soumis à des intrusions d'eau.
Vérifiez que toutes les sources d'eau potentielles,
notamment des arroseurs, des descentes de gouttière
pluviale, le ruissellement du toit et des décharges de
pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du
générateur.
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d'en
effectuer l'entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et le
fusible du chargeur de batterie T1, puis débranchez les
câbles de la batterie pour prévenir un démarrage
accidentel. Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier,
puis le câble POSITIF. Pour brancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
Couvercle de l'automate
de contrôle
Pour ouvrir ou fermer le couvercle de l'automate de
contrôle :
1. Voir la partie A de la Figure 3-1. Levez le couvercle
pour l'ouvrir. Le couvercle tient en place lorsqu'il
est ouvert.
2. Voir la partie B de la Figure 3-1. Tirez le couvercle
ouvert vers le haut et l'extérieur pour le
déverrouiller, puis abaissez-le pour le fermer.
Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle
de l'automate de contrôle
REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger que ce
compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni pour
permettre au propriétaire ou à l'utilisateur de verrouiller le
compartiment avec un cadenas (C dans la Figure 3-1).
Vérifiez les codes locaux pour connaître les exigences
concernant le verrouillage du compartiment latéral.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu'un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
Disjoncteur principal
Le disjoncteur de la ligne principale (DLP) est situé sous
le couvercle de l'automate de contrôle. Ouvrez le
couvercle de l'automate de contrôle pour accéder au
disjoncteur principal (A dans la Figure 3-2).
Figure 3-2. Tableau de commande et disjoncteur
AVERTISSEMENT
(000251)
Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et
d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres
débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à
l’équipement.
(000191)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.

$
%
C
C

A
B
Section 3 : Fonctionnement
10 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Tableau de commande
Le tableau de commande est situé sous le couvercle de
l'automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de
l'automate de contrôle pour accéder au tableau de
commande (B dans la Figure 3-2).
L'interface du tableau de commande est dotée des
éléments suivants (voir la Figure 3-3) :
Voyants DEL d'alarme (A)
Voyants DEL d'avertissement (B)
Boutons de modes de fonctionnement et voyants
DEL (C)
Figure 3-3. Tableau de commande et voyants
DEL du générateur
Utilisation de l'interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
REMARQUE : Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public,
selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne.
Interface à voyants DEL
L'interface utilisateur comprend sept (7) voyants DEL qui
indiquent les alarmes, les avertissements et l'entretien
requis relatifs au générateur. Consultez la Figure 3-3 et
les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de
renseignements sur ces voyants.
L'interface utilisateur comprend également trois (3) voyants
DEL de mode qui indiquent le mode de fonctionnement
actuel du générateur (AUTO, MANUAL ou OFF [auto,
manuel ou arrêt]). Le voyant DEL actif sert à indiquer si la
tension du réseau public est suffisante. Il sera allumé
lorsqu'elle est suffisante et clignotera si la tension est faible
ou inexistante. Par exemple, lorsque le générateur est
utilisé en mode AUTO et que la tension est suffisante, le
voyant DEL AUTO vert sera allumé. Si le générateur est
utilisé en mode AUTO et que la tension du réseau public
n'est plus suffisante, le voyant DEL AUTO clignotera.

&33&63$¬#-"(&
"-"3.&%&'"*#-&/*7&"6%)6*-&
"--6.²
"-"3.&%&5&.1²3"563&$-*(/05"/5
130#-µ.&%&#"55&3*&"--6.²
130#-µ.&%&$)"3(&63$-*(/05"/5
"-"3.&%6$"15&63%&
3²(*.&%6.05&63
"-"3.&%&.#"--&.&/5
"-"3.&%&7*5&44&
&/53&5*&/3&26*4"--6.²
13&.*&3&/53&5*&/3&26*4
$-*(/05"/5
"650
."/6"-
."/6&-
0''
"33³5
4&5&9&3$*4&
3²(-&3
&9&3$*$&
'64*#-&
%&̓"
A
B
C
Bouton Description du fonctionnement
AUTO (VERT)
Sélectionnez ce bouton pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela
permet aussi à l'appareil de démarrer automatiquement et d'effectuer un cycle d'exercice du moteur
tous les sept jours à l'aide du réglage de la minuterie d'exercice (consultez la section
Réglage de la
minuterie d'exercice
).
MANUAL
(MANUEL – BLEU)
Ce bouton permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l'alimentation de
secours ne se produira pas à moins qu'une panne du réseau public de distribution d'électrici
ne survienne.
OFF
(ARRÊT – ROUGE)
Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l'appareil.
SET EXERCISE
(RÉGLER EXERCICE –
GRIS)
Ce bouton sert à régler l'heure de l'exercice du générateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes à l'heure exacte à laquelle l'exercice doit avoir lieu. REMARQUE : L'heure d'exercice
ne peut être réglée qu'au moment où vous souhaitez que l'exercice ait lieu.
Voyant DEL d'alarme Description (clignotant) Description (allumé)
Alarme de température (clignotant)
Alarme de faible niveau d'huile (allumé)*
La température est trop élevée
Le niveau d'huile à moteur est trop faible
Avertissement du chargeur (clignotant)
Avertissement de problème relatif à la
batterie (allumé)*
Un problème relatif au chargeur
est survenu
Un problème relatif à la
batterie est survenu
Alarme du capteur de régime du moteur
Un problème relatif au capteur de régime
du moteur est survenu
Alarme d'emballement Un problème d'emballement est survenu
Section 3 : Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 11
Procédures d'intervention en cas
d'alarme
Le générateur est protégé par une série de capteurs qui
détectent une condition d'alarme ou d'avertissement et en
avertissent le propriétaire ou l'opérateur par l'intermédiaire
de l'afficheur du tableau de commande. Le générateur
s'arrête lorsque certaines conditions d'alarme sont
détectées.
REMARQUE : À défaut d'avoir reçu une formation
adéquate sur la façon d'effacer et de corriger les conditions
d'alarme, communiquez avec votre fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant ou un technicien qualifié.
Désactiver une condition d'alarme ou
d'avertissement
Pour désactiver une condition d'alarme ou d'avertissement
du tableau de commande, appuyez sur le bouton OFF
(arrêt). Appuyez encore une fois sur ce bouton, et le voyant
DEL clignotant ou allumé s'éteindra.
REMARQUE : Toutefois, effacer le code d'erreur ne
corrige pas le problème. Cette action ne fera qu'éteindre le
voyant DEL qui indique qu'un problème est survenu. Le
problème signalé doit être diagnostiqué, puis corrigé afin
d'empêcher qu'une autre condition d'alarme ne survienne
de nouveau.
REMARQUE : Le retrait ou la défaillance du fusible
ATO
MD
de 7,5 A éteindra tous les voyants DEL du
tableau. Le remplacement du fusible lancera l'autotest
des voyants DEL.
Réglage de la minuterie
d'exercice
Ce générateur est muni d'une minuterie d'exercice. Une
fois réglé, le générateur démarre et exécute un cycle
d'exercice tous les sept jours, en fonction du jour de la
semaine et de l'heure auxquels cette procédure a été
lancée. Au cours de cette période d'exercice, l'appareil
fonctionne pendant environ 12 minutes et s'arrête ensuite.
Les charges ne sont pas transférées à la sortie du
générateur au cours du cycle d'exercice à moins qu'une
panne du réseau public ne survienne
.
1. Mettez le générateur en mode AUTO.
2. Maintenez le bouton SET EXERCISE (régler
exercice) enfoncé pendant trois secondes.
Le générateur démarrera, réalisera un cycle
d'exercice, puis confirmera le réglage.
3. L'heure de l'exercice est maintenant établie. Le
générateur effectuera un exercice à cette heure
chaque semaine.
Pour MODIFIER l'heure de l'exercice après sa
configuration, maintenez le bouton SET EXERCISE
enfoncé pendant trois (3) secondes au moment où vous
désirez que le nouvel exercice ait lieu. La minuterie
d'exercice ne tient pas compte de l'heure avancée.
REMARQUE : L'exerciseur fonctionnera uniquement en
mode AUTO et il effectuera l'exercice une fois par
semaine à l'heure à laquelle le tableau de commande a
été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure
est réalisée. La fonction d'exercice doit être réinitialisée
chaque fois que la batterie de 12 volts et que le fusible
d'alimentation T1 du générateur sont débranchés, puis
branchés de nouveau ou que le fusible est retiré et que
l'alimentation T1 du générateur est coupée, ou les deux.
REMARQUE : Si le générateur est doté d'un appareil
Mobile Link
MC
, l'heure de l'exercice peut être réglée à
distance en tout temps.
Alarme de vitesse* Un problème de survitesse est survenu
Un problème de sous-vitesse
est survenu
Premier entretien requis (clignotant)
Entretien régulier requis (allumé)*
Premier entretien requis (après les
20 premières heures de fonctionnement)
Entretien régulier (après 1 an ou
100 heures de fonctionnement)
* Ces voyants DEL comportent deux types d'alarme. S'ils sont allumés, ils indiquent une condition et, s'ils clignotent, ils indiquent
l'autre condition.
Voyant DEL d'alarme Description (clignotant) Description (allumé)
Condition du
voyant DEL
Première
action
Deuxième
action
Troisième
action
Éteindre les
voyants DEL
d'alarme,
d'avertissement
ou d'entretien
appuyer
sur le
bouton
OFF (arrêt)
appuyer de
nouveau
sur le
bouton OFF
(arrêt)
Éteindre un
voyant DEL
d'entretien
lorsqu'un voyant
DEL d'alarme ou
d'avertissement
est également
allumé
appuyer
sur le
bouton
OFF (arrêt)
appuyer de
nouveau
sur le
bouton OFF
(arrêt)
appuyer
une
troisième
fois sur le
bouton
OFF (arrêt)
Section 3 : Fonctionnement
12 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Chargeur de batterie
REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au
tableau de commande.
Le chargeur de batterie est un « chargeur intelligent » qui
s'assure :
que la sortie est continuellement optimisée afin de
maximiser la durée de vie de la batterie;
que les niveaux de charge sont sécuritaires.
REMARQUE : Le voyant DEL relatif au problème de
batterie s'allume lorsque l'entretien doit être effectué sur
la batterie.
Opération de transfert manuel
Avant la mise en fonctionnement automatique, pressez
manuellement le commutateur de transfert pour vérifier
qu'il ne nuit pas au bon fonctionnement du mécanisme.
Le fonctionnement manuel du commutateur de transfert
est nécessaire au cas où le dispositif électronique serait
en panne.
Transfert à la source d'alimentation du générateur
1. Assurez-vous que le générateur est à la position
OFF (arrêt).
2. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) ou OPEN (ouvert).
3. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens prévus
(tel qu'un disjoncteur principal de réseau public).
4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans la
Figure 3-4) à l'intérieur du commutateur de
transfert pour déplacer les contacts principaux à
leur position STANDBY (de secours) (charges
connectées à la source d'alimentation de secours,
B dans la Figure 3-4).
5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel) du tableau de
commande.
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer
pendant quelques minutes.
7. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position ON
(marche) ou CLOSED (fermé). Les charges sont
maintenant alimentées par la source d'alimentation
de secours.
Figure 3-4. Fonctionnement du commutateur
de transfert manuel
(000132)
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement
la source électrique sous charge. Débranchez le
commutateur de transfert de toute source
d’alimentation avant de procéder au.

A
B
Section 3 : Fonctionnement
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 13
REMARQUE IMPORTANTE : Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les directives du manuel
de commutateur de transfert approprié.
Transfert de retour vers l'alimentation du réseau
public
Lorsque le courant du réseau public est rétabli,
transférez les charges au réseau public et arrêtez le
générateur. Pour transférer manuellement au réseau
public et pour arrêter le générateur :
1. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) ou OPEN (ouvert).
2. Laissez le moteur tourner pendant 2 minutes sans
charge pour stabiliser les températures internes.
3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le moteur devrait s'arrêter.
4. Assurez-vous que l'alimentation du réseau public
au commutateur de transfert est coupée.
5. Utilisez la poignée de transfert manuel à l'intérieur
du commutateur de transfert pour remettre les
contacts principaux à la position UTILITY (réseau
public) (charges connectées au réseau public, A
dans la Figure 3-4).
6. Ouvrez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens
prévus.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert
Pour sélectionner le fonctionnement automatique :
1. Assurez-vous que les contacts principaux du
commutateur de transfert sont réglés sur la
position UTILITY (réseau public) (charges
connectées à la source d'alimentation du réseau
public).
2.
Assurez-vous que la tension normale de
l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC est disponible
aux cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
3. Appuyez sur le bouton AUTO de l'interface du
tableau de commande.
4. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position ON
(fermé).
Une fois que vous aurez effectué toutes ces étapes, le
générateur démarrera automatiquement lorsque la
tension de la source d'alimentation du réseau public
descend sous le niveau préréglé. Après le démarrage de
l'appareil, les charges sont transférées à la source
d'alimentation de secours.
MANUAL
(manuel)
Ne transfère pas la charge au générateur si le réseau public fonctionne.
Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de
la valeur nominale pendant 10 secondes consécutives).
Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient plus
de 15 secondes consécutives. Le moteur continue de fonctionner jusqu'à ce que le mode
MANUAL (MANUEL) soit changé pour un autre mode.
AUTO
Démarre et fonctionne si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de la valeur
nominale pendant 5 secondes consécutives).
Démarre un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes (ou de 30 secondes;
consultez la section
Démarrage à froid intelligent).
Ne transfère pas la charge si le réseau public revient par la suite.
Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne.
Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient pour plus
de 15 secondes consécutives (au-delà de 80 % de la valeur nominale).
Ne transfère pas la charge au réseau public à moins que le réseau public revienne. Le
générateur s'arrête si le bouton OFF (arrêt) est actionné ou si une alarme d'arrêt est
déclenchée.
Une fois que le courant du réseau public est rétabli, le générateur s'éteint après 1 minute de
temps de refroidissement.
EXERCISE
(exercice)
L'exercice n'aura pas lieu si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL (manuel).
Pendant l'exercice, le tableau de commande n'effectuera le transfert que si le réseau public
tombe en panne pendant 6 secondes au cours de l'exercice (ou 30 secondes; consultez la
section
Démarrage à froid intelligent), et il se mettra alors en mode AUTO.
Section 3 : Fonctionnement
14 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Séquence de fonctionnement
automatique
Panne du réseau public
Alors que le générateur est réglé sur AUTO, lorsque le
réseau public tombe en panne (en deçà de 65 % de la
valeur nominale) un compteur de temps d'interruption de
ligne de 5 secondes est lancé. Si le réseau public est
toujours en panne lorsque le temps est écoulé, le moteur
se lance et démarre. Une fois que le moteur a démarré,
un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes
est lancé
(ou de 30 secondes; consultez la section
Démarrage à froid intelligent). Lorsque le temps de
préchauffage est écoulé, le tableau de commande
transférera la charge vers le générateur. Si l'alimentation
du réseau public est rétablie (au-delà de 80 % de la
valeur nominale) à un moment donné depuis le début du
démarrage du moteur jusqu'à ce que le générateur soit
prêt à accepter la charge (le temps de préchauffage ne
s'est pas écoulé), le tableau de commande terminera le
cycle de démarrage et exécutera le cycle normal de
refroidissement du générateur, et la charge sera
maintenue sur la source du réseau public.
Lancement du moteur
Le système contrôlera le lancement cyclique de la
manière suivante :
Cinq cycles de démarrage qui vont comme suit :
lancement de 16 secondes, sept (7) secondes de
pause, autre lancement de 16 secondes, sept
(7) secondes de pause, suivi par trois (3) cycles
supplémentaires de lancement de sept
(7) secondes, et des pauses de sept
(7) secondes.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent permet au
générateur de surveiller la température ambiante. Le délai
de réchauffement sera ajusté en fonction des conditions.
Lors d'un démarrage en mode AUTO, si la température
est inférieure à une température fixée (fondée sur un
modèle), le générateur se réchauffe pendant
30 secondes. Cela permet au générateur de se réchauffer
avant qu'une charge ne soit appliquée. Si la température
ambiante est à la température fixée ou à une température
supérieure, le générateur démarrera selon le délai de
réchauffement normal de six secondes.
Transfert de la charge
Le transfert de la charge lorsque le générateur
fonctionne dépend du mode de fonctionnement.
Fermeture du générateur
sous charge
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d'effectuer un entretien ou d'économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant
qu'il tourne en mode AUTO et qu'il est en
marche) :
1. Mettez le disjoncteur principal du réseau public à la
position OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP)
à la position OFF (arrê) (ou OPEN [ouvert]).
3. Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
Pour RALLUMER le générateur :
1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et
laissez-le démarrer et chauffer pendant quelques
minutes.
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur à la
position ON (marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le
disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]). Pour éteindre le
générateur, ce processus complet doit être répété.
Section 4 : Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 15
Section 4 : Entretien
Entretien
Un entretien régulier permettra d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur
et de l'équipement. Generac Power Systems, Inc.
préconise que tous les travaux d'entretien soient menés
par un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. Pour l'entretien régulier, le remplacement
ou la réparation des appareils et des systèmes de
contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à
la personne ou à l'atelier de réparation de son choix.
Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au
contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être
confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé.
Consultez la garantie en matière d'émissions.
Effectuer l'entretien régulier
Pour un fonctionnement approprié du générateur, il est
important d'effectuer l'entretien comme spécifié dans le
Calendrier d'entretien et de veiller à ce que le
générateur soit conforme aux normes d'émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les
réparations peuvent être effectués par toute personne
qualifiée ou par un atelier de réparation.
En outre, les tâches d'entretien critiques en matière
d'émissions doivent être effectuées comme prévu pour
que la garantie couvrant les émissions demeure valide.
Les tâches d'entretien critiques en matière d'émissions
consistent à faire l'entretien du filtre à air et des bougies,
conformément au Calendrier d'entretien. Le tableau de
commande signalera que le premier entretien ou
l'entretien régulier est nécessaire et doit être effectué. Le
premier entretien consiste en la vidange de l'huile, le
réglage du jeu des soupapes et la mise au point.
L'entretien régulier comprend la vidange d'huile, la mise
au point, le filtre à air, la bougie d'allumage et le jeu des
soupapes.
REMARQUE : Le voyant d'entretien du tableau de
commande clignotera une fois que l'intervalle de rodage
de 20 heures est terminé. Le même voyant s'allumera
lorsqu'un intervalle d'entretien régulier est terminé (après
1 an ou 100 heures de fonctionnement).
Désactiver une condition
d'entretien requis
Une fois que l'entretien est effectué, vous devez éteindre
le voyant d'entretien. Pour réinitialiser ce voyant, le
générateur doit être en mode OFF (arrêt). Réglez le
générateur à OFF (arrêt), puis appuyez sur le bouton
OFF pour réinitialiser le voyant d'entretien requis. Si une
condition d'alarme est activée, elle doit d'abord être
éteinte avant de pouvoir réinitialiser le voyant d'entretien.
AVERTISSEMENT
(000182)
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
Section 4 : Entretien
16 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Calendrier d'entretien
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Tableau 4-1. Calendrier des opérations de maintenance
Composant du système Procédure Fréquence
X = Action
* = Aviser le fournisseur de services
d'entretien et de réparation lorsqu'une
réparation est nécessaire
Inspecter Remplacer Nettoyer
H = Hebdomadairement
M = Mensuellement
A = Annuellement
Carburant
Conduites et raccords de carburant X M
Lubrification
Niveau d'huile
X
M ou après 24 heures de
fonctionnement continu
Huile
X
6 M ou après 100 heures de
fonctionnement**
Fentes de l'enceinte X X H
Batterie
Enlevez la corrosion, vérifiez que tout
est sec
XX A
Nettoyez et serrez les bornes de la batterie X X A
Vérifiez l'état de charge X X A
Niveau d'électrolyte (batteries non
scellées seulement)*
X X Tous les 6 M
Moteur et montage
Filtre à air
XXX
3 M ou après 50 heures de
fonctionnement – nettoyage
1 A ou après 300 heures de
fonctionnement – remplacement
Bougie d'allumage
XX
6 M ou après 100 heures de
fonctionnement – inspection
1 A ou 300 heures – changement
Jeu des soupapes X 1 A ou 300 heures***
État général
Vibration, bruit, fuite* X M
Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
* Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
** Remplacez l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement ou le premier mois. Continuez à faire la vérification à des intervalles de 100 heures ou tous
les 6 mois, selon la première éventualité. Intervalles de vidange d'huile pour une utilisation rigoureuse : Dans des conditions de température froide (température
ambiante inférieure à 4,4 ºC[40 ºF]), changez l'huile du moteur et le filtre tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour prévenir l'accumulation
d'eau dans l'huile. Si vous prévoyez d'utiliser l'appareil de façon continue dans des températures chaudes (température ambiante supérieure à 29,4 ºC [85 ºF])
ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, changez l'huile du moteur et le filtre tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter
la dégradation de l'huile.
*** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Continuez de faire la vérification à des intervalles de 300 heures.
Section 4 : Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 17
Journal d'entretien
Inspection de la batterie et vérification de la charge
Dates d'exécution :
Remplacement de l'huile, du filtre à air et des bougies d'allumage
Dates d'exécution :
Réglage des soupapes
Dates d'exécution :
Remarques :
Section 4 : Entretien
18 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Le niveau d'huile doit être vérifié quotidiennement
lorsqu'il est nécessaire de faire fonctionner le générateur
pendant de longues périodes en raison de pannes
d'électricité. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur :
1.
Si le générateur fonctionne pendant une panne du
réseau public de distribution d'électricité,
commencez par mettre HORS TENSION tous les
appareils de la résidence par l'interrupteur principal
du panneau électrique.
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt).
3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande.
4. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur.
5. Retirez le couvercle du boîtier en détachant les
fixations et retirez le panneau avant.
6. Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage et la
jauge, puis essuyez-les avec un chiffon propre.
7. Insérez la jauge et le bouchon, sans visser, dans le
carter de moteur, puis retirez-les de nouveau.
8. Vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de
fonctionnement sécuritaire. Le niveau doit se situer à
la marque « H » sur la jauge et le bouchon de l'orifice
de remplissage. Voir la partie A de la Figure 4-1.
Figure 4-1. Plage de fonctionnement sécuritaire
de l'huile
9. Si nécessaire, retirez le bouchon de l'orifice de
remplissage et la jauge et ajoutez de l'huile dans le
moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque
FULL (plein), puis réinsérez la jauge et le bouchon
de l'orifice de remplissage.
10. Si le générateur était en marche lors d'une panne
du réseau public, placez le disjoncteur principal
à la position ON (MARCHE).
11. Installez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
12. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
13. Mettez les appareils de la résidence dont vous
avez besoin SOUS TENSION.
Recommandations en matière d'huile à moteur
Pour conserver la garantie du produit, l'entretien de
l'huile à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d'entretien
Generac. Elles comprennent de l'huile à moteur, un filtre
à huile, un filtre à air, des bougies d'allumage, un chiffon
et un entonnoir. Ces trousses peuvent être achetées
auprès d'un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant.
Toutes les trousses d'entretien Generac répondent aux
exigences minimales de l'American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N'utilisez
pas d'additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l'huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu'huile
standard.
Figure 4-2. Huile recommandée en fonction
de la température
Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C
(40 °F et -10 °F)
Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les
plages de température
AVERTISSEMENT
(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000210)
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées
avec du savon et de l’eau.
(000135)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages au moteur.
A
6$(
:
6\QWKpWLTXH:

3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH
Section 4 : Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 19
Remplacement de l'huile et
du filtre à huile
1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton
MANUAL (manuel) du tableau de commande, et
laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit bien
réchauffé. Ensuite, appuyez sur le bouton OFF (arrêt)
du tableau de commande pour arrêter le moteur.
2.
Après quelques minutes, une fois que le moteur a
légèrement refroidi, retirez le couvercle du boîtier
en détachant les fixations, puis retirez le panneau
avant.
3.
Retirez le panneau d'accès à la batterie (A) en
dévissant les deux vis à tête hexagonale.
Voir la
Figure 4-3.
4.
Débranchez ensuite la batterie et retirez le fusible.
5. Dégagez le tuyau de vidange d'huile (B) en le libérant
de sa pince de fixation (C). Voir la Figure 4-3.
6. Retirez le bouchon du tuyau et vidangez l'huile
dans un récipient approprié.
7. Dévissez le bouchon du tuyau de vidange et
laissez l'huile du moteur s'écouler. Retirez la jauge
et le bouchon de l'orifice de remplissage afin que
l'huile s'écoule plus rapidement. Assurez-vous que
l'huile s'écoule dans un récipient placé à un niveau
inférieur à celui du moteur afin d'obtenir une
vidange adéquate.
Figure 4-3. Emplacement du retour d'huile
8. Une fois la vidange d'huile terminée, remettez le
bouchon sur l'extrémité du tuyau de vidange
d'huile. Repositionnez et fixez le tuyau avec la
pince de fixation.
9. Remplissez le moteur avec l'huile recommandée
appropriée. Pour connaître l'huile recommandée,
voir la Figure 4-2.
10. Branchez la batterie et fixez le panneau d'accès
à la batterie. Insérez ensuite le fusible et placez
l'appareil en mode MANUEL.
11. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
1 minute et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
12. Arrêtez le moteur et vérifiez de nouveau le niveau
d'huile. Ajoutez de l'huile si nécessaire. NE PAS
TROP REMPLIR.
13. Insérez la jauge et le bouchon de remplissage.
14. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
15. Éliminez l'huile et le filtre usagés dans un centre de
recyclage approprié.
Remplacement du filtre à air
du moteur
1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le
couvercle.
2. Voir la Figure 4-4. Détachez la pince du couvercle
(A) et retirez le couvercle d'accès au filtre à air.
Figure 4-4. Emplacement du filtre à air
3. Retirez le filtre à air usagé (C), et jetez-le.
4. Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre à air
afin qu'il soit exempt de poussière et de débris tout
en vous assurant qu'aucun débris ne tombe dans
l'entrée d'air.
5. Installez un nouveau filtre à air.
6. Replacez le couvercle du filtre à air et la pince du
couvercle.
7. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations
fermement.
8. Mettez le générateur en mode AUTO.
Bougie d'allumage
Réglez l'écartement de la bougie d'allumage ou
remplacez-la, le cas échéant :
1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le
couvercle.
2. Nettoyez la zone autour de la base de la bougie
d'allumage pour empêcher la saleté et les débris
d'entrer dans le moteur.
(000135)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages au moteur.

B
A
C
A
B
C
Section 4 : Entretien
20 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
3. Retirez doucement la coiffe de la bougie
d'allumage.
4. Retirez la bougie d'allumage et vérifiez son état.
Installez une nouvelle bougie d'allumage si
l'ancienne est usée ou si sa réutilisation suscite
des doutes.
5. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant
avec une brosse métallique et un solvant
commercial. Ne nettoyez pas la bougie au jet d'air.
6. Voir la Figure 4-5. Vérifiez l'écartement des
électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur à fils.
L'écartement doit mesure 0,76 mm (0,03 po). Si ce
n'est pas le cas, remplacez la bougie d'allumage.
Voir la section 2 – Pièces de rechange.
Figure 4-5. Mesure de l'écartement des électrodes
7. Installez la bougie d'allumage. Serrez selon un
couple de 27–30 N.m (20–22 pi-lb).
8. Installez la coiffe de la bougie.
9. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations
fermement.
Réglage du jeu des soupapes
Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures.
Ajustez-le si nécessaire.
Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur
de services d'entretien agréé indépendant pour de
l'assistance. Il s'agit d'une étape très importante visant à
optimiser la durée de vie du moteur.
Figure 4-6. Réglage du jeu des soupapes
Vérification du jeu des soupapes
1. Le moteur doit être froid avant la vérification.
Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des
soupapes est conforme aux spécifications
énoncées à la section 2 Caractéristiques
techniques.
2. Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
3. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi
que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière.
4. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le
loin de la bougie.
5. Retirez la bougie.
6. Assurez-vous que le piston est au point mort
supérieur (PMS) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées). Pour mettre le piston au
PMS, enlevez le filtre d'admission à l'avant du
moteur pour avoir accès à l'écrou du volant.
Utilisez une grande douille et une clé à douille pour
faire tourner l'écrou et donc le moteur dans le sens
des aiguilles d'une montre, tout en surveillant le
piston à travers le trou de la bougie. Le piston
devrait se déplacer de haut en bas. Le piston se
trouve au PMS de sa course de compression
lorsqu'il se trouve au point le plus élevé de celle-ci.
7. Voir la Figure 4-6. Vérifiez le jeu entre le culbuteur
(C) et la tige de soupape (D)à l'aide d'une jauge
d'épaisseur (E).
8. Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des
soupapes est entre 0,05 et 0,1 mm (0,002 et
0,004 po).
Réglage du jeu des soupapes
Voir la Figure 4-6.
1. Le moteur doit être froid avant le réglage.
2. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi
que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière
(s'il n'est pas déjà retiré).
3. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le
loin de la bougie.
4. Retirez la bougie.
5. Retirez les quatre vis de fixation du couvercle de la
vanne. Enlevez et jetez la garniture.
6. Desserrez le contre-écrou (A) du culbuteur à l'aide
d'une clé de 10 mm.
7.
Tournez le goujon de rotule (B) tout en vérifiant le
jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupape (D) à
l'aide d'une jauge d'épaisseur (E). Le jeu approprié
est entre
0,05 et 0,1 mm (0,002 et 0,004 po).
REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur
en place lorsque vous tournez le pivot à rotule.
8.
Quand le jeu des soupapes est correct, maintenez
le goujon de rotule en place avec la clé et serrez le
contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou
selon un couple de 19,68 Nm/m (174 po/lb). Après
avoir serré le contre-écrou, vérifiez à nouveau le jeu
des soupapes pour vous assurer qu'il n'a pas
changé
.

E
B
A
C
D
Section 4 : Entretien
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 21
9. Installez un nouveau joint sur le couvercle des
soupapes.
10. Installez le couvercle des soupapes. Serrez les
attaches en tracé croisé et réglez le couple de
serrage entre 4 et 7 N.m. (35 et 62 po-lb).
REMARQUE : Insérez et vissez légèrement les quatre
vis avant de les serrer complètement, sinon il ne sera pas
possible de toutes les fixer en place. Assurez-vous que le
nouveau joint du couvercle de la vanne est en place.
11. Installez le bouchon de caoutchouc dans le filtre
d'admission du ventilateur.
12.
Installez la bougie d'allumage et fixez-y les fils.
13. Installez le panneau arrière. Assurez-vous que le
soufflet d'admission de l'alternateur est bien retenu
par le cadre du panneau arrière et qu'il n'est pas
plié. Installez le couvercle du boîtier. Serrez
fermement toutes les fixations.
14. Placez le générateur en mode AUTO.
Entretien de la batterie
La batterie doit être inspectée régulièrement,
conformément au Calendrier d'entretien :
1. Une fois le générateur éteint, enlevez le couvercle,
le panneau avant et le panneau d'accès à la
batterie.
2. Inspectez les bornes et les câbles de la batterie
pour vous assurer qu'ils sont bien serrés et qu'il n'y
a pas de corrosion. Resserrez et nettoyez si
nécessaire.
3. Vérifiez le niveau de liquide de batterie des
batteries non scellées et, si nécessaire, ajoutez de
l'eau distillée uniquement. N'utilisez PAS l'eau du
robinet. En outre, demandez au fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant ou à un
technicien en entretien et réparation qualifié de
vérifier l'état de chargement et l'état général de la
batterie.
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
lorsque vous manipulez des batteries :
Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur.
Retirez tous vos bijoux : montres, bagues, objets
métalliques, etc.
Utilisez des outils avec poignées isolées.
Portez des gants et des bottes de caoutchouc.
Ne posez pas d'outils ni d'objets métalliques sur le
dessus de la batterie.
Débranchez la source de chargement avant de
brancher ou de débrancher les bornes de la
batterie.
Portez une protection complète pour les yeux et
des vêtements protecteurs.
Si l'électrolyte entre en contact avec la peau,
rincez-la immédiatement à l'eau.
Si l'électrolyte entre en contact avec les yeux,
aspergez-les abondamment et immédiatement
avec de l'eau et consultez un médecin.
Lavez l'électrolyte déversé avec un agent
neutralisant. Une pratique courante consiste à
utiliser une solution de 500 grammes (1 livre) de
bicarbonate de soude dilués dans 4 litres (1 gallon)
d'eau. La solution de bicarbonate de soude doit
être ajoutée jusqu'à ce qu'on ait la certitude que la
réaction (formation de mousse) a cessé. Vous
devez ensuite rincer le liquide résultant avec de
l'eau et sécher la surface.
NE fumez PAS à proximité de la batterie.
NE provoquez PAS de flammes ni d'étincelles dans
la zone de la batterie.
Déchargez l'électricité statique de votre corps
avant tout contact avec la batterie en touchant
d'abord une surface métallique mise à la terre.
AVERTISSEMENT
(000162)
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
AVERTISSEMENT
(000137a)
Risque dexplosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants quelles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de vous travaillez avec des batteries. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la
terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou
ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000228)
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
Section 4 : Entretien
22 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
site de collecte d'ordures ménagères ou votre centre de
recyclage local pour obtenir des renseignements sur le
processus de recyclage dans votre localité. Pour plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, visitez le
site Web du Battery Council International au :
http://batterycouncil.org/.
Précautions après une immersion
Le générateur NE DOIT PAS être démarré ni fonctionner
s'il a été immergé dans l'eau. Après toute immersion du
générateur dans l'eau, demandez à un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant de le nettoyer, de
le sécher et de l'inspecter soigneusement. Si la structure
(résidence) a été inondée, elle doit être inspectée par un
électricien qualifié pour s'assurer qu'il n'y aura pas de
problèmes électriques pendant le fonctionnement du
générateur ou lorsque l'alimentation du réseau public
sera rétablie.
Protection contre la corrosion
Lavez et cirez le boîtier périodiquement à l'aide de
produits vendus pour les automobiles. Ne lavez pas
l'appareil à l'aide d'un appareil de lavage sous pression
ou un boyau d'arrosage. Utilisez de l'eau savonneuse
tiède et un linge doux. Il est recommandé de laver le
boîtier fréquemment dans les zones à proximité d'eau
salée et les zones côtières. Pulvérisez la tringlerie du
moteur avec une huile légère telle que du WD-40
MD
.
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
Lorsqu'il n'est pas possible d'effectuer un cycle
d'exercice du générateur tous les sept jours et que celui-
ci ne sera pas utilisé plus de 90 jours, préparez le
générateur pour l'entreposage de la façon suivante :
1. Démarrez le moteur et laissez-le préchauffer.
2. Fermez la vanne d'arrêt de carburant dans la
conduite d'alimentation en carburant et laissez
l'appareil s'arrêter.
3. Une fois que l'appareil est arrêté, réglez le
disjoncteur du circuit principal du générateur
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
4. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le
câble négatif en premier.
7. Retirez le câble d'entrée c.a. T1/neutre (à gaine
blanche) du chargeur de batterie fixé sur
l'automate de contrôle.
8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
complètement l'huile, puis remplissez le carter
d'huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur indiquant la
viscosité et la classification de la nouvelle huile
dans le carter.
10. Retirez les bougies et pulvérisez de l'huile à
brumiser dans les ouvertures filetées des bougies.
Réinstallez et serrez les bougies.
11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec sur une planche de bois.
12. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
Remise en service
Pour remettre l'appareil en service après l'entreposage :
1. Vérifiez que l'alimentation du réseau public est
coupée.
2. Vérifiez l'étiquette sur le moteur pour connaître la
viscosité et la classification de l'huile. Si
nécessaire, vidangez l'huile et remplissez le carter
avec une huile appropriée.
3. Vérifiez l'état de la batterie. Remplissez tous les
éléments des batteries non scellées au niveau
approprié avec de l'eau distillée. N'utilisez PAS
l'eau du robinet. Rechargez la batterie à 100 %.
Remplacez la batterie si elle est défectueuse.
4. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
5. Assurez-vous que le fusible de 7,5 A est retiré du
tableau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la
batterie. Des dommages peuvent survenir si la
batterie est branchée incorrectement. Installez le
câble positif en premier.
7. Rebranchez le câble d'entrée c.a. T1/neutre
gaine blanche) du chargeur de batterie sur
l'automate de contrôle.
8. Ouvrez la vanne d'arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
10. Faites démarrer l'appareil en appuyant sur le
bouton MANUAL (manuel). Laissez l'appareil
chauffer pendant quelques minutes.
11. Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF
(arrêt) du tableau de commande.
12. Mettez sous tension l'alimentation du réseau public
au commutateur de transfert.
13. Réglez le tableau de commande sur le mode
AUTO.
Le générateur est prêt à fonctionner.
REMARQUE : Lorsqu'une batterie est déchargée ou a
été débranchée, la minuterie d'exercice et la date et
l'heure doivent être réinitialisées.
Section 5 : Dépannage
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 25
Section 5 : Dépannage
Diagnostic du système
Problème Cause Solution
Le moteur ne se lance
pas.
1. Fusible sauté.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
3. Contacts de démarreur défectueux.
4. Moteur de démarreur défectueux.
5. Batterie déchargée.
1. Corrigez l'état de court-circuit en
remplaçant le fusible de 7,5 A dans le
tableau de commande du générateur.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon
le cas*.
3. * Voir n° 2.
4. * Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
Le moteur se lance,
mais ne démarre pas.
1. Il n'y a plus de carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
3. Bougies d'allumage défectueuses.
4. Jeu de soupapes désajusté.
5. Froide température.
1. Ajoutez du carburant ou ouvrez
le robinet de carburant.
2. *
3. Nettoyez, ajustez l'écartement ou
remplacez les bougies.
4. Réajustez le jeu des soupapes.
5. Installez la trousse pour températures
froides recommandée.
Le moteur démarre
abruptement et tourne
de manière saccadée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougies d'allumage défectueuses.
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Sélecteur de carburant sur la mauvaise
position.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le
au besoin.
2. Nettoyez, ajustez l'écartement ou
remplacez les bougies.
3. V
érifiez que la pression de carburant
au régulateur se situe entre 19 et
22 mm Hg (10 et 12 po de colonne
d'eau) dans le cas du propane liquide, ou
entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de
colonne d'eau) dans le cas du gaz
naturel.
4. Tournez la vanne de conversion du
carburant à la position appropriée.
Le générateur est
réglé sur OFF (arrêt),
mais le moteur
continue de tourner.
1. Automate de contrôle câblé incorrectement.
2. Tableau de commande défectueux.
1. Réparez le câblage*.
2. Remplacez le tableau de commande*.
Le générateur n'a pas
de tension de sortie
c.a.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Panne interne du générateur.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la
position ON (marche) (ou CLOSED
[fermé]).
2. *
Section 5 : Dépannage
26 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
Page laissée en blanc intentionnellement.
Aucun transfert au
générateur de secours
lorsque le réseau
public tombe en
panne.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Le circuit du relais de transfert est ouvert.
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position
ON (marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. *
3. *
4. *
5. *
L'appareil consomme
d'importantes
quantités d'huile.
1. Le moteur est trop rempli d'huile.
2. Le reniflard du moteur est défectueux.
3. Type ou viscosité d'huile inapproprié(e).
4. Garniture, joint d'étanchéité ou tuyau
endommagé.
1. Réduisez la quantité d'huile à un niveau
acceptable.
2. *
3. Consultez la section Exigences
relatives à l'huile à moteur.
4. Vérifiez si l'huile ne fuit pas.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour de l'assistance.
Section 6 : Guide de référence
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW 27
Section 6 : Guide de référence
Diagnostic du système
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur le bouton ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l'alarme se fait
entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant.
Tableau 6-1. Diagnostic du système
Alarme active Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
AUCUNE VERT L'appareil fonctionne
en mode AUTO, mais
il n'y a pas d'électricité
dans la maison.
Vérifiez le DLP. Vérifiez le DLP. S'il se trouve en
position ON (marche), communiquez
avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE L'appareil s'arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez la ventilation autour du
générateur, de l'entrée et de la sortie
d'air et de l'arrière du générateur.
S'il n'y a aucune obstruction,
communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE L'appareil s'est arrêté
durant le
fonctionnement. Des
tentatives de
redémarrage ont été
effectuées.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Supprimez l'alarme et retirez les
charges domestiques du générateur.
Revenez en mode AUTO et
redémarrez. Si le générateur ne
démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
NON ACTIVÉE AUCUNE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Regardez si l'écran
montre que
l'appareil n'est pas
activé.
Consultez la section sur l'activation
dans le manuel d'installation.
PRESSION
D'HUILE BASSE
ROUGE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez
de l'huile conformément à la section
Exigences relatives à l'huile
àmoteur. Si le niveau d'huile est
correct, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Supprimez l'alarme. À partir du menu
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu'au MENU de la
BATTERIE pour vérifier la batterie.
S'il est indiqué que la batterie est
en BON état, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant. S'il est indiqué de
VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez
la batterie.
Section 6 : Guide de référence
28 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPact
MC
de 7 kW
EMBALLEMENT ROUGE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez que la vanne d'arrêt de
conduite de carburant est en position
MARCHE. Supprimez l'alarme.
Essayez de démarrer l'appareil en
mode MANUEL. S'il ne démarre pas
ou s'il démarre et tourne de façon
irrégulière, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
indépendant.
AUCUN VOYANT
DEL ALLUMÉ
AUCUNE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez le fusible ATO
MD
de 7,5 A.
Remplacez-le par un fusible de même
type s'il est grillé. Si le fusible est
correct, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
SURVITESSE
SOUS-VITESSE
ROUGE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
ERREUR
CÂBLAGE
ROUGE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
PROBLÈME DE
BATTERIE
Le tableau de
commande indique
un problème de
batterie.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
PROBLÈME
RELATIF AU
CHARGEUR
Le tableau de
commande indique un
problème de
chargement.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
Premier entretien
requis
Le tableau de
commande indique
que le premier
entretien est requis.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Effectuez le premier entretien.
Éteignez le voyant d'entretien requis.
Entretien requis
tous les ans ou
après 100 heures
de fonctionnement
Le tableau de
commande indique
que de l'entretien
régulier est requis.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Effectuer l'entretien prévu. Éteignez
le voyant d'entretien nécessaire.
AUCUNE Le réseau public
fonctionne. Le voyant
DEL du mode actif
(AUTO/MANUAL/OFF
[auto/manuel/arrêt])
clignote.
Vérifiez les fils de
détection et les
branchements du
réseau public.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant. Coupez l'alimentation
du réseau public.
Tableau 6-1. Diagnostic du système (suite)
Alarme active Voyant
DEL
Problème Éléments à vérifier Solution
Pièce no 0L4805SPFR Rev. C 04/01/16 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com

Transcripción de documentos

Owner’s Manual 60 Hz Air-Cooled Generators 7 kW PowerPact™ 001036 WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Use this page to record important information about your generator set. Model: Serial: Prod Date Week: Volts: LPV Amps: NG Amps: Hz: Phase: Controller P/N: Record the information found on your unit data label on this page. For the location of the unit data label, see General Information. The unit has a label plate affixed to the inside partition, to the left of the control panel console as shown in Figure 2-1. For directions on how to open the top lid and remove the front panel, see Operation. When contacting an independent authorized service dealer about parts and service, always supply the complete model number and serial number of the unit. Operation and Maintenance: Proper maintenance and care of the generator ensures a minimum number of problems and keeps operating expenses at a minimum. It is the operator’s responsibility to perform all safety checks, to make sure that all maintenance for safe operation is performed promptly. Generac recommends that the equipment be checked periodically by an Independent Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service and replacement of parts are the responsibility of the owner/ operator and, as such, are not considered defects in materials or workmanship within the terms of the warranty. Individual operating habits and usage may contribute to the need for additional maintenance or service. When the generator requires servicing or repairs, Generac recommends contacting an independent authorized service dealer for assistance. Authorized service technicians are factory-trained and are capable of handling all service needs.To locate the nearest independent authorized service dealer, please visit the dealer locator at: www.generac.com/Service/DealerLocator/. WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) ii Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Table of Contents Section 1: Safety Rules & General Information Introduction ..........................................................1 Read This Manual Thoroughly ....................................1 Table of Contents Automatic Sequence of Operation .................. 13 Utility Failure ..............................................................13 Cranking ....................................................................13 Cold Smart Start ........................................................13 How to Obtain Service .................................................1 Load Transfer ............................................................13 Safety Rules .........................................................1 Shutting Generator Down While Under Load . 13 General Hazards .........................................................2 Exhaust Hazards .........................................................2 To turn the generator OFF: .......................................13 To turn the generator back ON: .................................13 Electrical Hazards .......................................................3 Fire Hazards ................................................................3 Section 4: Maintenance Explosion Hazards ......................................................4 Performing Scheduled Maintenance ............... 15 Section 2: General Information The Generator ......................................................5 Protection Systems .............................................7 Clearing a Maintenance Due Condition ........... 15 Service Schedule ............................................... 16 Checking Engine Oil Level ............................... 18 Engine Oil Recommendations ...................................18 Emission Information ..........................................7 Changing the Oil and Oil Filter ......................... 19 Fuel Requirements ..............................................7 Changing the Engine Air Cleaner .................... 19 Battery Requirements .........................................7 Spark Plug .......................................................... 19 Battery Charger ....................................................7 Valve Clearance Adjustment ............................ 20 Engine Oil Requirements ....................................7 Check Valve Clearance .............................................20 Adjust Valve Clearance .............................................20 Section 3: Operation Battery Maintenance ......................................... 21 Site Prep Verification ...........................................9 Attention After Submersion ............................. 21 Controller Lid .......................................................9 Corrosion Protection ........................................ 21 Circuit Breaker .....................................................9 Remove From/To Service Procedure .............. 21 Control Panel .....................................................10 Alarm Response Procedures ............................11 Clearing an Alarm/Warning Condition .......................11 Setting the Exercise Timer ................................11 Battery Charger ..................................................11 Remove From Service ...............................................21 Return to Service .......................................................22 Section 5: Troubleshooting Section 6: Quick Reference Guide Manual Transfer Operation ...............................11 Transfer to Generator Power Source ........................11 Transfer Back to Utility Power Source .......................12 Automatic Transfer Operation ..........................12 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 1 Table of Contents This page intentionally left blank. 2 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 1: Safety Rules & General Information Section 1: Safety Rules & General Information Introduction CAUTION Thank you for purchasing this compact, high performance, air-cooled, engine-driven generator. It is designed to automatically supply electrical power to operate critical loads during a utility power failure. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. This unit is factory installed in an all-weather, metal enclosure that is intended exclusively for outdoor installation. This generator will operate using either vapor withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG). NOTE: Notes provide additional information important to a procedure or component. NOTE: When sized properly, this generator is suitable for supplying typical residential loads such as induction motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners, furnaces, etc.), electronic components (computer, monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves. Read This Manual Thoroughly WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any portion of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for starting, operating and servicing procedures. This manual must be used in conjunction with the appropriate Installation Manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer suggests that this manual and the rules for safe operation be copied and posted near the unit installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. Throughout this publication and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, and CAUTION blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ (000003) These safety warnings cannot eliminate the hazards they indicate. Observing safety precautions and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. The operator is responsible for proper and safe use of the equipment. The manufacturer strongly recommends that if the operator is also the owner, to read the Owner’s Manual and thoroughly understand all instructions before using this equipment. The manufacturer also strongly recommends instructing other users to properly start and operate the unit. This prepares them if they need to operate the equipment in an emergency. How to Obtain Service When the generator requires servicing or repairs, Generac recommends contacting an Independent Authorized Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians are factory-trained and are capable of handling all service needs. For assistance locating a dealer, go to www.generac.com/Service/DealerLocator/. When contacting an IASD about parts and service, always supply the complete model number and serial number of the unit as given on its data decal, which is located on the generator. Refer to Figure 2-1 for decal location. Record the model number and serial numbers in the spaces provided on the inside front cover of this manual. Safety Rules Study these SAFETY RULES carefully before installing, operating or servicing this equipment. Become familiar with this Owner’s Manual and with the unit. The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it is properly installed, operated and maintained. Many accidents are caused by failing to follow simple and fundamental rules or precautions. The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work method, or operating technique the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also, make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the generator unsafe. 1 Section 1: Safety Rules & General Information General Hazards WARNING DANGER Loss of life. Property damage. Installation must always comply with applicable codes, standards, laws and regulations. Failure to do so will result in death or serious injury. (000190) DANGER Automatic start-up. Disconnect utility power and render unit inoperable before working on unit. Failure to do so will result in death or serious injury. (000191) WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) WARNING This unit is not intended for use as a prime power source. It is intended for use as an intermediate power supply in the event of temporary power outage only. See individual unit specifications for required maintenance and run times pertaining to use. (000247) WARNING Moving Parts. Do not wear jewelry when starting or operating this product. Wearing jewelry while starting or operating this product could result in death or serious injury. (000115) WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) WARNING (000187) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) WARNING Risk of injury. Do not operate or service this machine if not fully alert. Fatigue can impair the ability to service this equipment and could result in death or serious injury. (000215) WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator as a step. Doing so could result in falling, damaged parts, unsafe equipment operation, and could result in death or serious injury. (000216) WARNING (000182) 2 Only a trained and licensed electrician should perform wiring and connections to unit. Failure to follow proper installation requirements could result in death, serious injury, and damage to equipment or property. (000155) Inspect the generator regularly. Generac recommends contacting the nearest Independent Authorized Service Dealer for parts needing repair or replacement.Exhaust Hazards Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 1: Safety Rules & General Information DANGER DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) Electrocution. Do not wear jewelry while working on this equipment. Doing so will result in death or serious injury. (000188) WARNING DANGER Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator must be installed and operated outdoors only. DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrical Hazards DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) Fire Hazards WARNING DANGER Electrocution. Never connect this unit to the electrical system of any building unless a licensed electrician has installed an approved transfer switch. Failure to do so will result in death or serious injury. (000150) Fire hazard. Do not obstruct cooling and ventilating airflow around the generator. Inadequate ventilation could result in fire hazard, possible equipment damage, death or serious injury. (000217) WARNING DANGER Electrical backfeed. Use only approved switchgear to isolate generator when electrical utility is the primary power source. Failure to do so will result in death, serious injury, and equipment damage. (000131a) DANGER Electrocution. Verify electrical system is properly grounded before applying power. Failure to do so will result in death or serious injury. (000152) Fire and explosion. Installation must comply with all local, state, and national electrical building codes. Noncompliance could result in unsafe operation, equipment damage, death or serious injury. (000218) WARNING Fire hazard. Use only fully-charged fire extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or improperly rated fire extinguishers will not extinguish electrical fires in automatic standby generators. (000219) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 3 Section 1: Safety Rules & General Information WARNING Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for safety equipment required when working with with a live electrical system. Failure to use required safety equipment could result in death or serious injury. (000221) WARNING Risk of Fire. Unit must be positioned in a manner that prevents combustible material accumulation underneath. Failure to do so could result in death or serious injury. (000147) Comply with regulations the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has established. Also, verify that the generator is installed in accordance with the manufacturer’s instructions and recommendations. Following proper installation, do nothing that might alter a safe installation and render the unit in noncompliance with the aforementioned codes, standards, laws and regulations. Explosion Hazards DANGER (000192) DANGER Connection of fuel source must be done by a qualified professional technician or contractor. Incorrect installation of this unit will result in death, serious injury, and damage to equipment and property damage. (000151) DANGER Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry before starting engine. Failure to do so will result in death or serious injury. (000174) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) 4 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 2: General Information Section 2: General Information The Generator A B G C H D K I J M L E F N O 001037 Figure 2-1. GA-420 Engine 7 kW Unit A. Controller Lid F. Control Panel K. Air Box B. Top Lid G. Data Label L. Spark Plug C. Customer Connection Box H. Battery Access Panel M. Exhaust Enclosure D. Front Panel I. Oil Drain Hose N. Alternator E. Circuit Breaker J. Oil Fill / Dipstick O. Starter Motor Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 5 Section 2: General Information Specifications Generator Model 7 kW Rated Voltage 240 Rated Maximum Load Current (Amps) at 220 Volts (LP)* 29.2 Main Circuit Breaker Phase 30 Amp 1 Rated AC Frequency 60 Hz Battery Requirement Group U1, 12 Volts and 300 CCA Minimum (see Replacement Parts) Enclosure Galvanneal Steel Unit Weight 280 lb (127.3 kg) Normal Operating Range This unit is tested in accordance to UL 2200 standards with an operating temperature of -20 ºF (-29 ºC) to 122 ºF (50 ºC). For areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC) a cold weather kit is recommended. When operated above 77 ºF (25 ºC) there may be a decrease in engine power. (Please reference the engine specifications section.) These generators are rated in accordance with UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies, and CSA-C22.2 No. 100-04 Standard for Motors and Generators. * Natural Gas ratings will depend on specific fuel joules/Btu content. Typical derates are between 10-20% off the LP gas rating. ** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the transfer switch. Engine Model Type of Engine Number of Cylinders 7 kW GA-420 1 Displacement 25.6 in3 (420 cc) Cylinder Block Aluminum w/ cast iron sleeve Recommended Spark Plug see Replacement Parts Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm) Valve Clearance 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) Starter Oil Capacity Recommended Air Filter 12 VDC Approx. 1.2 qt (1.1 L) see Replacement Parts Engine power is subject to and limited by such factors as fuel Btu/joules, ambient temperature and altitude. Engine power decreases about 3.5 percent for each 1000 feet (304.8 meters) above sea level, and also will decrease about 1 percent for each 10 °F (6 ºC) above 60 ºF (15 ºC) ambient temperature. The specification sheet for your generator was included in the documentation provided with the unit at the time of purchase. For additional copies, consult your local Independent Authorized Service Dealer for your specific generator model. 6 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 2: General Information Protection Systems The generator may have to run for long periods of time with no operator present to monitor the engine/generator conditions. Therefore, the generator is equipped with a number of systems to automatically shut down the unit to protect it against potentially damaging conditions. Some of these systems are as follows: •Low Oil Level Sensor •High Temperature Sensor •Overcrank Detection •Overspeed Detection •RPM Sensor •Underspeed Detection •Charger Problem Detection •Battery Problem Detection •Fuse Problem Detection (missing or failed) •Wiring Error Detection The control panel contains LEDs which alert the operator when a fault condition occurs. The above list is not all inclusive. For more information about alarms and control panel operation, see Section 3 Operation. Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. This generator is certified to operate on Liquid Propane Vapor fuel or pipeline Natural Gas. The Emission Control System code is EM (Engine Modification). The Emission Control System on this generator consists of the following: System Components Air Induction - Airbox Assembly - Air Cleaner Fuel Metering - Carburetor / Mixer Assembly - Fuel Regulator - Fuel Jet Ignition - Spark Plug - Ignition Module Exhaust - Exhaust Manifold - Muffler - Muffler System Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Fuel Requirements DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) The engine has been fitted with a dual fuel carburetion system. The unit will run on natural gas or LP gas (vapor), but it has been factory set to run on natural gas. The fuel system will be configured for the available fuel source during installation. Recommended fuels should have a BTU content of at least 1000 Btus per cubic foot (37.26 megajoules per cubic meter) for natural gas, or at least 2500 BTUs per cubic foot (93.15 megajoules per cubic meter) for LP gas (vapor). NOTE: If converting to LP gas from natural gas, a minimum LP tank size of 250 gallons (946 liters) is recommended. See the Installation Manual for complete procedures and details. Battery Requirements Group U1, 12V, minimum 300 CCA. For proper battery maintenance procedures, see Section 4 Maintenance. Battery Charger The battery charger is integrated into the control panel module in all models. It operates as a Smart Charger which ensures output charging levels are safe and continuously optimized to promote maximum battery life. Engine Oil Requirements For proper oil viscosity, see chart in Figure 4-2. 7 Section 2: General Information Replacement Parts Description 7 kW U1 Exide Battery 0J5584 Spark Plug 0L3059 Air Filter 0E9371A Control Panel Fuse 0D7178T Transfer Switch Fuses 073590A Accessories Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators. Accessory Description Cold Weather Kit Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC). Scheduled Maintenance Kit Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along with oil recommendations. Mobile Link™ (USA only) 006463-0 Provides a personalized web portal that displays the generator status, maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can be customized to what type of alert is sent and how often. For more information, visit www.MobileLinkGen.com. Touch-Up Paint Kit Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure. This kit includes touch-up paint and instructions. Wireless Local Monitor 006664-0 Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor provides you with instant status without ever leaving the house. Status lights (red, yellow and green) alert owners when the generator needs attention. Magnetic backing permits refrigerator mounting and gives a 600 feet (183 meters) line of sight communication. Extended Warranty Coverage (Available only in the U.S. and Canada) Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased within 12 months of the end-users purchase date. This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of purchase must be available upon request. Available for Generac®, Guardian®, Centurion®, and Synergy™ products. Not available for EcoGen™ products or all international purchases. NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on replacement parts, accessories, and extended warranties. 8 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 3: Operation Section 3: Operation Site Prep Verification It is important that the generator is installed in such a way that the airflow into and out of the generator is not impeded. Verify that all shrubs or tall grasses have been removed within 3 ft (0.91 m) of the intake and discharge louvers on the sides of the enclosure. It is also important that the generator is not subject to water intrusion. Verify that all potential sources such as water sprinklers, roof run-off, rain gutter down spouts and sump pump discharges are directed away from the generator enclosure. WARNING Risk of fire. Keep air inlet and exhaust areas free from leaves, grass, snow and other debris. Failure to do so could result in death, serious injury, property, and equipment damage. (000251) DANGER Automatic start-up. Disconnect utility power and render unit inoperable before working on unit. Failure to do so will result in death or serious injury. (000191) Turn the generator OFF before performing maintenance. Remove 7.5 Amp fuse, T1 battery charge fuse, and disconnect battery cables to prevent accidental start up. Disconnect the NEGATIVE (–) cable first, then disconnect the POSITIVE (+) cable. When connecting the cables, connect the POSITIVE cable first, the NEGATIVE cable last. A B C 001038 Figure 3-1. Open and Close Controller Lid NOTE: Local codes may require this compartment to be locked. A hasp is provided so the owner/operator can secure the compartment with a padlock (C in Figure 3-1). Check local codes for side compartment locking requirements. NOTE: All appropriate panels must be in place during any operation of the generator. This includes operation by a servicing technician while conducting troubleshooting procedures. Circuit Breaker The Main Line Circuit Breaker (MLCB) is located under the Controller Lid. Open the Controller Lid to access the circuit breaker (A in Figure 3-2). WARNING C (000182) 001039 Controller Lid To open or close the controller lid: A B Figure 3-2. Control Panel and Circuit Breaker 1. See view “A” in Figure 3-1. Lift lid from bottom to open. Lid will lock in place when raised. 2. See view “B” in Figure 3-1. Pull raised lid up and out sightly to unlock, then lower to close. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 9 Section 3: Operation Control Panel A The Control Panel is located under the Controller Lid. Open the Controller Lid to access the control panel (B in Figure 3-2). B The Auto/Off/Manual Interface located on the Control Panel has the following features (see Figure 3-3): • Alarm LEDs (A) • Warning LEDs (B) • Operation Mode Buttons and LEDs (C) C 001052 Figure 3-3. Generator Control Panel and LEDs Using the Auto/Off/Manual Interface Button Description of Operation AUTO (GREEN) Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see Setting the Exercise Timer). MANUAL (BLUE) This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is a utility failure. OFF (RED) This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit. SET EXERCISE (GREY) Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place. NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode the generator is in at the time of utility loss. Using the LED Interface the utility voltage is present. The active LED will be solid when utility is available. It will flash to indicate the loss of utility power. For example; when the generator is in AUTO and Utility is present, the green AUTO LED will be solid ON. When the generator is in AUTO and utility is lost, the AUTO LED will flash. The user interface includes seven (7) LEDs to indicate generator alarms, warnings, and maintenance actions due. See Figure 3-3 and the following table for details on each indication. The user interface also includes 3-mode LEDs to indicate the current generator mode setting (AUTO, MANUAL, or OFF). The active LED is also used to indicate whether LED Alarm Description (LED Flashing) Description (LED Solid) Temperature Alarm (Flashing) Temperature levels are excessive — Low Oil Level Alarm (Solid) * — Engine oil level is insufficient Charger Warning (Flashing) Charging problem exists — Battery Problem Warning (Solid) * — Battery problem exists RPM Sensor Alarm — RPM sensor problem exists Overcrank Alarm — Overcranking condition exists Overspeed condition exists Underspeed condition exists Speed Alarm * Break-in Maintenance Due (Flashing) Regular Maintenance Due (Solid) * 20 hour break-in maintenance due — — 1 year / 100 hour maintenance due * These LEDs are shared with two alarm conditions. Solid light indicates one alarm. Flashing light indicates the other alarm condition. 10 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 3: Operation Alarm Response Procedures The generator is protected by a series of sensors that will detect an Alarm/Warning condition and alert the owner/ operator of the condition via the Control Panel display. When certain alarm conditions are detected, the generator will shut down. NOTE: Unless properly trained to clear and correct Warning and Alarm conditions, contact the nearest Independent Authorized Service Dealer or Trained Technician. Clearing an Alarm/Warning Condition To clear an alarm or warning condition from the Control Panel, press the OFF button. Press OFF button again. The flashing or solid indicator LED will turn off. LED Condition Clear Alarm / Warning or Maintenance LED Alarm(s) Clear Maintenance LED when Alarm or Warning LED is also present Action press OFF 2nd Action 3rd Action To CHANGE the exercise time once it has been set, hold the SET EXERCISE button on the generator for three (3) seconds at the time you wish the new exercise time to take place. The exercise timer does not correct for daylight savings time. NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode and will default to exercise weekly at the time the Control Panel was last powered ON unless this procedure is performed. The exercise function will need to be reset every time the 12 volt battery and T1 power to the generator are disconnected and then reconnected, or when the fuse is removed and T1 power is removed from the generator, or both. NOTE: If the unit is equipped with Mobile Link™, the exercise time can be remotely set for any desired day or time. Battery Charger NOTE: The battery charger is integrated into the control panel. press OFF again — The battery charger operates as a Smart Charger that: • verifies output is continually optimized to promote maximum battery life. press OFF press OFF again press OFF 3rd time NOTE: Clearing a code will not correct the problem. It will simply turn off the LED indicating that told you that a problem occurred. The problem indicated must be diagnosed and corrected to prevent a re-occurring alarm condition. NOTE: Removing or failure of the 7.5 Amp ATO® fuse will turn off all the panel LEDs. Replacement of the fuse will initiate the LED self test. Setting the Exercise Timer This generator is equipped with an exercise timer. Once it is set, the generator will start and exercise every seven days, on the day of the week and at the time of day this procedure was initiated. During this exercise period, the unit runs for approximately 12 minutes and then shuts down. Transfer of loads to the generator output does not occur during the exercise cycle unless utility power is lost. 1. Place the generator in the AUTO mode. 2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds. The generator will start, run an exercise cycle and confirm the setting. 3. The exercise time is now established. The generator will exercise each week at this time. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ • verifies that charging levels are safe. NOTE: Battery Problem LED is illuminated when the battery needs service. Manual Transfer Operation DANGER Electrocution. Do not manually transfer under load. Disconnect transfer switch from all power sources prior to manual transfer. Failure to do so will result in death or serious injury, and equipment damage. (000132) Prior to automatic operation, manually exercise the transfer switch to verify that there is no interference with proper operation of the mechanism. Manual operation of the transfer switch is required if electronic operation should fail. Transfer to Generator Power Source 1. Verify generator is in the OFF mode. 2. Set the main circuit breaker Disconnect) to OFF or OPEN. (Generator 3. Turn off the utility power supply to the transfer switch using the means provided (such as a utility main line circuit breaker). 4. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-4) inside the transfer switch to move the main contacts to the STANDBY position (loads connected to the standby power source, B in Figure 3-4). 11 Section 3: Operation 5. To crank and start the engine, press the control panel MANUAL button. A 6. Allow the engine to stabilize and warm up for a few minutes. 7. Set the main circuit breaker (Generator Disconnect) to ON or CLOSED. The standby power source now powers the loads. B 000947 Figure 3-4. Manual Transfer Switch Operation IMPORTANT NOTE: Actual switch operation may vary. Follow directions in the appropriate transfer switch manual. MANUAL • Will not transfer to generator if utility is present. • Will transfer to generator if utility fails (below 65% of nominal for 10 consecutive seconds). • Will transfer back when utility returns for 15 consecutive seconds. The engine will continue to run until removed from the MANUAL mode. AUTO • Will start and run if utility fails (below 65% of nominal for 5 consecutive seconds). • Will start a 6 second engine warm-up timer (or 30 seconds; refer to Cold Smart Start). –Will not transfer if utility subsequently returns. –Will transfer to generator if utility is not present. • Will transfer back to utility once utility returns (above 80% of nominal) for 15 seconds. • Will not transfer back to utility unless utility returns. The generator will shut down if the OFF button is pressed or a shutdown alarm is present. • Once utility power is returned, the generator will shut down after 1 minute cool-down time. EXERCISE • Will not exercise if generator is already running in either AUTO or MANUAL mode. • During exercise, the control panel will only transfer if utility fails during exercise for 6 seconds (or 30 seconds; refer to Cold Smart Start) and will operate as normal in AUTO mode. Automatic Transfer Operation Transfer Back to Utility Power Source When utility power has been restored, transfer back to utility source and shut down the generator. To manually transfer back to utility power and shut down the generator: 1. Set the Main Circuit Breaker Disconnect) to OFF or OPEN. (Generator 2. Allow the engine to run for 2 minutes at no-load to stabilize the internal temperatures. 3. Press the control panel OFF button. The engine should shut down. 4. Verify that utility power supply to the transfer switch is turned off. 5. Use the manual transfer handle inside the transfer switch to move the main contacts back to the UTILITY position (loads connected to the utility power source, A in Figure 3-4). To select automatic operation: 1. Make sure the transfer switch main contacts are set to the UTILITY position (loads connected to the utility power source). 2. Verify that normal UTILITY power source voltage is available to transfer switch terminal lugs N1 and N2. 3. Press the AUTO button on the control panel interface. 4. Set the main circuit breaker (Generator Disconnect) to the ON (Closed) position. With these steps complete, the generator will start automatically when utility source voltage drops below a preset level. After the unit starts, loads are transferred to the standby power source. 6. Turn on the utility power supply to the transfer switch using the means provided. 7. Press the control panel AUTO button. 12 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 3: Operation Automatic Sequence of Operation 2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the generator to OFF (OPEN). Utility Failure 3. Turn the generator OFF. With the generator set to AUTO, when utility fails (below 65% of nominal) a 5 second line interrupt delay time is started. If utility is still gone when the timer expires, the engine will crank and start. Once started, a 6 second engine warm-up timer will be initiated (or a 30 second warm-up timer; refer to Cold Smart Start). When the warmup time expires, the control panel will transfer the load to the generator. If the utility power is restored (above 80% nominal) at any time from the initiation of the engine start until the generator is ready to accept load (warm-up time has not elapsed), the control panel will complete the start cycle and run the generator through its normal cool down cycle, however, the load will remain on the utility source. To turn the generator back ON: 1. Put the generator back into AUTO and allow to start and warm-up for a few minutes. 2. Set the MLCB on the generator to ON. The system will now be operating in automatic mode. The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED). To shut the unit OFF, this complete process must be repeated. Cranking The system will control the cyclic cranking as follows: • 5 cranking cycles as follows: 16 second crank, seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7) second rest, followed by three (3) additional cycles of seven (7) second cranks followed by seven (7) second rests. Cold Smart Start The Cold Smart Start feature enables the generator to monitor ambient temperature. The warm-up delay will be adjusted based on prevailing conditions. On a startup in AUTO mode, if the ambient temperature is below a fixed temperature (based on model) the generator will warm up for 30 seconds. This allows the engine to warm before a load is applied. If the ambient temperature is at or above the fixed temperature, the generator will start up with the normal warm-up delay of 6 seconds. Load Transfer The transfer of load when the generator is running is dependent upon the operating mode. Shutting Generator Down While Under Load IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during utility outages to perform maintenance, or conserve fuel, follow these steps: To turn the generator OFF (while running in AUTO and online): 1. Turn the main utility disconnect OFF. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 13 Section 3: Operation This page intentionally left blank. 14 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 4: Maintenance Section 4: Maintenance Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. However, to obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. Clearing a Maintenance Due Condition After performing maintenance, the Maintenance Due light must be cleared. To reset the Maintenance Due light, the generator must be in OFF mode. Set the Generator to OFF and press the OFF button to reset Maintenance Due. If an alarm condition exists, the alarm condition must be cleared prior to resetting the Maintenance Due light. WARNING (000182) Performing Scheduled Maintenance It is important to perform maintenance as specified in the Service Schedule for proper generator operation and to verify that the generator complies with the applicable emission standards for the duration of its useful life. Service and repairs may be performed by any qualified service person or repair shop. Additionally, emissions-critical maintenance must be performed as scheduled in order for the Emissions Warranty to be valid. Emissions-critical maintenance consists of servicing the air filter and spark plugs in accordance with the Service Schedule. The Control Panel will prompt for break-in or regular maintenance, when it is required, to be performed. Break-in maintenance consists of the oil change, valve clearance and tune-up. Regular maintenance includes the oil, tuneup, air cleaner, spark plug and valve clearance. NOTE: The control panel Maintenance Due light will flash when the initial 20 hour break-in interval has been reached. The same light will be lit solid when following regular maintenance intervals are required (every 1 year/ 100 hours). Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 15 Section 4: Maintenance Service Schedule Table 4-1. Service Maintenance Schedule System Component X = Action * = Notify dealer if repair is needed Procedure Inspect Change Frequency Clean W = Weekly M = Monthly Y = Yearly Fuel Fuel lines and connections X M X M or 24 hours of continuous operation Lubrication Oil level Oil Enclosure louvers X 6 M or 100 hours of operation ** X X W Remove corrosion; ensure dryness X X Y Clean and tighten battery terminals X X Y Check charge state X X Y Electrolyte level (unsealed batteries only)* X X Every 6 M X X X X Battery Engine and mounting Air cleaner Spark plug Valve clearance X 3 M / 50 hours - clean 1 Y / 300 hours - replace 6 M or 100 hours - inspect 1 Y or 300 hours - change X 1 Y or 300 hours*** X M General condition Vibration, noise, leakage * Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary. * Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary. ** Change oil after the first 20 hours of operation or 1 month. Continue to check at intervals of 100 hours or 6 months, whichever occurs first. Severe duty oil drain intervals: In cold weather conditions (ambient below 40 ºF [4.4 ºC]) change engine oil every 6 months or 50 hours of operation to prevent accumulation of water in the oil. If the unit will be operated continuously in hot ambient conditions (ambient above 85 ºF [29.4 ºC]) or operation in an extremely dusty or dirty environment change the engine oil every 3 months or 50 hours of operation to prevent oil breakdown. *** Check valve clearance after the first 20 hours of operation. Continue to check at intervals of 300 hours. NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on replacement parts. 16 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 4: Maintenance Maintenance Log Battery inspection and charge check Dates Performed: Oil, oil filter, air filter and spark plug replacement Dates Performed: Valve Adjustment Dates Performed: Notes: Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 17 Section 4: Maintenance Checking Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) 9. If necessary, remove the dipstick/fill cap and add oil to the engine until the level reaches the FULL mark and reinsert the dipstick and fill cap. 10. If the generator was running during a utility outage, turn the main circuit breaker to the ON position. 11. Install the 7.5 Amp fuse in the generator control panel. 12. Press the control panel AUTO button. 13. Turn ON the needed loads in the residence. WARNING Skin irritation. Avoid prolonged or repeated contact with used motor oil. Used motor oil has been shown to cause skin cancer in laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with soap and water. (000210) CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) When power outages necessitate running the generator for extended periods, the oil level should be checked daily. To check the engine oil level: Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, Generac Maintenance Kits are available that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). All Generac Maintenance kits meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better. Use no special additives. Select the appropriate viscosity oil grade according to the expected operating temperature. Synthetic oil also can be used in the appropriate weight as standard. 1. If the generator is running during a utility outage, turn OFF all associated loads running in the residence using the electrical panel main disconnect. 2. Turn the generator main circuit breaker to OFF. SAE 30 10W-30 3. Press the control panel OFF button. Synthetic 5W-30 4. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator control panel. 5. Remove the enclosure top lid by unscrewing the fasteners, and lift the front panel off. 6. Remove the dipstick/fill cap and wipe it dry with a clean cloth. 7. Insert the dipstick/fill cap, but do not thread into the crankcase threads, then again remove it. 8. Verify oil level is within safe operating range. The level should be at the “H” mark on the dipstick/fill cap. See A in Figure 4-1. 000399 Figure 4-2. Recommended Oil Based on Temperature • SAE 30 above 32 ºF (0 ºC) • SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF (4 º and -23 ºC) • Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges A CAUTION Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) Figure 4-1. Safe Oil Operating Range 18 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 4: Maintenance Changing the Oil and Oil Filter Changing the Engine Air Cleaner 1. Start the engine by pressing the MANUAL button on the control panel and allow the engine to run until it is thoroughly warmed up. Then, press the Control Panel OFF button to shut down the engine. 2. A few minutes after the engine shuts OFF, when it has cooled slightly, remove the enclosure top lid by unscrewing the fasteners, and lift the front panel off. 3. Remove the battery access panel (A) by loosening the two hex head screws. See Figure 4-3. 4. Disconnect the battery and remove the fuse. 1. With the generator shut down, remove the top lid. 2. See Figure 4-4. Disengage the wire clip (A) and remove the air cleaner access cover (B). B C 5. Pull the oil drain hose (B) free of its retaining clip (C). See Figure 4-3. 6. Remove the cap from the hose and direct the hose into a suitable container. 7. Unscrew the drain hose cap and allow engine oil to drain. Remove dipstick/ fill plug to permit oil to drain faster. For proper drainage, drain the oil into a pan placed at a lower level than the engine. A 001070 Figure 4-4. Air Filter Location 3. Remove the old air filter (C) and discard. 4. Thoroughly clean the air cleaner enclosure of any dust or debris while ensuring that none of the debris falls in to the engine intake. 5. Install a new air filter. 6. Install the air cleaner cover and engage the wire clip. 7. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners securely. C B A 001058 Figure 4-3. Oil Drain Location 8. After the oil has drained, replace the cap onto the end of the oil drain hose. Reposition and secure the hose with the retaining clip. 9. Refill the engine with the proper recommended oil. For recommended oil, see Figure 4-2. 10. Connect the battery, secure the battery access panel, insert the fuse, and switch the unit to MANUAL. 11. Start the engine, run for one minute, and check for leaks. 12. Shutdown the engine and check the oil level. Add oil as needed. DO NOT OVERFILL. 13. Insert dipstick/fill cap. 14. Press the Control Panel AUTO button. 15. Dispose of the used oil and filter at a proper collection center. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 8. Place generator in AUTO. Spark Plug Check the spark plug gap and replace the spark plug as necessary: 1. With the generator shut down, remove the top lid. 2. Clean the area around the base of the spark plug to keep dirt and debris out of the engine. 3. Gently pull the spark plug boot off of the spark plug. 4. Remove the spark plug and check the condition. Install a new plug if the old plug is worn or if reuse is questionable. 5. Clean the plug by scraping or washing with a wire brush and commercial solvent. Do not blast the plug to clean. 6. See Figure 4-5. Check the spark plug gap using a wire feeler gauge. The gap should measure 0.030 in (0.76 mm). If the gap is out of specification, replace the spark plug. See Section 2— Replacement Parts. 19 Section 4: Maintenance 000211 Figure 4-5. Spark Plug Gap Measurement 7. Install spark plug. Torque to 20–22 ft-lb (27–30 Nm). 8. Install spark plug boot. 9. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners securely. 8. If valve clearance is 0.002–0.004 in. (0.05–0.1 mm), adjustment is not needed. Adjust Valve Clearance See Figure 4-6: 1. The engine should be cool before adjustment. 2. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then remove the back panel (if not already removed). Valve Clearance Adjustment Check the valve clearance after the first 20 hours of operation, then after 300 hour intervals. Adjust if necessary. Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service assistance. This is a very important step to ensure longest life for the engine. D 6. Make sure the piston is at top dead center (TDC) of its compression stroke (both valves closed). To get the piston at TDC, remove the intake screen at the front of the engine to gain access to the flywheel nut. Use a large socket and socket wrench to rotate the nut and hence the engine in a clockwise direction. While watching the piston through the spark plug hole. The piston should move up and down. The piston is at TDC when it is at its highest point of travel. 7. See Figure 4-6. Check clearance between the rocker arm (C) and the valve stem (D) with a feeler gauge (E). 3. Remove spark plug wire and position wire away from plug. 4. Remove spark plug. 5. Remove the four screws attaching the valve cover. Remove and discard gasket. 6. Loosen the rocker jam nut (A) using a 10mm wrench. E 7. Turn the pivot ball stud (B) while checking clearance between the rocker arm (C) and the valve stem (D) with a feeler gauge (E). Correct clearance is 0.002– 0.004 in. (0.05–0.1 mm). C NOTE: Hold the rocker arm jam nut in place as the pivot ball stud is turned. B A 001071 Figure 4-6. Valve Clearance Adjustment Check Valve Clearance 1. The engine should be cool before checking. Adjustment is not needed if valve clearance is within the specification in Section 2 — Specifications. 8. When valve clearance is correct, hold the pivot ball stud in place with the wrench and tighten the rocker arm jam nut. Tighten the jam nut to 174 in-lbs (19.68 Nm) torque. After tightening the jam nut, recheck valve clearance to make sure it did not change. 9. Install new valve cover gasket. 10. Install the valve cover. Tighten fasteners in a cross pattern, torquing to 35–62 in-lbs (4–7 Nm). NOTE: Start all four screws before tightening or it will not be possible to get all the screws in place. Make sure the valve cover gasket is in place. 2. Turn the generator OFF. 11. Install the rubber plug into the fan screen. 3. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then remove the back panel. 12. Install the spark plug and attach the spark plug wire. 4. Remove spark plug wire and position wire away from plug. 5. Remove spark plug. 20 13. Install the back panel. Ensure that the alternator intake bellow is captured by the frame on back panel securely with out any kinks. Install enclosure top lid. Tighten all fasteners securely. 14. Place the generator in AUTO. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 4: Maintenance Battery Maintenance The battery should be regularly inspected per the Service Schedule: 1. With the generator shut down, lift the lid and remove the front panel and the battery access panel. 2. Inspect the battery posts and cables for tightness and corrosion. Tighten and clean as necessary. 3. Check the battery fluid level of unsealed batteries, and if necessary, fill with distilled water only. DO NOT use tap water. Also, have the Independent Authorized Service Dealer or a qualified Service Technician check the state of charge and condition. WARNING Explosion. Do not dispose of batteries in a fire. Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes, flush with water and seek immediate medical attention. (000162) WARNING (000137a) WARNING Electrical shock. Disconnect battery ground terminal before working on battery or battery wires. Failure to do so could result in death or serious injury. (000164) WARNING (000138a) WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) Strictly observe the following precautions when working on batteries: • Wear rubber gloves and boots. • Do not place tools or metallic objects on top of the battery. • Disconnect the charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals. • Wear full eye protection and protective clothing. • Where electrolyte contacts the skin, wash it off immediately with water. • Where electrolyte contacts the eyes, flush thoroughly and immediately with water and seek medical attention. • Wash down spilled electrolyte with an aid neutralizing agent. A common practice is to use a solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate of soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicarbonate of soda solution is to be added until the evidence of reaction (foaming) has ceased. The resulting liquid is to be flushed with water and the area dried. • DO NOT smoke when near the battery. • DO NOT cause flame or spark in the battery area. • Discharge static electricity from the body before touching the battery by first touching a grounded metal surface. Always recycle batteries in accordance with local laws and regulations. Contact your local solid waste collection site or recycling facility to obtain information on local recycling processes. For more information on battery recycling, visit the Battery Council International website at: http://batterycouncil.org/. Attention After Submersion If the generator has been submerged in water, it MUST NOT be started and operated. Following any submersion in water, have an Independent Authorized Service Dealer thoroughly clean, dry, and inspect the generator. If the structure (home) has been flooded, it should be inspected by a certified electrician to verify there won’t be any electrical problems during generator operation or when utility power is returned. Corrosion Protection Periodically wash and wax the enclosure using automotive type products. Do not spray the unit with a hose or power washer. Use warm, soapy water and a soft cloth. Frequent washing is recommended in salt water/ coastal areas. Spray engine linkages with a light oil such as WD-40®. • Remove the 7.5 Amp fuse from the generator control panel. • Remove all jewelry—watches, rings, metal objects, etc. • Use tools with insulated handles. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 21 Section 4: Maintenance Remove From, and Return To Service Procedure Remove From Service If the generator cannot be exercised every 7 days and will be out of service longer than 90 days, prepare the generator for storage: 1. Start the engine and let it warm up. 2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line and allow the unit to shut down. 3. Once the unit has shut down, set the generator main circuit breaker (Generator Disconnect) to OFF (OPEN). 9. Insert the 7.5 Amp fuse into the generator control panel. 10. Start the unit by pressing the MANUAL button. Allow the unit to warm up for a few minutes. 11. Stop the unit by pressing the control panel OFF button. 12. Turn on the utility power to the transfer switch. 13. Set the control panel to AUTO. The generator is ready for service. NOTE: When a battery is dead or has been disconnected, the exercise timer and current date and time must be reset. 4. Turn off the utility power to the transfer switch. 5. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator’s control panel. 6. Disconnect the battery cables. Remove negative cable first. 7. Remove battery charger AC input T1/Neutral cable (has white sleeve) at controller. 8. While the engine is still warm, drain the oil completely, and then refill the crankcase with oil. 9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity and classification of the new oil in the crankcase. 10. Remove the spark plug(s) and spray a fogging agent into the spark plug(s) threaded openings. Reinstall and tighten the spark plug(s). 11. Remove the battery and store it in a cool, dry room on a wooden board. 12. Clean and wipe down the entire generator. Return to Service To return the unit to service after storage: 1. Verify utility power is OFF. 2. Check the tag on the engine for oil viscosity and classification. If necessary, drain and refill with proper oil. 3. Check the state of the battery. Fill all cells of unsealed batteries to the proper level with distilled water. DO NOT use tap water. Recharge the battery to 100% state of charge. If defective, replace the battery. 4. Clean and wipe down the entire generator. 5. Make sure the 7.5 Amp fuse is removed from the generator Control Panel. 6. Reconnect the battery. Observe battery polarity. Damage may occur if the battery is connected incorrectly. Install positive cable first. 7. Reconnect the battery charger AC input T1/Neutral cable (has white sleeve) at controller. 8. Open the fuel shutoff valve. 22 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 5: Troubleshooting Section 5: Troubleshooting System Diagnosis Problem Engine will not crank. Cause 1. Fuse blown. Correction 1. Correct short circuit condition by replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel. 2. Loose, corroded or defective battery cables. 2. Tighten, clean or replace as necessary.* 3. Defective starter contact. 3. *See #2. 4. Defective starter motor. 4. *See #2. 5. Dead battery. 5. Charge or replace battery. 1. Out of fuel. 1. Replenish fuel / Turn on fuel valve. 2. Defective fuel solenoid (FS). 2. * 3. Defective spark plug(s). 3. Clean, re-gap or replace plug(s). 4. Valve clearance out of adjustment. 4. Reset valve clearance. 5. In cold weather condition. 5. Install recommended cold weather kit. 1. Air cleaner plugged or damaged. 1. Check / replace air cleaner. 2. Defective spark plug(s). 2. Clean, re-gap or replace plug(s). 3. Fuel pressure incorrect. 3. Confirm fuel pressure to regulator is 10– 12 in. water column (19-22 mm mercury) for LP, and 5–7 in. water column (9-13 mm mercury) for natural gas. 4. Fuel selector in wrong position. 4. Turn fuel conversion valve to correct position. Generator is set to OFF, but the engine continues to run. 1. Controller wired incorrectly 1. Repair wiring.* 2. Defective control board. 2. Replace control panel* No AC output from generator. 1. Main line circuit breaker is in the OFF (or OPEN) position. 1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED). 2. Generator internal failure. 2. * 1. Main line circuit breaker is in the OFF (or OPEN) position. 1. Reset circuit breaker to ON (or CLOSED). 2. Defective transfer switch coil. 2. * 3. Defective transfer relay. 3. * 4. Transfer relay circuit open. 4. * 5. Defective control logic board. 5. * 1. Engine overfilled with oil. 1. Adjust oil to proper level. 2. Engine breather defective. 2. * 3. Improper type or viscosity of oil. 3. See Engine Oil Requirements. 4. Damaged gasket, seal or hose. 4. Check for oil leaks. Engine cranks but will not start. Engine starts hard and runs rough. No transfer to standby after utility source failure. Unit consumes large amounts of oil. * Contact an independent authorized service dealer for assistance. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ 23 Section 5: Troubleshooting This page intentionally left blank. 24 Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Section 6: Quick Reference Guide Section 6: Quick Reference Guide System Diagnosis To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an independent authorized service dealer. Table 6-1. System Diagnosis Active Alarm LED Problem NONE GREEN Unit running in AUTO Check MLCB. but no power in house. Check MLCB. If it is in the ON position, contact an Independent Authorized Service Dealer. HIGH TEMPERATURE RED Unit shuts down during Check the LED’s / operation. Screen for alarms. Check ventilation around the generator, intake, exhaust and rear of generator. If no obstruction, contact an Independent Authorized Service Dealer. RPM SENSE LOSS RED Unit was running and shuts down. Attempts to restart. Check the LED’s / Screen for alarms. Clear alarm and remove household loads from the generator. Put back in AUTO and restart. If generator does not start, contact an Independent Authorized Service Dealer. NOT ACTIVATED NONE Unit will not start in AUTO with utility loss. See if screen says unit not activated. Refer to activation section in Installation Manual. LOW OIL PRESSURE RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Check oil level. Add oil per Engine Oil Requirements. If oil level is correct, contact an Independent Authorized Service Dealer. RPM SENSE LOSS RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Clear alarm. Using the control panel, check the battery by navigating to the BATTERY MENU option from the MAIN MENU. If battery is GOOD, contact an Independent Authorized Service Dealer. If display reads CHECK BATTERY, replace the battery. OVERCRANK RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Verify fuel line shutoff valve is in the ON position. Clear alarm. Attempt to start the unit in MANUAL. If it does not start or starts and runs rough, contact Independent Authorized Service Dealer. NO LEDs LIT NONE Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Check ATO 7.5 Amp ATO® fuse. Replace with same type fuse if bad. Contact Independent Authorized Service Dealer if fuse is good. OVERSPEED UNDERSPEED RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Contact Independent Authorized Service Dealer. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Things to Check Solution 25 Section 6: Quick Reference Guide Table 6-1. System Diagnosis (Continued) Active Alarm LED Problem Things to Check Solution WIRING ERROR RED Unit will not start in AUTO with utility loss. Check the LED’s / Screen for alarms. Contact Independent Authorized Service Dealer. BATTERY PROBLEM Control panel indicates battery problem. Check for additional Contact Independent Authorized information. Service Dealer. CHARGER PROBLEM Control panel indicates charging problem. Check for additional Contact Independent Authorized information. Service Dealer. Break-In Maintenance Due Control panel indicates break-in maintenance due. Check for additional Perform break-in maintenance. Clear information. maintenance due light. 1 Year / 100 Hour Maintenance Due Control panel Check for additional Perform scheduled maintenance. Clear maintenance due light. indicates maintenance information. due. NONE Utility present. Active mode LED (AUTO/ MANUAL/OFF) is flashing. 26 Check utility sense lines / utility disconnect. Contact Independent Authorized Service Dealer. Close utility disconnect. Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™ Part No. 0L4805 Rev. C 12/11/15 Printed in USA ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Manual del propietario Generadores enfriados por aire de 60 Hz PowerPact™ de 7 kW  ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. Modelo: Núm. de serie: Semana de la fecha de fabricación: Voltios: Amperios con vapor de LP: Amperios con gas natural: Hz: Fase: N/P del controlador: Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad, vea Información general. La unidad tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a la izquierda de la consola del tablero de control como se muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación. Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre el número de modelo y el número de serie completos de la unidad. Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo sea comprobado periódicamente por un Concesionario de servicio autorizado independiente. El mantenimiento, servicio y sustitución de piezas normales son responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no se consideran defectos en el material o mano de obra dentro de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de operación individual pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o servicio adicional. Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, Generac recomienda que se comunique con un Concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para ubicar el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) ii Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Índice Section 1: Reglas de seguridad e información general Índice Operación de transferencia automática .......... 13 Secuencia de funcionamiento automático ..... 14 Introducción .........................................................1 Fallo del servicio público ...........................................14 Lea este manual minuciosamente ...............................1 Giros de arranque .....................................................14 Cómo obtener servicio ................................................1 Arranque inteligente en frío .......................................14 Reglas de seguridad ............................................2 Transferencia de carga .............................................14 Peligros generales .......................................................2 Parada del generador mientras está bajo carga .................................................. 14 Peligros del escape .....................................................3 Peligros eléctricos .......................................................3 Peligros de incendio ....................................................3 Peligro de explosión ....................................................4 Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): ................................................14 Para encender el generador nuevamente: ................14 Section 2: Información general Section 4: Mantenimiento El generador .........................................................5 Ejecución del mantenimiento programado ..... 15 Sistemas de protección ......................................7 Desactivación de una condición de aviso de mantenimiento .............................................. 15 Información sobre emisiones .............................7 Requisitos del combustible ................................7 Requisitos de la batería ......................................7 Programa de mantenimiento ............................ 16 Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18 Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18 Cargador de baterías ...........................................7 Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19 Requisitos del aceite de motor ...........................7 Cambio del depurador de aire del motor ........ 19 Section 3: Operación Verificación de la preparación del sitio .............9 Bujía .................................................................... 20 Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20 Comprobación de la luz de válvulas ..........................20 Tapa del controlador ...........................................9 Ajuste de la luz de válvulas .......................................21 Disyuntor ..............................................................9 Mantenimiento de la batería ............................. 21 Tablero de control .............................................10 Atención después de una inmersión ............... 22 Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11 Protección contra la corrosión ........................ 22 Desactivación de una condición de alarma/ advertencia ................................................................11 Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio .......................................... 22 Configuración del temporizador de ejercitación ....................................................11 Retiro del servicio ......................................................22 Reintegro al servicio ..................................................22 Cargador de baterías .........................................12 Operación de transferencia manual .................12 Section 5: Resolución de problemas Transferencia a la fuente de alimentación del generador ............................................................12 Section 6: Guía de referencia rápida Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público ....................................................13 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1 Índice Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 2 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 1: Reglas de seguridad e información general Sección 1: Reglas de seguridad e información general Introducción Gracias por comprar este generador accionado por motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público. Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico impermeable que está destinado a ser instalado en exteriores exclusivamente. Este generador funcionará usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas natural (NG). NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el generador es adecuado para alimentar cargas residenciales típicas como: motores de inducción (bombas de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire, hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador, monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de microondas. Lea este manual minuciosamente ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si una parte de este manual no se comprende, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para los procedimientos de puesta en marcha, operación y mantenimiento. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de instalación apropiado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere que este manual y las reglas para operación segura sean copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos los operadores y posibles operadores de este equipo. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas proporcionan información adicional importante para un procedimiento o componente. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. La observación de las precauciones de seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. El operador es responsable del uso correcto y seguro del equipo. El fabricante recomienda firmemente que el operador, si también es el propietario, lea su Manual del propietario y comprenda completamente todas las instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en la puesta en marcha y operación correctos de la unidad. Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo en una emergencia. Cómo obtener servicio Cuando el generador requiera mantenimiento o reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender todas las necesidades de servicio. Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio, siempre proporcione el número de modelo y número de serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1 Sección 1: Reglas de seguridad e información general seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la Figura 2-1. Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este manual. Reglas de seguridad Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples y fundamentales. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, verifique que sea seguro para terceros. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva inseguro al generador. Peligros generales ADVERTENCIA Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente letales. Coloque el equipo en condición segura antes de intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000187) ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000130) ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) ADVERTENCIA Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000155) PELIGRO Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000190) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con este producto puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000115) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) ADVERTENCIA Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000111) ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) ADVERTENCIA Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción momentánea del servicio público. Vea las especificaciones individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y funcionamiento pertinentes al uso. (000247) 2 ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 1: Reglas de seguridad e información general Peligros eléctricos ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000215) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) ADVERTENCIA Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas, funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones graves. (000216) Inspeccione el generador con regularidad. Generac recomienda comunicarse con el Concesionario de servicio autorizado independiente más cercano en relación con las piezas que necesitan reparación o sustitución. Peligros del escape PELIGRO Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista matriculado haya instalado un interruptor de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000150) PELIGRO Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal. No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo. Peligros del escape (000131a) PELIGRO PELIGRO Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte o lesiones graves. (000178a) Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté conectado a tierra correctamente antes de aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000152) PELIGRO Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000188) • El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de enfriamiento y ventilación resulta crítico para el funcionamiento adecuado del generador. No altere la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial, del suministro de ventilación, dado que esto puede afectar seriamente el funcionamiento seguro del generador. El generador se debe instalar y hacer funcionar en exteriores. PELIGRO Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) PELIGRO Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) PELIGRO Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 3 Sección 1: Reglas de seguridad e información general Peligros de incendio Peligro de explosión PELIGRO ADVERTENCIA Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000217) (000192) PELIGRO ADVERTENCIA Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves. La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo y a la propiedad. (000151) (000218) PELIGRO ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. Riesgo de incendio. Deje que los derrames de combustible se sequen completamente antes de poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000174) (000219) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000221) ADVERTENCIA Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en posición de manera tal que evite la acumulación de material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000147) Cumpla con los reglamentos que ha establecido la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador se instale conforme a las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Después de la instalación apropiada, no haga nada que altere una instalación segura y que pueda volver insegura a la unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de los códigos, leyes y reglamentos mencionados precedentemente. 4 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 2: Información general Sección 2: Información general El generador A B G C H D I K J M L E F N O 001037 Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW A. Tapa del controlador F. Tablero de control K. Caja de aire B. Tapa superior G. Etiqueta de datos L. Bujía C. Caja de conexiones del cliente H. Panel de acceso a la batería M. Cerramiento del escape D. Panel delantero I. Manguera de vaciado de aceite N. Alternador E. Disyuntor J. Llenado de aceite/varilla de medición O. Motor del arrancador Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5 Sección 2: Información general Especificaciones Generador Modelo 7 kW Voltaje nominal 240 Corriente de carga nominal máxima (A) con 220 V (LP)* 29.2 Disyuntor principal 30 A Fase 1 Frecuencia nominal de CA Requisitos de la batería Gabinete 60 Hz Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto) Acero galvanizado Peso de la unidad 280 lb (127.3 kg) Intervalo de funcionamiento normal Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F (0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor). Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04. * Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a 20% del valor nominal para gas LP. ** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia. Motor Modelo Tipo de motor Cantidad de cilindros Cilindrada 7 kW GA-420 1 25.6 in3 (420 cm3) Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido Bujía recomendada vea Piezas de repuesto Separación de electrodos de bujía Luz de válvulas Arrancador Capacidad de aceite Filtro de aire recomendado 0.030 in (0.76 mm) 0.002 - 0.004 in (0.05 - 0.1 mm) 12 VCC 1.2 qt (1.1 l) aprox. vea Piezas de repuesto La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F (6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente. La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente local para su modelo de generador específico. 6 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 2: Información general Sistemas de protección El generador puede tener que funcionar durante períodos prolongados sin operador presente para monitorizar las condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el generador tiene una cantidad de sistemas para parar automáticamente la unidad para protegerla contra condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos sistemas son los siguientes: •Sensor de bajo nivel de aceite •Detección de problema del cargador •Sensor de alta •Detección de problema temperatura Escape - Colector de escape - Silenciador - Sistema de silenciador Requisitos del combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones graves. (000105) de batería •Detección de arranque fallido •Detección de problema de fusible (faltante o fallido) •Detección de •Detección de error de sobrevelocidad •Sensor de rpm •Detección de velocidad cableado baja El tablero de control contiene los LED que alertan al operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista precedente no es exhaustiva. Para más información sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea la Sección 3 Operación. Emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para las emisiones de escape y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas aplicables. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. El código del Sistema de control de emisiones es EM (Modificación del motor). El sistema de control de emisiones de este generador consiste en lo siguiente: El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para funcionar con gas natural. El sistema de combustible será configurado para la fuente de combustible disponible durante la instalación. Los combustibles recomendados deben tener un contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico (93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor). NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño mínimo. Vea el Manual de instalación para los procedimientos y detalles completos. Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA). Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la batería, vea la Sección 4 Mantenimiento. Cargador de baterías El cargador de baterías está integrado en el módulo del tablero de control en todos los modelos. Funciona como un Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de salida de carga sean seguros y estén optimizados continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. Sistema Componentes Requisitos del aceite de motor Inducción de aire - Conjunto de caja de aire - Depurador de aire Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la Figura 4-2. Dosificador de combustible - Conjunto de carburador/mezclador - Regulador de combustible - Tobera de combustible Encendido - Bujía - Módulo de encendido Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 7 Sección 2: Información general Piezas de repuesto Descripción 7 kW Batería Exide U1 0D4575 Bujía 0L3059 Filtro de aire 0E9371A Fusible del tablero de control 0D7178T Fusibles del interruptor de transferencia 073590A Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite. Mobile Link™ (solo en EE. UU.) 006463-0 Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más información, visite www.MobileLinkGen.com. Kit de pintura para retoques Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones. Monitor inalámbrico local 006664-0 El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa. Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual para las comunicaciones. Cobertura de garantía ampliada (solo disponible en EE. UU. y Canadá) Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra del usuario final. Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Centurion® y Synergy™. No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras internacionales. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas. 8 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación Sección 3: Operación Verificación de la preparación del sitio Es importante que el generador se instale de manera tal que no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de los costados del gabinete. También es importante que el generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto al generador. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al equipo. (000251) PELIGRO Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000191) Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador. Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+). Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO y por último el NEGATIVO. $ % C  Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado de manera que el propietario u operador pueda asegurar el compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1). Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre del compartimiento lateral. NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar en su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas. Disyuntor El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2). ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. C (000182) Tapa del controlador  A B Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor Para abrir o cerrar la tapa del controlador: 1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa desde la parte inferior para abrirla. La tapa se bloqueará en posición cuando esté levantada. 2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa levantada levemente hacia arriba y afuera, luego bájela para cerrarla. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 9 Sección 3: Operación Tablero de control A El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al tablero de control (B en la Figura 3-2). B La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3): • Luces LED de alarma (A) • Luces LED de advertencia (B) • Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C) C  Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador Uso de la interfaz Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación AUTO (Automático) (VERDE) Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del temporizador de ejercitación). MANUAL (AZUL) Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público. OFF (ROJO) Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad. SET EXERCISE (Configurar ejercitación) (GRIS) Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación. NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público. Uso de la interfaz de LED La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en la tabla siguiente los detalles de cada indicación. La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que indican la configuración de modo actual del generador (AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El Alarma de LED Alarma de temperatura (destellando) Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) * Advertencia de cargador (destellando) LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay servicio público disponible. Destellará para indicar una pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo, cuando el generador está en AUTO y hay servicio público presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el servicio público, el LED de AUTO destella. Descripción (LED destellando) Los niveles de temperatura son excesivos — Descripción (LED encendido fijo) — El nivel de aceite del motor es insuficiente Hay un problema de carga — — Hay un problema de batería Alarma de sensor de rpm — Hay un problema en el sensor de rpm Alarma de arranque fallido — Hay una condición de arranque fallido Hay una condición de sobrevelocidad Hay una condición de velocidad baja Advertencia de problema de batería (encendida fija) * Alarma de velocidad * 10 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación Alarma de LED Descripción (LED destellando) Aviso de mantenimiento de rodaje (destellando) Aviso de mantenimiento de rodaje de 20 horas Aviso de mantenimiento regular (encendida fija) — Descripción (LED encendido fijo) — Aviso de mantenimiento de 1 año/100 horas * Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la otra condición de alarma. Procedimientos de respuesta a las alarmas Configuración del temporizador de ejercitación El generador está protegido por una serie de sensores que detectarán una condición de alarma o advertencia y alertarán al propietario u operador sobre la condición mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se detectan condiciones de alarma, el generador se para. Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día especificados. Durante este período de ejercitación, la unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para. La transferencia de cargas a la salida del generador no se produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se pierda alimentación eléctrica del servicio público. NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para desactivar y corregir las condiciones de advertencia y alarma, comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente o técnico capacitado más cercano. Desactivación de una condición de alarma/ advertencia Para desactivar una condición de alarma o advertencia desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o encendido fijo se apagará. Condición de LED Acción 2da. acción 3ra. acción Desactivar la alarma/ advertencia o alarma(s) de LED de mantenimiento pulse OFF pulse OFF nuevamente — Desactiva el LED de mantenimiento cuando también está encendido el LED de alarma o advertencia pulse OFF pulse OFF nuevamente pulse OFF una 3ra. vez NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema. Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un problema. El problema indicado se debe diagnosticar y corregir para evitar que vuelva a producirse una condición de alarma. NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO® de 7.5 A apagará todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará la autoprueba de LED. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 1. Coloque el generador en modo AUTO (automático). 2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante 3 segundos. El generador arrancará, efectuará un ciclo de ejercitación y confirmará la configuración. 3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El generador efectuará una ejercitación cada semana a esta hora. Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El temporizador de ejercitación no corrige por horario de verano. NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a la hora en que se encendió por última vez el tablero de control a menos que se efectúe este procedimiento. La función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del generador, o ambas. NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la hora de ejercitación se puede configurar en forma remota para cualquier día u hora deseados. Cargador de baterías NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero de control. El cargador de baterías funciona como un cargador inteligente que: • verifica que la salida se optimice continuamente para promover la máxima vida útil de la batería. 11 Sección 3: Operación medios provistos (como un disyuntor de línea principal del servicio público). • verifica que los niveles de carga sean seguros. NOTA: El LED de problema de la batería se enciende cuando la batería necesita servicio. Operación de transferencia manual PELIGRO Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación antes de la transferencia manual. No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves, y daños a los equipos. (000132) Antes del funcionamiento automático, ejercite manualmente el interruptor de transferencia para verificar que no haya interferencias con la operación correcta del mecanismo. La operación manual del interruptor de transferencia se requiere en caso de que la operación electrónica falle. 4. Use la manija de transferencia manual (A en la Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia para mover de vuelta los contactos principales a la posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4). 5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control. 6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos minutos. 7. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en ON o CERRADO. La fuente de alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas. A Transferencia a la fuente de alimentación del generador B 1. Verifique que el generador esté en modo OFF. 2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los  Figura 3-4. Operación manual del interruptor de transferencia NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el manual del interruptor de transferencia apropiado. • No transferirá al generador si hay servicio público presente. • Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal MANUAL durante 10 segundos consecutivos). • Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante 15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del modo MANUAL. • Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante 5 segundos consecutivos). • Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos, AUTO (Automático) • • • 12 consulte Arranque inteligente en frío). –No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin. –Transferirá al generador si no hay servicio público presente. Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos. No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada. Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de 1 minuto de tiempo de enfriamiento. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 3: Operación • No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO EXERCISE (Ejercitación) (Automático) o MANUAL. • Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6 segundos (o 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío) durante la ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático). Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación del servicio público Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y pare el generador. Para transferir de vuelta a la alimentación del servicio público y parar el generador: Secuencia de funcionamiento automático Fallo del servicio público 6. Coloque en ON el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia usando los medios proporcionados. Con el generador configurado en AUTO (Automático) cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, si el servicio público aún no está presente, el motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una vez en marcha, iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o un temporizador de calentamiento de 30 segundos; consulte Arranque inteligente en frío). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el tablero de control transferirá la carga al generador. Si se restablece la alimentación de servicio público (por encima de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el inicio del arranque del motor hasta que el generador esté listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en la fuente del servicio público. 7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. Giros de arranque 1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del generador) en OFF o ABIERTO. 2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga para estabilizar las temperaturas internas. 3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor debe parar. 4. Verifique que el suministro del servicio público al interruptor de transferencia esté apagado. 5. Use la manija de transferencia manual dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales de vuelta a la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4). Operación de transferencia automática Para seleccionar funcionamiento automático: 1. Asegúrese de que los contactos principales del interruptor de transferencia estén colocados en la posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de alimentación del servicio público). 2. Verifique que el voltaje normal de la fuente de alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible en los terminales N1 y N2 del interruptor de transferencia. 3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de control. 4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de desconexión del generador) en su posición ON (Cerrado). Completados estos pasos, el generador se pondrá en marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado. Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como sigue: • 5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, 16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos por siete (7) segundos de descanso. Arranque inteligente en frío La función de arranque inteligente en frío habilita al generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo de calentamiento se ajustará en base a las condiciones prevalentes. En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si la temperatura ambiente está debajo de una temperatura fijada (en base al modelo) el generador se calentará durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal de 6 segundos. 13 Sección 3: Operación Transferencia de carga Cuando el generador está funcionando, la transferencia de carga depende del modo de funcionamiento. Parada del generador mientras está bajo carga NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante interrupciones del servicio público para efectuar mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos: Para apagar el generador (mientras funciona en AUTO y en línea): 2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en OFF (ABIERTO). 3. Apague el generador. Para encender el generador nuevamente: 1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y permítale ponerse en marcha y calentarse algunos minutos. 2. Ajuste el MLCB del generador en ON. El sistema ahora está funcionando en modo automático. El interruptor de desconexión principal del servicio público se puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad, se debe repetir este proceso completo. 1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal del servicio público. 14 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento Sección 4: Mantenimiento Maintemiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. Desactivación de una condición de aviso de mantenimiento Después de efectuar el mantenimiento, se debe desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes de restablecer la luz de aviso de mantenimiento. ADVERTENCIA Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a los equipos o los bienes. (000182) Ejecución del mantenimiento programado Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica en el Programa de mantenimiento para el funcionamiento correcto del generador y para asegurar que el generador cumpla con las normas de emisiones aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las reparaciones pueden ser efectuados por cualquier personal de servicio o taller de reparaciones cualificado. Además, el mantenimiento crítico respecto de las emisiones debe ser efectuado según lo programado para que la Garantía de emisiones sea válida. El mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El tablero de control indicará que debe efectuarse el mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación. El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite, afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas. NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas). Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 15 Sección 4: Mantenimiento Programa de mantenimiento Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento Componente del sistema X = Acción * = Notifique al concesionario si se requiere reparación Procedimiento Inspección Sustitución Frecuencia Limpieza S = Semanalmente M = Mensualmente A = Anualmente Combustible Tuberías y conexiones de combustible X M X M o 24 horas de funcionamiento continuo Lubricación Nivel de aceite Aceite Persianas del gabinete X 6 M o 100 horas de funcionamiento** X X W Remueva la corrosión, asegúrese de que no haya humedad X X Y Limpie y apriete los bornes de la batería X X Y Compruebe el estado de carga X X Y Nivel de electrolito (solo baterías no selladas)* X X Cada 6 M X X X X Batería Motor y montaje Depurador de aire Bujía Luz de válvulas X 3 M/50 horas - limpiar 1 A/300 horas - sustituir 6 M o 100 horas - inspeccionar 1 A o 300 horas - cambiar X 1 A o 300 horas*** X M Condición general Vibración, ruido, fugas* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario. * Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario. ** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite. *** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas. NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para información adicional sobre piezas de repuesto. 16 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento Registro de mantenimiento Inspección de la batería y comprobación de la carga Fechas en que se efectuó: Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía Fechas en que se efectuó: Ajuste de las válvulas Fechas en que se efectuó: Notas: Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 17 Sección 4: Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite de motor A ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000139) ADVERTENCIA Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio. Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. (000210) PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea necesario mantener funcionando el generador por períodos prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor: 1. Si el generador está funcionando durante una interrupción del servicio público, apague (OFF) todas las cargas asociadas que funcionan en la residencia usando la desconexión principal del tablero eléctrico. 2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF. 3. Pulse el botón OFF del tablero de control. 4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. 5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo. 6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela con un trapo limpio. 7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego retírela nuevamente. 8. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca “H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A en la Figura 4-1. Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del aceite 9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar la varilla de medición y colocar la tapa. 10. Si el generador estaba funcionando durante una interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor principal en la posición ON. 11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. 13. Conecte las cargas necesarias en la residencia. Recomendaciones sobre el aceite de motor Para mantener la garantía del producto, el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo) (API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada. También se puede usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado. SAE 30 10W-30 Sintético 5W-30 Intervalo de temperatura de uso esperado 000399 Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la temperatura 18 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento • SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C) • SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C) • SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de temperatura PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa en el extremo de la manguera de vaciado de aceite. Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera con la pinza retenedora. 9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado. Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2. 10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la batería, inserte el fusible y conmute la unidad a MANUAL. 11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante un minuto y compruebe en busca de fugas. 12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO. Cambio de aceite y filtro de aceite 1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón MANUAL en el tablero de control y permita que el motor funcione hasta que se caliente completamente. Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para parar el motor. 2. Pocos minutos después de que el motor se APAGUE, cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa superior del gabinete desatornillando los sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo. 3. Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los dos tornillos de cabeza hexagonal. Vea la Figura 4-3. 4. Desconecte la batería y retire el fusible. 13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado. 14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de control. 15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de recolección apropiado. Cambio del depurador de aire del motor 1. Con el generador apagado, retire la tapa superior. 2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de alambre (A) y retire la cubierta de acceso del depurador de aire (B). 5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3. 6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera en un recipiente adecuado. 7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite se vacíe más rápidamente. Para el vaciado apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada en un nivel más bajo que el motor. B C A  Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire 3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C). 4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del gabinete del depurador de aire, asegurándose de que no caiga suciedad en la admisión del motor. C B A  Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 5. Instale un filtro de aire nuevo. 6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la pinza de alambre. 7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los sujetadores firmemente. 8. Ajuste el generador en AUTO. 19 Sección 4: Mantenimiento Bujía B D Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía como sea necesario: 1. Con el generador apagado, retire la tapa superior. 2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para mantener la suciedad y residuos afuera del motor. A E C 3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla de la bujía. 4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si volverla a usar es objetable. 5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de alambre y solvente comercial. No arene la bujía para limpiarla. 6. Vea la Figura 4-5. Compruebe la separación de los electrodos de bujía usando un calibre de espesores de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76 mm). Si la separación está afuera de la especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 — Piezas de repuesto.  Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas Comprobación de la luz de válvulas 1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro de las especificaciones de la Sección 2 — Especificaciones. 2. Apague el generador. 3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa. Luego retire el panel trasero. 4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de la bujía. 5. Retire la bujía.  Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos de bujía 7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm). 8. Instale la funda de la bujía. 9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los sujetadores firmemente. Ajuste de la luz de válvulas Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si es necesario. Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda de servicio. Este es un paso muy importante para asegurar una larga vida útil del motor. 6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire el tamiz de admisión en la parte delantera del motor para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia. Use un casquillo grande y una llave de casquillo para girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido horario. Entre tanto observe el pistón a través del orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está en el punto más alto de desplazamiento. 7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un calibre de espesores (E). 8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm), no es necesario el ajuste. Ajuste de la luz de válvulas Vea la Figura 4-6: 1. El motor debe estar frío antes del ajuste. 2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa. Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes). 3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de la bujía. 4. Retire la bujía. 5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la válvula. Retire y deseche la junta. 6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una llave de 10 mm. 20 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 4: Mantenimiento 7. Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz correcta es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm). NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar mientras se gira el prisionero de bola pivote. 8. Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de válvulas para asegurarse que no cambió. ADVERTENCIA Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) ADVERTENCIA Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000164) 9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva. 10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los sujetadores con un patrón cruzado, apretando a 35–62 in-lb (4–7 Nm). NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar. 11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador. 12. Instale la bujía y fije el cable de la bujía. 13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle de la admisión del alternador quede sujetado por el bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los sujetadores firmemente. 14. Ajuste el generador en AUTO. Mantenimiento de la batería La batería se debe inspeccionar con regularidad según el Programa de mantenimiento: 1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero y el panel de acceso a la batería. 2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie como sea necesario. 3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con agua destilada. NO use agua corriente. También haga que un concesionario de servicio autorizado independiente o un técnico de servicio cualificado compruebe el estado y condición de la carga. ADVERTENCIA Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías son explosivas. La solución de electrolito puede causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención médica de inmediato. (000162) Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) ADVERTENCIA Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones graves. (000228) Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando trabaje en las baterías: • Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. • Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos metálicos, etc. • Use herramientas con asas aisladas. • Use guantes y botas de caucho. • No coloque herramientas u objetos metálicos en la parte superior de la batería. • Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los bornes de la batería. • Use protección ocular completa y ropa protectora. • Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo de inmediato lavando con agua. • Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave meticulosa e inmediatamente con agua y busque atención médica. • Elimine por lavado el electrolito derramado con la ayuda de un agente neutralizador. Una práctica común es usar una solución de 1 lb (500 g) de bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La solución de bicarbonato de sodio se debe añadir hasta que haya cesado la evidencia de reacción (espumación). El líquido resultante se debe lavar con agua y la zona se debe secar. • NO fume cerca de la batería. 21 Sección 4: Mantenimiento • NO produzca llamas o chispas en la zona de la batería. • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar la batería tocando primero una superficie metálica conectada a tierra. Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado local para obtener información sobre los procesos de reciclado locales. Para obtener más información sobre reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery Council International (Consejo internacional para baterías) en: http://batterycouncil.org/. Atención después de una inmersión Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE poner en marcha y hacer funcionar. Después de una inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio autorizado independiente limpie, seque e inspeccione meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista matriculado para verificar que no habrá ningún problema eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el servicio público. Protección contra la corrosión Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un aceite liviano como el WD-40®. Procedimiento de retiro de servicio y reintegro al servicio Retiro del servicio Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el generador para almacenamiento: 1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente. 2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería de suministro de combustible y deje que la unidad pare. 3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el disyuntor principal del generador (interruptor de desconexión del generador) en su posición de OFF (ABIERTO). 4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. 22 6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el cable negativo. 7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe completamente el aceite y luego llene el cárter con aceite. 9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y clasificación del aceite nuevo en el cárter. 10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s) bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s). 11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y seco sobre una tabla de madera. 12. Limpie y pase un trapo por todo el generador. Reintegro al servicio Para reintegrar la unidad al servicio después del almacenamiento: 1. Verifique que la alimentación del servicio público esté en OFF. 2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene con aceite apropiado. 3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las celdas de las baterías no selladas con agua destilada hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente. Recargue la batería hasta 100% de estado de carga. Si la batería es defectuosa, sustitúyala. 4. Limpie y pase un trapo por todo el generador. 5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido retirado del tablero de control del generador. 6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de la batería. Pueden producirse daños si la batería se conecta incorrectamente. Instale primero el cable positivo. 7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el controlador. 8. Abra la válvula de cierre de combustible. 9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante algunos minutos. 11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de control. 12. Conecte la alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. 13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático). El generador está listo para el servicio. NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido desconectada, se deben restablecer el temporizador de ejercitación y la fecha y hora actuales. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 5: Resolución de problemas Sección 5: Resolución de problemas Diagnóstico del sistema Problema El motor no efectúa giros de arranque. Causa Corrección 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 2. Cables de batería sueltos, corroídos o defectuosos. 2. Apriete, limpie o sustituya como sea necesario.* 3. Contacto de arranque defectuoso. 3. *Vea el núm. 2. 4. Motor de arranque defectuoso. 4. *Vea el núm. 2. 5. Batería agotada. 5. Cargue o sustituya la batería. El motor efectúa giros 1. Sin combustible. de arranque pero no se pone en marcha. 2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso. 1. Cargue combustible/abra la válvula de combustible. 2. * 3. Bujía(s) defectuosa(s). 3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 4. Luz de válvulas fuera de ajuste. 4. Reajuste la luz de válvulas. 5. En condiciones de clima frío. 5. Instale el kit recomendado para clima frío. 1. Depurador de aire obstruido o dañado. El motor se pone en marcha con dificultad y 2. Bujía(s) defectuosa(s). funciona en forma irregular. 3. Presión de combustible incorrecta. 1. Revise o sustituya el depurador de aire. 2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o sustituya la(s) bujía(s). 3. Confirme que la presión de combustible al regulador sea 10-12 in de columna de agua (19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de columna de agua (9-13 mm de mercurio) para gas natural. 4. Selector de combustible en posición errónea. 4. Gire la válvula de conversión de combustible a la posición correcta. El generador está en OFF, pero el motor sigue funcionando. 1. Controlador cableado incorrectamente 1. Repare el cableado.* 2. Tarjeta de control defectuosa. 2. Sustituya el tablero de control* Sin salida de CA del generador. 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). la posición OFF (o ABIERTO). 2. Fallo interno de generador. 2. * No hay transferencia a 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO). respaldo luego del fallo la posición OFF (o ABIERTO). del servicio público. 2. Bobina del interruptor de transferencia 2. * defectuosa. 3. Relé de transferencia defectuoso. 3. * 4. Circuito del relé de transferencia abierto. 4. * 5. Tarjeta de control lógica defectuosa. 5. * 1. Motor llenado con aceite en exceso. La unidad consume grandes cantidades de 2. Respiradero del motor defectuoso. aceite. 3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto. 4. Junta, sello o manguera dañado. 1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto. 2. * 3. Vea Requisitos del aceite de motor. 4. Compruebe en busca de fugas de aceite. * Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda. Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW 23 Sección 5: Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 24 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Sección 6: Guía de referencia rápida Sección 6: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema Alarma activa LED Problema NINGUNA VERDE Unidad funcionando en Compruebe el AUTO (Automático) pero MLCB. no hay alimentación en la casa. Compruebe el MLCB. Si está en la posición ON, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ALTA TEMPERATURA ROJO La unidad se para durante el funcionamiento. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe la ventilación alrededor del generador, admisión, escape y parte trasera del generador. Si no existe ninguna obstrucción, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. ROJO PÉRDIDA DE DETECCIÓN DE RPM La unidad estaba funcionando y se paró. Intenta volver a ponerse en marcha. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma y retire las cargas domésticas del generador. Vuelva a colocar en AUTO (Automático) y vuelva a poner en marcha. Si el generador no se pone en marcha, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NO ACTIVADA La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Vea si la pantalla indica que la unidad no está activada. Consulte la sección activación del Manual de instalación. BAJA PRESIÓN ROJO DE ACEITE La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite conforme a lo indicado en Requisitos del aceite de motor. Si el nivel de aceite es correcto, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PÉRDIDA DE ROJO DETECCIÓN DE RPM La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería desplazándose a la opción MENÚ DE BATERÍA del MENÚ PRINCIPAL. Si el estado de la batería es BUENO, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Si la pantalla indica COMPROBAR BATERÍA, sustituya la batería. NINGUNA Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Cosas a comprobar Solución 25 Sección 6: Guía de referencia rápida Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Alarma activa LED Problema Cosas a comprobar Solución ARRANQUE FALLIDO ROJO La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Verifique que la válvula de cierre de la tubería de combustible esté en la posición ON. Desactive la alarma. Intente poner en marcha la unidad en MANUAL. Si esto no la pone en marcha, o se pone en marcha y funciona en forma irregular, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. NO HAY LUCES NINGUNA LED ILUMINADAS La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Compruebe el fusible tipo ATO® de 7.5 A. Sustituya con un fusible del mismo tipo si no está en buen estado. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente si el fusible está en buen estado. SOBREVELOCI- ROJO DAD BAJA VELOCIDAD La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. WIRING ERROR ROJO La unidad no se pone en marcha en AUTO (Automático) con pérdida del servicio público. Compruebe los LED y la pantalla en busca de alarmas. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PROBLEMA DE BATERÍA El tablero de control indica problema de batería. Compruebe en busca de información adicional. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. PROBLEMA DEL CARGADOR El tablero de control indica un problema de carga. Compruebe en busca de información adicional. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Aviso de mantenimiento de rodaje El tablero de control indica que debe efectuarse el mantenimiento de rodaje. Compruebe en busca de información adicional. Efectúe el mantenimiento de rodaje. Desactive la luz de aviso de mantenimiento. Aviso de mantenimiento de 1 año/100 horas El tablero de control indica que debe efectuarse mantenimiento. Compruebe en busca de información adicional. Efectúe el mantenimiento programado. Desactive la luz de aviso de mantenimiento. NINGUNA Hay servicio público presente. El LED de modo activo (AUTO/ MANUAL/OFF) está destellando. Compruebe las líneas de detección de servicio público/ desconexión de servicio público. Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Cierre el interruptor de desconexión del servicio público. 26 Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc. . Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189, EE. UU. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) generac.com Manuel de l'utilisateur Générateurs refroidis à l'air de 60 Hz PowerPactMD de 7 kW  AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (888-436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur. Modèle : Numéro de série : Date de production : Volts : Intensité VPL : Intensité GN : Hz : Phase : N/P de l'automate de contrôle : Prenez note des informations relevées sur la plaque signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique de l'appareil, consultez la section Renseignements généraux. L'appareil comporte une plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de la console du tableau de commande, comme illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions sur la façon d'ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le panneau avant, consultez la section Fonctionnement. Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour des pièces ou une réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et le numéro de série de l'appareil. Fonctionnement et entretien : En effectuant l'entretien et en apportant les soins appropriés au générateur, vous réduisez les problèmes et les coûts d'utilisation. L'opérateur a la responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de sécurité et de s'assurer que tout l'entretien permettant une utilisation sécuritaire est effectué rapidement. Generac recommande de faire vérifier l'équipement périodiquement par un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. L'entretien normal, la réparation et le remplacement des pièces sont la responsabilité du propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre, ne sont pas considérés comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les habitudes de fonctionnement et les méthodes d'utilisation individuelles peuvent faire en sorte qu'il soit nécessaire d'effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires. Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien et en réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour trouver le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus près, visitez le : www.generac.com/Service/DealerLocator/. AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) AVERTISSEMENT Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) ii Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Table des matières Table des matières Section 1:Règles de sécurité et informations générales Fonctionnement automatique du commutateur de transfert ......................................................... 13 Introduction ..........................................................1 Séquence de fonctionnement automatique .... 14 Lire ce manuel attentivement ......................................1 Panne du réseau public .............................................14 Comment obtenir des services d'entretien et de réparation ....................................................................1 Lancement du moteur ...............................................14 Règles de sécurité ...............................................2 Transfert de la charge ...............................................14 Risques généraux .......................................................2 Fermeture du générateur sous charge ............ 14 Risques relatifs aux gaz d'échappement .....................3 Risques de décharge électrique ..................................3 Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu'il tourne en mode AUTO et qu'il est en marche) : ........14 Risques d'incendie ......................................................4 Pour RALLUMER le générateur : ..............................14 Démarrage à froid intelligent .....................................14 Risques d'explosion .....................................................4 Section 4: Entretien Section 2: Renseignements généraux Effectuer l'entretien régulier ............................. 15 Le générateur .......................................................5 Désactiver une condition d'entretien requis ........15 Systèmes de protection ......................................7 Calendrier d'entretien ....................................... 16 Informations relatives aux émissions ................7 Vérifier le niveau d'huile du moteur ................. 18 Exigences concernant le carburant ...................7 Recommandations en matière d'huile à moteur ........18 Exigences relatives à la batterie ........................7 Remplacement de l'huile et du filtre à huile .........19 Chargeur de batterie ............................................7 Remplacement du filtre à air du moteur .......... 19 Exigences relatives à l'huile à moteur ...............7 Bougie d'allumage ............................................. 20 Réglage du jeu des soupapes .......................... 20 Section 3: Fonctionnement Vérification de la préparation du site .................9 Couvercle de l'automate de contrôle .................9 Disjoncteur principal ...........................................9 Tableau de commande ......................................10 Procédures d'intervention en cas d'alarme .....11 Désactiver une condition d'alarme ou d'avertissement ....................................................11 Vérification du jeu des soupapes ..............................20 Réglage du jeu des soupapes ...................................21 Entretien de la batterie ...................................... 21 Précautions après une immersion ................... 22 Protection contre la corrosion ......................... 22 Procédure de mise hors service et de remise en service ..................................... 22 Mise hors service ......................................................22 Remise en service .....................................................23 Réglage de la minuterie d'exercice ..................11 Chargeur de batterie ..........................................12 Section 5: Dépannage Opération de transfert manuel .........................12 Transfert à la source d'alimentation du générateur ...12 Section 6: Guide de référence Transfert de retour vers l'alimentation du réseau public ........................................................13 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 1 Table des matières Page laissée en blanc intentionnellement. 2 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur compact, haute performance, à refroidissement à air et entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à fournir automatiquement la puissance électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une panne de courant du réseau public. Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de métal résistante aux intempéries qui est exclusivement destinée à une installation extérieure. Ce générateur fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l'état gazeux ou du gaz naturel (GN). REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce générateur permet d'alimenter des charges résidentielles typiques telles que les moteurs à induction (pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les charges d'éclairage et les micro-ondes. Lire ce manuel attentivement AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, communiquez avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus près et demandez des explications sur les procédures de démarrage, d'utilisation et d'entretien. Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel d'installation approprié. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère de copier et d'afficher le présent manuel et les règles d'utilisation sécuritaire à proximité du site où l'appareil est installé. L'importance de la sécurité doit être soulignée à tous les utilisateurs actuels et éventuels de cet équipement. Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le générateur pour attirer l'attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici leur définition : Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des renseignements supplémentaires importants sur une procédure ou une composante. Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils signalent. Pour prévenir les accidents, il est essentiel d'observer les précautions de sécurité et de se conformer strictement aux directives spéciales au moment de l'utilisation ou de l'entretien. L'utilisateur est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant recommande vivement à l'utilisateur, s'il est aussi le propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'équipement. En outre, le fabricant recommande fortement que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement l'appareil. De cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner l'équipement en cas d'urgence. Comment obtenir des services d'entretien et de réparation Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac recommande de communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur, rendez-vous à www.generac.com/Service/DealerLocator/. 1 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant au sujet de pièces et de services d'entretien et de réparation, assurez-vous d'avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série de l'appareil se trouvant sur l'autocollant placé sur le générateur. Voir la Figure 2-1 pour connaître l'emplacement de l'autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de série dans les espaces prévus à cet effet sur la page couverture du présent manuel. Règles de sécurité Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation, l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisezvous avec ce manuel de l'utilisateur et avec l'appareil. Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, efficace et fiable seulement s'il est installé, utilisé et entretenu correctement. De nombreux accidents sont causés par le non-respect des règles ou des précautions simples et fondamentales. Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles pouvant être une source de danger. Les avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l'appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation n'étant pas spécifiquement recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne non sécuritaire. AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000209a) AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens nécessaires et les temps de (000247) fonctionnement permis. AVERTISSEMENT Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000187) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) Risques généraux AVERTISSEMENT DANGER Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000155) (000190) DANGER AVERTISSEMENT Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000115) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) 2 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Risques de décharge électrique AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000215) DANGER Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000150) DANGER Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau public est la principale source d’alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. (000131a) AVERTISSEMENT Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort. (000216) Inspectez le générateur régulièrement. Generac recommande de communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour les pièces nécessitant une réparation ou un remplacement. Risques relatifs aux gaz d'échappement. Risques relatifs aux gaz d'échappement DANGER Décharge électrique. Assurez-vous que le système électrique est correctement mis à la terre avant de fournir une alimentation. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000152) DANGER Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000188) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) AVERTISSEMENT Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a) DANGER Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) • Un flux continu d'air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels au bon fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas l'installation et ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, car cela pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement du générateur. Le générateur doit être installé et utilisé à l'extérieur uniquement. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW DANGER Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) 3 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Risques d'incendie Risques d'explosion DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie, des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000217) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000192) DANGER AVERTISSEMENT Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à l’équipement, la mort ou des blessures graves. (000218) La branchement à une source de carburant doit être effectué par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié. L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000151) DANGER AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie électrique dans un générateur de secours automatique. Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000174) (000219) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) (000100a) AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Consultez la norme NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire pour travailler sur un système électrique sous tension. L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000221) AVERTISSEMENT Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de manière à prévenir l’accumulation de matière combustible en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000147) Conformez-vous aux règlements de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la sécurité et la santé au travail). Vérifiez également que le générateur est installé conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Après l'installation, ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus. 4 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 2 : Renseignements généraux Section 2 : Renseignements généraux Le générateur A B G C H I J D K M L E F N O 001037 Figure 2-1. Moteur GA-420, appareil de 7 kW A. Couvercle de l'automate de contrôle F. Tableau de commande K. Boîte à vent B. Couvercle supérieur G. Plaque signalétique L. Bougie d'allumage C. Boîte de connexion client H. Panneau d'accès de la batterie M. Boîtier d'échappement D. Panneau avant I. Tuyau de vidange d'huile N. Alternateur E. Disjoncteur principal J. Bouchon de l'orifice de remplissage/jauge d'huile O. Démarreur Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 5 Section 2 : Renseignements généraux Caractéristiques techniques Générateur Modèle 7 kW Tension nominale 240 Courant de charge maximal (A) à 220 volts (gaz propane liquide)* 29.2 Disjoncteur principal 30 A Phase 1 Fréquence c.a. nominale Exigence relative à la batterie Boîtier 60 Hz Groupe U1, 12 volts et ADF de 300 A minimum (voir la section Pièces de rechange) Acier galvanisé Poids de l'appareil 127,3 kg (280 lb) Plage de fonctionnement normal Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température de fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est recommandée pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée. (Veuillez consulter la section indiquant les caractéristiques techniques du moteur.) Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité aux générateurs à moteur fixe, et la norme CSA-C22.2 n° 100-04 pour moteurs et générateurs. * Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent entre 10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide. ** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de même valeur. Par exemple, si le courant circulant dans le circuit du tableau principal est de 15 A, le courant circulant dans le circuit du commutateur de transfert doit être de 15 A. Moteur Modèle Type de moteur Nombre de cylindres Cylindrée Bloc-cylindres Bougie d'allumage recommandée 7 kW GA-420 1 420 cm³ (26,5 po³) Aluminium avec chemise en fonte Voir la section Pièces de rechange Écartement des électrodes 0,76 mm (0,030 po) Jeu des soupapes 0,05 à 0,1 mm (0,002 à 0,004 po) Démarreur Capacité en huile Filtre à air recommandé 12 V c.c. Environ 1,1 litre (1,2 pinte) Voir la section Pièces de rechange La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante et l'altitude. La puissance du moteur diminue d'environ 3,5 pour cent pour chaque tranche de 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer, et diminuera aussi d'environ 1 pour cent pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus d'une température ambiante de 15 °C (60 °F). La fiche signalétique pour votre générateur accompagnait la documentation fournie avec l'appareil au moment de l'achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. 6 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 2 : Renseignements généraux Systèmes de protection Le générateur peut devoir fonctionner pendant de longues périodes sans la présence d'un opérateur pour surveiller l'état du moteur et du générateur. Pour cette raison, le générateur est équipé de différents systèmes pour fermer l'appareil automatiquement et le protéger contre des conditions potentiellement dommageables. Voici certains de ces systèmes : •Capteur de faible niveau d'huile •Dispositif de détection de problèmes relatifs au chargeur •Capteur de température élevée •Dispositif de détection •Dispositif de détection de problèmes relatifs à la batterie de l'emballement •Dispositif de détection de survitesse •Capteur de régime du moteur •Dispositif de détection de sous-vitesse •Dispositif de détection de problèmes relatifs aux fusibles (manquants ou défectueux) •Dispositif de détection d'erreurs dans le câblage Le tableau de commande comporte des voyants DEL qui préviennent l'opérateur lorsqu'une défaillance se produit. La liste ci-dessus n'est pas exhaustive. Pour plus de renseignements sur les alarmes et le fonctionnement du tableau de commande, voir la section 3, Fonctionnement Informations relatives aux émissions L'Environmental Protection Agency (EPA) (et le California Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les équipements certifiés selon les normes de la Californie) exige que le moteur et l'équipement soient conformes aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des renseignements sur la garantie en matière d'émissions, veuillez consulter la garantie des émissions ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie. Cegénérateur est certifié pour fonctionner avec du carburantde propane liquide à l’état gazeux et le gaz naturel parpipeline. Le code du système antipollution est EM (Modification du moteur). Le système antipollution installé sur le générateur est constitué des composants suivants : Système Composants Système d'induction d'air - Assemblage de la boîte à vent - Filtre à air Dosage du carburant - Assemblage carburateur/mélangeur - Régulateur de carburant - Gicleur de carburant Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Allumage - Bougie d'allumage - Module d'allumage Échappement - Collecteur d'échappement - Silencieux - Système de silencieux Exigences concernant le carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Le moteur est équipé d'un système de bicarburation. L'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera configuré en fonction de la source de carburant disponible lors de l'installation. Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en BTU d'au moins 37,26 mégajoules par mètre cube (1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d'au moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube) pour le gaz propane liquide (gazeux). REMARQUE : Pour une conversion du gaz naturel au gaz propane liquide, une capacité de réservoir de gaz propane liquide minimum de 946 litres (250 gallons) est recommandée. Consultez le manuel d'installation pour connaître les procédures complètes et tous les renseignements détaillés. Exigences relatives à la batterie Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum. Pour connaître les procédures d'entretien de la batterie appropriées, voir la section 4 Entretien Chargeur de batterie Le chargeur de batterie est intégré dans le module du tableau de commande de tous les modèles de l'appareil. Il fonctionne comme un « chargeur intelligent » qui veille à ce que les niveaux de sortie de charge soient sûrs et continuellement optimisés afin de maximiser la durée de vie de la batterie. Exigences relatives à l'huile à moteur Pour connaître la viscosité appropriée de l'huile, consultez le tableau à la Figure 4-2. 7 Section 2 : Renseignements généraux Pièces de rechange Description 7 kW Batterie Exide U1 0D4575 Bougie d'allumage 0L3059 Filtre à air 0E9371A Fusible du tableau de commande 0D7178T Fusibles du commutateur de transfert 073590A Accessoires Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l'air. Accessoire Description Trousse pour températures froides Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous de 0 °C (32 °F). Trousse d'entretien périodique Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l'entretien du générateur ainsi que les recommandations relatives à l'huile. Mobile LinkMC (États-Unis seulement) 006463-0 Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l'état du générateur, le calendrier d'entretien, l'historique des événements et bien plus encore. Ce portail est accessible par l'intermédiaire d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu'il y a un changement dans l'état du générateur. Les paramètres de notification peuvent être personnalisés pour définir le type d'alerte à envoyer et sa fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site www.MobileLinkGen.com. Trousse de retouches de peinture Très importante afin de maintenir l'apparence et l'intégrité du boîtier du générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les retouches. Moniteur local sans fil 006664-0 Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet d'obtenir instantanément de l'information sur l'état de l'appareil sans que vous ayez à quitter votre domicile. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert) avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le support magnétique permet notamment d'installer le moniteur sur un réfrigérateur et d'établir une communication en visibilité directe à une distance allant jusqu'à 183 m (600 pi). Garantie prolongée (offerte aux États-Unis et au Canada seulement) Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée. Couvre les pièces et la main-d'œuvre. La garantie prolongée peut être achetée dans les 12 mois suivant la date d'achat par l'utilisateur final. Cette garantie prolongée s'applique aux appareils enregistrés, et une preuve d'achat doit être présentée par l'utilisateur final sur demande. Offerte avec les produits GeneracMD, GuardianMD, CenturionMD et SynergieMC. N'est pas offerte pour les produits EcoGenMC ou pour tous les achats faits à l'international. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. 8 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 3 : Fonctionnement Section 3 : Fonctionnement Vérification de la préparation du site Il est important que le générateur soit installé de manière à ce que le débit d'air entrant et sortant du générateur ne soit pas entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes hautes ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi) des ouvertures d'admission et d'échappement de chaque côté du boîtier. Il est également important que le générateur ne soit pas soumis à des intrusions d'eau. Vérifiez que toutes les sources d'eau potentielles, notamment des arroseurs, des descentes de gouttière pluviale, le ruissellement du toit et des décharges de pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du générateur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000251) DANGER Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000191) Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d'en effectuer l'entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et le fusible du chargeur de batterie T1, puis débranchez les câbles de la batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier, puis le câble POSITIF. Pour brancher les câbles, connectez le câble POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier. 2. Voir la partie B de la Figure 3-1. Tirez le couvercle ouvert vers le haut et l'extérieur pour le déverrouiller, puis abaissez-le pour le fermer. $ % C  Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle de l'automate de contrôle REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger que ce compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni pour permettre au propriétaire ou à l'utilisateur de verrouiller le compartiment avec un cadenas (C dans la Figure 3-1). Vérifiez les codes locaux pour connaître les exigences concernant le verrouillage du compartiment latéral. REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent être en place durant le fonctionnement du générateur, y compris lorsqu'un technicien en entretien effectue une procédure de dépannage. Disjoncteur principal Le disjoncteur de la ligne principale (DLP) est situé sous le couvercle de l'automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de l'automate de contrôle pour accéder au disjoncteur principal (A dans la Figure 3-2). AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) C Couvercle de l'automate de contrôle Pour ouvrir ou fermer le couvercle de l'automate de contrôle :  A B Figure 3-2. Tableau de commande et disjoncteur 1. Voir la partie A de la Figure 3-1. Levez le couvercle pour l'ouvrir. Le couvercle tient en place lorsqu'il est ouvert. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 9 Section 3 : Fonctionnement Tableau de commande A Le tableau de commande est situé sous le couvercle de l'automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de l'automate de contrôle pour accéder au tableau de commande (B dans la Figure 3-2). B L'interface du tableau de commande est dotée des éléments suivants (voir la Figure 3-3) : &33&63$¬#-"(& "-"3.&%&'"*#-&/*7&"6%)6*-& "--6.² "-"3.&%&5&.1²3"563& $-*(/05"/5 "-"3.&%6$"15&63%& 3²(*.&%6.05&63 "-"3.&%&.#"--&.&/5 "-"3.&%&7*5&44& 130#-µ.&%&#"55&3*& "--6.² 130#-µ.&%&$)"3(&63 $-*(/05"/5 &/53&5*&/3&26*4 "--6.² 13&.*&3&/53&5*&/3&26*4 $-*(/05"/5 "650 0'' "33³5 ."/6"- ."/6&- C • Voyants DEL d'alarme (A) • Voyants DEL d'avertissement (B) • Boutons de modes de fonctionnement et voyants 4&5&9&3$*4& 3²(-&3 &9&3$*$& '64*#-& %& ̓"  Figure 3-3. Tableau de commande et voyants DEL du générateur DEL (C) Utilisation de l'interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel) Bouton Description du fonctionnement AUTO (VERT) Sélectionnez ce bouton pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela permet aussi à l'appareil de démarrer automatiquement et d'effectuer un cycle d'exercice du moteur tous les sept jours à l'aide du réglage de la minuterie d'exercice (consultez la section Réglage de la minuterie d'exercice). MANUAL (MANUEL – BLEU) Ce bouton permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l'alimentation de secours ne se produira pas à moins qu'une panne du réseau public de distribution d'électricité ne survienne. OFF (ARRÊT – ROUGE) Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l'appareil. SET EXERCISE (RÉGLER EXERCICE – GRIS) Ce bouton sert à régler l'heure de l'exercice du générateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes à l'heure exacte à laquelle l'exercice doit avoir lieu. REMARQUE : L'heure d'exercice ne peut être réglée qu'au moment où vous souhaitez que l'exercice ait lieu. REMARQUE : Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public, selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne. Interface à voyants DEL manuel ou arrêt]). Le voyant DEL actif sert à indiquer si la tension du réseau public est suffisante. Il sera allumé lorsqu'elle est suffisante et clignotera si la tension est faible ou inexistante. Par exemple, lorsque le générateur est utilisé en mode AUTO et que la tension est suffisante, le voyant DEL AUTO vert sera allumé. Si le générateur est utilisé en mode AUTO et que la tension du réseau public n'est plus suffisante, le voyant DEL AUTO clignotera. L'interface utilisateur comprend sept (7) voyants DEL qui indiquent les alarmes, les avertissements et l'entretien requis relatifs au générateur. Consultez la Figure 3-3 et les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de renseignements sur ces voyants. L'interface utilisateur comprend également trois (3) voyants DEL de mode qui indiquent le mode de fonctionnement actuel du générateur (AUTO, MANUAL ou OFF [auto, Voyant DEL d'alarme Alarme de température (clignotant) Alarme de faible niveau d'huile (allumé)* Avertissement du chargeur (clignotant) Avertissement de problème relatif à la batterie (allumé)* Description (clignotant) Description (allumé) La température est trop élevée — — Le niveau d'huile à moteur est trop faible Un problème relatif au chargeur est survenu — — Un problème relatif à la batterie est survenu Alarme du capteur de régime du moteur — Un problème relatif au capteur de régime du moteur est survenu Alarme d'emballement — Un problème d'emballement est survenu 10 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 3 : Fonctionnement Voyant DEL d'alarme Alarme de vitesse* Premier entretien requis (clignotant) Description (clignotant) Description (allumé) Un problème de survitesse est survenu Un problème de sous-vitesse est survenu Premier entretien requis (après les 20 premières heures de fonctionnement) Entretien régulier requis (allumé)* — — Entretien régulier (après 1 an ou 100 heures de fonctionnement) * Ces voyants DEL comportent deux types d'alarme. S'ils sont allumés, ils indiquent une condition et, s'ils clignotent, ils indiquent l'autre condition. Procédures d'intervention en cas d'alarme Le générateur est protégé par une série de capteurs qui détectent une condition d'alarme ou d'avertissement et en avertissent le propriétaire ou l'opérateur par l'intermédiaire de l'afficheur du tableau de commande. Le générateur s'arrête lorsque certaines conditions d'alarme sont détectées. REMARQUE : À défaut d'avoir reçu une formation adéquate sur la façon d'effacer et de corriger les conditions d'alarme, communiquez avec votre fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou un technicien qualifié. Désactiver une condition d'alarme ou d'avertissement Pour désactiver une condition d'alarme ou d'avertissement du tableau de commande, appuyez sur le bouton OFF (arrêt). Appuyez encore une fois sur ce bouton, et le voyant DEL clignotant ou allumé s'éteindra. Condition du voyant DEL Première action Deuxième action Troisième action Éteindre les voyants DEL d'alarme, d'avertissement ou d'entretien appuyer sur le bouton OFF (arrêt) appuyer de nouveau sur le bouton OFF (arrêt) — Éteindre un voyant DEL d'entretien lorsqu'un voyant DEL d'alarme ou d'avertissement est également allumé appuyer sur le bouton OFF (arrêt) appuyer de nouveau sur le bouton OFF (arrêt) appuyer une troisième fois sur le bouton OFF (arrêt) REMARQUE : Toutefois, effacer le code d'erreur ne corrige pas le problème. Cette action ne fera qu'éteindre le voyant DEL qui indique qu'un problème est survenu. Le problème signalé doit être diagnostiqué, puis corrigé afin d'empêcher qu'une autre condition d'alarme ne survienne de nouveau. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW REMARQUE : Le retrait ou la défaillance du fusible ATOMD de 7,5 A éteindra tous les voyants DEL du tableau. Le remplacement du fusible lancera l'autotest des voyants DEL. Réglage de la minuterie d'exercice Ce générateur est muni d'une minuterie d'exercice. Une fois réglé, le générateur démarre et exécute un cycle d'exercice tous les sept jours, en fonction du jour de la semaine et de l'heure auxquels cette procédure a été lancée. Au cours de cette période d'exercice, l'appareil fonctionne pendant environ 12 minutes et s'arrête ensuite. Les charges ne sont pas transférées à la sortie du générateur au cours du cycle d'exercice à moins qu'une panne du réseau public ne survienne. 1. Mettez le générateur en mode AUTO. 2. Maintenez le bouton SET EXERCISE (régler exercice) enfoncé pendant trois secondes. Le générateur démarrera, réalisera un cycle d'exercice, puis confirmera le réglage. 3. L'heure de l'exercice est maintenant établie. Le générateur effectuera un exercice à cette heure chaque semaine. Pour MODIFIER l'heure de l'exercice après sa configuration, maintenez le bouton SET EXERCISE enfoncé pendant trois (3) secondes au moment où vous désirez que le nouvel exercice ait lieu. La minuterie d'exercice ne tient pas compte de l'heure avancée. REMARQUE : L'exerciseur fonctionnera uniquement en mode AUTO et il effectuera l'exercice une fois par semaine à l'heure à laquelle le tableau de commande a été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure est réalisée. La fonction d'exercice doit être réinitialisée chaque fois que la batterie de 12 volts et que le fusible d'alimentation T1 du générateur sont débranchés, puis branchés de nouveau ou que le fusible est retiré et que l'alimentation T1 du générateur est coupée, ou les deux. REMARQUE : Si le générateur est doté d'un appareil Mobile LinkMC, l'heure de l'exercice peut être réglée à distance en tout temps. 11 Section 3 : Fonctionnement Chargeur de batterie 6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer pendant quelques minutes. REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au tableau de commande. 7. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du générateur) sur la position ON (marche) ou CLOSED (fermé). Les charges sont maintenant alimentées par la source d'alimentation de secours. Le chargeur de batterie est un « chargeur intelligent » qui s'assure : • que la sortie est continuellement optimisée afin de maximiser la durée de vie de la batterie; • que les niveaux de charge sont sécuritaires. A REMARQUE : Le voyant DEL relatif au problème de batterie s'allume lorsque l'entretien doit être effectué sur la batterie. Opération de transfert manuel B  DANGER Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au. Figure 3-4. Fonctionnement du commutateur de transfert manuel (000132) Avant la mise en fonctionnement automatique, pressez manuellement le commutateur de transfert pour vérifier qu'il ne nuit pas au bon fonctionnement du mécanisme. Le fonctionnement manuel du commutateur de transfert est nécessaire au cas où le dispositif électronique serait en panne. Transfert à la source d'alimentation du générateur 1. Assurez-vous que le générateur est à la position OFF (arrêt). 2. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du générateur) sur la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). 3. Coupez l'alimentation du réseau public au commutateur de transfert à l'aide des moyens prévus (tel qu'un disjoncteur principal de réseau public). 4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans la Figure 3-4) à l'intérieur du commutateur de transfert pour déplacer les contacts principaux à leur position STANDBY (de secours) (charges connectées à la source d'alimentation de secours, B dans la Figure 3-4). 5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) du tableau de commande. 12 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 3 : Fonctionnement REMARQUE IMPORTANTE : Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les directives du manuel de commutateur de transfert approprié. • Ne transfère pas la charge au générateur si le réseau public fonctionne. • Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de MANUAL (manuel) la valeur nominale pendant 10 secondes consécutives). • Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient plus de 15 secondes consécutives. Le moteur continue de fonctionner jusqu'à ce que le mode MANUAL (MANUEL) soit changé pour un autre mode. • Démarre et fonctionne si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de la valeur nominale pendant 5 secondes consécutives). • Démarre un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes (ou de 30 secondes; AUTO • • • EXERCISE (exercice) consultez la section Démarrage à froid intelligent). –Ne transfère pas la charge si le réseau public revient par la suite. –Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne. Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient pour plus de 15 secondes consécutives (au-delà de 80 % de la valeur nominale). Ne transfère pas la charge au réseau public à moins que le réseau public revienne. Le générateur s'arrête si le bouton OFF (arrêt) est actionné ou si une alarme d'arrêt est déclenchée. Une fois que le courant du réseau public est rétabli, le générateur s'éteint après 1 minute de temps de refroidissement. • L'exercice n'aura pas lieu si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL (manuel). • Pendant l'exercice, le tableau de commande n'effectuera le transfert que si le réseau public tombe en panne pendant 6 secondes au cours de l'exercice (ou 30 secondes; consultez la section Démarrage à froid intelligent), et il se mettra alors en mode AUTO. Transfert de retour vers l'alimentation du réseau public Lorsque le courant du réseau public est rétabli, transférez les charges au réseau public et arrêtez le générateur. Pour transférer manuellement au réseau public et pour arrêter le générateur : 1. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du générateur) sur la position OFF (arrêt) ou OPEN (ouvert). 2. Laissez le moteur tourner pendant 2 minutes sans charge pour stabiliser les températures internes. 3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de commande. Le moteur devrait s'arrêter. 4. Assurez-vous que l'alimentation du réseau public au commutateur de transfert est coupée. 5. Utilisez la poignée de transfert manuel à l'intérieur du commutateur de transfert pour remettre les contacts principaux à la position UTILITY (réseau public) (charges connectées au réseau public, A dans la Figure 3-4). 6. Ouvrez l'alimentation du réseau public au commutateur de transfert à l'aide des moyens prévus. Fonctionnement automatique du commutateur de transfert Pour sélectionner le fonctionnement automatique : 1. Assurez-vous que les contacts principaux du commutateur de transfert sont réglés sur la position UTILITY (réseau public) (charges connectées à la source d'alimentation du réseau public). 2. Assurez-vous que la tension normale de l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC est disponible aux cosses N1 et N2 du commutateur de transfert. 3. Appuyez sur le bouton AUTO de l'interface du tableau de commande. 4. Réglez le disjoncteur du circuit principal (déconnexion du générateur) sur la position ON (fermé). Une fois que vous aurez effectué toutes ces étapes, le générateur démarrera automatiquement lorsque la tension de la source d'alimentation du réseau public descend sous le niveau préréglé. Après le démarrage de l'appareil, les charges sont transférées à la source d'alimentation de secours. 7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de commande. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 13 Section 3 : Fonctionnement Séquence de fonctionnement automatique Fermeture du générateur sous charge Panne du réseau public REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le générateur pendant des pannes du réseau public afin d'effectuer un entretien ou d'économiser le carburant, suivez ces étapes : Alors que le générateur est réglé sur AUTO, lorsque le réseau public tombe en panne (en deçà de 65 % de la valeur nominale) un compteur de temps d'interruption de ligne de 5 secondes est lancé. Si le réseau public est toujours en panne lorsque le temps est écoulé, le moteur se lance et démarre. Une fois que le moteur a démarré, un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes est lancé (ou de 30 secondes; consultez la section Démarrage à froid intelligent). Lorsque le temps de préchauffage est écoulé, le tableau de commande transférera la charge vers le générateur. Si l'alimentation du réseau public est rétablie (au-delà de 80 % de la valeur nominale) à un moment donné depuis le début du démarrage du moteur jusqu'à ce que le générateur soit prêt à accepter la charge (le temps de préchauffage ne s'est pas écoulé), le tableau de commande terminera le cycle de démarrage et exécutera le cycle normal de refroidissement du générateur, et la charge sera maintenue sur la source du réseau public. Lancement du moteur Le système contrôlera le lancement cyclique de la manière suivante : • Cinq cycles de démarrage qui vont comme suit : Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu'il tourne en mode AUTO et qu'il est en marche) : 1. Mettez le disjoncteur principal du réseau public à la position OFF (arrêt). 2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP) à la position OFF (arrê) (ou OPEN [ouvert]). 3. Mettez le générateur en position OFF (arrêt). Pour RALLUMER le générateur : 1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et laissez-le démarrer et chauffer pendant quelques minutes. 2. Mettez le disjoncteur principal du générateur à la position ON (marche). Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). Pour éteindre le générateur, ce processus complet doit être répété. lancement de 16 secondes, sept (7) secondes de pause, autre lancement de 16 secondes, sept (7) secondes de pause, suivi par trois (3) cycles supplémentaires de lancement de sept (7) secondes, et des pauses de sept (7) secondes. Démarrage à froid intelligent La fonction de démarrage à froid intelligent permet au générateur de surveiller la température ambiante. Le délai de réchauffement sera ajusté en fonction des conditions. Lors d'un démarrage en mode AUTO, si la température est inférieure à une température fixée (fondée sur un modèle), le générateur se réchauffe pendant 30 secondes. Cela permet au générateur de se réchauffer avant qu'une charge ne soit appliquée. Si la température ambiante est à la température fixée ou à une température supérieure, le générateur démarrera selon le délai de réchauffement normal de six secondes. Transfert de la charge Le transfert de la charge lorsque le générateur fonctionne dépend du mode de fonctionnement. 14 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 4 : Entretien Section 4 : Entretien Entretien Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur et de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions. Désactiver une condition d'entretien requis Une fois que l'entretien est effectué, vous devez éteindre le voyant d'entretien. Pour réinitialiser ce voyant, le générateur doit être en mode OFF (arrêt). Réglez le générateur à OFF (arrêt), puis appuyez sur le bouton OFF pour réinitialiser le voyant d'entretien requis. Si une condition d'alarme est activée, elle doit d'abord être éteinte avant de pouvoir réinitialiser le voyant d'entretien. AVERTISSEMENT Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou aux biens. (000182) Effectuer l'entretien régulier Pour un fonctionnement approprié du générateur, il est important d'effectuer l'entretien comme spécifié dans le Calendrier d'entretien et de veiller à ce que le générateur soit conforme aux normes d'émission applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les réparations peuvent être effectués par toute personne qualifiée ou par un atelier de réparation. En outre, les tâches d'entretien critiques en matière d'émissions doivent être effectuées comme prévu pour que la garantie couvrant les émissions demeure valide. Les tâches d'entretien critiques en matière d'émissions consistent à faire l'entretien du filtre à air et des bougies, conformément au Calendrier d'entretien. Le tableau de commande signalera que le premier entretien ou l'entretien régulier est nécessaire et doit être effectué. Le premier entretien consiste en la vidange de l'huile, le réglage du jeu des soupapes et la mise au point. L'entretien régulier comprend la vidange d'huile, la mise au point, le filtre à air, la bougie d'allumage et le jeu des soupapes. REMARQUE : Le voyant d'entretien du tableau de commande clignotera une fois que l'intervalle de rodage de 20 heures est terminé. Le même voyant s'allumera lorsqu'un intervalle d'entretien régulier est terminé (après 1 an ou 100 heures de fonctionnement). Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 15 Section 4 : Entretien Calendrier d'entretien Tableau 4-1. Calendrier des opérations de maintenance Composant du système X = Action * = Aviser le fournisseur de services d'entretien et de réparation lorsqu'une réparation est nécessaire Procédure Inspecter Remplacer Fréquence Nettoyer H = Hebdomadairement M = Mensuellement A = Annuellement Carburant Conduites et raccords de carburant X M X M ou après 24 heures de fonctionnement continu Lubrification Niveau d'huile Huile Fentes de l'enceinte 6 M ou après 100 heures de fonctionnement** X X X H Enlevez la corrosion, vérifiez que tout est sec X X A Nettoyez et serrez les bornes de la batterie X X A Vérifiez l'état de charge X X A Niveau d'électrolyte (batteries non scellées seulement)* X X Tous les 6 M X X 3 M ou après 50 heures de fonctionnement – nettoyage 1 A ou après 300 heures de fonctionnement – remplacement X X Batterie Moteur et montage Filtre à air Bougie d'allumage Jeu des soupapes X 6 M ou après 100 heures de fonctionnement – inspection 1 A ou 300 heures – changement X 1 A ou 300 heures*** X M État général Vibration, bruit, fuite* Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire. * Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire. ** Remplacez l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement ou le premier mois. Continuez à faire la vérification à des intervalles de 100 heures ou tous les 6 mois, selon la première éventualité. Intervalles de vidange d'huile pour une utilisation rigoureuse : Dans des conditions de température froide (température ambiante inférieure à 4,4 ºC[40 ºF]), changez l'huile du moteur et le filtre tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour prévenir l'accumulation d'eau dans l'huile. Si vous prévoyez d'utiliser l'appareil de façon continue dans des températures chaudes (température ambiante supérieure à 29,4 ºC [85 ºF]) ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, changez l'huile du moteur et le filtre tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter la dégradation de l'huile. *** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Continuez de faire la vérification à des intervalles de 300 heures. REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. 16 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 4 : Entretien Journal d'entretien Inspection de la batterie et vérification de la charge Dates d'exécution : Remplacement de l'huile, du filtre à air et des bougies d'allumage Dates d'exécution : Réglage des soupapes Dates d'exécution : Remarques : Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 17 Section 4 : Entretien Vérifier le niveau d'huile du moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) AVERTISSEMENT Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées avec du savon et de l’eau. (000210) 9. Si nécessaire, retirez le bouchon de l'orifice de remplissage et la jauge et ajoutez de l'huile dans le moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque FULL (plein), puis réinsérez la jauge et le bouchon de l'orifice de remplissage. 10. Si le générateur était en marche lors d'une panne du réseau public, placez le disjoncteur principal à la position ON (MARCHE). 11. Installez le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 12. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de commande. 13. Mettez les appareils de la résidence dont vous avez besoin SOUS TENSION. Recommandations en matière d'huile à moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Le niveau d'huile doit être vérifié quotidiennement lorsqu'il est nécessaire de faire fonctionner le générateur pendant de longues périodes en raison de pannes d'électricité. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur : 1. Si le générateur fonctionne pendant une panne du réseau public de distribution d'électricité, commencez par mettre HORS TENSION tous les appareils de la résidence par l'interrupteur principal du panneau électrique. 2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du générateur à la position OFF (arrêt). 3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de commande. 4. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande du générateur. 5. Retirez le couvercle du boîtier en détachant les fixations et retirez le panneau avant. 6. Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage et la jauge, puis essuyez-les avec un chiffon propre. 7. Insérez la jauge et le bouchon, sans visser, dans le carter de moteur, puis retirez-les de nouveau. 8. Vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Le niveau doit se situer à la marque « H » sur la jauge et le bouchon de l'orifice de remplissage. Voir la partie A de la Figure 4-1. A Pour conserver la garantie du produit, l'entretien de l'huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, nous vous proposons les trousses d'entretien Generac. Elles comprennent de l'huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d'allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses peuvent être achetées auprès d'un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. Toutes les trousses d'entretien Generac répondent aux exigences minimales de l'American Petroleum Institute (API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la viscosité est appropriée pour la température de fonctionnement prévue. De l'huile synthétique avec un poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu'huile standard. 6$( : 6\QWKpWLTXH: 3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH  Figure 4-2. Huile recommandée en fonction de la température • Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F) • Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C (40 °F et -10 °F) • Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les plages de température Figure 4-1. Plage de fonctionnement sécuritaire de l'huile 18 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 4 : Entretien MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) Remplacement de l'huile et du filtre à huile 1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton MANUAL (manuel) du tableau de commande, et laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit bien réchauffé. Ensuite, appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de commande pour arrêter le moteur. 2. Après quelques minutes, une fois que le moteur a légèrement refroidi, retirez le couvercle du boîtier en détachant les fixations, puis retirez le panneau avant. 3. Retirez le panneau d'accès à la batterie (A) en dévissant les deux vis à tête hexagonale. Voir la Figure 4-3. 4. Débranchez ensuite la batterie et retirez le fusible. 5. Dégagez le tuyau de vidange d'huile (B) en le libérant de sa pince de fixation (C). Voir la Figure 4-3. 6. Retirez le bouchon du tuyau et vidangez l'huile dans un récipient approprié. 7. Dévissez le bouchon du tuyau de vidange et laissez l'huile du moteur s'écouler. Retirez la jauge et le bouchon de l'orifice de remplissage afin que l'huile s'écoule plus rapidement. Assurez-vous que l'huile s'écoule dans un récipient placé à un niveau inférieur à celui du moteur afin d'obtenir une vidange adéquate. C B A  Figure 4-3. Emplacement du retour d'huile 8. Une fois la vidange d'huile terminée, remettez le bouchon sur l'extrémité du tuyau de vidange d'huile. Repositionnez et fixez le tuyau avec la pince de fixation. 9. Remplissez le moteur avec l'huile recommandée appropriée. Pour connaître l'huile recommandée, voir la Figure 4-2. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 10. Branchez la batterie et fixez le panneau d'accès à la batterie. Insérez ensuite le fusible et placez l'appareil en mode MANUEL. 11. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant 1 minute et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites. 12. Arrêtez le moteur et vérifiez de nouveau le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si nécessaire. NE PAS TROP REMPLIR. 13. Insérez la jauge et le bouchon de remplissage. 14. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de commande. 15. Éliminez l'huile et le filtre usagés dans un centre de recyclage approprié. Remplacement du filtre à air du moteur 1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le couvercle. 2. Voir la Figure 4-4. Détachez la pince du couvercle (A) et retirez le couvercle d'accès au filtre à air. B C A  Figure 4-4. Emplacement du filtre à air 3. Retirez le filtre à air usagé (C), et jetez-le. 4. Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre à air afin qu'il soit exempt de poussière et de débris tout en vous assurant qu'aucun débris ne tombe dans l'entrée d'air. 5. Installez un nouveau filtre à air. 6. Replacez le couvercle du filtre à air et la pince du couvercle. 7. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations fermement. 8. Mettez le générateur en mode AUTO. Bougie d'allumage Réglez l'écartement de la bougie d'allumage ou remplacez-la, le cas échéant : 1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le couvercle. 2. Nettoyez la zone autour de la base de la bougie d'allumage pour empêcher la saleté et les débris d'entrer dans le moteur. 19 Section 4 : Entretien 3. Retirez doucement la coiffe de la bougie d'allumage. 4. Retirez la bougie d'allumage et vérifiez son état. Installez une nouvelle bougie d'allumage si l'ancienne est usée ou si sa réutilisation suscite des doutes. 5. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant avec une brosse métallique et un solvant commercial. Ne nettoyez pas la bougie au jet d'air. 6. Voir la Figure 4-5. Vérifiez l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur à fils. L'écartement doit mesure 0,76 mm (0,03 po). Si ce n'est pas le cas, remplacez la bougie d'allumage. Voir la section 2 – Pièces de rechange.  Figure 4-5. Mesure de l'écartement des électrodes 7. Installez la bougie d'allumage. Serrez selon un couple de 27–30 N.m (20–22 pi-lb). 8. Installez la coiffe de la bougie. 9. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations fermement. 1. Le moteur doit être froid avant la vérification. Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des soupapes est conforme aux spécifications énoncées à la section 2 – Caractéristiques techniques. 2. Mettez le générateur en position OFF (arrêt). 3. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière. 4. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le loin de la bougie. 5. Retirez la bougie. 6. Assurez-vous que le piston est au point mort supérieur (PMS) de sa course de compression (les deux soupapes fermées). Pour mettre le piston au PMS, enlevez le filtre d'admission à l'avant du moteur pour avoir accès à l'écrou du volant. Utilisez une grande douille et une clé à douille pour faire tourner l'écrou et donc le moteur dans le sens des aiguilles d'une montre, tout en surveillant le piston à travers le trou de la bougie. Le piston devrait se déplacer de haut en bas. Le piston se trouve au PMS de sa course de compression lorsqu'il se trouve au point le plus élevé de celle-ci. 7. Voir la Figure 4-6. Vérifiez le jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupape (D)à l'aide d'une jauge d'épaisseur (E). 8. Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des soupapes est entre 0,05 et 0,1 mm (0,002 et 0,004 po). Réglage du jeu des soupapes E Voir la Figure 4-6. 1. Le moteur doit être froid avant le réglage. 2. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière (s'il n'est pas déjà retiré). 3. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le loin de la bougie. 4. Retirez la bougie. 5. Retirez les quatre vis de fixation du couvercle de la vanne. Enlevez et jetez la garniture. 6. Desserrez le contre-écrou (A) du culbuteur à l'aide d'une clé de 10 mm. 7. Tournez le goujon de rotule (B) tout en vérifiant le jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupape (D) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (E). Le jeu approprié est entre 0,05 et 0,1 mm (0,002 et 0,004 po). C REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur en place lorsque vous tournez le pivot à rotule. Réglage du jeu des soupapes Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures. Ajustez-le si nécessaire. Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour de l'assistance. Il s'agit d'une étape très importante visant à optimiser la durée de vie du moteur. B D A  Figure 4-6. Réglage du jeu des soupapes 20 Vérification du jeu des soupapes 8. Quand le jeu des soupapes est correct, maintenez le goujon de rotule en place avec la clé et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou selon un couple de 19,68 Nm/m (174 po/lb). Après avoir serré le contre-écrou, vérifiez à nouveau le jeu des soupapes pour vous assurer qu'il n'a pas changé. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 4 : Entretien 9. Installez un nouveau joint sur le couvercle des soupapes. 10. Installez le couvercle des soupapes. Serrez les attaches en tracé croisé et réglez le couple de serrage entre 4 et 7 N.m. (35 et 62 po-lb). REMARQUE : Insérez et vissez légèrement les quatre vis avant de les serrer complètement, sinon il ne sera pas possible de toutes les fixer en place. Assurez-vous que le nouveau joint du couvercle de la vanne est en place. 11. Installez le bouchon de caoutchouc dans le filtre d'admission du ventilateur. 12. Installez la bougie d'allumage et fixez-y les fils. 13. Installez le panneau arrière. Assurez-vous que le soufflet d'admission de l'alternateur est bien retenu par le cadre du panneau arrière et qu'il n'est pas plié. Installez le couvercle du boîtier. Serrez fermement toutes les fixations. 14. Placez le générateur en mode AUTO. Entretien de la batterie La batterie doit être inspectée régulièrement, conformément au Calendrier d'entretien : 1. Une fois le générateur éteint, enlevez le couvercle, le panneau avant et le panneau d'accès à la batterie. 2. Inspectez les bornes et les câbles de la batterie pour vous assurer qu'ils sont bien serrés et qu'il n'y a pas de corrosion. Resserrez et nettoyez si nécessaire. 3. Vérifiez le niveau de liquide de batterie des batteries non scellées et, si nécessaire, ajoutez de l'eau distillée uniquement. N'utilisez PAS l'eau du robinet. En outre, demandez au fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou à un technicien en entretien et réparation qualifié de vérifier l'état de chargement et l'état général de la batterie. AVERTISSEMENT Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries sont explosives. La solution électrolyte peut causer des brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et demandez une aide médicale immédiate. (000162) AVERTISSEMENT Risque dexplosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendants quelles se chargent. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Portez de vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) AVERTISSEMENT Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000164) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) AVERTISSEMENT Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) Respectez scrupuleusement les précautions suivantes lorsque vous manipulez des batteries : • Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande du générateur. • Retirez tous vos bijoux : montres, bagues, objets métalliques, etc. • Utilisez des outils avec poignées isolées. • Portez des gants et des bottes de caoutchouc. • Ne posez pas d'outils ni d'objets métalliques sur le dessus de la batterie. • Débranchez la source de chargement avant de brancher ou de débrancher les bornes de la batterie. • Portez une protection complète pour les yeux et des vêtements protecteurs. • Si l'électrolyte entre en contact avec la peau, rincez-la immédiatement à l'eau. • Si l'électrolyte entre en contact avec les yeux, aspergez-les abondamment et immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin. • Lavez l'électrolyte déversé avec un agent neutralisant. Une pratique courante consiste à utiliser une solution de 500 grammes (1 livre) de bicarbonate de soude dilués dans 4 litres (1 gallon) d'eau. La solution de bicarbonate de soude doit être ajoutée jusqu'à ce qu'on ait la certitude que la réaction (formation de mousse) a cessé. Vous devez ensuite rincer le liquide résultant avec de l'eau et sécher la surface. • NE fumez PAS à proximité de la batterie. • NE provoquez PAS de flammes ni d'étincelles dans la zone de la batterie. • Déchargez l'électricité statique de votre corps avant tout contact avec la batterie en touchant d'abord une surface métallique mise à la terre. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 21 Section 4 : Entretien Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et aux réglementations locales. Communiquez avec votre site de collecte d'ordures ménagères ou votre centre de recyclage local pour obtenir des renseignements sur le processus de recyclage dans votre localité. Pour plus de renseignements sur le recyclage des batteries, visitez le site Web du Battery Council International au : http://batterycouncil.org/. Précautions après une immersion Le générateur NE DOIT PAS être démarré ni fonctionner s'il a été immergé dans l'eau. Après toute immersion du générateur dans l'eau, demandez à un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant de le nettoyer, de le sécher et de l'inspecter soigneusement. Si la structure (résidence) a été inondée, elle doit être inspectée par un électricien qualifié pour s'assurer qu'il n'y aura pas de problèmes électriques pendant le fonctionnement du générateur ou lorsque l'alimentation du réseau public sera rétablie. Protection contre la corrosion Lavez et cirez le boîtier périodiquement à l'aide de produits vendus pour les automobiles. Ne lavez pas l'appareil à l'aide d'un appareil de lavage sous pression ou un boyau d'arrosage. Utilisez de l'eau savonneuse tiède et un linge doux. Il est recommandé de laver le boîtier fréquemment dans les zones à proximité d'eau salée et les zones côtières. Pulvérisez la tringlerie du moteur avec une huile légère telle que du WD-40MD. Procédure de mise hors service et de remise en service Mise hors service Lorsqu'il n'est pas possible d'effectuer un cycle d'exercice du générateur tous les sept jours et que celuici ne sera pas utilisé plus de 90 jours, préparez le générateur pour l'entreposage de la façon suivante : 1. Démarrez le moteur et laissez-le préchauffer. 2. Fermez la vanne d'arrêt de carburant dans la conduite d'alimentation en carburant et laissez l'appareil s'arrêter. 3. Une fois que l'appareil est arrêté, réglez le disjoncteur du circuit principal du générateur (déconnexion du générateur) sur la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]). 4. Coupez l'alimentation du réseau public au commutateur de transfert. 5. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande du générateur. 6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le câble négatif en premier. 7. Retirez le câble d'entrée c.a. T1/neutre (à gaine blanche) du chargeur de batterie fixé sur l'automate de contrôle. 22 8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez complètement l'huile, puis remplissez le carter d'huile. 9. Apposez une étiquette sur le moteur indiquant la viscosité et la classification de la nouvelle huile dans le carter. 10. Retirez les bougies et pulvérisez de l'huile à brumiser dans les ouvertures filetées des bougies. Réinstallez et serrez les bougies. 11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit frais et sec sur une planche de bois. 12. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement. Remise en service Pour remettre l'appareil en service après l'entreposage : 1. Vérifiez que l'alimentation du réseau public est coupée. 2. Vérifiez l'étiquette sur le moteur pour connaître la viscosité et la classification de l'huile. Si nécessaire, vidangez l'huile et remplissez le carter avec une huile appropriée. 3. Vérifiez l'état de la batterie. Remplissez tous les éléments des batteries non scellées au niveau approprié avec de l'eau distillée. N'utilisez PAS l'eau du robinet. Rechargez la batterie à 100 %. Remplacez la batterie si elle est défectueuse. 4. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement. 5. Assurez-vous que le fusible de 7,5 A est retiré du tableau de commande du générateur. 6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la batterie. Des dommages peuvent survenir si la batterie est branchée incorrectement. Installez le câble positif en premier. 7. Rebranchez le câble d'entrée c.a. T1/neutre (à gaine blanche) du chargeur de batterie sur l'automate de contrôle. 8. Ouvrez la vanne d'arrêt de carburant. 9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 10. Faites démarrer l'appareil en appuyant sur le bouton MANUAL (manuel). Laissez l'appareil chauffer pendant quelques minutes. 11. Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de commande. 12. Mettez sous tension l'alimentation du réseau public au commutateur de transfert. 13. Réglez le tableau de commande sur le mode AUTO. Le générateur est prêt à fonctionner. REMARQUE : Lorsqu'une batterie est déchargée ou a été débranchée, la minuterie d'exercice et la date et l'heure doivent être réinitialisées. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 5 : Dépannage Section 5 : Dépannage Diagnostic du système Problème Cause Solution 1. Fusible sauté. 1. Corrigez l'état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou défectueux. 2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*. 3. Contacts de démarreur défectueux. 3. * Voir n° 2. 4. Moteur de démarreur défectueux. 4. * Voir n° 2. 5. Batterie déchargée. 5. Chargez ou remplacez la batterie. 1. Il n'y a plus de carburant. 1. Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de carburant. 2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux. 2. * 3. Bougies d'allumage défectueuses. 3. Nettoyez, ajustez l'écartement ou remplacez les bougies. 4. Jeu de soupapes désajusté. 4. Réajustez le jeu des soupapes. 5. Froide température. 5. Installez la trousse pour températures froides recommandée. 1. Filtre à air obstrué ou endommagé. 1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin. 2. Bougies d'allumage défectueuses. 2. Nettoyez, ajustez l'écartement ou remplacez les bougies. 3. Pression de carburant incorrecte. 3. Vérifiez que la pression de carburant au régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg (10 et 12 po de colonne d'eau) dans le cas du propane liquide, ou entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de colonne d'eau) dans le cas du gaz naturel. 4. Sélecteur de carburant sur la mauvaise position. 4. Tournez la vanne de conversion du carburant à la position appropriée. Le générateur est réglé sur OFF (arrêt), mais le moteur continue de tourner. 1. Automate de contrôle câblé incorrectement. 1. Réparez le câblage*. 2. Tableau de commande défectueux. 2. Remplacez le tableau de commande*. Le générateur n'a pas de tension de sortie c.a. 1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]). 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). 2. Panne interne du générateur. 2. * Le moteur ne se lance pas. Le moteur se lance, mais ne démarre pas. Le moteur démarre abruptement et tourne de manière saccadée. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW 25 Section 5 : Dépannage Aucun transfert au générateur de secours lorsque le réseau public tombe en panne. L'appareil consomme d'importantes quantités d'huile. 1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]). 1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON (marche) (ou CLOSED [fermé]). 2. Bobine du commutateur de transfert défectueuse. 2. * 3. Relais de transfert défectueux. 3. * 4. Le circuit du relais de transfert est ouvert. 4. * 5. Tableau de logique de commande défectueux. 5. * 1. Le moteur est trop rempli d'huile. 1. Réduisez la quantité d'huile à un niveau acceptable. 2. Le reniflard du moteur est défectueux. 2. * 3. Type ou viscosité d'huile inapproprié(e). 3. Consultez la section Exigences relatives à l'huile à moteur. 4. Garniture, joint d'étanchéité ou tuyau endommagé. 4. Vérifiez si l'huile ne fuit pas. * Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour de l'assistance. Page laissée en blanc intentionnellement. 26 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Section 6 : Guide de référence Section 6 : Guide de référence Diagnostic du système Pour supprimer une alarme active, appuyez sur le bouton ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l'alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. Tableau 6-1. Diagnostic du système Alarme active Voyant DEL Problème AUCUNE VERT Vérifiez le DLP. L'appareil fonctionne en mode AUTO, mais il n'y a pas d'électricité dans la maison. Vérifiez le DLP. S'il se trouve en position ON (marche), communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ROUGE L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Vérifiez la ventilation autour du générateur, de l'entrée et de la sortie d'air et de l'arrière du générateur. S'il n'y a aucune obstruction, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. ÉCHEC DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE RÉGIME DU MOTEUR ROUGE L'appareil s'est arrêté durant le fonctionnement. Des tentatives de redémarrage ont été effectuées. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Supprimez l'alarme et retirez les charges domestiques du générateur. Revenez en mode AUTO et redémarrez. Si le générateur ne démarre pas, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. NON ACTIVÉE AUCUNE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Regardez si l'écran montre que l'appareil n'est pas activé. Consultez la section sur l'activation dans le manuel d'installation. PRESSION D'HUILE BASSE ROUGE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile conformément à la section Exigences relatives à l'huile à moteur. Si le niveau d'huile est correct, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. ÉCHEC DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE RÉGIME DU MOTEUR ROUGE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Supprimez l'alarme. À partir du menu PRINCIPAL du tableau de commande, naviguez jusqu'au MENU de la BATTERIE pour vérifier la batterie. S'il est indiqué que la batterie est en BON état, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. S'il est indiqué de VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez la batterie. Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Éléments à vérifier Solution 27 Section 6 : Guide de référence Tableau 6-1. Diagnostic du système (suite) Alarme active Voyant DEL Problème Éléments à vérifier Solution EMBALLEMENT ROUGE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Vérifiez que la vanne d'arrêt de conduite de carburant est en position MARCHE. Supprimez l'alarme. Essayez de démarrer l'appareil en mode MANUEL. S'il ne démarre pas ou s'il démarre et tourne de façon irrégulière, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien indépendant. AUCUN VOYANT AUCUNE L'appareil ne démarre DEL ALLUMÉ pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Vérifiez le fusible ATOMD de 7,5 A. Remplacez-le par un fusible de même type s'il est grillé. Si le fusible est correct, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. SURVITESSE SOUS-VITESSE ROUGE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. ERREUR CÂBLAGE ROUGE L'appareil ne démarre pas en mode AUTO sans courant du réseau public. Vérifiez s'il y a des alarmes sur l'écran ou sur les voyants DEL. Communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. PROBLÈME DE BATTERIE Le tableau de commande indique un problème de batterie. Effectuez une vérification pour en savoir plus. Communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. PROBLÈME RELATIF AU CHARGEUR Effectuez une Le tableau de commande indique un vérification pour en savoir plus. problème de chargement. Communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. Premier entretien requis Le tableau de commande indique que le premier entretien est requis. Effectuez une vérification pour en savoir plus. Effectuez le premier entretien. Éteignez le voyant d'entretien requis. Entretien requis tous les ans ou après 100 heures de fonctionnement Le tableau de commande indique que de l'entretien régulier est requis. Effectuez une vérification pour en savoir plus. Effectuer l'entretien prévu. Éteignez le voyant d'entretien nécessaire. AUCUNE Le réseau public fonctionne. Le voyant DEL du mode actif (AUTO/MANUAL/OFF [auto/manuel/arrêt]) clignote. Vérifiez les fils de détection et les branchements du réseau public. Communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant. Coupez l'alimentation du réseau public. 28 Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW Pièce no 0L4805SPFR Rev. C 04/01/16 Imprimé aux É.-U. © Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Generac PowerPact Series 006519R1 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario