Philips HR1837 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

9 Rueda de control
10 Compartimento para guardar el cable
11 Eje motor
12 Unidad motora
13 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
- No limpie la unidad motora en el lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en la base del mismo se corresponde con el
voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación u otros componentes están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de servicio autorizado por
Philips, con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato de forma segura y siempre
que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin
vigilancia.
- Si detecta alguna grieta o daño en el ltro, deje de
usar el aparato y póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips para sustituirlo.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por
el oricio de entrada cuando el aparato esté
funcionando. Sólo se debe utilizar el empujador.
- No toque las pequeñas cuchillas de la base del ltro.
Están muy aladas.
- Nivel de ruido: Lc = 78 dB(A)
Precaución
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No sujete el aparato por los cierres de sujeción de
seguridad cuando lo transporte.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada
si utiliza tales piezas o accesorios.
- Para asegurarse de que el aparato se mantiene rme
y estable en la encimera, mantenga siempre limpias la
parte inferior del aparato y la encimera.
- Antes de encender el aparato, asegúrese de que
todas las piezas estén bien montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando los cierres de
sujeción de seguridad estén en la posición de bloqueo.
- Coloque los cierres de sujeción de seguridad en la
posición de desbloqueo solo tras apagar el aparato y
cuando el ltro haya dejado de girar.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
Vor dem Gebrauch
- Das Gerät funktioniert nur, wenn alle Teile ordnungsgemäß zusammengesetzt sind
und sich die Sicherheitsklemmen ordnungsgemäß in gesperrter Position benden.
- Waschen Sie das Obst oder Gemüse, und schneiden Sie es bei Bedarf in Stücke,
die in die Einfüllöffnung passen.
- Stellen Sie die Saftkanne direkt unter den Ausgießer.
- Drehen Sie den Drehschalter, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie den Stopfer nicht zu stark, andernfalls könnten Sie das Ergebnis
beeinträchtigen und sogar den Filter zum Stillstand bringen.
- Richten Sie die Rille im Stopfer an den kleinen Vorsprüngen in der Einfüllöffnung
aus, und schieben Sie den Stopfer in die Einfüllöffnung.
- Wenn Sie alle Zutaten verarbeitet haben oder der integrierte
Fruchteischbehälter voll ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis der Filter zum Stillstand kommt.
- Um den integrierten Fruchteischbehälter zu entleeren, entfernen Sie den
Deckel, den Filter und die Saftauffangschale.
- Für bestes Aroma und maximale Frische sollte der Saft sofort nach der
Zubereitung serviert werden.
- Warnhinweis: Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die
Einfüllöffnung.
Vorbereitung
- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer stets langsam drücken.
- Verarbeiten Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist. Ananas, rote
Bete, Stangensellerie, Äpfel, Möhren, Spinat, Melonen, Tomaten, Granatäpfel,
Orangen und Weintrauben eignen sich hervorragend zum Entsaften.
- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders hartem, faserigem
und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B. Zuckerrohr).
- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem
Entsafter verarbeitet werden.
- Entsteinen Sie Kirschen, Paumen, Prsiche usw. Aus Obst wie Melonen, Äpfeln
und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen nicht entfernt werden.
- Sie müssen dünne Schalen nicht unbedingt entfernen. Entfernen Sie nur dicke
Schalen, die Sie nicht essen, z.B. Schalen von Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen
und roher Rote Bete.
- Berücksichtigen Sie bei der Zubereitung von Apfelsaft, dass die Konsistenz des Saftes
von der verwendeten Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto dünnüssiger
der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten möchten, entfernen
Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut verleiht dem Saft einen
bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos) sind
zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte
eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer.
Servieren
- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung. Die Säfte verlieren ihren
Geschmack und ihren Nährwert, wenn sie einige Zeit an der Luft stehen.
- Apfelsaft wird schnell braun. Sie können diesen Vorgang verzögern, indem Sie
dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft beifügen.
- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar Eiswürfel hinzu.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Esta licuadora se ha diseñado para maximizar la producción de zumo y minimizar el
esfuerzo de limpieza. Se ha desarrollado especícamente para permitirle procesar una
amplia variedad de ingredientes y una amplia variedad de recetas con conanza.
Descripción general (fig. 1)
1 Empujador
2 Abertura para bayas (solo modelos HR1837/HR1833)
3 Oricio de entrada
4 Tapa
5 Filtro
6 Colector de zumo con boquilla
7 Depósito de pulpa integrado
8 Cierres de sujeción de seguridad
Problema Solución
El aparato hace
mucho ruido,
desprende un
olor desagradable,
está demasiado
caliente, sale
humo, etc.
Es muy normal que un aparato nuevo desprenda un olor
desagradable o eche un poco de humo las primeras veces
que se usa. Esto cesará cuando haya utilizado el aparato unas
cuantas veces. También es posible que desprenda un olor
desagradable o eche humo si procesa demasiados ingredientes,
si procesa ingredientes muy duros (por ejemplo, puerros) o
si deja que el aparato funcione durante demasiado tiempo.
En esos casos, apague el aparato y deje que se enfríe durante
60 minutos. Si el problema persiste, póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
El aparato está
dañado.
Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país.
El ltro roza con
el tubo del oricio
de entrada y vibra
mucho al procesar.
Apague el aparato y desenchúfelo. Compruebe si el ltro se ha
colocado correctamente en el colector de zumo. Los resaltes
de la parte inferior del ltro deben encajar perfectamente en
el eje motor. Compruebe si el ltro está dañado. Las grietas, los
daños, un disco de rallar suelto o cualquier otra irregularidad
pueden hacer que el aparato no funcione bien.
Si detecta alguna grieta o daño en el ltro, deje de usar el
aparato. Póngase en contacto con un centro de servicio de
Philips o con el Servicio de Asistencia al Consumidor de
Philips en su país.
El ltro está
bloqueado.
Apague el aparato, limpie el oricio de entrada y el ltro y
procese una cantidad más pequeña.
Antes de procesar
- El aparato solo funciona si todas las piezas están colocadas correctamente y los
cierres de sujeción de seguridad están en la posición de bloqueo.
- Lave la fruta o las verduras y córtelas en trozos si es necesario para que quepan
por el oricio de entrada.
- Asegúrese de colocar la jarra para zumo directamente debajo de la boquilla.
- Gire el botón de control para encender el aparato.
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a la
calidad del resultado nal, e incluso podría detener el ltro.
- Alinee la ranura del empujador con los salientes pequeños del interior del
oricio de entrada y deslice el empujador por el oricio de entrada.
- Cuando haya procesado todos los ingredientes o cuando el depósito de pulpa
integrado esté lleno, apague el aparato y desenchúfelo. Espere hasta que el ltro
deje de girar.
- Para vaciar el recipiente de pulpa integrado, retire la tapa, el ltro y el colector
de zumo.
- Para el máximo sabor y frescura, sirva el zumo inmediatamente tras la
preparación.
- Advertencia: No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de entrada.
Preparación
- Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el empujador despacio.
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que tienen más zumo. La piña, la remolacha,
las ramas de apio, la manzana, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, la
granada, la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para procesarlas en
la licuadora.
- La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, brosas o con
fécula, como la caña de azúcar.
- Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se pueden procesar en la
licuadora.
- Quite los huesos de las cerezas, las ciruelas, los melocotones, etc. No es
necesario quitar el corazón ni las semillas de frutas como melones, manzanas y
uvas.
- No es necesario quitar las pieles o cáscaras nas. Quite solamente las cáscaras
gruesas que no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis, los
melones y las remolachas crudas.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del zumo depende del tipo
de manzana que utilice. Cuanto más jugo tenga la manzana, más líquido será el
zumo. Elija el tipo de manzana que más le guste.
- Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la cáscara blanca. La
cáscara blanca da un sabor amargo al zumo.
- Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o
el mango, no son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de
cocina o una batidora para procesar este tipo de fruta.
-
Desenchufe siempre el aparato antes de dejarlo
desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos
domésticos o similares como: viviendas de granjas,
hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de
cocina en tiendas, ocinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Datos sobre frutas y verduras
Dependiendo de los ingredientes utilizados, puede preparar hasta 1,5 litros de
zumo sin vaciar el depósito de pulpa integrado. Al licuar ingredientes duros como
las zanahorias o las remolachas, la cantidad máxima de zumo que se puede extraer
depende de la calidad de los ingredientes que utilice.
Nota: Cuando el depósito de pulpa integrado ha alcanzado su capacidad máxima, la
pulpa acaba en el colector de zumo y el interior de la tapa.
Si el depósito de pulpa integrado se llena en exceso, el aparato se bloquea. Cuando
esto ocurra, apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa integrado.
Recetas
Zumo de naranja, zanahoria y jengibre
Ingredientes:
- 1 kg de zanahorias
- 20 g de jengibre
- 4 naranjas
- 1 cucharada de aceite de oliva
- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional)
1 Pele las naranjas y el jengibre.
2 Procese las zanahorias, el jengibre y las naranjas en la licuadora.
Nota: Este aparato puede procesar jengibre (en trozos de 3 x 3 cm) durante 1 minuto.
3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos de hielo al zumo.
4 Mezcle bien.
5 Vierta el zumo en un vaso.
Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como aderezo opcional.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará
a conservar el medio ambiente (g. 2).
Garantía y servicio
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el
aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite
www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Solución
El aparato no
funciona.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad. Si las piezas
no se han montado correctamente, el aparato no funcionará.
Apague el aparato y compruebe si las piezas se han colocado
correctamente. Si el problema persiste, póngase en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
El aparato deja de
funcionar durante
el uso.
Lleve el aparato a su distribuidor Philips local o póngase en
contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de
Philips en su país.
El aparato
funciona más
despacio durante
el uso.
El depósito de pulpa integrado ha alcanzado su capacidad
máxima. Apague el aparato y retire la pulpa del depósito de
pulpa integrado.

Transcripción de documentos

----------- ---------- ---- Vor dem Gebrauch Das Gerät funktioniert nur, wenn alle Teile ordnungsgemäß zusammengesetzt sind und sich die Sicherheitsklemmen ordnungsgemäß in gesperrter Position befinden. Waschen Sie das Obst oder Gemüse, und schneiden Sie es bei Bedarf in Stücke, die in die Einfüllöffnung passen. Stellen Sie die Saftkanne direkt unter den Ausgießer. Drehen Sie den Drehschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie den Stopfer nicht zu stark, andernfalls könnten Sie das Ergebnis beeinträchtigen und sogar den Filter zum Stillstand bringen. Richten Sie die Rille im Stopfer an den kleinen Vorsprüngen in der Einfüllöffnung aus, und schieben Sie den Stopfer in die Einfüllöffnung. Wenn Sie alle Zutaten verarbeitet haben oder der integrierte Fruchtfleischbehälter voll ist, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis der Filter zum Stillstand kommt. Um den integrierten Fruchtfleischbehälter zu entleeren, entfernen Sie den Deckel, den Filter und die Saftauffangschale. Für bestes Aroma und maximale Frische sollte der Saft sofort nach der Zubereitung serviert werden. Warnhinweis: Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die Einfüllöffnung. Vorbereitung Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den Stopfer stets langsam drücken. Verarbeiten Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist. Ananas, rote Bete, Stangensellerie, Äpfel, Möhren, Spinat, Melonen, Tomaten, Granatäpfel, Orangen und Weintrauben eignen sich hervorragend zum Entsaften. Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B. Zuckerrohr). Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Entsteinen Sie Kirschen, Pflaumen, Pfirsiche usw. Aus Obst wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw. Samen nicht entfernt werden. Sie müssen dünne Schalen nicht unbedingt entfernen. Entfernen Sie nur dicke Schalen, die Sie nicht essen, z.B. Schalen von Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen und roher Rote Bete. Berücksichtigen Sie bei der Zubereitung von Apfelsaft, dass die Konsistenz des Saftes von der verwendeten Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto dünnflüssiger der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht. Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten möchten, entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die weiße Haut verleiht dem Saft einen bitteren Geschmack. Stärkehaltige Früchte (z. B. Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos) sind zum Entsaften in diesem Gerät nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer. Servieren Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung. Die Säfte verlieren ihren Geschmack und ihren Nährwert, wenn sie einige Zeit an der Luft stehen. Apfelsaft wird schnell braun. Sie können diesen Vorgang verzögern, indem Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft beifügen. Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar Eiswürfel hinzu. Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta licuadora se ha diseñado para maximizar la producción de zumo y minimizar el esfuerzo de limpieza. Se ha desarrollado específicamente para permitirle procesar una amplia variedad de ingredientes y una amplia variedad de recetas con confianza. Descripción general (fig. 1) 1 Empujador 2 Abertura para bayas (solo modelos HR1837/HR1833) 3 Orificio de entrada 4 Tapa 5 Filtro 6 Colector de zumo con boquilla 7 Depósito de pulpa integrado 8 Cierres de sujeción de seguridad 9 10 11 12 13 Rueda de control Compartimento para guardar el cable Eje motor Unidad motora Jarra para zumo Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Peligro -- No sumerja la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. -- No limpie la unidad motora en el lavavajillas. Advertencia -- Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otros componentes están dañados. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. -- Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. -- Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. -- Si detecta alguna grieta o daño en el filtro, deje de usar el aparato y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips para sustituirlo. -- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada cuando el aparato esté funcionando. Sólo se debe utilizar el empujador. -- No toque las pequeñas cuchillas de la base del filtro. Están muy afiladas. -- Nivel de ruido: Lc = 78 dB(A) Precaución -- Este aparato es sólo para uso doméstico. -- No sujete el aparato por los cierres de sujeción de seguridad cuando lo transporte. -- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. -- Para asegurarse de que el aparato se mantiene firme y estable en la encimera, mantenga siempre limpias la parte inferior del aparato y la encimera. -- Antes de encender el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén bien montadas. -- Únicamente utilice el aparato cuando los cierres de sujeción de seguridad estén en la posición de bloqueo. -- Coloque los cierres de sujeción de seguridad en la posición de desbloqueo solo tras apagar el aparato y cuando el filtro haya dejado de girar. -- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. -- Desenchufe siempre el aparato antes de dejarlo desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. -- Este aparato está diseñado para utilizarlo en entornos domésticos o similares como: viviendas de granjas, hostales en los que se ofrecen desayunos, zona de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales, y por clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales de otro tipo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Datos sobre frutas y verduras Dependiendo de los ingredientes utilizados, puede preparar hasta 1,5 litros de zumo sin vaciar el depósito de pulpa integrado. Al licuar ingredientes duros como las zanahorias o las remolachas, la cantidad máxima de zumo que se puede extraer depende de la calidad de los ingredientes que utilice. Problema Solución El aparato hace mucho ruido, desprende un olor desagradable, está demasiado caliente, sale humo, etc. Es muy normal que un aparato nuevo desprenda un olor desagradable o eche un poco de humo las primeras veces que se usa. Esto cesará cuando haya utilizado el aparato unas cuantas veces. También es posible que desprenda un olor desagradable o eche humo si procesa demasiados ingredientes, si procesa ingredientes muy duros (por ejemplo, puerros) o si deja que el aparato funcione durante demasiado tiempo. En esos casos, apague el aparato y deje que se enfríe durante 60 minutos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. El aparato está dañado. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. El filtro roza con el tubo del orificio de entrada y vibra mucho al procesar. Apague el aparato y desenchúfelo. Compruebe si el filtro se ha colocado correctamente en el colector de zumo. Los resaltes de la parte inferior del filtro deben encajar perfectamente en el eje motor. Compruebe si el filtro está dañado. Las grietas, los daños, un disco de rallar suelto o cualquier otra irregularidad pueden hacer que el aparato no funcione bien. Si detecta alguna grieta o daño en el filtro, deje de usar el aparato. Póngase en contacto con un centro de servicio de Philips o con el Servicio de Asistencia al Consumidor de Philips en su país. Nota: Cuando el depósito de pulpa integrado ha alcanzado su capacidad máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo y el interior de la tapa. Si el depósito de pulpa integrado se llena en exceso, el aparato se bloquea. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa integrado. El filtro está bloqueado. Apague el aparato, limpie el orificio de entrada y el filtro y procese una cantidad más pequeña. Recetas Zumo de naranja, zanahoria y jengibre Ingredientes: -- 1 kg de zanahorias -- 20 g de jengibre -- 4 naranjas -- 1 cucharada de aceite de oliva -- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional) 1 Pele las naranjas y el jengibre. 2 Procese las zanahorias, el jengibre y las naranjas en la licuadora. Nota: Este aparato puede procesar jengibre (en trozos de 3 x 3 cm) durante 1 minuto. 3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos de hielo al zumo. 4 Mezcle bien. 5 Vierta el zumo en un vaso. Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como aderezo opcional. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). ----------- Antes de procesar El aparato solo funciona si todas las piezas están colocadas correctamente y los cierres de sujeción de seguridad están en la posición de bloqueo. Lave la fruta o las verduras y córtelas en trozos si es necesario para que quepan por el orificio de entrada. Asegúrese de colocar la jarra para zumo directamente debajo de la boquilla. Gire el botón de control para encender el aparato. No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a la calidad del resultado final, e incluso podría detener el filtro. Alinee la ranura del empujador con los salientes pequeños del interior del orificio de entrada y deslice el empujador por el orificio de entrada. Cuando haya procesado todos los ingredientes o cuando el depósito de pulpa integrado esté lleno, apague el aparato y desenchúfelo. Espere hasta que el filtro deje de girar. Para vaciar el recipiente de pulpa integrado, retire la tapa, el filtro y el colector de zumo. Para el máximo sabor y frescura, sirva el zumo inmediatamente tras la preparación. Advertencia: No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 2). Garantía y servicio Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país. Problema Solución El aparato no funciona. El aparato está equipado con un sistema de seguridad. Si las piezas no se han montado correctamente, el aparato no funcionará. Apague el aparato y compruebe si las piezas se han colocado correctamente. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. El aparato deja de funcionar durante el uso. Lleve el aparato a su distribuidor Philips local o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de Philips en su país. El aparato funciona más despacio durante el uso. El depósito de pulpa integrado ha alcanzado su capacidad máxima. Apague el aparato y retire la pulpa del depósito de pulpa integrado. --- -------- Preparación Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el empujador despacio. Utilice frutas y verduras frescas, ya que tienen más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, la granada, la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para procesarlas en la licuadora. La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy duras, fibrosas o con fécula, como la caña de azúcar. Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se pueden procesar en la licuadora. Quite los huesos de las cerezas, las ciruelas, los melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las semillas de frutas como melones, manzanas y uvas. No es necesario quitar las pieles o cáscaras finas. Quite solamente las cáscaras gruesas que no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los kiwis, los melones y las remolachas crudas. Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto más jugo tenga la manzana, más líquido será el zumo. Elija el tipo de manzana que más le guste. Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al zumo. Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya, el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una batidora para procesar este tipo de fruta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips HR1837 El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para