Fujifilm FinePix S1600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
Para obtener información sobre productos relacionados, visite nuestro sitio web
en http://www.fujifilm.com/products/index.html
Manual del propietario
Le agradecemos el haber adquirido
este producto. Este manual describe
cómo usar sumara digital FUJIFILM
FinePix series S2500HD/S2700HD,
S1800/S1900 o S1600/S1700 así como
el software suministrado. Asegúrese
de leer y entender completamente el
contenido del manual antes de utili-
zar la cámara.
YF07797-151
ES
DIGITAL CAMERA
FINEPIX
Series
S2500HD/S2700HD
Series
S1800/S1900
Series
S1600/S1700
ii
Para su seguridad
Asegúrese de leer estos avisos antes
de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de utilizar la cámara correctamente. Lea estas instruccio-
nes de seguridad y el Manual del propietario atentamente antes de
utilizar la cámara.
• Después de leer las instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar
seguro.
Acerca de los iconos
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan en este docu-
mento para indicar las posibles lesiones o daños que se pueden pro-
ducir si se hace caso omiso de la información indicada por el icono y se
utiliza el producto de forma incorrecta.
ADVERTENCIA
Este icono indica que hacer caso omiso de la información
puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este icono indica que hacer caso omiso de la información
puede causar lesiones o daños materiales.
Los iconos que se muestran a continuación se utilizan para indicar la
naturaleza de las instrucciones que es necesario seguir.
Los iconos triangulares indican que la información es de im-
portancia (“Importante”).
Los iconos circulares con una barra en diagonal indican que
la acción descrita está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos con un signo de exclamación en su interior indi-
can que es necesario realizar una acción (“Requerido”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desconectar
de la toma
de corriente
Si surge un problema, apague la cámara, extraiga las bateas y desconecte/
desenchufe el adaptador de CA. Si se sigue utilizando la cámara mien-
tras emite humo o un olor extro, o en cualquier otra condición
anormal, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No permita que entre agua u objetos extraños en la cámara. Si se produce
la entrada de agua o de objetos extraños en el interior de la cá-
mara, apáguela, extraiga las baterías y desconecte/desenchufe
el adaptador de CA. El uso continuado de la cámara en estas
condiciones podría ocasionar un incendio o descargas eléctri-
cas. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No utilizar
en el baño o
ducha
No utilice la cámara en el baño o en la ducha. Esto podría causar un in-
cendio o una descarga ectrica.
No
desmontar
Nunca intente modi car o desmontar la cámara. (Nunca abra la caja.) No
utilice la cámara si se ha caído o si la caja está dañada. Esto podría causar
un incendio o una descarga ectrica. Póngase en contacto con
su distribuidor FUJIFILM.
No modi que, caliente, tuerza ni tire del cable de conexión y no coloque ob-
jetos pesados encima del mismo. Estas acciones podrían dañar el ca-
ble y causar un incendio o una descarga ectrica. Si el cable está
dañado, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. La cámara podría
caer y causar un accidente.
Nunca intente tomar fotograas mientras está en movimiento. No utilice
la cámara mientras camina o conduce un vehículo. De lo contra-
rio, podría caerse o verse involucrado en un accidente de trá co.
No toque ninguna parte metálica de la cámara durante una tormenta eléc-
trica. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica causada
por la corriente inducida de un rayo.
Utilice las baterías únicamente de la forma especi cada. Instale las bate-
rías de acuerdo con las indicaciones.
iii
Para su seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No caliente, modi que ni desmonte las baterías. No deje caer ni someta las
baterías a impactos. No guarde las baterías junto con productos metálicos.
Cualquiera de estas acciones puede hacer que las baterías se
rompan o tengan fugas, causando un incendio o lesiones.
Utilice solamente las bateas o los adaptadores de CA especi cados para
esta cámara. No utilice tensiones distintas de la tensión de alimentación in-
dicada. El uso de otras fuentes de alimentación podría ocasionar
un incendio.
Si el líquido de las baterías entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, lave
la zona afectada con agua limpia y obtenga asistencia médica o llame a un
número de emergencia inmediatamente.
Para transportar las baterías, instálelas en una cámara digital o grdelas
en una caja dura. Para almacenar las baterías, guárdelas en la caja dura.
Cuando vaya a desechar las bateas, cubra los terminales de las mismas con
cinta aislante. El contacto con otros objetos metálicos o baterías
puede hacer que las baterías se in amen o exploten.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños. Como las
tarjetas de memoria son pequeñas, los niños pueden ingerirlas.
Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria fuera del alcance
de los niños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, solicite
asistencia médica o llame a un número de emergencia.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares afectados por humo de aceite, vapor,
humedad o polvo. Esto podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
No deje la cámara en lugares expuestos a temperaturas extremadamente al-
tas. No deje la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o
expuesta a la luz directa del sol. Esto podría causar un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede causar
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados encima de la cámara. El objeto pesado po-
dría caer o volcar y causar un accidente.
No transporte la cámara con el adaptador de CA conectado. No tire del cable
de conexión para desconectar el adaptador de CA. Esto podría dañar el
cable de alimentación u otros cables y ocasionar un incendio o
una descarga eléctrica.
No cubra ni envuelva la cámara ni el adaptador de CA con un trapo o manta.
Esto podría causar el recalentamiento de la cámara con la poste-
rior deformación de su exterior u ocasionar un incendio.
Cuando vaya a limpiar la cámara o cuando no vaya a utilizarla durante un
período prolongado de tiempo, extraiga las baterías y desconecte/desen-
chufe el adaptador de CA. Si hace caso omiso de esta precaución,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando termine de cargar las bateas, desconecte el cargador de la toma de
corriente. Si deja el cargador enchufado en la toma de corriente,
podría producirse un incendio.
El uso del  ash a una distancia excesivamente corta de los ojos de una perso-
na puede afectar a la visión temporalmente. Tenga especial cuidado al
fotogra ar niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir expulsada
de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela cuidadosamente.
Haga revisar y limpiar internamente la cámara periódicamente. La acu-
mulación de polvo en la cámara puede ocasionar un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM para solicitar la limpieza interna de la cámara cada dos
años. Tenga en cuenta que este servicio no es gratuito.
iv
Para su seguridad
Uso de las baterías
A continuación se describe la forma correcta de utilizar las bateas y
cómo prolongar su vida útil. El uso incorrecto de las baterías puede
reducir su vida útil o causar fugas, recalentamiento, fuego o explosio-
nes.
Baterías compatibles
La cámara puede utilizar baterías alcalinas AA, baterías recargables de
Ni-MH (hidruro de níquel-metal) o baterías de litio con certi cación UL.
No utilice baterías de manganeso, de níquel-cadmio (Ni-Cd) o de litio
sin certi cación UL, ya que el calor generado por estas baterías puede
dañar la cámara o causar mal funcionamiento.
La capacidad de las baterías varía en función de la marca y de las con-
diciones de almacenamiento. Algunas baterías disponibles en el co-
mercio pueden tener menor capacidad que las suministradas con la
cámara.
Precauciones: Manipulacn de las baterías
No utilice baterías que tengan fugas o que estén deformadas o de-
coloradas. Advertencia: Si las baterías tienen fugas, limpie el compar-
timiento de las baterías cuidadosamente antes de instalar baterías
nuevas. Si el líquido de las baterías entra en contacto con su piel o
ropa, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con sus
ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua y obtenga asistencia médi-
ca. No se restriegue los ojos. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar
la pérdida de la visión.
• No transporte ni guarde las baterías junto con objetos metálicos tales
como collares u horquillas.
No desmonte ni modi que las baterías ni su revestimiento.
No someta las baterías a golpes físicos fuertes.
• No exponga las baterías al agua, fuego o calor, y no las guarde en
lugares calurosos o húmedos.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Instálelas en la dirección correcta.
No mezcle baterías usadas con baterías nuevas, baterías con distintos
niveles de carga o baterías de distinto tipo.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado
de tiempo, extraiga las baterías. Tenga en cuenta que se reiniciará la
hora del reloj de la cámara (pág. 14).
• Las baterías pueden estar calientes al tacto inmediatamente después
de su uso. Apague la cámara y espere hasta que las baterías se enfríen
antes de manipularlas.
La capacidad de las baterías tiende a disminuir a temperaturas bajas.
Lleve baterías de repuesto en un bolsillo o en otro lugar abrigado y
sustitúyalas según sea necesario. Las baterías frías pueden recuperar
parte de su carga al calentarse.
La presencia de huellas dactilares y otros objetos extraños en los ter-
minales de las baterías puede afectar el rendimiento de las mismas.
Limpie cuidadosamente los terminales con un paño suave y seco an-
tes de instalar las baterías en la cámara.
Baterías de Ni-MH
La capacidad de las baterías de Ni-MH puede disminuir temporalmen-
te cuando están nuevas, después de períodos prolongados sin uso o
si se recargan antes de que se hayan descargado por completo. Esto
es normal y no indica ningún mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las baterías descargándolas repetidamente mediante
la opción P DESCARGAR del menú de con guración de la cámara
(pág. 100) y recargándolas en un cargador de baterías (se vende por
separado). No utilice esta opción con baterías alcalinas.
La cámara consume una pequeña cantidad de corriente incluso cuan-
do está apagada. Si las baterías de Ni-MH permanecen en la cámara
durante períodos prolongados de tiempo, pueden perder completa-
mente su carga. El rendimiento de las baterías también puede dismi-
nuir si se permite que se descarguen al utilizar, por ejemplo, un  ash.
Utilice la opción P DESCARGAR del menú de con guración de la cá-
mara para descargar las baterías de Ni-MH. Si las baterías no conservan
su carga incluso después de descargarlas y recargarlas repetidamente,
signi cará que han llegado al  n de su vida útil y que es necesario sus-
tituirlas.
Las baterías de Ni-MH se pueden cargar en un cargador de baterías
(se vende por separado). Las baterías pueden estar calientes al tacto
v
Para su seguridad
después de cargarlas. Para obtener más información, consulte las ins-
trucciones suministradas con el cargador. Utilice el cargador solamen-
te con baterías compatibles.
Las baterías de Ni-MH pierden gradualmente su carga cuando no es-
tán en uso.
Eliminación
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales.
Adaptadores de alimentacn de CA (se venden por separado)
Utilice solamente adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM dise-
ñados para emplearse con esta cámara. El uso de otros adaptadores
puede dañar la cámara.
El adaptador sólo se debe utilizar en interiores.
Asegúrese de que la clavija de CC está bien conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el adaptador. Al desconectar
el adaptador, tire de la clavija, no del cable.
No utilice el adaptador con otros dispositivos.
No desmonte el adaptador .
No exponga el adaptador a altos niveles de calor y humedad.
No someta el adaptador a golpes físicos fuertes.
• El adaptador puede producir un zumbido o calentarse durante el uso.
Esto es normal.
• Si el adaptador causa interferencias en la recepción de radio, cambie
la orientación o la posición de la antena receptora.
Uso de la cámara
Para garantizar que las imágenes se grabarán correctamente, no so-
meta la cámara a impactos o sacudidas mientras se graban imágenes.
Interferencia eléctrica
La cámara puede causar interferencias en equipos de hospital o de
aviación. Consulte al personal del hospital o línea aérea antes de utili-
zar la cámara en un hospital o en un avión.
Cristal líquido
Si se daña la pantalla o el visor electrónico, se debe tener cuidado
de evitar el contacto con el cristal líquido. Tome inmediatamente las
medidas indicadas en caso de producirse alguna de las situaciones
siguientes:
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie la zona afectada
con un paño y luego lávese cuidadosamente con jan y agua co-
rriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus ojos, lávese el ojo afectado con
agua limpia durante al menos 15 minutos y consulte a un médico.
En caso de ingerir el cristal líquido, enjuáguese la boca cuidadosamente
con agua. Beba grandes cantidades de agua y provoque vómito, lue-
go, obtenga asistencia médica.
Tome fotografías de prueba
Antes de tomar fotografías en ocasiones importantes (tales como bo-
das o antes de irse de viaje), tome una fotografía de prueba y com-
pruebe el resultado para asegurarse de que la cámara funciona nor-
malmente. FUJIFILM Corporation no asume ninguna responsabilidad
por daños o pérdida de ingresos derivados del mal funcionamiento
del producto.
vi
Para su seguridad
AVISOS
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a
la lluvia ni a la humedad.
Lea las “Instrucciones de seguridad” (páginas ii–v) y asegúrese de que
las ha comprendido antes de utilizar la cámara.
Declaracn de conformidad con la CE
Declaración de conformidad con la CE
Nosotros
Nombre: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Dirección: Benzstrasse 2
47533 Kleve, Alemania
declaramos que el producto
Nombre del producto: MARA DIGITAL FUJIFILM FinePix series
S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, S1600/
S1700
Nombre del fabricante: FUJIFILM Corporation
Dirección del fabricante: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
TOKIO 107-0052 JAPÓN
cumple las normas siguientes:
Seguridad: EN60950-1: 2006
EMC: EN55022: 2006 clase B
EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003
EN61000-3-2: 2006
EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva EMC (2004/108/EC) y
la Directiva de baja tensión (2006/95/EC).
1 de diciembre
de 2009
Kleve, Alemania
Lugar Fecha Firma, Director General
vii
Para su seguridad
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios
particulares
particulares
Eliminacn de equipos ectricos y electrónicos usados (aplicable en pses de
la Unn Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein)
La presencia de este símbolo en el producto, en el ma-
nual y en la garantía y/o en el embalaje, indica que el
producto no se debe desechar como basura domés-
tica.
En cambio, se debe llevar a un punto de recogida apro-
piado para el reciclaje de equipos eléctricos y electró-
nicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha de
forma correcta, estará contribuyendo a evitar las po-
tenciales consecuencias negativas para el medio am-
biente y la salud humana que podrían producirse en
caso contrario.
La presencia de este símbolo en las baterías o en los
acumuladores indica que las baterías no deben ser tra-
tadas como residuos domésticos.
Si su equipo contiene baterías o acumuladores que se
pueden extraer fácilmente, deséchelos por separado
de acuerdo con las normativas locales.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
obtener información detallada acerca del reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autoridades de su municipio, con el ser-
vicio de recogida de basura doméstica o con la tienda donde adquirió
el producto.
Países que no pertenecen a la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein
Si desea desechar este producto (incluidas las baterías o los acumula-
dores), por favor contacte con las autoridades locales y pregunte cuál
es la forma correcta de eliminación.
Avisos de copyright
Avisos de copyright
A excepción de un uso estrictamente personal, las imágenes graba-
das con esta cámara digital no deben utilizarse de ninguna forma que
infrinja las leyes de derechos de autor sin el previo consentimiento de
los propietarios de los derechos correspondientes. Tenga en cuenta
que puede haber restricciones para fotogra ar especculos en vivo,
eventos y exposiciones, incluso si es para un uso puramente personal.
También es necesario tener presente que la transferencia de tarjetas
de memoria que contienen imágenes o datos protegidos por las leyes
de derechos de autor está prohibida por las restricciones impuestas
por dichas leyes.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
Macintosh, Power Macintosh, Power Mac, PowerBook, QuickTime y
Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en EE.UU. y otros paí-
ses. Microsoft, Windows, el logotipo de Windows, Windows Vista y
el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales o marcas co-
merciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
otros países. “Windows” es una abreviatura que se utiliza para referirse
al sistema operativo Microsoft Windows. Adobe y Adobe Reader son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Syste-
ms Incorporated en EE.UU. y/u otros países. HDMI, el logotipo HDMI y
High-De nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. El logotipo de SDHC
es una marca comercial.
Nota: Los logotipos “Designed for Microsoft® Windows® XP” y “
CERTIFIED
FOR Windows Vista™” son válidos únicamente para la cámara y el con-
trolador de hardware de la cámara.
viii
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vii. Para obtener
información sobre temas especí cos, consulte las siguientes fuentes.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC opcio-
nales. En este manual, las tarjetas de memoria SD se denominan “tarjetas de memoria”. Para obtener más información,
consulte la página 10.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
..............................
..............................
pág. 104
pág. 104
¿Tiene algún problema especí co con la cámara?
Encuentre la respuesta aquí.
Glosario
Glosario
.......................................................
.......................................................
pág. 115
pág. 115
Aquí puede encontrar el signi cado de algunos
términos técnicos.
Contenido
Contenido
......................................................
......................................................
pág. xii
pág. xii
La sección “Contenido” proporciona un resumen
general de todo el manual. Aquí se enumeran las
principales funciones de la cámara.
Mensajes de advertencia e información en pantalla
Mensajes de advertencia e información en pantalla
...................................................................
...................................................................
pág. 111
pág. 111
Averigüe lo que signi ca el icono que parpadea o el
mensaje de error que aparece en la pantalla.
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Preguntas y respuestas sobre la cámara
...........
...........
pág. ix
pág. ix
¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nom-
bre? Encuentre la respuesta en “Preguntas y res-
puestas sobre la cámara”.
Restricciones para la con guración de la cámara
Restricciones para la con guración de la cámara
..........................................................
..........................................................
Manual básico
Manual básico
Consulte el Manual básico para informarse sobre las
restricciones que rigen para las distintas opciones
disponibles en cada modo de disparo.
ix
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Localice los elementos por tareas.
Con guración de la cámara
Con guración de la cámara
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara? Fecha y hora 14
¿Puedo ajustar el reloj a la hora local cuando viajo? Diferencia horaria 99
¿Qué debo hacer para evitar que la pantalla se apague automáticamente? Autodesconexión 98
¿Cómo aumento o reduzco el brillo de la pantalla? Brillo LCD 97
¿Qué hago para detener el pitido y el clic de la cámara?
Volumen de funcionamiento y
obturador
94
Modo silencio 18
¿Cómo se llaman las partes de la cámara? Partes de la cámara 2
¿Qué signi can los iconos que aparecen en la pantalla? Visualizaciones 4
¿Cómo utilizo los menús? Menús 69
¿Qué signi ca el icono que parpadea o el mensaje de error? Mensajes y visualizaciones 111
¿Cuánto queda de carga en las baterías? Nivel de carga de las baterías 15
¿Puedo incrementar la capacidad de las baterías recargables de Ni-MH? Descargar 100
Compartir imágenes
Compartir imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Puedo imprimir imágenes con mi impresora? Impresión de imágenes 57
¿Puedo copiar mis imágenes en mi ordenador?
Visualización de imágenes en
un ordenador
63
x
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Toma de imágenes
Toma de imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Cuántas fotos puedo tomar? Capacidad de memoria 116
¿Existe algún modo rápido y fácil para tomar instantáneas?
Modo B
15
¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas?
Modo de doble estabilización
de imagen
17
¿Cómo puedo hacer buenos retratos? Detección inteligente de rostros 21
¿Puede la cámara seleccionar automáticamente los ajustes para distintas
escenas?
Modo M
35
¿Puedo seleccionar mis propios ajustes para distintas escenas? Escenas 35
¿Cómo puedo estar seguro de que el sujeto está sonriendo al tomar una
fotografía?
Detección de sonrisa 37
¿Cómo puedo estar seguro de que nadie parpadeó al tomar la fotografía? Detección de parpadeo 23
¿Cómo hago tomas de primer plano? Modo macro (primeros planos) 26
¿Cómo desactivo el  ash?
Modo de  ash 27¿Cómo evito el efecto de ojos rojos en los sujetos al utilizar el  ash?
¿Cómo “relleno” las sombras en sujetos que están a contraluz?
¿Cómo tomo una serie de fotografías en una sola ráfaga? Modo de disparo continuo 29
¿Cómo tomo un retrato de grupo que incluya al fotógrafo? Modo de autodisparador 75
¿Cómo hago una toma panorámica?
Modo N
39
¿Cómo apago la lámpara situada en la parte delantera de la cámara? Luz auxiliar de AF 25
¿Cómo encuadro las fotografías con el sujeto desplazado hacia un lado? Bloqueo del enfoque 24
¿Puedo seleccionar la velocidad de obturación y la abertura? Modos P, S, A y M 40
¿Puedo guardar y luego recuperar los ajustes de la cámara? Modo C 45
¿Cómo ajusto la exposición? Compensación de la exposición 33
xi
Preguntas y respuestas sobre la cámara
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Cómo grabo vídeos? Grabación de vídeos 52
¿Cómo encuadro las imágenes en el visor? Botón EVF/LCD 5
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Pregunta
Pregunta
Frase clave
Frase clave
Consulte
Consulte
la página
la página
¿Cómo puedo ver mis imágenes? Reproducción foto a foto 46
¿Cómo borro la imagen actual?
El botón b
20
¿Puedo seleccionar otras imágenes para borrarlas? Borrar imágenes 50
¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproducción? Zoom de reproducción 47
¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? Reproducción de varias fotos 49
¿Cómo puedo ver todas las imágenes tomadas en un mismo día? Clasi cación por fecha 49
¿Puedo proteger mis imágenes para no borrarlas accidentalmente? Proteger 86
¿Puedo ocultar los iconos de la pantalla cuando reproduzco mis imáge-
nes?
Selección de un formato de
visualización
46
¿Puedo ver mis imágenes en una presentación de diapositivas? Presentación de diapositivas 82
¿Puedo agregar un comentario de voz corto a mis imágenes? Comentario de voz 89
¿Puedo recortar elementos no deseados de mis imágenes? Recorte (reencuadre) 91
¿Puedo realizar copias pequeñas de mis imágenes? Redimensionar 92
¿Puedo copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta de memoria? Copiar 87
¿Cómo puedo ver mis imágenes en un televisor?
Visualización de imágenes en
un televisor
55
xii
Para su seguridad ............................................................................ ii
Instrucciones de seguridad ........................................................ ii
AVISOS ............................................................................................... vi
Acerca de este manual ...............................................................viii
Preguntas y respuestas sobre la cámara ............................. ix
Antes de empeza
Antes de empeza
r
r
Introducción ......................................................................................1
Símbolos y convenciones ........................................................... 1
Accesorios suministrados ........................................................... 1
Partes de la cámara .......................................................................2
Indicadores de la cámara ......................................................... 4
El dial de modo ............................................................................6
Primeros paso
Primeros paso
s
s
La correa y la tapa del objetivo ................................................. 7
Instalación de las baterías ........................................................... 8
Cómo insertar una tarjeta de memoria ...............................10
Encendido y apagado de la cámara ......................................13
Modo de disparo ..........................................................................13
Modo de reproducción ..............................................................13
Con guración básica ................................................................... 14
Fotografía básica y reproducció
Fotografía básica y reproducció
n
n
Toma de fotografías en el modo B (Auto)........................15
Visualización de imágenes .......................................................20
Más sobre la fotografí
Más sobre la fotografí
a
a
Detección inteligente de rostros y supresión de ojos
rojos .....................................................................................................21
Detección de parpadeo .............................................................23
Bloqueo del enfoque ................................................................... 24
F Modos macro y súper macro (primeros planos) ........ 26
N Uso del  ash (Flash inteligente) .........................................27
I Disparo continuo (modo de ráfaga) ...............................29
c Zoom instantáneo ..................................................................31
d Compensación de la exposición ...................................... 33
Modo de disparo ............................................................................ 35
B AUTO ..........................................................................................35
M RECONOCIM. ESCENA .................................................35
SP ESCENAS ....................................................................................35
N MODO PANORAMA.........................................................39
Modos P, S, A y M .........................................................................40
C: MODO PERSONALIZADO .....................................................45
Tabla de contenido
xiii
Tabla de contenido
Más sobre la reproducció
Más sobre la reproducció
n
n
Opciones de reproducción .......................................................46
Zoom de reproducción ..............................................................47
Visualización de información de la foto ..............................48
Reproducción de varias fotos ..................................................49
Clasi cación por fecha ...............................................................49
A Borrar imágenes ......................................................................50
Vídeo
Vídeo
s
s
F Grabación de vídeos .............................................................. 52
a Visualización de los vídeos ................................................54
Conexione
Conexione
s
s
Visualización de imágenes en un televisor ....................... 55
Impresión de imágenes por medio de USB ....................... 57
Conexión de la cámara ..............................................................57
Impresión de las imágenes seleccionadas .........................57
Imprimir un pedido de copias DPOF ....................................58
Creación de un pedido de copias DPOF .............................60
Visualización de imágenes en un ordenador ................... 63
Instalación de FinePixViewer ..................................................63
Conexión de la cámara ..............................................................67
Me
Menú
s
s
Uso de los Menús: Modo de disparo ..................................... 69
Uso del menú del modo F ......................................................69
Opciones del menú del modo F ...........................................70
N ISO ............................................................................................70
O TAMAÑO IMAGEN...............................................................71
T CALIDAD IMAGEN ..............................................................72
P G COLOR ...............................................................72
Uso del menú de disparo ..........................................................73
Opciones del menú de disparo ..............................................74
B AUTODISPARADOR ............................................................75
C FOTOMETRÍA ........................................................................76
D EQUILIBRIO BLANCO .........................................................77
E DISPARO RÁPIDO ................................................................78
F ENFOQUE ...............................................................................78
G MODO AF ...............................................................................79
H NITIDEZ ..................................................................................80
I FLASH ......................................................................................80
J SOBRE/SUBEXP. SEC. .........................................................80
xiv
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción ........................81
Uso del menú del modo F ......................................................81
Opciones del menú del modo F ...........................................82
I PROYECCIÓN ........................................................................82
Uso del menú de reproducción ..............................................83
Opciones del menú de reproducción ..................................84
B SUPR. OJOS ROJOS .............................................................84
C GIRAR IMAGEN ....................................................................85
D PROTEGER .............................................................................86
E COPIAR ....................................................................................87
F COMENTARIO DE VOZ .......................................................89
G REENCUADRE .......................................................................91
O REDIMENSIONAR ................................................................92
El menú de con guración .......................................................... 93
Uso del menú de con guración .............................................93
Opciones del menú de con guración .................................94
A MOSTRAR FOTO ..................................................................95
B CONTADOR ...........................................................................96
D ZOOM DIGITAL ....................................................................97
I VOL.REPRODUCCIÓN ........................................................97
J BRILLO LCD ...........................................................................97
K FORMATEAR .........................................................................98
M AUTODESCONEXIÓN .........................................................98
N DIF. HORARIA .......................................................................99
P DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH)..................... 100
Notas técnica
Notas técnica
s
s
Accesorios opcionales ...............................................................101
Accesorios de FUJIFILM........................................................... 102
Cuidado de la cámara ............................................................... 103
Resolución de problema
Resolución de problema
s
s
Resolución de problemas ....................................................... 104
Mensajes y pantallas de advertencia .................................111
Apéndic
Apéndic
e
e
Glosario ............................................................................................ 115
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
.............................................................................................................. 116
Especi caciones ........................................................................... 118
1
Introducción
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
3 Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento
correcto.
1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
2 Sugerencia: Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustracio-
nes de este manual, la pantalla puede aparecer simpli cada para  nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Baterías alcalinas AA (LR6)
(×4)
Cable USB - A/V Correa Tapa del objetivo
FinePix CD
FinePix CD
Antes de empezar
2
Introducción
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento.
11 Botón N (apertura del  ash) .........................27
12 Micrófono .............................................52, 89
13 Altavoz ....................................................54, 90
14 Objetivo .........................................................13
6 Interruptor G ................................ 13
7 Lámpara indicadora ...............................19
8 Dial de modo ................................................6
9 Luz auxiliar de AF .....................................25
Lámpara de autodisparador .............75
10 Flash ..................................................................27
1 Ojal para la correa ...................................... 7
2 Control de zoom ..............................16, 47
3 Disparador ....................................................19
4 Botón g (Detección inteligente
de rostros/ eliminación de ojos rojos) ................21
5 Botón I (modo ráfaga) ...............................29
3
Antes de empezar
Introducción
Series S2500HD/S2700HD
Series S1800/S1900
Series S1600/S1700
23 Botón EVF/LCD (visualización de la
selección) ....................................................5
24 Botón a (reproducción) ........... 20, 46
25 Botón F (modo de foto) ............. 69, 81
26
Tapa de los terminales
...55, 57, 67
27 Ranura para tarjetas de
memoria ..............................................11
28 Conector para el cable de A/V-
USB ...........................................55, 57, 67
29 Conector HDMI ...............................55
15 Visor electrónico ...............................5
16 Botón selector (vers abajo)
17 Pantalla ................................................... 4
18
Botón DISP (pantalla)/BACK
....... 17, 46
19 Botón d (compensación de la exposi-
ción/información de la foto) .............33, 48
20 Montura para trípode
21 Tapa del compartimiento de las
baterías. .................................................. 8
22 Cerrojo del compartimiento de
las baterías ............................................8
Botón selector
Botón MENU/OK (pág. 14)
Cursor hacia la izquierda
Botón F (macro) (pág. 26)
Cursor hacia la derecha
Botón N ( ash) (pág. 27)
Cursor hacia arriba
Botón
b
(borrar) (pág. 20)
Botón m (brillo de la pantalla) (ver abajo)
Cursor hacia abajo
Botón
c
(zoom instantáneo) (pág.
31
)
2 Sugerencia: Brillo de la pantalla
Al pulsar brevemente el botón m se incrementa el brillo de la pantalla, haciendo que ésta se pueda ver con mayor
facilidad en luz brillante. El brillo normal se restaura al tomar una fotografía.
4
Introducción
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores
mostrados varían en función de la con guración de la cámara.
Disparo
Disparo
AJUSTAR
ISO AUTO
(
800
)
ISO AUTO
(
800
)
9
9
N
N
F
2. 850
P
10:00
AM
12/31/ 2050
12/31/ 2050
4:3
*
* a: indica que no se ha insertado
ninguna tarjeta de memoria y que
las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (pág.
10).
14 Indicador de autodisparador ...........75
15 Fecha y hora ................................................14
16 Velocidad de obturación
y abertura ......................................................41
17
Número de fotografías restantes
...116
18 FinePix Color ...............................................72
19 Medición........................................................76
20
Advertencia de desenfoque
..........................................................27, 107, 111
21 Brillo de la pantalla .................................... 3
22 Marcas de enfoque .................................18
23 Indicador de memoria interna
*
.......10
24 Indicador de compensación
de la exposición ........................................33
25 Indicador de exposición ..................... 44
1 Calidad de imagen ..................................72
2 Tamaño de imagen .................................71
3 Sensibilidad..................................................70
4 Equilibrio blanco.......................................77
5 Modo de ash ............................................27
6 Modo silencio .............................................18
7 Indicador de detección inteligente
de rostros ......................................................21
8 Modo de doble estabilización de
imagen ............................................................17
9 Modo de disparo ......................................35
10 Nivel de carga de las baterías ...........15
11 Modo macro (primer plano) .............26
12 Modo de disparo pido......................78
13 Modo ráfaga ................................................29
Reproducción
Reproducción
10:00
AM
10:00
AM
100-0001
100-0001
12/31/ 2050
12/31/ 2050
N
N
4:3
4:3
5 Indicador de modo silencio ..............18
6 Indicador de modo de
reproducción ......................................20, 46
7 Indicador de comentario de voz ....89
8 Imágen de regalo.....................................46
9 Número de foto ........................................96
1 Imagen protegida ....................................86
2
Indicador de impresión de DPOF
...58
3 Indicador de supresión de ojos
rojos .......................................................... 21, 84
4 Indicador de detección
inteligente de rostros ............................21
5
Antes de empezar
Introducción
El visor electrónico (EVF)
El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación
demasiado intensa di culta la visualización de la pantalla. Para cambiar entre la pantalla y el visor electrónico, pulse
el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene efectiva cuando se apaga la cámara o cuando se gira el dial de
modo a otra posición).
LCD
EVF
6
Introducción
El dial de modo
El dial de modo
Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca
que se encuentra al lado del dial de modo.
P, S, A, M:
Seleccione estas posiciones
para tener el control total de los ajustes de
la cámara, incluida la abertura (M y A) y/o la
velocidad de obturación (M y S; pág. 40).
C (PERSONALIZADO): Para recuperar los
ajustes guardados para los modos P, S, A
y M (pág. 45).
F (VÍDEO): Para grabar vídeos con sonido
(pág. 52).
N (PANORAMA): Tome una serie de fo-
tografías y combínelas para formar una
panorámica (pág. 39).
B (AUTO): Un modo sencillo de “enfocar
y disparar, recomendado para usuarios
que no tienen experiencia con cámaras
digitales (pág. 15).
SP (ESCENAS): Seleccione una escena
apropiada para el sujeto o las condicio-
nes de disparo y deje que la cámara haga
el resto (pág. 35).
M (RECONOCIM. ESCENA): Un modo de
“enfocar y disparar” en el que la cámara
selecciona automáticamente los ajustes
apropiados para la escena (pág. 35).
7
La correa y la tapa del objetivo
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Asegure la correa a los dos ojales como se indica a
continuación.
3 Precaución
Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa
esté debidamente asegurada.
La tapa del objetivo
La tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo como se muestra.
Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel
suministrado a través del ojal (
q
) y asegure la tapa
del objetivo a la correa (
w
).
Primeros pasos
8
Instalación de las baterías
La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suminis-
tra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación.
1
Abra la tapa del compartimiento de las bate-
rías.
Deslice el cerrojo del com-
partimiento de las baterías
en la dirección indicada y
abra la tapa del comparti-
miento de las baterías.
1 Nota
Asegúrese de que la cámara se encuentre apagada an-
tes de abrir la tapa del compartimiento de las baterías.
3 Precauciones
• No abra la tapa del compartimiento de las baterías
mientras la cámara es encendida. Si se hace caso
omiso de esta precaución, los archivos de imagen
o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del
compartimiento de las baterías.
2
Inserte las baterías
Introduzca las baterías
asegurándose de que su
orientación coincida con
las marcas “+” y “–” que hay
en el interior del comparti-
miento de las baterías.
3 Precauciones
Introduzca las baterías con la orientación correcta.
Nunca utilice baterías cuyo reves-
timiento se esté desprendiendo
o esté dañado ni mezcle baterías
usadas con baterías nuevas, ba-
terías con distintos niveles de car-
ga o baterías de distinto tipo. Si
se hace caso omiso de estas
precauciones, las baterías
podrían sufrir pérdidas o re-
calentarse.
Nunca utilice baterías de manganeso o de Ni-Cd.
La capacidad de las baterías alcalinas varía según
la marca de las mismas y disminuye a temperatu-
ras inferiores a 10 °C; se recomienda utilizar bate-
rías de Ni-MH.
La presencia de huellas dactilares y otras manchas
en los terminales de las baterías puede reducir la
duración de las mismas.
Revestimiento de
Revestimiento de
la batería
la batería
Revestimiento de
Revestimiento de
la batería
la batería
Primeros pasos
9
Instalación de las baterías
3
Cierre la tapa del compartimiento de las ba-
terías.
Cierre la tapa del compar-
timiento de las baterías y
deslícela hasta que el ce-
rrojo encaje en su sitio (oirá
un “clic”).
3 Precaución
No utilice fuerza. Si la tapa del compartimiento de las
baterías no se cierra, compruebe que las baterías es-
tán orientadas correctamente y vuelva a intentarlo.
2 Sugerencia: Uso de un adaptador de CA
La cámara puede recibir energía de un adaptador
de CA y conector de CC opcionales (se venden por
separado).
Selección del tipo de baterías
Después de sustituir las baterías
por otras de otro tipo, seleccio-
ne el tipo de baterías mediante
la opción T TIPO DE BATERÍA
del menú de con guración (pág.
94) para asegurarse de que el ni-
vel de carga de las baterías sea indicado correctamente y
que la cámara no se apague de forma inesperada.
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
AUTODESCONEXIÓN
DIF. HORARIA
COLOR DEL FONDO
TIPO DE BATERÍA
FORMATEAR
2
MIN
NI-MH
LITIO
ALCALINA
10
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Aun cuando la cámara puede almacenar imágenes en la memoria interna, se pueden utilizar tarjetas de
memoria SD (se venden por separado) para almacenar imágenes adicionales.
Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la cámara, se visualiza a en la pantalla y se utiliza la
memoria interna para grabar y para reproducir. Tenga en cuenta que debido a que el funcionamiento inco-
rrecto de la cámara puede dañar la memoria interna de la misma, las imágenes almacenadas en la memoria
interna deben transferirse periódicamente a un ordenador y guardarse en el disco duro o en algún medio
extraíble como CD o DVD. Las imágenes de la memoria interna también se pueden copiar en una tarjeta
de memoria (consulte la página 87). Para evitar que la memoria interna se llene, asegúrese de borrar las
imágenes que ya no necesite.
Al insertar una tarjeta de memoria como se describe a continuación, la tarjeta se utilizará para grabar y repro-
ducir.
Tarjetas de memoria compatibles
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder
a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/
index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con dispo-
sitivos de tarjetas xD-Picture Cards o MultiMediaCard (MMC).
3 Precaución
Las tarjetas de memoria se pueden bloquear, imposibilitando su formateo o la grabación o bo-
rrado de imágenes. Antes de insertar una tarjeta de memoria, deslice el interruptor de protección
contra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de
Interruptor de
protección contra
protección contra
escritura.
escritura.
Primeros pasos
11
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
1
Abra la tapa del compartimiento de las bate-
rías.
1 Nota
Antes de abrir la tapa del com-
partimiento de las baterías,
asegúrese de que la cámara
esté apagada.
2
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la orienta-
ción mostrada abajo, deslícela hasta que haga
clic en su lugar en la parte trasera de la ranura.
Clic
Asegúrese de que la tarjeta tenga
la orientación correcta; no la inser-
te en ángulo ni utilice fuerza. Si la
tarjeta de memoria no está inserta-
da correctamente, las imágenes se
grabarán en la memoria interna.
3
Cierre la tapa del compartimiento de las ba-
terías.
Cierre la tapa del compar-
timiento de las baterías y
deslícela hasta que el ce-
rrojo encaje en su sitio (oirá
un “clic”).
Extraccn de las tarjetas de memoria
Después de con rmar que la cáma-
ra está apagada, presione la tarjeta
hacia dentro y luego suéltela lenta-
mente. La tarjeta se podrá extraer
con la mano.
3 Precauciones
La tarjeta de memoria puede salir expulsada si quita
el dedo inmediatamente después de presionarla hacia
dentro.
Las tarjetas de memoria pueden estar calientes al ex-
traerlas de la cámara. Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
12
Cómo insertar una tarjeta de memoria
3 Precauciones
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de
la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria SD antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las
tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre
cómo formatear las tarjetas de memoria, consulte la página 98.
• Las tarjetas de memoria son pequeñas y los niños pueden ingerirlas; manténgalas fuera del alcance de los niños. Si un
niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que son más grandes o más pequeños que las dimensiones estándar
de una tarjeta SD pueden no expulsar la tarjeta normalmente; si la tarjeta no sale expulsada, lleve la cámara con un
representante de servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían ocasionar el mal funcionamiento
de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de memoria. Utilice una tarjeta
con una velocidad de escritura clase 4 (4 MB/s) o superior al grabar vídeos HD.
Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la cámara. Tenga en cuenta que la
persona que repare la cámara podrá ver las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna en la cámara, se crea una carpeta en la que se al-
macenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para
editar, borrar o cambiar el nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes de
las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre de los archivos, cópielos en un
ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no de las imágenes originales.
Primeros pasos
13
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Deslice el interruptor G en la dirección que se
indica a continuación. El objetivo se extenderá auto-
máticamente.
Deslice el interruptor G para apagar la cámara.
2 Sugerencia: Cambiar al modo de reproduccn
Pulse el botón
a
para iniciar la reproducción. Pulse el dispa-
rador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
3 Precauciones
Evitar la extensión del objetivo a la fuerza puede provocar da-
ños o hacer que el producto funcione incorrectamente.
Las imágenes pueden ser afectadas por la presencia de
huellas dactilares y otras marcas en el objetivo. Manten-
ga limpio el objetivo.
• El botón G no interrumpe por completo el sumi-
nistro de energía a la cámara.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Para encender la cámara e iniciar la reproducción,
pulse el botón a durante aproximadamente un
segundo.
Pulse nuevamente el botón a o deslice el interrup-
tor de G para apagar la cámara.
2 Sugerencia: Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el disparador hasta
la mitad. Pulse el botón a para volver al modo de repro-
ducción.
2 Sugerencia: Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especi cado en el menú
M AUTODESCONEXIÓN (consulte la página 98). Para encender la cámara, utilice el interruptor G o pulse el
botón a durante aproximadamente un segundo.
14
Con guración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Con-
gure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o
cambiar de idioma, consulte la página 94).
1
Seleccione un idioma.
SET NO
START MENU
1.1 Pulse el selector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia
la derecha para resaltar un idioma.
1.2 Pulse MENU/OK.
2
Ajuste la fecha y la hora.
AJUSTAR NO
FECHA/HORA NO AJUSTADA
2012
2011
2009
2008
AA. MM. DD
1. 1 12
:
00
AM
2010
2.1
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar el
año, mes, día, horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo
para cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en el que
se visualiza el año, mes y día, resalte el formato de fecha y pulse el
selector hacia arriba o hacia abajo.
2.2 Pulse MENU/OK. Se visualizará un mensaje relacionado con el tipo
de batería; si el tipo di ere de aquel que se insertó en la cámara,
utilice la opción T TIPO DE BATERÍA en el menú de con gura-
ción (pág. 94) para especi car el tipo correcto.
2 Sugerencia: El reloj de la cámara
Si se extraen las baterías de la cámara durante un período prolongado, el reloj de la cámara y el tipo de batería serán
reiniciados y al encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Si deja las baterías en la
cámara durante aproximadamente 10 horas, se pueden extraer la baterías durante aproximadamente 24 horas sin que
se reinicie el reloj, el idioma seleccionado o el tipo de batería.
15
Toma de fotografías en el modo B (Auto)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo B (auto).
1
Encienda la cámara.
Deslice el interruptor G para encender la
cámara.
2
Seleccione el modo B.
Gire el dial de modo a B.
3
Veri que el nivel de carga de las baterías.
Veri que el nivel de carga de las baterías en el
indicador.
qw
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
NINGÚN ICONO Las baterías están parcialmente des-
cargadas.
q
B
(rojo)
La carga de las baterías es baja. Susti-
túyalas lo antes posible.
w
A
(parpadea
en rojo)
Las baterías están agotadas. Apague
la cámara y sustituya las baterías.
1 Nota
Es posible que la advertencia sobre las baterías no aparezca antes de que se apague la cámara, particularmente si se
vuelven a utilizar las baterías una vez que ya se han agotado. El consumo de energía varía considerablemente en fun-
ción del modo de funcionamiento; en algunos modos o al cambiar del modo de disparo al de reproducción, el aviso de
carga baja (B) puede no aparecer o aparecer sólo poco antes de que se apague la cámara.
Fotografía básica y reproducción
16
Toma de fotografías en el modo B (Auto)
4
Encuadre la imagen.
Sitúe el sujeto principal en las marcas de enfo-
que y utilice el control de zoom para encuadrar
la imagen en la pantalla.
De forma predeterminada, la
cámara sólo utiliza el zoom
óptico. Si lo desea, puede uti-
lizar el zoom digital (pág. 97)
para acercar la imagen aún
más.
Seleccione W para
alejar
Seleccione T para
acercar
Indicador de zoom
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara  rmemente
con ambas manos, pegando los
codos a los costados del cuer-
po. El movimiento de las manos
puede causar el desenfoque de
las imágenes.
Para evitar que las imágenes
queden desenfocadas o dema-
siado oscuras (subexpuestas),
mantenga los dedos y otros
objetos lejos del objetivo y del
 a s h .
2 Sugerencia: Bloqueo del enfoque
Utilice la función de bloqueo del enfoque (pág. 24) para enfocar sujetos que no están dentro de las marcas de enfoque.
17
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías en el modo B (Auto)
Información de disparo
Para visualizar información de disparo y guías en la pan-
talla, pulse el botón DISP/BACK.
Indicadores mostrados Indicadores ocultos
Mejor encuadre
Para utilizar el mejor encuadre, sitúe el sujeto principal
en la intersección de dos líneas o alinee una de las líneas
horizontales con el horizonte. Utilice la función de blo-
queo de enfoque (pág. 24) para enfocar sujetos que no
estarán en el centro del encuadre en la fotografía  nal.
mo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas
Si el sujeto está mal iluminado,
se puede reducir el desenfoque
causado por el movimiento de
la cámara utilizando la opción
L DOBLE ESTABILIZ. en el
menú de con guración (pág.
94). En el modo B, también se reduce el desenfoque
ocasionado por el movimiento del sujeto (modo de do-
ble estabilización de imagen).
La sensibilidad aumenta cuando la función de doble es-
tabilización de imagen está activa. Tenga en cuenta que
aun cuando se active esta función, las fotografías igual-
mente pueden aparecer desenfocadas en algunas esce-
nas. Le recomendamos que desactive el modo de doble
estabilización de imagen al utilizar un trípode.
OFF
ON
30
fps
CONFIGURACIÓN
MOSTRAR FOTO
CONTADOR
DOBLE ESTABILIZ.
LUZ AUX. AF
SEGUIR
1.5
S.
ZOOM DIGITAL
MODO EVF/LCD
SÓLO DISPARO
OFF
CONTINUO
18
Toma de fotografías en el modo B (Auto)
MODO SILENCIO h
En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de
la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón DISP/
BACK hasta visualizar h (tenga en cuenta que el modo
silencioso no está disponible durante la grabación de ví-
deos o comentarios de voz).
El altavoz y la luz auxiliar de AF/lámpara de autodispa-
rador de lamara se apagan y no es posible ajustar el
volumen (pág. 94) (tenga en cuenta que la luz auxiliar de
AF podría encenderse aún cuando se haya seleccionado
C en el modo de escena). Para restablecer el funcio-
namiento normal, pulse el botón DISP/BACK hasta que el
icono h desaparezca.
5
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar
el sujeto principal en las marcas de enfoque.
Marcas de enfoque La cámara selecciona marcas
de enfoque pequeñas y enfoca
el sujeto
Pulsar hasta
la mitad
1 Nota
El objetivo puede hacer ruido mientras la cámara
enfoca. Esto es normal.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos
veces y la lámpara indicadora se iluminará en
verde.
Si la cámara no puede enfocar, las marcas de enfo-
que cambiarán a color rojo, se visualizará s
y la lámpara indicadora parpadeará en verde.
Cambie la composición o utilice la función de
bloqueo del enfoque (pág. 24).
19
Fotografía básica y reproducción
Toma de fotografías en el modo B (Auto)
6
Dispare.
Pulse suavemente el disparador por
completo para tomar la fotografía.
2 Sugerencia: Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Pulse el disparador
hasta la mitad (
q
) para ajustar el enfoque y la exposición;
para disparar, pulse el disparador por completo (
w
).
q w
Pulsar hasta la
mitad
Pulsar por com-
pleto
Doble
pitido
Clic
1 Nota
Si la iluminación del sujeto es insu ciente, la luz auxiliar de
AF puede ayudarle a enfocar (pág. 25). Para obtener infor-
mación sobre cómo utilizar el  ash cuando la iluminación
es de ciente, consulte la página 27.
Lámpara indicadora
Lámpara indicadora
La lámpara indicadora muestra el estado de la cámara
del siguiente modo:
mpara
Lámpara
indicadora
indicadora
Estado de la cámara
Estado de la cámara
Se ilumina en
verde
Enfoque bloqueado.
Parpadea en
verde
Advertencia de desenfoque, enfoque o
exposición. Se puede tomar la fotografía.
Parpadea en ver-
de y en naranja
Grabando imágenes. Se pueden tomar
fotografías adicionales.
Se ilumina en
naranja
Grabando imágenes. No se pueden tomar
fotografías adicionales en este momento.
Parpadea en
naranja
El  ash se está cargando; el  ash no se
disparará al tomar la fotografía.
Parpadea en
rojo
Error del objetivo o de la memoria (la
memoria interna o la tarjeta de memo-
ria están llenas o no han sido forma-
teadas, o se ha producido un error de
formato u otro error de memoria).
2 Sugerencia: Advertencias
En la pantalla aparecen advertencias detalladas. Consulte
las páginas 111114 para obtener más información.
20
Visualización de imágenes
Las igenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotograas importantes, haga un disparo de prueba y
veri que los resultados.
Borrar imágenes
Para borrar la imagen que se muestra actual-
mente en la pantalla, pulse el selector hacia
arriba (b). Aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo.
AJUSTAR
¿BORRAR FOTO?
ACEPTAR
ANULAR
Para borrar la imagen, pulse el selector hacia
la izquierda para resaltar ACEPTAR y pulse
MENU/OK. Para salir sin borrar la imagen, resal-
te ANULAR y pulse MENU/OK.
2 Sugerencia: El menú de reproducción
Las imágenes también se pueden borrar desde el menú
de reproducción (pág. 50).
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente aparecerá en la pan-
talla.
100-0001
100-0001
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
N
N
4:3
4:3
2
Ver imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha
para ver las imágenes en el orden
en que fueron grabadas, y hacia la
izquierda para verlas en el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo
de disparo.
21
Detección inteligente de rostros y supresión de ojos rojos
La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros
humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos
que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o
vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo. La función de detección inteligente de rostros también
ofrece la opción de detección de parpadeo así como también la de eliminación de ojos rojos para eliminar
el efecto de “ojos rojos” ocasionado por el  ash.
1
Active la función de detección inteligente de
rostros.
Pulse el botón g para desplazarse por los
ajustes como se muestra abajo.
OFF
DETEC. ROSTROS
SUPRIMIR NO
DETEC. ROSTROS
SUPRIMIR SI
Opción
Opción
Descripción
Descripción
g OFF
Detección inteligente de ros-
tros y supresión de ojos rojos
desactivadas.
g DETEC. ROSTROS
J SUPRIMIR SI
Detección inteligente de ros-
tros y supresión de ojos rojos
activadas. Utilice esta opción
con el  ash.
g DETEC. ROSTROS
J SUPRIMIR NO
Detección inteligente de ros-
tros activada; supresión de ojos
rojos desactivada.
2
Encuadre la fotografía.
Si se detecta un rostro,
se indicará con un mar-
co verde. Si hay más de
un rostro en el encuadre,
la cámara seleccionará
el rostro más cercano al
centro; los otros rostros
se indican mediante marcos blancos.
Marco verdeMarco verde
s sobre la fotografía
22
Detección inteligente de rostros y supresión de ojos rojos
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
para ajustar el enfoque y la exposi-
ción para el sujeto indicado por el
marco verde.
3 Precaución
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador
hasta la mitad (pág. 106), la cámara enfocará el suje-
to que se encuentre en el centro del encuadre, pero
no se eliminará el efecto de ojos rojos
4
Dispare.
Pulse el disparador por completo
para disparar.
3 Precaución
Si el sujeto se mueve al pulsar el dispara-
dor, su rostro podría no quedar en el área indicada
por el marco verde en el momento de tomar la fo-
tografía. Si el número de rostros es grande, podría
requerirse tiempo adicional para el procesamiento.
Si se selecciona g DETEC. ROSTROS J SU-
PRIMIR SI, la fotografía se procesará para re-
ducir el efecto de ojos rojos antes de ser gra-
bada.
Detección inteligente de rostros
Se recomienda usar la función
de detección inteligente de ros-
tros al utilizar el autodisparador
para retratos de grupos de per-
sonas o autorretratos (pág. 76).
7
77
Cuando se visualiza una fotografía tomada con la fun-
ción de detección inteligente de rostros, la cámara
puede seleccionar automáticamente los rostros para la
supresión de ojos rojos (pág. 84), el zoom de reproduc-
ción (pág. 47), la proyección de diapositivas (pág. 82), la
impresión (pág. 61) y el recorte (pág. 91).
23
s sobre la fotografía
Detección inteligente de rostros y supresión de ojos rojos
Si selecciona una opción diferente a OFF para
A MOSTRAR FOTO (pág. 95), se visualizará un
mensaje de advertencia si la cámara detecta sujetos
que hayan parpadeado al tomar la imagen. Si selec-
ciona ZOOM (CONTINUO), puede pulsar el botón
g para acercar esos sujetos; se selecciona un nuevo
rostro cada vez que pulse el botón g.
ALMACÉN BORRAR
DETECCIÓN DE PARPADEO
ZOOM
ALMACÉN BORRAR
DETECCIÓN DE PARPADEO
SIGUIENTE
Si queda satisfecho con los resultados, pulse MENU/
OK para guardar la imagen. Si desea intentar nueva-
mente, pulse el selector hacia arriba para borrar la
imagen y enseguida tome otra fotografía.
3 Precaución
La detección de parpadeo no se lleva a cabo si la cámara
no puede detectar un rostro o al seleccionar OFF para la
opción A MOSTRAR FOTO.
Detección de parpadeo
Detección de parpadeo
24
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque.
2
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar
el enfoque y la exposición. El enfoque y la ex-
posición permanecen bloqueados mientras se
pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de
AF/AE).
Pulsar hasta
la mitad
Repita los pasos 1 y 2 como desee para volver a
enfocar antes de tomar la fotografía.
3
Recomponga la fotografía.
Mientras mantiene el disparador pulsado hasta
la mitad, recomponga la fotografía.
4
Dispare.
Pulse el disparador por completo para tomar
la fotografía.
Pulsar por completo
25
s sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque
automático de alta precisión, podría no enfocar el suje-
to que se indica a continuación. Si la cámara no puede
enfocar con la función de enfoque automático, utilice la
función de bloqueo del enfoque (pág. 24) para enfocar
otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva
a componer la fotografía.
Sujetos muy brillantes,
tales como espejos o ca-
rrocerías de coches.
Sujetos que se muevan
rápidamente.
• Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de otro
objeto re ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar
de re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color
que el fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto contras-
te que también se encuentre en las marcas de enfoque (por
ejemplo, un sujeto fotogra ado contra un telón de fondo con
elementos que producen un alto contraste).
Luz auxiliar de AF
Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, la luz
auxiliar de AF se encenderá para ayudar en la operación
de enfoque cuando se pulse el disparador hasta la mi-
tad.
Luz auxiliar
de AF
1 Notas
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos
del sujeto. Consulte la página 94 para obtener informa-
ción sobre cómo desactivar la luz auxiliar de AF.
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda
enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la cámara no
puede enfocar en el modo macro (pág. 26), intente au-
mentar la distancia al sujeto.
La luz auxiliar de AF no está disponible en el modo si-
lencioso.
26
F Modos macro y súper macro (primeros planos)
Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones
macro que se muestran a continuación.
Elija entre F (modo
macro),G (modo súper macro) y
H (modo macro o )
Cuando el modo macro está activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran cerca del centro del
encuadre. Utilice el control de zoom para componer las fotografías. En el modo súper macro no es posible
ajustar el zoom ni utilizar el  ash.
1 Notas
Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
Al usar el  ash, puede ser necesario utilizar compensación del  ash (pág. 80).
27
s sobre la fotografía
N Uso del  ash (Flash inteligente)
Al utilizar el ash, el sistema de Flash inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basán-
dose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La
potencia del  ash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto
correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en
interiores con poca iluminación. Utilice el  ash cuando la iluminación sea escasa, por ejemplo al fotogra ar
por la noche o en interiores con poca luz.
1
Abra el  ash.
Pulse el botón de apertura del  ash para abrirlo.
Desactivación del  ash
En aquellos lugares donde esté prohibido fotogra ar con  ash, o si desea capturar la
iluminación natural, cierre el ash. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla apa-
rece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda
utilizar un trípode.
2
Seleccione un modo de  ash.
Pulse el selector hacia la derecha (N). El modo de  ash cambia cada vez que se
pulse el selector.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
A (FLASH
AUTOMÁTICO)
El  ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
N (FLASH
FORZADO)
El  ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a contraluz o
para obtener una coloración natural al fotogra ar en condiciones de iluminación intensa.
O (SINCRONIZ.
LENTA)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de iluminación
insu ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa pueden resultar so-
breexpuestas).
28
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el  ash se va a disparar, se visualiza p al
pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece
k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda utilizar un
trípode.
4
Dispare.
Para disparar, pulse el disparador por completo.
3 Precaución
El  ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que haya  nalizado
el disparo.
1 Nota
Para las restricciones de los ajustes del  ash, consulte la página 41 del Manual Básico.
Supresn de ojos rojos
Cuando se selecciona g DETEC. ROSTROS J SUPRIMIR SI para detección inteligente de rostros (pág.
21), la función de supresión de ojos rojos (J) está disponible en los modos AUTO (K), FLASH FORZADO
(L) y SINCRONIZ.LENTA (M). La función de supresión de ojos rojos reduce al mínimo el efecto de “ojos
rojos” que se produce cuando la luz del  ash se re eja en la retina del sujeto, como se muestra en la ilus-
tración de la derecha.
N Uso del  ash (Flash inteligente)
29
s sobre la fotografía
I Disparo continuo (modo de ráfaga)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
1
Seleccione un modo de disparo continuo.
Pulse el botón I para visualizar las opciones del disparo continuo. Pulse el selec-
tor hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción que desee y pulse MENU/OK.
Mode
Mode
Description
Description
J
(20 PRIMEROS Q)
La cámara toma hasta 20 fotografías cuando se pulsa el disparador.
K
(10 PRIMEROS P)
La cámara toma hasta 10 fotografías cuando se pulsa el disparador.
N
(LARGA
DURACIÓN)
La cámara toma imágenes cuando se pulsa el disparador. La secuencia
de disparo  naliza cuando se suelta el disparador o cuando se llena la
memoria.
L
(3 ÚLTIMOS)
La cámara toma hasta 40 fotografías mientras se pulsa el disparador, pero
sólo se graban las tres últimas.
O
(BRACKETING)
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma tres fotografías: una
con el valor de exposición medido, la segunda con la cantidad de sobre-
exposición seleccionada para la opción J SOBRE/SUBEXP. SEC. del
menú de disparo (pág. 80) y la tercera con una cantidad de subexposición
equivalente (es posible que la cámara no pueda utilizar el incremento de
bracketing seleccionado si la cantidad de sobreexposición o subexposi-
ción excede los límites del sistema de medición de exposición).
I (3 PRIMEROS)
La cámara toma hasta tres imágenes cuando se pulsa el disparador.
OFF
Modo de disparo continuo desactivado Se toma una fotografía cada vez
que se pulsa el disparador.
OFF
CONTINUO
3
PRIMEROS
Disparo continuo
a toda resolución
(máxima)
OFF
CONTINUO
3
PRIMEROS
Disparo continuo
a toda resolución
(máxima)
30
2
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3
Dispare.
La cámara toma imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La secuencia de dis-
paro  naliza cuando se suelta el disparador, cuando se llena la memoria o cuando se alcanza
el número de disparos seleccionado.
1 Notas
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie. El  ash se apaga automá-
ticamente (pág. 27); el modo de  ash seleccionado anteriormente se restablece cuando se desactiva la función de
disparo continuo.
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
Si se utiliza el autodisparador cuando se ha seleccionado L y N, sólo se toma una fotografía cuando se pulsa el
disparador.
Con el ajuste J pueden aparecer líneas blancas en las zonas luminosas de la imagen; para evitar que esto suceda,
seleccione el modo K.
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible. La función
de bracketing sólo estará disponible si hay memoria su ciente para tres imágenes. Se puede
requerir tiempo adicional para grabar las imágenes al  nalizar la secuencia de disparo. En los
modos L, O y I, las imágenes se visualizan en la pantalla durante el transcurso de la gra-
bación.
MEMORIZACIÓNMEMORIZACIÓN
I Disparo continuo (modo de ráfaga)
31
s sobre la fotografía
El encuadre se visualiza
como se muestra a la
derecha. La composición
se puede ajustar con el
control de zoom.
3
Enfoque y dispare.
El área del encuadre se
amplía para crear una
fotografía de tamaño
completo.
2 Detección inteligente de rostros
La función de detección inteligente de rostros no detecta
rostros fuera del encuadre seleccionado.
3 Precaución
Sólo está disponible la opción de encuadre horizontal
(paisaje) al seleccionar I, L, N o O para el modo de
disparo continuo.
c Zoom instantáneo
En el zoom instantáneo, se puede visualizar el área que rodea el fotograma en la pantalla. Utilícelo para en-
cuadrar sujetos que se mueven irregularmente como niños, mascotas y atletas en eventos deportivos.
1
Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque.
Utilice el control de zoom para encuadrar el
sujeto en el centro de la pantalla.
2
Seleccione un encuadre.
Pulse el selector hacia
abajo (c) para despla-
zarse por las opciones de
encuadre que se mues-
tran a continuación.
Sin zoom
Zoom
horizontal bajo
Zoom
horizontal alto
Zoom
vertical bajo
Zoom
vertical alto
32
Zoom digital
Zoom digital
1
Active el zoom digital.
Seleccione ON para la opción D ZOOM DI-
GITAL del menú de con guración (pág. 97).
2
Elija un sujeto.
Encuadre el sujeto en el centro de la pantalla
utilizando el zoom digital.
3
Pulse el selector hacia abajo (c).
La cámara amplia la imagen hasta la posición
máxima de zoom óptico, con la zona que se
grabará con el zoom digital indicada mediante
un marco en el centro de la pantalla.
4
Encuadre la imagen.
Utilice el control de zoom para elegir la zona
que se incluirá en la fotografía de nitiva.
5
Enfoque y dispare.
La zona del encuadre se
amplía para crear una
imagen de tamaño com-
pleto.
3 Precaución
Las imágenes tomadas con la función de zoom instantá-
neo son de menor calidad que las tomadas con el zoom
normal.
c Zoom instantáneo
33
s sobre la fotografía
d Compensación de la exposición
Utilice la función de compensación de la exposición al fotogra ar sujetos muy luminosos, muy oscuros o
de alto contraste.
1
Pulse el botón d.
Aparecerá el indicador de exposición.
P
F
2. 880
AJUSTAR
Indicador de exposición
2
Elija un valor.
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha. El efecto se puede
ver en la pantalla.
Elija valores negativos para
reducir la exposición
(el signo “–” cambia a color
amarillo)
Elija valores positivos para
incrementar la exposición
(el signo “+” cambia a color
amarillo)
3
Vuelva al modo de disparo.
Pulse el botón d para volver al modo de dis-
paro.
4
Tome fotografías.
1 Nota
Con ajustes distintos de ±0, se visualizan el icono d y el
indicador de exposición. La compensación de la exposi-
ción no se cancela cuando se apaga la cámara; para resta-
blecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
34
Seleccn de un valor de compensacn de la exposición
Sujetos a contraluz: elija valores entre +
2
/
3 EV a +1
2
/
3 EV (para una de nición del término “EV,
consulte el Glosario en la página 115)
Sujetos altamente re ectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados): +1 EV
Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV
Sujetos muy iluminados (particularmente si se fotografían contra fondos oscuros): –
2
/
3 EV
Sujetos con baja re ectividad (árboles de pino o follaje con colores oscuros): –
2
/
3 EV
d Compensación de la exposición
35
s sobre la fotografía
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de
disparo, gire el dial de modo al ajuste que desee (pág. 6). Los siguientes modos están disponibles:
B
B
AUTO
AUTO
Seleccione este modo para obtener instantáneas
nítidas y claras (pág. 15). Este modo está recomen-
dado para la mayoría de las situaciones.
M
M
RECONOCIM. ESCENA
RECONOCIM. ESCENA
En este modo, la cámara analiza automáticamente la
composición y selecciona el modo de escena apro-
piado para el sujeto y las condiciones de disparo. El
modo seleccionado se visualiza al pulsar el dispara-
dor hasta la mitad.
Modo
Modo
Tipo de escena o sujeto detectado
Tipo de escena o sujeto detectado
b
Retrato: rostro humano.
c
Paisaje: paisaje arti cial o natural.
d
Paisaje nocturno: paisaje con iluminación insu -
ciente.
e
Macro: sujeto próximo a la cámara.
f
Retrato nocturno: sujeto escasamente iluminado.
g
Retrato a contraluz: sujeto a contraluz.
1 Notas: M
La cámara selecciona el modo a (A) si ninguna de
las escenas indicadas anteriormente es adecuada para el
sujeto.
• La cámara enfoca continuamente los rostros de los suje-
tos del retrato o de los sujetos que están cerca del centro
del encuadre. Esto incrementa el consumo de energía y
el sonido que la cámara produce al enfocar puede ser
audible.
SP
SP
ESCENAS
ESCENAS
La cámara ofrece distintas “escenas”, cada una adap-
tada a condiciones de disparo particulares o a un
tipo especí co de sujeto, que se pueden asignar a la
posición SP del dial de modo:
1
Gire el dial de modo a SP.
2
Pulse MENU/OK para visualizar el menú
de disparo.
36
Modo de disparo
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar A ESCENAS.
4
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar una lista de escenas.
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar una escena.
6
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
Si no se cambia el ajuste como se ha descrito arriba,
la escena elegida se seleccionará cada vez que se
gire el dial de modo a SP.
D
D
Luz Natural
Luz Natural
Permite capturar la luz natural en interiores, en con-
diciones de iluminación insu ciente o donde no se
pueda utilizar el  ash. El  ash se desactiva y la sensi-
bilidad se incrementa para reducir el desenfoque.
C
C
Natural &
Natural &
N
N
Este modo le ayuda a obtener buenos resultados
con sujetos a contraluz y en otras situaciones con
difícil iluminación. Antes de disparar, levante el  ash;
las imágenes solamente se pueden tomar cuando el
ash está levantado. Cada vez que pulse el dispara-
dor, la cámara realiza dos disparos: uno sin  ash para
conservar la iluminación natural, seguido inmediata-
mente por un segundo disparo con  ash. No mueva
la cámara hasta que haya  nalizado el disparo.
1 Notas
No utilice esta función donde esté prohibido el uso de
 a s h .
Solamente está disponible si queda espacio su ciente
en la memoria para dos imágenes.
No está disponible el modo ráfaga.
37
s sobre la fotografía
Modo de disparo
B
B
Exp Sec Auto
Exp Sec Auto
Cada vez que pulse el disparador, la cámara toma tres
imágenes: una con la relación de zoom actual con un
tamaño de imagen de O, una segunda imagen con un
zoom de 1,4 × y reencuadrada a P y  nalmente una
tercera imagen con un zoom de 2 × y reencuadrada a
Q (las imágenes solamente se tomarán si existe su -
ciente memoria para tres imágenes). Se visualizan dos
marcos para mostrar las áreas que serán incluidas en la
segunda y tercera imagen; el marco externo muestra el
área que será grabada con un zoom de 1,4 ×, el marco
interno muestra el área que será grabada con un zoom
de 2 ×. Pulse el selector hacia abajo para seleccionar
entre el reencuadre amplio (horizontal) o alto (vertical).
Amplio Alto
1 Notas
No se puede utilizar el zoom digital. Si el zoom digital
está activo al seleccionar el modo B, el zoom se ajus-
tará en la posición máxima de zoom óptico.
• Las opciones de disparo de ráfaga están limitadas a I y
OFF.
K
K
Sonrisa
Sonrisa
El disparador se libera automáticamente cuando la
función de detección inteligente de rostros detecta
un rostro con una sonrisa.
L
L
Retrato
Retrato
Seleccione este modo para hacer retratos con tonos
suaves y tonos de piel naturales.
M
M
Paisaje
Paisaje
Seleccione este modo para obtener imágenes níti-
das y bien de nidas de edi cios y paisajes con luz
diurna.
N
N
Deportes
Deportes
Seleccione este modo al fotogra ar sujetos en mo-
vimiento. La opción E DISPARO RÁPIDO se activa
automáticamente y se da prioridad a las velocidades
de obturación más rápidas.
38
Modo de disparo
O
O
Nocturno
Nocturno
Seleccione este modo para fotogra ar escenas noc-
turnas o crepúsculos con una iluminación escasa. Se
incrementa automáticamente la sensibilidad para
reducir el desenfoque causado por el movimiento
de la cámara.
H
H
Noct. (Tríp)
Noct. (Tríp)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de
obturación bajas al fotogra ar de noche. Utilice un
trípode para evitar que las imágenes salgan desen-
focadas.
P
P
Fuegos Art.
Fuegos Art.
Se utilizan velocidades de obturación bajas para
capturar la expansión de luz de los fuegos arti cia-
les. Pulse el botón d para visualizar un cuadro de
diálogo de selección de velocidad de obturación y,
a continuación, pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para elegir una velocidad de obturación.
Q
Q
Atardecer
Atardecer
Seleccione este modo para grabar los colores vívi-
dos de los amaneceres o atardeceres.
R
R
Nieve
Nieve
Seleccione este modo para obtener imágenes níti-
das y bien de nidas que capturen la luminosidad de
las escenas dominadas por el resplandor de la nieve
blanca.
S
S
Playa
Playa
Seleccione este modo para obtener imágenes ní-
tidas y bien de nidas que capturen el brillo de las
playas iluminadas por el sol.
U
U
Fiestas
Fiestas
Permite capturar la iluminación de fondo en interio-
res bajo condiciones de poca luz.
V
V
Flores
Flores
Seleccione este modo para obtener primeros planos
muy vivos de  ores. La cámara enfoca en el intervalo
macro.
W
W
Textos
Textos
Permite tomar fotografías claras de texto o dibujos
impresos. La cámara enfoca en el intervalo macro.
39
s sobre la fotografía
Modo de disparo
1
Gire el dial de modo a N.
2
Pulse el selector hacia arriba para seleccionar un
fotograma y, a continuación, pulse el selector ha-
cia la izquierda o hacia la derecha para resaltar
una dirección de barrido y pulse MENU/OK.
21 3 23 1
3
Tome una fotografía. La exposición y
el equilibrio blanco de la panorámica
se ajustan en la primera toma.
4
Pulse MENU/OK. Verá un borde de la
fotografía que acaba de tomar en un
lado del encuadre.
2
2
3
3
1
1
SELECCIONAR PLANTILLA
99
99
N
N
4
:3
5
Encuadre la siguiente toma de modo que se su-
perponga a la anterior.
6
Tome la segunda fotografía como se describe en
los pasos 3 y 4 (para crear una panorámica a par-
tir de sólo dos fotografías, pulse el selector hacia
arriba después de tomar la segunda fotografía).
N
N
MODO PANORAMA
MODO PANORAMA
En este modo, puede tomar hasta tres fotografías y unirlas para formar una panorámica. Se recomienda
utilizar un trípode para facilitar la superposición de las tomas.
40
Modo de disparo
7
Tome la última fotografía, encuadrán-
dola de modo que se superponga a
la segunda fotografía. Pulse MENU/OK
para completar la panorámica (las fotos indivi-
duales no se guardan).
8
Pulse MENU/OK para guardar la fotografía.
Impresn de fotos capturadas en el modo panorama
Dependiendo del número de fotografías que contienen,
los panoramas podrían no imprimirse correctamente en
algunos tamaños de papel. Parte de la imagen podría no
imprimirse o la imagen podría imprimirse con márgenes
anchos inusuales en la parte superior e inferior o a la iz-
quierda y derecha.
Modos
Modos
P
P
,
,
S
S
,
,
A
A
y
y
M
M
Los modos P, S, A y M proporcionan acceso total a
los menús de disparo y modo F. Los modos S, A y
M también permiten controlar la velocidad de obtu-
ración y/o la abertura.
Modo
Modo
Descripción
Descripción
P (AE PROGRA-
MADO; pág. 41)
La cámara ajusta la exposición automá-
ticamente.
S (AE PRIOR
OBT; pág. 42)
Usted elige la velocidad de obturación,
dejando que la cámara elija la abertura
para lograr una exposición óptima.
A (AE PRIOR
ABER; pág. 43)
Usted elige la abertura, dejando que la
cámara elija la velocidad de obturación
para lograr una exposición óptima.
M (MANUAL;
pág. 44)
Usted elige la velocidad de obturación
y la abertura.
41
s sobre la fotografía
Modo de disparo
En este modo, la cámara ajusta la exposición au-
tomáticamente. Si lo desea, puede elegir diferen-
tes combinaciones de velocidad de obturación y
abertura los cuales producirán la misma exposición
(cambio de programa).
3 Precaución
Si el sujeto se encuentra fuera del
alcance de medición de la cáma-
ra, los indicadores de velocidad
de obturación y abertura indica-
rán “---”. Pulse el disparador hasta
la mitad para volver a medir la
exposición.
Cambio de programa
Pulse el botón d para seleccionar la combinación de-
seada de velocidad de obturación y abertura. Los valores
que son distintos a aquellos seleccionados automática-
mente por la cámara se muestran en amarillo. Los valo-
res predeterminados se pueden restaurar levantando el
ash, girando el dial de modo hacia otro ajuste, apagan-
do la cámara o seleccionando el modo de reproducción.
La función de cambio de programa no está disponible
al levantar el  ash.
F
2. 880
AJUSTAR
Velocidad de obturación
Abertura
----
F
---
P
CAMBIO DE PROGRAMA
----
F
---
P
CAMBIO DE PROGRAMA
P: AE PROGRAMADO
P: AE PROGRAMADO
42
Modo de disparo
En este modo, usted elige la velocidad de obtura-
ción y la cámara ajusta la abertura para obtener una
exposición óptima.
1
Gire el dial de modo a S.
2
Pulse el botón d. Se visualizará la velo-
cidad de obturación y la abertura.
S
AJUSTAR
F
2. 880
Velocidad de obturación
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para elegir la velocidad de ob-
turación.
4
Pulse el botón d para salir al modo
de disparo.
5
Tome fotografías. Si no se puede lograr la expo-
sición correcta con la velocidad de obturación
seleccionada, la abertura se visualizará en rojo
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Ajuste la velocidad de obturación hasta que sea
posible lograr la exposición correcta.
3 Precaución
Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición
de la cámara, el indicador de abertura mostrará “---”. Pulse
el disparador hasta la mitad para volver a medir la expo-
sición.
S: AE PRIOR OBT
S: AE PRIOR OBT
43
s sobre la fotografía
Modo de disparo
En este modo, usted elige la abertura y la cámara
ajusta la velocidad de obturación para obtener una
exposición óptima.
1
Gire el dial de modo a A.
2
Pulse el botón d. Se visualizará la velo-
cidad de obturación y la abertura.
AJUSTAR
A
F
2. 880
Abertura
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para elegir la abertura.
4
Pulse el botón d para salir al modo
de disparo.
5
Tome fotografías. Si no se puede lograr la expo-
sición correcta con la abertura seleccionada, la
velocidad de obturación se visualizará en rojo
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Ajuste la abertura hasta que sea posible lograr la
exposición correcta.
3 Precaución
Si el sujeto se encuentra fuera del alcance de medición de
la cámara, el indicador de velocidad de obturación mos-
trará “---. Pulse el disparador hasta la mitad para volver a
medir la exposición.
A: AE PRIOR ABER
A: AE PRIOR ABER
44
Modo de disparo
En este modo, usted elige la velocidad de obtura-
ción y la abertura. Si lo desea, puede modi car el
valor de exposición sugerido por la cámara.
1
Gire el dial de modo a M.
2
Pulse el botón
d
. Se visualizará la velo-
cidad de obturación y la abertura.
M
F
2. 880
AJUSTAR
Velocidad de obturación
Abertura
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para elegir la velocidad de ob-
turación.
4
Pulse el selector hacia la izquierda o ha-
cia la derecha para elegir la abertura.
5
Pulse el botón d para salir al modo
de disparo.
6
Tome fotografías.
El indicador de exposición
El indicador de exposición indica la cantidad de sobre-
exposición o subexposición que afectará a la imagen
con los ajustes actuales. Las imágenes capturadas con
el indicador hacia la izquierda del centro (“–“) estarán
subexpuestas, las imágenes capturadas con el indicador
hacia la derecha del centro (“+”), sobreexpuestas.
M
F
2. 880
AJUSTAR
Indicador de exposición
Subexposición Sobreexposición
M: MANUAL
M: MANUAL
45
s sobre la fotografía
Modo de disparo
C
C
: MODO PERSONALIZADO
: MODO PERSONALIZADO
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PERSONA-
LIZ. del menú de disparo (pág. 74) para guardar la con guración actual de la
cámara y de los menús. Estos ajustes se recuperán cada vez que se gira el dial
de modo a C (modo personalizado).
Menú/ajuste
Menú/ajuste
Ajustes guardados
Ajustes guardados
Menú del modo
Menú del modo
F
F N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, T CALIDAD IMAGEN, P GCOLOR
Menú de disparo
Menú de disparo
C FOTOMETA, D EQUILIBRIO BLANCO, E DISPARO RÁPIDO, F ENFOQUE,
G MODO AF, H NITIDEZ, I FLASH, J SOBRE/SUBEXP. SEC.
Menú de con guracn
Menú de con guración
A MOSTRAR FOTO, L DOBLE ESTABILIZ., C LUZ AUX. AF, D ZOOM DIGITAL,
E MODO EVF/LCD
Otros
Otros
Modo de disparo (P, S, A o M), modo de disparo continuo, detección inteligente de rostros,
zoom instantáneo, modo macro, compensación de la exposición, modo de  ash, velocidad de
obturación, abertura, tipo de visualización (EVF/LCD), indicadores/guías de encuadre
46
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse
el botón a.
100-0001
100-0001
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
N
N
4:3
4:3
Pulse el selector hacia la derecha para ver
las imágenes en el orden en que fueron
grabadas, y hacia la izquierda para verlas
en el orden inverso. Mantenga el selector
pulsado para desplazarse rápidamente a
la foto que desee.
Selección de un formato de visualización
Pulse el botón DISP/BACK para desplazarse por los forma-
tos de visualización de reproducción como se muestra
a continuación.
Indicadores
mostrados
Indicadores
ocultos
100-0001
100-0001
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
N
N
4:3
4:3
Clasi cación
por fecha
2050
1/13
12/31
1 Nota
Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el icono m (“imagen de regalo”) durante la reproduc-
ción.
s sobre la reproducción
47
s sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Zoom de reproduccn
Seleccione T para acercar las imágenes visualizadas
en el modo de reproducción foto a foto; seleccione
W para alejar. Al acercar las imágenes, puede utilizar
el selector para ver las áreas de la imagen que no
están visibles en la pantalla.
La ventana de navegación
muestra la parte de la
imagen que actualmente
se visualiza en la pantalla
Indicador de zoom
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
1 Nota
La relación máxima de zoom varía en función del tamaño
de la imagen. El zoom de reproducción no está disponible
con copias redimensionadas o con copias reencuadradas
a un tamaño de a.
Detección inteligente de rostros
Las fotografías tomadas con la
función de detección inteligen-
te de rostros (pág. 21) se indican
mediante el icono g. Pulse el
botón g para acercar el sujeto
seleccionado con la función de
detección inteligente de rostros. Luego, puede utilizar el
control de zoom para acercar y alejar la imagen.
ATRÁSZOOM
48
Opciones de reproducción
Visualización de información de la foto
Visualización de información de la foto
Para ver u ocultar los elemen-
tos de información de la foto
que se detallan a continuación
en el modo de reproducción
foto a foto, pulse d.
: EST.
:
:
: OFF
ISO
400
1/250
F
3.5
2
3
-
1
12/ 31/2050 10:00
AM
100-0001
4:3
N
q
Calidad de imagen y tamaño,
w
Sensibilidad,
e
Velocidad de obturación/abertura,
r
FinePix Color,
t
Modo de  ash,
y
Equilibrio blanco
u
Compensación de la exposición,
i
Contador,
o
Imagen
(las zonas sobreexpuestas parpadean),
!0
Histograma
Histogramas
Los histogramas muestran la distribución de los tonos
en la imagen. El brillo se muestra en el eje horizontal y el
número de píxeles en el eje vertical.
Exposición óptima: Los píxeles están
distribuidos en una curva unifor-
me en toda la gama tonal.
Sobreexposición: Los píxeles se con-
centran mayoritariamente en el
lado derecho del grá co.
Subexposición: Los píxeles se con-
centran mayoritariamente en el
lado izquierdo del grá co.
49
s sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Para cambiar el número de imágenes vi-
sualizadas durante la reproducción, selec-
cione W.
Seleccione W para aumentar el número
de imágenes mostradas a dos, nueve o
cien.
100-0001
100-0001
10:00
AM
10:00
AM
12/ 31/2050
12/ 31/2050
N
N
4:3
4:3
Seleccione T para reducir el número de
imágenes mostradas.
Utilice el selector para resaltar las imágenes y pul-
se MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño
completo. En la visualización de nueve y cien fotos,
pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ver
más imágenes.
2 Sugerencia: Visualizacn de dos fotograas
La visualización de dos fotogra-
fías se puede utilizar para compa-
rar las imágenes capturadas en el
modo C.
Clasi cación por fecha
Clasi cación por fecha
Seleccione el modo de clasi cación por fecha para
ver las fotografías tomadas en una fecha determina-
da.
1
Pulse DISP/BACK hasta que aparezca la
pantalla de clasi cación por fecha.
2050
2/13
2/13
12/31
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar una fecha. Manten-
ga pulsado el selector para desplazar-
se rápidamente a la fecha que desee.
3
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para desplazarse por
las fotografías tomadas en la fecha re-
saltada. Mantenga pulsado el selector para des-
plazarse rápidamente a la foto que desee.
50
A Borrar imágenes
Se puede utilizar la opción BORRAR del menú de reproducción para borrar fotografías  jas y vídeos e incre-
mentar la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria o en la memoria interna (para obtener
información sobre cómo borrar fotografías en el modo de reproducción foto a foto, consulte la página 20).
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar fotografías, copie las
fotografías importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
1
Pulse MENU/OK para visualizar el menú
de reproducción.
BORRAR
MENÚ REPRODUCCIÓN
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar BORRAR.
3
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones de borrado.
BORRAR
MENÚ REPRODUCCIÓN
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
FOTO
TODAS LAS FOTOS
RETROCEDER
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar FOTO o TODAS
LAS FOTOS.
5
Pulse MENU/OK para visualizar opciones
para el elemento seleccionado (con-
sulte la página siguiente).
2 Sugerencias: Borrar imágenes
Cuando hay una tarjeta de memoria insertada en la cá-
mara, se borran las imágenes de la tarjeta de memoria;
en caso contrario, se borran las igenes de la memoria
interna.
No es posible borrar las imágenes que están protegidas.
Quite la protección de las imágenes que desea borrar
(pág. 86).
Si aparece un mensaje indicando que las imágenes se-
leccionadas forman parte de un pedido de copias DPOF,
pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
51
s sobre la reproducción
FOTO
FOTO
: Borrar imágenes seleccionadas
: Borrar imágenes seleccionadas
Al seleccionar FOTO se visua-
liza el cuadro de diálogo que
se muestra a la derecha.
SI ANULAR
¿BORRAR FOTO?
Pulse el selector hacia la izquierda o ha-
cia la derecha para desplazarse por las
imágenes y pulse MENU/OK para borrar la
imagen actual (la imagen se borra inme-
diatamente; tenga cuidado de no borrar
una imagen equivocada).
Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan borrado
todas las imágenes deseadas.
TODAS LAS FOTOS: Borrar todas las imágenes
Si se selecciona TODAS LAS
FOTOS, se visualiza la con r-
mación que se muestra a la
derecha.
PUEDE TARDAR UN POCO
¿BORRAR TODAS LAS FOTOS?
AJUSTAR
ACEPTAR ANULAR
Resalte ACEPTAR y pulse
MENU/OK para borrar todas las
imágenes no protegidas.
Durante el proceso de borra-
do se visualiza el cuadro de
diálogo que se muestra a la
derecha. Pulse DISP/BACK para
cancelar la operación antes
de que se hayan borrado todas las imágenes (no se
puede recuperar ninguna imagen borrada antes de
pulsar el botón).
ANULARANULAR
A Borrar imágenes
52
1
Gire el dial de modo a F (modo de
vídeo).
PREPARADO
PREPARADO
12
s
El tiempo disponible
se visualiza en la
pantalla
2
Pulse el botón F y selec-
cione un tamaño de ima-
gen del menú O CALI-
DAD. Seleccione c
(1280 × 720 pixeles) para
una relación de aspecto de 16 : 9 (Alta de nición),
a (640 × 480 pixeles) para vídeos con de ni-
ción estándar de alta calidad o b (320 × 240
pixeles) para vídeos más largos. Pulse MENU/OK
para salir al modo de vídeo.
3
Pulse MENU/OK para visua-
lizar el menú de modos
de disparo y seleccione el
tipo de zoom disponible
para el modo de vídeo
en el menú Q ZOOM PELÍCULA. Seleccione
2 ÓPTICO para habilitar el zoom óptico (ten-
ga en cuenta que se podrían grabar los sonidos
producidos por la cámara durante el zoom).
Seleccione 1 DIGITAL para habilitar el zoom
digital (tenga en cuenta que el zoom digital pue-
de producir imágenes de menor calidad que el
zoom óptico). Pulse MENU/OK para salir al modo
de vídeo.
F Grabación de vídeos
Puede grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono integrado;
no cubra el micrófono durante la grabación.
MENÚ MODOS DE DISPARO
CONFIGURACIÓN
ZOOM PELÍCULA
DIGITAL
OFF
DIGITAL
ÓPTICO
MENÚ MODOS DE DISPARO
CONFIGURACIÓN
ZOOM PELÍCULA
DIGITAL
OFF
DIGITAL
ÓPTICO
MODO MENÚ
CALIDAD
15
m
30
s
5
m
00
s
10
m
00
s
MODO MENÚ
CALIDAD
15
m
30
s
5
m
00
s
10
m
00
s
Vídeos
53
Vídeos
F Grabación de vídeos
mo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas
Si el sujeto está mal iluminado, se puede reducir el desen-
foque causado por el movimiento de la cámara utilizando
la opción L DOBLE ESTABILIZ. en el menú de con -
guración (pág. 94). En el modo B, también se reduce
el desenfoque ocasionado por el movimiento del sujeto
(modo de doble estabilización de imagen).
La sensibilidad aumenta cuando la función de doble es-
tabilización de imagen está activa. Tenga en cuenta que
aun cuando se active esta función, las fotografías igual-
mente pueden aparecer desenfocadas en algunas esce-
nas. Le recomendamos que desactive el modo de doble
estabilización de imagen al utilizar un trípode.
4
Pulse el disparador por completo para
iniciar la grabación.
GRAB.
12
s
En la pantalla se
visualiza z GRAB. y el
tiempo restante
1 Nota
La exposición y el equilibrio blanco se ajustan automática-
mente durante el transcurso de la grabación. El color y el
brillo de la imagen podrían variar respecto de los que se
visualizan antes de iniciar la grabación.
2 Sugerencia
No es necesario mantener pulsado el disparador durante
la grabación.
5
Pulse el disparador hasta la mitad para
nalizar la grabación. La grabación
termina automáticamente cuando el
vídeo alcanza la duración máxima o
cuando la memoria está llena.
3 Precaución
La lámpara indicadora se enciende durante la grabación
de vídeos. No abra el compartimiento de las baterías du-
rante la grabación ni mientras la lámpara indicadora esté
encendida. Si hace caso omiso de esta precaución, es posi-
ble que el vídeo no se pueda reproducir.
1 Notas
Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en ví-
deos que contienen sujetos muy brillantes. Esto es nor-
mal y no indica mal funcionamiento.
En el modo de vídeo, la opción E MODO EVF/LCD del
menú de con guración está  ja en 30 fps.
54
a Visualización de los vídeos
Durante la reproducción (pág.
46), los vídeos se visualizan en
la pantalla como se muestra
a la derecha. Se pueden reali-
zar las siguientes operaciones
mientras se visualiza un vídeo:
100-006
100-006
REPRODUCCIÓN
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
Operación
Operación
Descripción
Descripción
Iniciar/
interrumpir la
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la
reproducción. Púlselo de nuevo para ha-
cer una pausa.
Finalizar
reproducción/
borrar
Pulse el selector hacia arriba para  nalizar
la reproducción. Si pulsa el selector ha-
cia arriba sin que esté reproduciendo un
vídeo, se borrará el vídeo actual.
Avanzar/
retroceder
Pulse el selector hacia la derecha para avan-
zar y hacia la izquierda para retroceder. Si
la reproducción se encuentra en pausa, el
vídeo avanzará o retrocederá un cuadro
cada vez que pulse el selector.
Ajustar el
volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la
reproducción y visualizar los controles de
volumen. Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para ajustar el volumen; vuel-
va a pulsar MENU/OK para establecer el nivel
de volumen seleccionado.
Durante la reproducción el progreso se muestra en
la pantalla.
PARO PAUSA
15
s
15
s
Barra de progreso
2 Sugerencia: Visualizacn de vídeos en un ordenador
Copie los vídeos en un ordenador antes de visualizarlos.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.
55
Visualización de imágenes en un televisor
1
Conecte la cámara a un televisor y sintonice el televisor en el canal de vídeo para mostrar las imágenes
a un grupo de personas. El cable de A/V-USB suministrado se conecta como se indica a continuación.
Apague la cámara antes de conectar el cable.
Conecte la clavija
amarilla al conector
de entrada de vídeo
Conecte la clavija blanca
al conector de audio
Inserte en el conector
del cable de A/V-USB
HDMI (solamente series S2500HD/S2700HD)
Se puede utilizar un cable HDMI (disponible con otros proveedores; pág. 101, 115) para conectar las cámaras de
la serie S2500HD/S2700HD en dispositivos de alta de nición (HD) (solo reproducción). El cable USB no se puede
utilizar mientras esté conectado un cable HDMI.
Inserte en el conec-
tor HDMI
Inserte en el
conector HDMI
Conexiones
56
Visualización de imágenes en un televisor
2
Pulse a durante aproximadamente un segundo para encender lamara. La pantalla de lamara se
apaga y las imágenes y los vídeos se reproducen en el televisor. Tenga en cuenta que los controles de
volumen de la cámara no tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en el televisor; utilice los
controles de volumen del televisor para ajustar el volumen.
1 Notas
La calidad de imagen disminuye durante la reproducción de vídeos.
• Se requiere un accesorio opcional para ver vídeos HD grabados con cámaras de la serie S1600/S1700 y S1800/S1900 en
un dispositivo HD. Visite el siguiente sitio web para más información:
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/accessories/hdtv/
3 Precaución
Al conectar el cable, asegúrese de introducir completamente los conectores.
57
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la
impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga
en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones
que se describen a continuación sean compatibles.
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Conecte el cable de A/V-USB como se muestra y
encienda la impresora.
2
Pulse el botón a durante aproximadamente un
segundo para encender la cámara. En la pantalla
se visualiza t USB, seguido de la visualización
de PictBridge que se muestra abajo a la derecha.
USB
00
ACEPTAR
FOTO
TOTAL:
00000
HOJAS
PICTBRIDGE
AJUSTAR
Impresión de las imágenes seleccionadas
Impresión de las imágenes seleccionadas
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para visualizar la ima-
gen que desea imprimir.
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99).
3
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
imágenes adicionales. Pulse MENU/OK
para visualizar un cuadro de diálogo
de con rmación cuando hayan  nali-
zado los ajustes.
SI ANULAR
IMPRIMIR ESTAS FOTOS
TOTAL:
9
HOJAS
4
Pulse MENU/OK para empezar a impri-
mir.
58
Impresión de imágenes por medio de USB
2 Sugerencia: Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pul-
se DISP/BACK en los pasos 1 y 2 para visualizar el menú de
PictBridge (consulte “Imprimir un pedido de copias DPOF”
más abajo). Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo
para resaltar IMPRIMIR CON FECHA s y pulse MENU/OK
para volver a la visualización de PictBridge (para imprimir
las imágenes sin la fecha de grabación, seleccione IM-
PRIM. SIN FECHA). Para asegurarse de que la fecha sea
correcta, ajuste el reloj de la cámara antes de comenzar
a fotogra ar.
1 Nota
Si no hay ninguna imagen seleccionada al pulsar el bo-
tón MENU/OK, la cámara imprimirá una copia de la imagen
actual.
Imprimir un pedido de copias DPOF
Imprimir un pedido de copias DPOF
Para imprimir el pedido de copias creado con la op-
ción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de repro-
ducción modo F (pág. 82):
1
En la visualización de PictBridge, pul-
se DISP/BACK para abrir el menú de
PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRIMIR DPOF
IMPRIM. SIN FECHA
IMPRIMIR CON FECHA
2
Pulse el selector hacia arriba o ha-
cia abajo para resaltar u IMPRIMIR
DPOF.
3
Pulse MENU/OK para visualizar un cua-
dro de diálogo de con rmación.
SI ANULAR
¿IMPRIMIR DPOF?
TOTAL:
9
HOJAS
59
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
4
Pulse MENU/OK para empezar a impri-
mir.
IMPRIMIENDO
ANULAR
Durante la impresn
Durante la impresión se visua-
liza el mensaje que se muestra
a la derecha. Pulse DISP/BACK
para cancelar la impresión antes
de que se impriman todas las
imágenes (dependiendo de la
impresora, la impresión podría  nalizar antes de que se
imprima la imagen actual).
Si se interrumpe la impresión, pulse a para apagar la
cámara y luego volver a encenderla.
Desconexión de la cámara
Con rme que en la pantalla no se visualiza “IMPRIMIEN-
DO” y, a continuación, apague la cámara. Desconecte el
cable USB.
1 Notas
Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de
una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la
cámara.
Si la impresora no es compatible con la impresión de la
fecha, la opción IMPRIMIR CON FECHA s no estará
disponible en el menú de PictBridge y la fecha no se im-
primirá en las imágenes del pedido de copias DPOF.
Al imprimir las imágenes a través de una conexión USB
directa, se realizan los ajustes de tamaño de página, ca-
lidad de impresión y selección de bordes utilizando la
impresora.
60
Impresión de imágenes por medio de USB
Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS (DPOF)
del menú de reproducción modo F para crear un
“pedido de copias” digital para impresoras compati-
bles con PictBridge (pág. 57) o dispositivos que sean
compatibles con DPOF.
DPOF
DPOF (Formato de pedido de copias digitales
Digital Print Order Format”) es un estándar
que permite que las imágenes se impriman
desde los “pedidos de copias” almacenados
en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La
información en el pedido incluye las imágenes que se
van a imprimir, la fecha impresa y el número de copias
de cada imagen.
CON FECHA
CON FECHA
s
s
/ SIN FECHA
/ SIN FECHA
Para modi car el pedido de copias DPOF, seleccione
K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproduc-
ción modo F y pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción CON FECHA s o SIN
FECHA.
PROYECCIÓN
MODO MENÚ
PED. COPIAS
(
DPOF
)
SIN FECHA
REINICIAR TODAS
CON FECHA
CON FECHA s: imprime la fecha de
grabación en las imágenes.
SIN FECHA: imprime las imágenes
sin fecha.
Pulse MENU/OK y siga el procedimiento que se descri-
be a continuación.
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para visualizar la ima-
gen que desea incluir o quitar del pe-
dido de copias.
Creación de un pedido de copias DPOF
Creación de un pedido de copias DPOF
61
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99). Para quitar una ima-
gen del pedido, pulse el selector hacia
abajo hasta que el número de copias sea 0.
HOJAS
DPOF:
00001
01
PEDIDO COPIAS
(
DPOF
)
CONFIG.
FOTO
Número total de copias
Número de copias
2 Sugerencia: Detección inteligente de rostros
Si la imagen que se visualiza fue creada con la función
de detección inteligente de rostros, al pulsar g se es-
tablece el número de copias en el número de rostros
detectados.
1 Nota
Al imprimir las imágenes a través de una conexión USB
directa, se utilizan los ajustes de tamaño de página,
calidad de impresión y selección de bordes utilizando
la impresora.
3
Repita los pasos 1 y 2 para completar
el pedido de copias. Pulse MENU/OK
para guardar el pedido de copias una
vez  nalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK para
salir sin cambiar el pedido de copias.
4
El número total de copias se visualiza
en la pantalla. Pulse MENU/OK para salir.
Durante la reproducción, las
imágenes del pedido de co-
pias actual se indican median-
te el icono u.
62
Impresión de imágenes por medio de USB
1 Notas
Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modi car un
pedido de copias para las imágenes de la memoria inter-
na.
Los pedidos de copias pueden contener un máximo de
999 imágenes.
Si se inserta una tarjeta de me-
moria que contiene un pedido
de copias creado con otra cá-
mara, se visualiza el mensaje
que se muestra a la derecha. Si
se pulsa MENU/OK, el pedido de
copias se cancela; en este caso, se deberá crear un nuevo
pedido de copias de la forma descrita anteriormente.
REINICIAR TODAS
REINICIAR TODAS
Para anular el pedido de copias
actual, seleccione REINICIAR
TODAS en el menú K PED.
COPIAS (DPOF). Aparecerá la
con rmación que se muestra
a la derecha; pulse MENU/OK para quitar todas las imá-
genes del pedido.
¿REINICIAR DPOF?
SI NO
¿REINICIAR DPOF?
SI NO
SI ANULAR
¿REINICIAR DPOF?
SI ANULAR
¿REINICIAR DPOF?
63
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
El software FinePixViewer suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, donde se
pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale FinePixViewer como se descri-
be a continuación. NO conecte la cámara al ordenador antes de completar la instalación.
Instalación de FinePixViewer
Instalación de FinePixViewer
FinePixViewer está disponible en versiones para Windows y Macintosh. Las instrucciones de instalación para
Windows se encuentran en las páginas 63–64, y las instrucciones para Macintosh en las páginas 65–66.
Instalación de FinePixViewer: Windows
Instalación de FinePixViewer: Windows
1
Compruebe que el ordenador cumple los siguientes requisitos:
Sistema
Sistema
operativo
operativo
Versiones preinstaladas de Windows Vista, Windows XP Home Edition (Service Pack 2), Windows XP Professional
(Service Pack 2) o Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
CPU
CPU
Windows Vista: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 3 GHz o superior)
Windows XP: Pentium 4 de 800 MHz o superior (se recomienda Pentium 4 de 2 GHz o superior)
Windows 2000: Pentium de 200 MHz o superior
RAM
RAM
Windows Vista: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Windows XP: 512 MB o más
Windows 2000: 128 MB o más
Espacio libre
Espacio libre
en disco
en disco
Se requiere un mínimo de 450 MB para la instalación con 600 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer (se
recomienda 15 GB o más para Windows Vista y 2 GB o más para Windows XP)
Vídeo
Vídeo
800 × 600 píxeles o más con color de 16 bits o superior (se recomienda 1024 × 768 píxeles o más con color
de 32 bits)
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB.
Se necesita una conexión a Internet (de 56 kbps o más rápida) para utilizar FinePix Internet Service; se nece-
sita una conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico.
3 Precaución
Para información relacionada con Windows 7, visite http://www.fujifilm.com/support/download/camera/software/. No
es compatible con otras versiones de Windows. No se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni
en ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows.
64
Visualización de imágenes en un ordenador
2
Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
3
Cierre todas las aplicaciones que pudieran estar ejecutándose e inserte el CD de FinePix en una unidad
de CD-ROM.
Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.exe. Aparecerá el cuadro de
diálogo “Control de cuenta de usuario”; haga clic en Permitir.
El programa de instalación se iniciará automáticamente; haga clic en Instalacion de FinePixViewer y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar FinePixViewer. Tenga en cuenta que pue-
de necesitar el CD de Windows durante la instalación.
Si el programa de instalación no se inicia autoticamente
Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi PC en el menú Inicio (Windows
Vista/Windows XP) o haga doble clic en el icono Mi PC del escritorio (Windows 2000); luego, haga doble clic en el
icono del CD de FINEPIX para abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en SETUP o SETUP.exe.
4
Si se le solicita que instale Windows Media Player o DirectX, siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para completar la instalación.
5
Cuando se le pida, extraiga el CD de FinePix de la unidad de CD-ROM y haga clic en Reiniciar para reini-
ciar el ordenador. Guarde el CD de FinePix en un lugar seco y lejos de la luz solar directa para cuando sea
necesario reinstalar el software. El número de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del
CD y sirve de referencia al actualizar el software o para ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente.
La instalación ha  nalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 67.
65
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Instalación de FinePixViewer: Macintosh
Instalación de FinePixViewer: Macintosh
1
Compruebe que el ordenador cumple los siguientes requisitos:
CPU
CPU PowerPC o Intel
Sistema
Sistema
operativo
operativo
Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.910.5
(para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.com/)
RAM
RAM 256 MB o más
Espacio libre
Espacio libre
en disco
en disco
Se requiere un mínimo de 200 MB para la instalación con 400 MB disponibles para ejecutar FinePixViewer
Vídeo
Vídeo 800 × 600 píxeles o más con miles de colores o superior
Otros
Otros
Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos
USB.
• Se necesita una conexión a Internet (de 56 kbps o más rápida) para utilizar FinePix Internet Service; se nece-
sita una conexión a Internet y software de correo electrónico para utilizar la opción de correo electrónico.
2
Después de iniciar el ordenador y de cerrar todas las aplicaciones que pudieran estar ejecutándose,
inserte el CD de FinePix en una unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono de FinePix CD en el
escritorio y, a continuación, haga doble clic en Installer for Mac OS X.
3
Se abre el cuadro de diálogo del programa de instalación; haga clic en Installing FinePixViewer (Ins-
talacion de FinePixViewer) para iniciar la instalación. Introduzca un nombre y una contraseña de admi-
nistrador cuando se le pida y haga clic en OK; luego, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para instalar FinePixViewer. Una vez  nalizada la instalación, haga clic en Exit para salir del programa de
instalación.
66
Visualización de imágenes en un ordenador
4
Extraiga el CD de FinePix de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar el
CD si Safari está en ejecución; si es necesario, cierre Safari antes de retirar el CD. Guarde el CD de FinePix
en un lugar seco y lejos de la luz solar directa para cuando sea necesario reinstalar el software. El número
de versión está impreso en la parte superior de la etiqueta del CD y sirve de referencia al actualizar el
software o ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
5
Seleccione Aplicaciones en el menú Ir de Finder para abrir la carpeta de aplica-
ciones. Haga doble clic en el icono de Captura de Imagen y seleccione Preferen-
cias… en el menú de la aplicación Image Capture.
Aparecerá el cuadro de diálogo de preferencias de Image Capture. Elija Otra… en
el menú Al conectar una cámara, abrir y, a continuación, seleccione FPVBridge
en la carpeta “Aplicaciones/FinePixViewer” y haga clic en Abrir.
Seleccione Salir de Captura de Imagen en el menú de la aplicación Image Capture.
La instalación ha  nalizado. Vaya a “Conexión de la cámara” en la página 67.
67
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
1
Si las imágenes que desea copiar están almace-
nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarje-
ta en la cámara (pág. 11). Si no se inserta ninguna
tarjeta, las imágenes se copiarán desde la memo-
ria interna.
3 Precaución
La interrupción del suministro de energía durante la
transferencia puede causar la pérdida de datos o da-
ños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria.
Cargue la batería antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable de A/V-USB
suministrado como se muestra, asegurándose
de insertar completamente los conectores. Co-
necte la cámara directamente al ordenador; no
utilice un concentrador o teclado USB.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un
segundo para encender la cámara. FinePixViewer
se iniciará automáticamente y se mostrará el
Asistente para guardar imágenes”. Siga las ins-
trucciones que aparecen en la pantalla para co-
piar las imágenes en el ordenador. Para salir sin
copiar las imágenes, haga clic en Cancel (Cance-
lar).
3 Precaución
Si FinePixViewer no se inicia automáticamente, es po-
sible que el software no esté instalado correctamente.
Desconecte la cámara y vuelva a instalar el software.
Para obtener más información sobre cómo uti-
lizar FinePixViewer, seleccione Cómo utilizar
FinePixViewer en el menú Ayuda de FinePixViewer.
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente mientras esté conectada al ordenador.
68
Visualización de imágenes en un ordenador
3 Precauciones
Utilice solamente tarjetas de memoria que hayan sido
formateadas en la cámara y que contengan imágenes
tomadas con la cámara. Si se inserta una tarjeta de
memoria que contenga un gran número de imágenes,
FinePixViewer puede tardar en iniciarse y es posible que
FinePixViewer no pueda importar o guardar las imáge-
nes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para trans-
ferir las imágenes.
Antes de apagar la cámara o desconectar el cable USB,
asegúrese de que la lámpara indicadora esté apagada.
De lo contrario, podría perder datos o dañar la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
• Desconecte la cámara antes de insertar o extraer una
tarjeta de memoria.
Utilice FinePixViewer para copiar comentarios de voz.
En algunos casos puede no ser posible acceder a imá-
genes guardadas en un servidor de red utilizando
FinePixViewer de la misma forma que en un ordenador
individual.
Todos los costes facturados por la compañía telefónica
o proveedor de servicios de Internet al utilizar servicios
que requieren una conexión a Internet corren a cargo
del usuario.
Desconexión de la cámara
Después de con rmar que la lámpara indicadora se ha
apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pan-
talla para apagar la cámara y desconectar el cable USB.
Actualización de FinePixViewer
Se puede descargar la versión más reciente de
FinePixViewer desde http://www.fujifilm.com/.
Desinstalación de FinePixViewer
Desinstale FinePixViewer sólo antes de reinstalar el
software o cuando ya no lo necesite Después de cerrar
FinePixViewer y desconectar la cámara, arrastre la car-
peta “FinePixViewer” desde “Aplicaciones” a la Papelera
de reciclaje y seleccione Vaciar papelera en el menú
Finder (Macintosh), o abra el Panel de control y utilice
la opción “Programas y características” (Windows Vista)
o “Agregar o quitar Programas” (otras versiones de Win-
dows) para desinstalar FinePixViewer, FinePix Resource y
FinePix Studio. En Windows puede aparecer uno o varios
cuadros de diálogo de con rmación; lea atentamente su
contenido antes de hacer clic en OK.
69
Uso de los Menús: Modo de disparo
Los menús del modo F y de disparo contienen ajustes para un amplia gama de condiciones de disparo.
Uso del menú del modo
Uso del menú del modo
F
F
1
Pulse el botón F para mostrar el
menú del modo F.
MODO MENÚ
EST.
AUTO
N
4:3
ISO
TAMAÑO IMAGEN
COLOR
CALIDAD IMAGEN
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
3
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones para el elemento
resaltado.
MODO MENÚ
ISO
TAMAÑO IMAGEN
COLOR
EST.
AUTO
CALIDAD IMAGEN
N
4:3
ESTÁNDAR
CROMO
B y N
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción que de-
see.
5
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
Menús
70
Uso de los Menús: Modo de disparo
Opciones del menú del modo
Opciones del menú del modo
F
F
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripción
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
N
N
ISO
ISO
Permite ajustar la sensibilidad ISO. Seleccione valores más
altos cuando el sujeto esté escasamente iluminado.
AUTO / AUTO (400) / AUTO (800) /
64 / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 /
3200 (Q) / 6400 (Q)
AUTO
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
Permite seleccionar el tamaño de imagen y la relación de
aspecto (pág. 71).
O 4 : 3 / O 3 : 2 / O 16 : 9 /
P 4 : 3 / P 3 : 2 / P 16 : 9 /
Q 4 : 3 / Q 3 : 2 / Q 16 : 9 /
O 4 : 3
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
Permite seleccionar la calidad de imagen (pág. 72). F / NN
P
P
G
G
COLOR
COLOR
Permite tomar fotografías con colores estándar o saturados,
o en blanco y negro (pág. 72).
EST./a/b
EST.
N
N
ISO
ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Puede utilizar valores más altos para reducir el desenfoque
cuando la iluminación es insu ciente; tenga en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de mo-
teado en aquellas imágenes capturadas a sensibilidades altas. Si selecciona AUTO, AUTO (800) o AUTO
(400), la cámara ajustará automáticamente la sensibilidad en respuesta a las condiciones de disparo. Los
valores máximos que la cámara puede seleccionar con ajustes de AUTO (800) y AUTO (400) son 800 y 400
respectivamente.
Todos los ajustes, excepto AUTO, se indican mediante un icono en la pantalla.
1 Nota
El ajuste de sensibilidad no se restablece al apagar la cámara o al seleccionar otro modo de
disparo.
ISO AUTO
(
800
)
P
9
9
N
N
4:3
ISO AUTO
(
800
)
P
9
9
N
N
4:3
71
Menús
Uso de los Menús: Modo de disparo
Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto en
la cual se grabarán las imágenes  jas. Las imágenes
grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin
que se reduzca la calidad; las imágenes pequeñas
requieren menos memoria, lo que permite grabar
un mayor número de imágenes.
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O 4 : 3 (4000 × 3000)
34 × 25 cm
O 3 : 2 (4000 × 2664)
34 × 23 cm
O 16 : 9 (4000 × 2248)
34 × 19 cm
P 4 : 3 (2816 × 2112)
24 × 18 cm
P 3 : 2 (2816 × 1864)
24 × 16 cm
P 16 : 9 (2816 × 1584)
24 × 13 cm
Q 4 : 3 (2048 × 1536)
17 × 13 cm
Q 3 : 2 (2048 × 1360)
17 × 12 cm
Q 16 : 9 (1920 × 1080)
16 × 9 cm
El número de imágenes que
se puede capturar en el ajuste
seleccionado se muestra en
la parte inferior de la pantalla
(pág. 116).
4000x3000
(
12M
)
83
FOTOS
EST.
AUTO
N
4:3
MODO MENÚ
ISO
TAMAÑO IMAGEN
COLOR
CALIDAD IMAGEN
4:3
3:2
16:9
4:3
3:2
16:9
Relación de aspecto
Las imágenes con una relación de aspecto de 4 : 3 tienen
la misma proporción que la pantalla de la cámara. Las
imágenes con una relación de aspecto de 3 : 2 tienen la
misma proporción que una foto de película de 35 mm,
mientras que una relación de aspecto de 16 : 9 es ade-
cuada para visualizarse en dispositivos de alta de nición
(HD).
4 : 3
N
N
3:2
3:2
N
N
16:9
16:9
3 : 2 16 : 9
1 Nota
El tamaño de imagen no se restablece al apagar la cámara
o al seleccionar otro modo de disparo.
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
72
Uso de los Menús: Modo de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
Seleccione qué tanto desea comprimir los archivos
de imagen. Seleccione FINE (baja compresión) para
calidad de imagen alta, NORMAL (alta compresión)
para incrementar el número de imágenes que se
pueden almacenar.
P
P
G
G
COLOR
COLOR
Permite realzar el contraste y la saturación de color o
tomar imágenes en blanco y negro.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
F-ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Reco-
mendado en la mayoría de las situacio-
nes.
a F -CROMO
Contraste y colores vívidos. Seleccione
esta opción para tomar fotografías vívi-
das de  ores o para realzar los verdes y
los azules en paisajes.
b F -B y N
Permite tomar fotografías en blanco y
negro.
Todos los ajustes, excepto los F -ESTÁNDAR, se indi-
can mediante un icono en la pantalla.
1 Notas
GCOLOR no se restablece al apagar la cámara
o al seleccionar otro modo de disparo.
Los efectos de a F-CROMO varían según la escena
y pueden ser difíciles de observar en algunos sujetos.
Dependiendo del sujeto, los efectos de a F-CROMO
pueden no visualizarse en la pantalla.
73
Menús
Uso de los Menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
1
Pulse MENU/OK para visualizar el me
de disparo.
MENÚ MODOS DE DISPARO
OFF
AUTO
OFF
AUTODISPARADOR
EQUILIBRIO BLANCO
FOTOMETRÍA
MODO AF
DISPARO RÁPIDO
ENFOQUE
2
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
3
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones para el elemento
resaltado.
OFF
AUTO
OFF
MENÚ MODOS DE DISPARO
AUTODISPARADOR
EQUILIBRIO BLANCO
FOTOMETRÍA
MODO AF
DISPARO RÁPIDO
ENFOQUE
MULTI
PUNTUAL
PROMEDIO
4
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción que de-
see.
5
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
74
Uso de los Menús: Modo de disparo
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripción
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
A
A
ESCENAS
ESCENAS
Permite elegir una escena para el modo SP (pág. 35).
D/C/B/K/L/M/N/O/
H/P/Q/R/S/U/V/W
D
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
Permite tomar fotografías con el autodisparador
(pág. 75).
10 SEG / 2 SEG / OFF OFF
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETRÍA
Permite elegir la forma en la que la cámara mide la expo-
sición (pág. 76).
o/p/qo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
Permite ajustar el color para diferentes fuentes de luz
(pág. 77).
AUTO/h/i/j/
k/l/m/n
AUTO
E
E
DISPARO RÁPIDO
DISPARO RÁPIDO
Permite obtener una respuesta de disparo rápida
(pág. 78).
ON / OFF OFF
F
F
ENFOQUE
ENFOQUE
Permite elegir un modo de enfoque (pág. 78).
u/v
v
G
G
MODO AF
MODO AF
Permite especi car cómo la cámara debe seleccionar
una zona de enfoque (pág. 79).
r/s/t/x
r
H
H
NITIDEZ
NITIDEZ
Permite hacer que los contornos aparezcan más nítidos o
más difusos (pág. 80).
ALTA / EST. / BAJA EST.
I
I
FLASH
FLASH
Permite ajustar el nivel de intensidad del  ash (pág. 80).
2
/
3 EV – +
2
/
3 EV en pasos de
1
/
3 EV
0
J
J
SOBRE/SUBEXP. SEC.
SOBRE/SUBEXP. SEC.
Permite elegir el incremento del bracketing cuando se
selecciona O en el modo de disparo continuo (pág. 80).
±
1
/
3 EV / ±
2
/
3 EV / ±1 EV ±
1
/
3 EV
K
K
AJUSTE PERSONALIZ.
AJUSTE PERSONALIZ.
Permite guardar ajustes personalizados para los modos
P, S, A y M (pág. 45).
M
M
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Permite llevar a cabo la con guración básica de la cáma-
ra, lo que incluye, por ejemplo, la selección de un idioma
y el ajuste de la hora y la fecha (pág. 93).
W/X/Y/Z
75
Menús
Uso de los Menús: Modo de disparo
Permite elegir la duración del autodisparador. El au-
todisparador se encuentra disponible en todos los
modos de disparo.
10 SEG: Elija esta opción para autorretratos y retratos
de grupos de personas que incluyan al fotógrafo.
2 SEG: Elija esta opción para evitar el desenfoque de
la imagen causado por el movimiento de la cáma-
ra al pulsar el disparador.
DESACTIVADO: Autodisparador desactivado.
Para utilizar el autodisparador, elija 10 SEG o 2 SEG
en el menú del autodisparador y siga el procedi-
miento que se describe a continuación.
1
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar.
3 Precaución
Colóquese detrás de la cámara al utilizar el botón
del disparador. Si se para en frente del objetivo pue-
de interferir con el enfoque y la exposición.
2
Inicie el temporizador.
Pulse el disparador por completo
para iniciar el temporizador. En la
pantalla se indica el número de se-
gundos que faltan para que se abra
el obturador. Para detener el temporizador an-
tes de tomar la fotografía, pulse DISP/BACK.
9
La lámpara del auto-
disparador situada en
la parte delantera de la
cámara parpadeará justo
antes de que se tome la
fotografía. Si selecciona
el temporizador de dos
segundos, la lámpara del
autodisparador parpadeará conforme vaya dis-
minuyendo el contador.
B
B
AUTODISPARADOR
AUTODISPARADOR
76
Uso de los Menús: Modo de disparo
Detección inteligente de rostros
Debido a que garantiza que los rostros de los sujetos
estarán enfocados, se recomienda usar la función de
detección inteligente de rostros (pág. 22) al utilizar el au-
todisparador para retratos de grupos de personas o au-
torretratos. Para utilizar el autodisparador con la función
de detección inteligente de rostros, seleccione 10 SEG o
2 SEG en el menú de autodisparador y, a continuación,
pulse el disparador por completo para iniciar el tempo-
rizador. La cámara detectará los rostros mientras el tem-
porizador realiza la cuenta atrás y ajustará el enfoque y la
exposición justo antes de abrir el obturador. Asegúrese
de no moverse hasta que la imagen se haya grabado.
1 Nota
El disparador automático se desactiva automáticamen-
te cuando se toma la imagen, cuando se selecciona un
modo de disparo diferente, cuando se selecciona el modo
de reproducción o cuando se apaga la cámara.
C
C
FOTOMETRÍA
FOTOMETA
Permite elegir cómo la cámara debe medir la expo-
sición cuando la función de detección inteligente de
rostros está desactivada.
o MULTI: Se utiliza la función de reconocimiento
automático de escena para ajustar la exposición
para una amplia gama de condiciones de disparo.
p PUNTUAL: la cámara mide las condiciones de ilu-
minación en el centro del encuadre. Recomenda-
do para situaciones en las que el fondo es mucho
más brillante u oscuro que el sujeto principal. Se
puede utilizar con la función de bloqueo del enfo-
que (pág. 24) para medir sujetos que no están en
el centro del encuadre.
q PROMEDIO: La exposición se ajusta al promedio
del encuadre completo. Proporciona una expo-
sición constante al realizar varios disparos con la
misma iluminación y es particularmente efectivo
para paisajes y retratos de sujetos vestidos de blan-
co o negro.
77
Menús
Uso de los Menús: Modo de disparo
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que
sea adecuado para la fuente de luz (para una de -
nición de “equilibrio blanco”, consulte el Glosario en
la página 115).
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
h
Permite medir un valor para el equilibrio blanco.
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar
directa.
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
Utilizar bajo luces  uorescentes “diurnas.
l
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas cálidas”.
m
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas frías”.
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
Si AUTO no produce los resultados esperados (por
ejemplo, al tomar primeros planos), seleccione h y
mida un valor para el equilibro blanco o elija la op-
ción más adecuada para la fuente de luz.
1 Notas
Con ajustes distintos de h se utiliza equilibrio blanco
automático con el  ash. Cierre el  ash (pág. 27) para to-
mar imágenes con otros ajustes.
Los resultados varían en función de las condiciones de
disparo. Reproduzca las fotografías después de tomarlas
para comprobar los colores en la pantalla.
h
h
: Equilibrio blanco personalizado
: Equilibrio blanco personalizado
Seleccione h para ajustar
el equilibrio blanco en con-
diciones de iluminación ex-
traordinarias. Se visualizarán
las opciones que se muestran
a la derecha; encuadre un objeto blanco de modo
que llene toda la pantalla y pulse el disparador por
completo para medir el equilibrio blanco.
Si se visualiza “¡FINALIZADO!, pulse MENU/OK para
ajustar el equilibrio blanco al valor medido. Este
valor se puede seleccionar nuevamente pulsando
MENU/OK al visualizar las opciones de equilibrio blan-
co personalizado.
Si se visualiza “SUBEXPOSICIÓN, aumente la com-
pensación de la exposición (pág. 33) y vuelva a in-
tentarlo.
Si se visualiza “SOBREEXPOSICIÓN, reduzca la com-
pensación de la exposición y vuelva a intentarlo.
2 Sugerencia
Para dar a las fotografías una dominante de color determi-
nada, mida un valor para el equilibrio blanco personaliza-
do usando un objeto de color en lugar de uno blanco.
NO CAMBIAR ANULAR
NUEVO EQUIL.BLANCO
EQUIL.BLANCO PERSONALIZADO
DISPARADOR
NO CAMBIAR ANULAR
NUEVO EQUIL.BLANCO
EQUIL.BLANCO PERSONALIZADO
DISPARADOR
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
78
Uso de los Menús: Modo de disparo
E
E
DISPARO RÁPIDO
DISPARO RÁPIDO
Al seleccionar ON se reduce el tiempo de enfoque,
lo que garantiza una respuesta rápida del obturador.
1 Notas
• Cuando se selecciona ON, la cámara consume más ener-
gía de las baterías. Seleccione OFF para prolongar la car-
ga de las baterías.
• La opción E MODO EVF/LCD del menú de con gu-
ración se ajusta automáticamente a 60 fps cuando el
modo disparo rápido está activado (pág. 94).
F
F
ENFOQUE
ENFOQUE
Permite elegir la forma en la que la cámara debe en-
focar.
u AF CONTINUO: La cámara ajusta continuamen-
te el enfoque para re ejar los cambios realizados
en la distancia hacia el sujeto aún cuando no se
pulse el disparador (tenga en cuenta que esto in-
crementa la descarga de la batería). La función de
detección inteligente de rostros se desactiva auto-
máticamente y la opción G MODO AF queda  ja
en r CENTRO. Utilice este modo para objetos en
movimiento.
v AF SIMPLE: El enfoque se bloquea cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Seleccione este
modo para objetos estáticos.
79
Menús
Uso de los Menús: Modo de disparo
t ÁREA: Se puede elegir
manualmente la posición de
enfoque pulsando el selec-
tor hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la
derecha y, a continuación, pulsando MENU/OK cuan-
do las marcas de enfoque se encuentren en la po-
sición deseada. Seleccione este modo para enfo-
car con precisión cuando la cámara está montada
en un trípode. Tenga en cuenta que la exposición
se ajusta para el sujeto que se encuentra en el cen-
tro del encuadre; para medir un sujeto que no está
en el centro, utilice la función de bloqueo de AF/AE
(pág. 24).
x BARRIDO:
Sitúe el sujeto
en el centro de la zona de
enfoque y pulse el dispara-
dor hasta la mitad para en-
focarlo. Mantenga el dispa-
rador pulsado para seguir el sujeto a medida que
se mueve por el encuadre. Utilice este modo para
objetos que se mueven erráticamente.
P
80
F
2. 8
CAMBIO DE PROGRAMA
P
80
F
2. 8
CAMBIO DE PROGRAMA
G MODO AF
Esta opción controla la forma en la que la cámara se-
lecciona la zona de enfoque cuando la función de de-
tección inteligente de rostros está desactivada (pág.
21). Independientemente de la opción seleccionada, la
cámara enfocará el sujeto en el centro de la pantalla
cuando el modo macro esté activado (pág. 26).
r CENTRO: La cámara enfoca
el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
Esta opción se puede utilizar
con la función de bloqueo
del enfoque.
s MULTI: Cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad, la cámara detecta los sujetos de alto con-
traste cercanos al centro del encuadre y seleccio-
na automáticamente la zona de enfoque (si no
se visualizan las marcas de enfoque, seleccione
r CENTRO y utilice la función de bloqueo del
enfoque; pág. 24).
P
F
2. 880
CAMBIO DE PROGRAMA
Marcas de enfoque
Pulsar hasta
la mitad
SELECCIONAR AREA AF
ACEPTAR ANULAR
SELECCIONAR AREA AF
ACEPTAR ANULAR
P
F
2. 880
CAMBIO DE PROGRAMA
P
F
2. 880
CAMBIO DE PROGRAMA
80
Uso de los Menús: Modo de disparo
H
H
NITIDEZ
NITIDEZ
Permite elegir si desea acen-
tuar o atenuar los contornos.
ALTA: Seleccione esta opción
para obtener contornos ní-
tidos al fotogra ar sujetos
tales como edi cios y texto.
ESTÁNDAR: Nitidez estándar. Es la mejor opción para
la mayoría de las situaciones.
BAJA:
Seleccione esta opción para atenuar los con-
tornos al hacer retratos y otras fotografías similares.
0
3
1
STD
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
CONFIGURACIÓN
AJUSTE PERSONALIZ.
ESTÁNDAR
BAJA
ALTA
0
3
1
STD
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
CONFIGURACIÓN
AJUSTE PERSONALIZ.
ESTÁNDAR
BAJA
ALTA
I
I
FLASH
FLASH
Permite ajustar el nivel de
intensidad del  ash. Selec-
cione entre valores de +
2
/
3 EV
y –
2
/
3 EV. El ajuste predetermi-
nado es ±0. Tenga en cuenta
que, dependiendo de las condiciones de disparo y
la distancia que hay al sujeto, puede no ser posible
obtener los resultados esperados.
J
J
SOBRE/SUBEXP. SEC.
SOBRE/SUBEXP. SEC.
Permite elegir el incremen-
to del bracketing de expo-
sición cuando se selecciona
O (bracketing) en el modo
de disparo continuo (pág. 29).
Puede elegir incrementos de ±
1
/
3 EV, ±
2
/
3 EV y ±1 EV
(para una de nición del término “EV, consulte el
Glosario en la página 115).
CONFIGURACIÓN
0
3
1
STD
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
AJUSTE PERSONALIZ.
3
1
3
2
3
1
3
2
0
CONFIGURACIÓN
0
3
1
STD
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
AJUSTE PERSONALIZ.
3
1
3
2
3
1
3
2
0
CONFIGURACIÓN
0
3
1
EST.
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
AJUSTE PERSONALIZ.
3
1
3
2
1
EV
EV
EV
CONFIGURACIÓN
0
3
1
EST.
MENÚ MODOS DE DISPARO
NITIDEZ
SOBRE/SUBEXP. SEC.
FLASH
AJUSTE PERSONALIZ.
3
1
3
2
1
EV
EV
EV
81
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Los menús del modo F y de reproducción se utilizan para administrar las imágenes almacenadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
1
Pulse a para acceder al modo de re-
producción.
2
Pulse el botón F para visualizar el
menú del modo F.
PROYECCIÓN
MODO MENÚ
PED. COPIAS
(
DPOF
)
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
4
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones para el elemento
resaltado.
PROYECCIÓN
MODO MENÚ
PED. COPIAS
(
DPOF
)
SIN FECHA
REINICIAR TODAS
CON FECHA
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción que de-
see.
6
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
Uso del menú del modo
Uso del menú del modo
F
F
82
Uso de los menús: Modo de reproducción
Opciones del menú del modo
Opciones del menú del modo
F
F
Opción
Opción
Descripción
Descripción
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite visualizar imágenes en una presentación de diapositivas (ver más abajo).
K
K
PED. COPIAS (DPOF)
PED. COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge
(pág. 57).
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK
para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla.
Al reproducir un vídeo, la reproducción del vídeo comenzará automáticamente y la presentación de diapo-
sitivas continuará al  nalizar el vídeo. La presentación puede  nalizarse en cualquier momento pulsando
MENU/OK.
Opción
Opción
Se visualiza en
Se visualiza en
NORMAL
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar una foto. Seleccione FUNDI-
DO para usar transiciones por desvanecimiento entre las fotos.
FUNDIDO
NORMAL g
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento de los rostros selecciona-
dos con la función de detección inteligente de rostros.
FUNDIDO g
MÚLTIPLE Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
1 Nota
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una presentación de diapositivas.
83
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
1
Pulse a para acceder al modo de re-
producción.
2
Pulse MENU/OK para visualizar el me
de reproducción.
BORRAR
MENÚ REPRODUCCIÓN
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar el elemento que
desee en el menú.
4
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones para el elemento
resaltado.
BORRAR
MENÚ REPRODUCCIÓN
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
FOTO
TODAS LAS FOTOS
RETROCEDER
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar la opción que de-
see.
6
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
84
Uso de los menús: Modo de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Las siguientes opciones están disponibles:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
A
A
BORRAR
BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las
imágenes seleccionadas (pág. 50).
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Permite crear copias con reducción de
ojos rojos (pág. 84).
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Permite girar las imágenes (pág. 85).
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el
borrado accidental (pág. 86).
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes entre la me-
moria interna y una tarjeta de memoria
(pág. 87).
F
F
COMENTARIO DE
COMENTARIO DE
VOZ
VOZ
Permite agregar comentarios de voz a
las imágenes (pág. 89).
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Permite crear copias recortadas de las
imágenes (pág. 91).
O REDIMENSIONAR
Permite crear copias pequeñas de las
imágenes (pág. 92).
M
M
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN
Permite realizar la con guración básica
de la cámara (pág. 93).
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Si la imagen actual está marcada con el icono g,
que indica que fue tomada con la función de de-
tección inteligente de rostros, se puede utilizar esta
opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La cá-
mara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cá-
mara procesará la imagen para crear una copia con
el efecto de ojos rojos reducido.
SI ANULAR
¿SUPRIMIR?
SUPRIMIENDO
1 Notas
No se podn suprimir los ojos rojos si la cámara no de-
tecta un rostro o si el rostro está de per l. Los resultados
pueden variar según la escena. No es posible suprimir el
efecto de ojos rojos de fotografías que ya se han proce-
sado con la función de supresión de ojos rojos ni de foto-
grafías creadas con otros dispositivos.
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la
imagen varía según la cantidad de rostros detectados.
Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS apare-
cen indicadas con el icono e durante la reproducción.
85
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
De forma predeterminada, las
imágenes tomadas con orien-
tación vertical se visualizan
con orientación horizontal.
Utilice esta opción para vi-
sualizar imágenes con la orientación correcta en la
pantalla. No tiene ningún efecto en las imágenes vi-
sualizadas en un ordenador o en otro dispositivo.
1 Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la
protección antes de girar las imágenes (pág. 86).
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que
hayan sido creadas con otros dispositivos.
Para girar una imagen, reproduzca la imagen y se-
leccione C GIRAR IMAGEN en el menú de repro-
ducción (pág. 83).
ANULARAJUSTAR
GIRAR IMAGEN
ANULARAJUSTAR
GIRAR IMAGEN
1
Pulse el selector hacia abajo para girar
la imagen 90 ° en sentido horario, o
hacia arriba para girarla 90 ° en senti-
do antihorario.
2
Pulse MENU/OK para con rmar la ope-
ración (para salir sin girar la imagen,
pulse DISP/BACK).
La próxima vez que se reproduzca la imagen, se gira-
rá automáticamente.
86
Uso de los menús: Modo de reproducción
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Las siguientes opciones están disponibles:
FOTO
FOTO
Para proteger las imágenes seleccionadas.
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para visualizar la ima-
gen que desee.
SI ANULAR
¿PROTEGER?
SI ANULAR
¿DESPROTEGER?
Imagen no protegida Imagen protegida
2
Pulse MENU/OK para proteger la ima-
gen. Si la imagen ya está protegida, al
pulsar MENU/OK se cancelará la protec-
ción de la imagen.
3
Repita los pasos 1 a 2 para proteger
imágenes adicionales. Pulse DISP/BACK
para salir cuando la operación  nalice.
AJUSTAR TODAS
Pulse MENU/OK para proteger
todas las imágenes, o pulse
DISP/BACK para salir sin cambiar
el estado de las imágenes.
SI ANULAR
PUEDE TARDAR UN POCO
¿AJUSTAR TODAS?
REINICIAR TODAS
REINICIAR TODAS
Pulse MENU/OK para quitar la
protección a todas las imá-
genes, o pulse DISP/BACK para
salir sin cambiar el estado de
las imágenes.
SI ANULAR
PUEDE TARDAR UN POCO
¿REINICIAR TODAS?
Si el número de imágenes
afectadas es muy grande, en
la pantalla aparecerá la visua-
lización que se muestra a la
derecha mientras se realiza
la operación. Pulse DISP/BACK
para salir antes de  nalizar la operación.
3 Precaución
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarje-
ta de memoria o la memoria interna (pág. 98).
ANULARANULAR
87
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria.
1
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar a MEM INT y
b TARJ (copiar las imágenes de la
memoria interna en una tarjeta de
memoria) o b TARJ y a MEM INT (copiar las
imágenes de una tarjeta de memoria en la me-
moria interna).
2
Pulse el selector hacia la derecha para
visualizar opciones para el elemento
resaltado.
SI ANULAR
COPY
TARJ
TARJ
MEM INT
MEM INT
TODAS LAS FOTOS
FOTO
3
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar FOTO o TODAS
LAS FOTOS.
4
Pulse MENU/OK.
2
Sugerencia: Copiar igenes entre dos tarjetas de memoria
Para copiar imágenes entre dos tarjetas de memoria, in-
serte la tarjeta de origen y copie las imágenes en la me-
moria interna; luego, retire la tarjeta de origen, inserte la
tarjeta de destino y copie las imágenes desde la memoria
interna.
88
Uso de los menús: Modo de reproducción
FOTO
FOTO
Copiar las fotos selecciona-
das.
100-0001
100-0001
SI ANULAR
¿COPIAR?
1
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para visualizar la ima-
gen que desee.
2
Pulse MENU/OK para copiar la imagen.
3
Repita los pasos 1 a 2 para copiar imá-
genes adicionales. Pulse DISP/BACK para
salir cuando la operación  nalice.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Pulse MENU/OK para copiar
todas las imágenes, o pulse
DISP/BACK para salir sin copiar
imágenes.
SI ANULAR
100-0001
100-0001
PUEDE TARDAR
UN POCO
¿COPIAR TODAS?
3 Precauciones
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
La información de impresión DPOF no se copia (pág. 58).
89
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
F
F
COMENTARIO DE VOZ
COMENTARIO DE VOZ
Permite agregar un comenta-
rio de voz a una imagen  ja,
seleccione
F
COMENTARIO
DE VOZ después de visualizar
la imagen en el modo de re-
producción.
1 Nota
No es posible agregar comentarios de voz a vídeos ni a
imágenes protegidas. Quite la protección de las imágenes
antes de grabar los comentarios de voz (pág. 86).
1
Sujete la cámara a una distancia de alrededor de
20 cm y sitúese de frente al micrófono.
Micrófono
30
s
ESPERA GRAB.
INICIAR ANULAR
30
s
ESPERA GRAB.
INICIAR ANULAR
2
Pulse MENU/OK para iniciar la graba-
ción.
28
s
GRABACIÓN
GRABAR REGRABAR
Parpadea en rojo
Tiempo restante
3
Pulse MENU/OK nuevamente para nali-
zar la grabación. La grabación  naliza
automáticamente al cabo de 30 se-
gundos.
FIN
GRABAR REGRABAR
1 Notas
Si ya existe un comentario de voz para la imagen actual, se visualizarán las opciones que se
muestran a la derecha. Seleccione REGRABAR para sustituir el comentario existente.
Los comentarios de voz se graban como archivos WAV en formato PCM (pág. 115).
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
REGRABAR
RETROCEDER
MENÚ REPRODUCCIÓN
BORRAR
GIRAR IMAGEN
SUPR. OJOS ROJOS
COMENTARIO DE VOZ
PROTEGER
COPIAR
REGRABAR
RETROCEDER
90
Uso de los menús: Modo de reproducción
Reproducción de comentarios de voz
Las imágenes con comentarios de voz se indican mediante el icono q
durante la reproducción. Para reproducir el comentario de voz, pulse el se-
lector hacia abajo. Para hacer una pausa, vuelva a pulsar el selector hacia
abajo; para  nalizar la reproducción, pulse el selector hacia arriba. Pulse el
selector hacia la izquierda para retroceder y hacia la derecha para avanzar.
Puede pulsar el botón MENU/OK para mostrar los controles de volumen; pul-
se el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen y, a conti-
nuación, vuelva a pulsar MENU/OK para reanudar la reproducción.
PARO PAUSA
15
s
15
s
Barra de progreso
El progreso se
muestra en la
pantalla.
1 Nota
La cámara podría no reproducir comentarios de voz grabados con otros dispositivos.
3 Precaución
No cubra el altavoz durante la reproducción.
Altavoz
91
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Permite crear una copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUADRE en
el menú de reproducción (pág. 83).
1
Utilice el control de zoom para acercar y alejar
la imagen y utilice el selector para desplazarse
por la imagen hasta visualizar la parte deseada
(para salir del modo de reproducción foto a foto
sin crear una copia recortada, pulse DISP/BACK).
REENCUADRE
SI ANULAR
La ventana de
navegación muestra
la parte de la imagen
que actualmente se vi-
sualiza en la pantalla
Indicador de zoom
Si el tamaño de la copia  nal seQ, se visuali-
zará SI en amarillo.
2 Sugerencia: Detección inteligente de rostros
Si la imagen se tomó con la
función de detección inteli-
gente de rostros (pág. 21), se
visualizará g en la pantalla.
Pulse el botón g para acer-
car el rostro seleccionado.
2
Pulse MENU/OK. Aparecerá un cuadro
de diálogo de con rmación.
ANULARGRABAR
¿GUARDAR?
El tamaño de la copia se muestra en la parte su-
perior de la pantalla. Los recortes más grandes
producen copias de mayor tamaño; todas las co-
pias tienen una relación de aspecto de 4 : 3.
3
Pulse MENU/OK para guardar la copia
recortada en otro archivo.
1 Nota
Las imágenes capturadas con otro tipo de cámaras no se
pueden reencuadrar.
REENCUADRE
SI ANULAR
REENCUADRE
REENCUADRE
SI ANULAR
REENCUADRE
92
Uso de los menús: Modo de reproducción
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Para crear una copia pequeña de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione O REDIMENSIONAR en
el menú de reproducción (pág. 83).
1
Pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para resaltar a ESTÁNDAR o
b PEQUEÑO.
2
Pulse MENU/OK para seleccionar la op-
ción resaltada.
3
Pulse MENU/OK para copiar la imagen
en el tamaño seleccionado.
93
Menús
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el
menú para el modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia arri-
ba o hacia abajo para resaltar
M CONFIGURACIÓN.
1.3 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar el menú de con -
guración.
CONFIGURACIÓN
OFF
MOSTRAR FOTO
CONTADOR
DOBLE ESTABILIZ.
LUZ AUX. AF
ON
SEGUIR
1.5
S.
ZOOM DIGITAL
30
fps
MODO EVF/LCD
2
Elija una página.
2.1 Pulse el selector hacia la izquier-
da o hacia la derecha para selec-
cionar una página.
2.2 Pulse el selector hacia abajo para
acceder al menú.
3
Con gure los ajustes.
3.1 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar un ele-
mento del menú.
3.2 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar opciones para el
elemento resaltado.
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
AUTODESCONEXIÓN
DIF. HORARIA
COLOR DEL FONDO
TIPO DE BATERÍA
FORMATEAR
2
MIN
2
MIN
OFF
5
MIN
3.3 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar una op-
ción.
3.4 Pulse MENU/OK para seleccionar la
opción resaltada.
94
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripción
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
W
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Permite especi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las
fotografías después de tomarlas (pág. 96).
CONT / 3 S. / 1.5 S. /
ZOOM / OFF
1.5 S.
B
B
CONTADOR
CONTADOR
Permite especi car cómo se asignan nombres a los archivos (pág. 97).
SEGUIR / RENOV. SEGUIR
L
L
DOBLE ESTABILIZ.
DOBLE ESTABILIZ.
Habilita la estabilización de la imagen durante el disparo l CON-
TINUO) o solamente al pulsar el disparador hasta la mitad (m
SÓLO DISPARO). OFF desactiva la estabilización de imagen (pág. 17).
l / m / OFF l
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
Permite activar o desactivar la luz auxiliar de AF (pág. 25). ON / OFF ON
D
D
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
Permite activar o desactivar el zoom digital (pág. 97). ON / OFF OFF
E
E
MODO EVF/LCD
MODO EVF/LCD
Permite seleccionar 30 fps para incrementar la duración de la ba-
tería o 60 fps para mejorar la calidad de visualización.
30 fps / 60 fps 30 fps
X
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (pág. 14).
G
G
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
Permite ajustar el volumen de los controles de la cámara.
b (alto) / c (medio) /
d (bajo) / e OFF (silencio)
c
H
H
VOL.OBTURADOR
VOL.OBTURADOR
Permite ajustar el volumen del sonido del disparador.
I
I
VOL.
VOL.
REPRODUCCIÓN
REPRODUCCIÓN
Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos y comen-
tarios de voz (pág. 97).
7
m
m
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
Seleccione ON para girar automáticamente las imágenes en ver-
tical (retrato) durante la reproducción.
ON / OFF ON
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
Permite controlar el brillo de la pantalla (pág. 97). –5+5 0
Y
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Permite formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria
(pág. 98).
——
L
L
a
a
Permite seleccionar un idioma (pág. 14).
Consulte la página 120
ENGLISH
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
Permite especi car el tiempo de retardo de autodesconexión
(pág. 98).
2 MIN / 5 MIN / OFF 2 MIN
N
N
DIF.HORARIA
DIF.HORARIA
Permite ajustar el reloj a la hora local (pág. 99).
h/gh
O
O
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
T
T
TIPO DE BATERÍA
TIPO DE BATERÍA
Permite especi car el tipo de baterías utilizado en la cámara (pág. 9).
x/y/zx
95
Menús
El menú de con guración
Elemento del menú
Elemento del menú
Descripción
Descripción
Opciones
Opciones
Ajuste prede-
Ajuste prede-
terminado
terminado
Z
P
P
DESCARGAR
DESCARGAR
Permite descargar las baterías recargables de Ni-MH (pág. 100).
——
Q
Q
SISTEMA VIDEO
SISTEMA VIDEO
Permite seleccionar un modo de vídeo para la conexión a un
televisor (pág. 55).
NTSC / PAL
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Permite restablecer todos los ajustes, excepto F FECHA/HORA,
N DIF.HORARIA, O COLOR DEL FONDO, T TIPO DE BATERÍA y Q SIS-
TEMA VIDEO, a los valores predeterminados. Aparecerá un cuadro
de diálogo de con rmación; pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK.
——
S
S
RES. AJUS. PERS.
RES. AJUS. PERS.
Permite restablecer todos los ajustes del modo C. Aparecerá un
cuadro de diálogo de con rmación; pulse el selector hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para resaltar ACEPTAR y pulse MENU/OK.
——
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
Elija una opción distinta de OFF para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las foto-
grafías se pueden mostrar durante 1,5 seg. (1.5 SEG), 3 seg. (3 SEG) o hasta que se vuelva a pulsar el botón
MENU/OK (CONTINUO y ZOOM (CONTINUO)). Si se selecciona CONTINUO, se puede utilizar el botón d
para comprobar la exposición (pág. 48). Si selecciona ZOOM (CONTINUO), se pueden acercar las fotos para
veri car el enfoque y otro tipo de detalles con mayor precisión (consulte la página 47). Tenga en cuenta que
la opción ZOOM (CONTINUO) no está disponible en el modo de disparo continuo (pág. 29) y que los colo-
res que se visualizan con los ajustes 1.5 SEG y 3 SEG pueden diferir de los colores de la imagen de nitiva.
1 Nota
Las fotografías capturadas en los modos de disparo continuo I, O y L siempre se visualizan después de tomar la
fotografía. Las fotografías capturadas en otros modos de disparo continuo se graban sin mostrarse en la pantalla.
Detección de parpadeo (pág. 23)
En los ajustes diferentes a OFF, se visualizará un mensaje de advertencia si la cámara detecta sujetos que hayan parpa-
deado al tomar la imagen. Si selecciona ZOOM (CONTINUO), puede ver estos sujetos utilizando el zoom.
96
El menú de con guración
B
B
CONTADOR
CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres se crean
utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno al último número de
archivo utilizado. El número de archivo se visualiza durante la reproducción como
se muestra a la derecha. La opción B CONTADOR determina si la numeración de
los archivos se reinicia desde 0001 al insertar una nueva tarjeta de memoria o al
formatear la tarjeta de memoria actual o la memoria interna.
SEGUIR: La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o
del primer número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir el número
de imágenes con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR: La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al insertar
una nueva tarjeta de memoria.
1 Notas
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (pág. 113).
Si se selecciona R REINICIAR (pág. 95), B CONTADOR se restablece en SEGUIR pero no se reinicia la numeración.
El número de foto para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
100-0001
100-0001
Número de foto
Número de
archivo
Número de
directorio
100-0001
100-0001
Número de foto
Número de
archivo
Número de
directorio
97
Menús
El menú de con guración
D
D
ZOOM DIGITAL
ZOOM DIGITAL
Si se ha seleccionado ON, cuando se selecciona T
en la posición máxima de zoom óptico, se activa el
zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún
más. Para cancelar el zoom digital, reduzca la ima-
gen hasta la posición mínima de zoom digital y se-
leccione W.
Indicador
de zoom
Indicador de zoom,
ZOOM DIGITAL activado
Indicador de zoom,
ZOOM DIGITAL desactivado
WWTT
Zoom
digital
Zoom ópticoZoom óptico
3 Precaución
El zoom digital produce imágenes de menor calidad que
el zoom óptico.
I
I
VOL.REPRODUCCIÓN
VOL.REPRODUCCIÓN
Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para seleccionar el
volumen de reproducción de
vídeos y comentarios de voz y
pulse MENU/OK para registrar el
valor seleccionado.
7
AJUSTAR ANULAR
VOLUMEN
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para visualizar el
brillo y, a continuación, pulse
MENU/OK para seleccionarlo.
0
AJUSTAR ANULAR
BRILLO LCD
98
El menú de con guración
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Permite formatear la memoria
interna o una tarjeta de me-
moria. Si se inserta una tarjeta
de memoria en la cámara, se
visualiza b en el cuadro de
diálogo que se muestra a la derecha y se formatea la
tarjeta de memoria. Si no se inserta ninguna tarjeta
de memoria, se visualiza a y se formatea la memo-
ria interna. Pulse el selector hacia la izquierda para re-
saltar OK y pulse MENU/OK para empezar a formatear.
3 Precauciones
Se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes pro-
tegidas. Asegúrese de copiar los archivos importantes en
un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
No abra la tapa del compartimiento de las baterías du-
rante el formateo.
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcu-
rrir antes de que la cámara se apague automática-
mente cuando no se realiza ninguna operación. Los
tiempos más cortos incrementan la duración de las
baterías; si selecciona OFF, deberá apagar la cámara
manualmente. Tenga en cuenta que independien-
temente de la opción seleccionada, la cámara no se
apagará automáticamente cuando esté conectada
a una impresora (pág. 57) o a un ordenador (pág.
67) o mientras se lleva a cabo una presentación de
diapositivas (pág. 82).
2 Sugerencia: Reactivación de la cámara
Para reactivar la cámara después de que se ha apagado au-
tomáticamente, utilice el interruptor G o pulse el bo-
tón a durante aproximadamente un segundo (pág. 13).
¿REALIZAR FORMATO?
BORRARÁ TODOS LOS DATOS
OK ANULAR
FORMATEAR
AJUSTAR
¿REALIZAR FORMATO?
BORRARÁ TODOS LOS DATOS
OK ANULAR
FORMATEAR
AJUSTAR
99
Menús
El menú de con guración
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona
horaria de origen a la hora local de su destino.
1
Especi que la diferencia entre la hora local y
su zona horaria de origen.
1.1 Pulse el selector hacia arriba o
hacia abajo para resaltar g LO-
CAL.
1.2 Pulse el selector hacia la derecha
para visualizar la diferencia hora-
ria.
00
:
00
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
10:00
AM
10:00
AM
AJUSTAR ANULAR
DIFERENCIA HORARIA
1.3 Pulse el selector hacia la izquier-
da o hacia la derecha para resal-
tar +, , horas o minutos; púlselo
hacia arriba o hacia abajo para
modi car la hora. El incremento mínimo es
de 15 minutos.
1.4 Una vez  nalizados los ajustes,
pulse MENU/OK.
2
Cambie entre la hora local y su zona horaria
de origen.
Para ajustar el reloj de la cámara a la hora local,
resalte g LOCAL y pulse MENU/OK. Para ajustar
el reloj a la hora de su zona horaria de origen,
seleccione h ORIGEN. Cuando se selecciona
g LOCAL, en la pantalla se visualiza g du-
rante tres segundos después de que la cáma-
ra entre en el modo de disparo y la fecha se
muestra en amarillo.
12/31/2050
12/31/2050
10: 00
AM
10: 00
AM
Una vez que haya cambiado las zonas horarias,
compruebe que la fecha y la hora son correctas.
100
El menú de con guración
2
Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para resaltar ACEP-
TAR.
3
Pulse MENU/OK para comenzar a des-
cargar las baterías. Una vez que las ba-
terías estén completamente descar-
gadas, el indicador de nivel de carga comenzará
a parpadear en rojo y la cámara se apagará. Para
cancelar el proceso antes de que las baterías se
descarguen por completo, pulse DISP/BACK.
P
P
DESCARGAR
DESCARGAR
(sólo baterías de Ni-MH)
(sólo baterías de Ni-MH)
La capacidad de las baterías re-
cargables de Ni-MH puede dis-
minuir temporalmente cuando
están nuevas, después de pe-
ríodos prolongados de no uso
o si se recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Se puede aumentar la ca-
pacidad de las baterías descargándolas repetidamen-
te mediante la opción P DESCARGAR y recargán-
dolas en un cargador de baterías (se vende por
separado). No utilice la opción P DESCARGAR con
baterías no recargables; tenga en cuenta que las bate-
rías no se descargarán si la cámara recibe energía de
un adaptador de CA o conector de CC opcionales.
1
Cuando se selecciona
P
DESCARGAR
se visualiza el mensaje que se muestra
arriba. Pulse MENU/OK.
¿REALIZAR DESCARGA?
LA DESCARGA PUEDE
TARDAR UN POCO
ACEPTAR ANULAR
AJUSTAR
DESCARGAR
SI ANULAR
NO EJECUTAR CON PILAS
RECARGABLES QUE NO
SEAN DEL TIPO Ni-MH
DESCARGAR
SI ANULAR
NO EJECUTAR CON PILAS
RECARGABLES QUE NO
SEAN DEL TIPO Ni-MH
DESCARGAR
101
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de otras marcas.
FINEPIX
Series
S2500HD/S2700H
D
Series
S1800/S1900
Series
S1600/S1700
Relacionadas con ordenadores
Relacionadas con ordenadores
Audiovisual
Audiovisual
Impresión
Impresión
TV estándar (vendido por otros
proveedores)
Impresora compatible con PictBridge
(vendida por otros proveedores)
Cable USB - A/V
Cable USB - A/V
Cable USB - A/V
Ranura para tarjetas SD o lector de
tarjetas
Ordenador (vendido por
otros proveedores)
Tarjeta de memoria
SD/SDHC
Impresora (vendida por
otros proveedores)
HDTV (vendido por
otros proveedores)
Cable HDMI (solamente
series S2500HD/S2700HD)
Notas técnicas
102
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente so-
bre los accesorios disponibles en su región, consulte con el representante local de FUJIFILM o visite
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Adaptador de
Adaptador de
alimentación de CA
alimentación de CA
AC-5VX (requiere el
conector de CC CP-04)
Utilícelo cuando vaya a reproducir imágenes durante un
período prolongado o al copiar imágenes en un ordena-
dor (la forma del adaptador y de la clavija varía según el
lugar de venta).
Conector de CC
Conector de CC CP-04 Conecte el adaptador de alimentación de CA AC-5VX a
la cámara.
103
Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante un período
prolongado, extraiga la batería y la tarjeta de memo-
ria. No almacene o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente sucios
expuestos a la luz solar directa o a temperaturas
muy altas, como en el interior de un vehículo ce-
rrado en un día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos fuertes, como
cerca de antenas transmisoras, líneas de energía,
emisores de radar, motores, transformadores o
imanes
expuestos a productos químicos volátiles tales
como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Agua y arena
Agua y arena
La exposición al agua y a la arena puede dañar la
cámara, sus circuitos internos y sus mecanismos. Al
utilizar la cámara en la playa o en la costa, evite ex-
ponerla al agua o a la arena. No coloque la cámara
sobre una super cie mojada.
Condensación
Condensación
Si esto ocurre, apague la cámara y espere una hora
antes de volver a encenderla. Si se produce conden-
sación en la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta y
espere a que se disipe la condensación.
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del objetivo
y de la pantalla; luego, limpie suavemente con un
paño suave y seco. Las manchas se pueden eliminar
limpiando suavemente con un papel de limpieza
para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una
pequeña cantidad de líquido para limpieza de obje-
tivos. Tenga cuidado de no rayar el objetivo o la pan-
talla. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un
paño suave y seco. No utilice alcohol, disolvente o
cualquier otro producto químico volátil.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El
equipaje facturado podría sufrir golpes violentos
que podrían dañar la cámara.
104
Resolución de problemas
Energía y baterías
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Suministro
de energía
La cámara no
se enciende.
Las baterías están agotadas.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completa-
mente cargadas.
8
Las baterías no están instaladas con la orien-
tación correcta.
Instale las baterías en la dirección correcta. 8
La tapa del compartimiento de las baterías
no está cerrada.
Cierre la tapa del compartimiento de las baterías. 9
El adaptador de CA y el conector de CC no
están conectados correctamente.
Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector de CC
estén conectados correctamente.
Se ha dejado la cámara durante un período pro-
longado con las baterías instaladas y el adapta-
dor de CA/conector de CC desconectado.
Después de instalar las baterías o conectar el adaptador
de CA/conector de CC, espere unos instantes antes de en-
cender la cámara.
Las bateas
se agotan
rápidamente.
Las baterías están frías.
Caliente las baterías colocándolas en su bolsillo o en otro
lugar abrigado e instálelas en la cámara justo antes de to-
mar una fotografía.
iv
Hay suciedad en los terminales de las baterías.
Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La cámara se encuentra en el modo M.
Seleccione otro modo de disparo. 35
Las baterías son nuevas, han estado fuera de
uso durante un período prolongado o se re-
cargaron sin que estuvieran completamente
descargadas (sólo baterías recargables de
Ni-MH).
Descargue las baterías de Ni-MH utilizando la opción P DES-
CARGAR y luego cárguelas en un cargador de baterías (se ven-
de por separado). Si las baterías no conservan su carga después
de descargarlas y recargarlas repetidamente, signi cará que han
llegado al  nal de su vida útil y que es necesario sustituirlas.
100
La opción E DISPARO RÁPIDO está activada.
Desactive la opción E DISPARO RÁPIDO para reducir la
descarga de las baterías.
78
Se ha seleccionado u AF CONTINUO para
F ENFOQUE.
Seleccione otra opción de enfoque. 78
La cámara se
apaga repen-
tinamente.
Las baterías están agotadas.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completa-
mente cargadas.
8
El adaptador de CA o el conector de CC han
sido desconectados.
Asegúrese de que el adaptador de CA y el conector de CC
estén conectados correctamente.
Resolución de problemas
105
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Menús y pantalla
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Los menús y las pantallas no
están en español.
No se ha seleccionado español para la opción
L a en el menú de con guración.
Seleccione ESPAÑOL.14, 94
Disparo
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Toma de
imágenes
No se toma ningu-
na imagen al pulsar
el disparador.
La memoria está llena.
Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre
imágenes.
11, 50
La memoria no está formateada.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria
interna.
98
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de
memoria.
Limpie los contactos con un paño suave y
seco.
La tarjeta de memoria está dañada. Inserte una tarjeta de memoria nueva. 11
Las baterías están agotadas.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
completamente cargadas.
8
La cámara se apaga automáticamente. Encienda la cámara. 13
La pantalla se
oscurece después
de fotogra ar.
Se ha disparado el  ash.
La pantalla puede oscurecerse mientras se
carga el  ash. Espere a que se cargue el  ash.
27
Enfoque
La cámara no
enfoca.
El sujeto se encuentra cerca de la cámara. Seleccione el modo macro.
26
El sujeto se encuentra lejos de la cámara. Cancele el modo macro.
El sujeto no es adecuado para el enfoque auto-
mático.
Utilice la función de bloqueo del enfoque. 24
106
Resolución de problemas
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Detección
inteligente
de rostros
Detección de ros-
tros no disponible.
La función de detección inteligente de rostros no
está disponible en el modo de disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 35
No se detecta
ningún rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de
sol, por un sombrero, cabello largo o cualquier
otro objeto.
Retire los objetos que oscurecen el rostro.
21
El rostro del sujeto ocupa solamente un área pe-
queña del encuadre.
Cambie la composición de modo que el rostro
del sujeto ocupe un área mayor del encuadre.
La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal.
Pida al sujeto que mantenga la cabeza derecha.
La cámara está inclinada. Mantenga la cámara derecha. 16
El rostro del sujeto está escasamente iluminado. Fotografíe con más luz.
Se ha seleccionado
el sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca
del centro del encuadre que el sujeto principal.
Recomponga la escena o desactive la detec-
ción de rostros y encuadre la imagen utilizan-
do la función de bloqueo del enfoque.
21, 24
Primeros
planos
El modo macro no
está disponible.
El modo macro no está disponible en el modo de
disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 26, 35
Flash
El  ash no se
dispara.
El  ash está cerrado. Abra el  ash. 27
El  ash se está cargando. Espere a que se cargue el  ash. 27
El  ash no está disponible en el modo de disparo
actual.
Seleccione otro modo de disparo. 35
Las baterías están agotadas.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
completamente cargadas.
8
La cámara se encuentra en el modo súper macro
o de disparo continuo.
Desactive los modos súper macro y de disparo
continuo.
26, 29
El modo de ash
no está disponible.
El modo de ash deseado no está disponible en
el modo de disparo actual.
Seleccione otro modo de disparo. 35
El  ash no ilumina
completamente el
sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del  ash. Sitúe el sujeto dentro del alcance del  ash. 120
La ventana del  ash está obstruida. Sujete la cámara correctamente. 16
Se ha seleccionado una velocidad de obturación
rápida.
Elija una velocidad de obturación más lenta. 40, 42
107
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Imágenes
con pro-
blemas
Las imágenes están
desenfocadas.
El objetivo esta sucio. Limpie el objetivo. 103
El objetivo está bloqueado. Mantenga los objetos lejos del objetivo. 16
Se visualiza s durante el disparo y las marcas
de enfoque aparecen de color rojo.
Veri que el enfoque antes de disparar. 111
Se visualiza k durante el disparo.
Utilice el  ash o un trípode. 27–28
Las imágenes están
manchadas.
La temperatura ambiente es alta y el sujeto es
escasamente iluminado.
Esto es normal y no indica mal funcionamien-
to.
70
Aparecen líneas
verticales en las
imágenes.
La cámara ha sido utilizada continuamente a al-
tas temperaturas.
Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Las imágenes apa-
recen manchadas.
El sol u otro objeto brillante estaban en el encua-
dre.
Podrían aparecer líneas blancas o púrpuras al
encuadrar un objeto muy brillante en la pan-
talla. Esto es normal y no indica mal funcio-
namiento. En las fotografías no se graban las
manchas pero éstas podrían aparecer en los
vídeos. Si es posible, evite grabar vídeos con
objetos brillantes dentro o cerca del encuadre.
115
Grabación
Las imágenes no se
graban.
Se interrumpió el suministro de energía durante
el disparo.
Apague la cámara antes de conectar el adap-
tador de CA/conector de CC. Dejar la cámara
encendida puede provocar daños a los archi-
vos, tarjeta de memoria o memoria interna.
Modo de
disparo
continuo
Sólo se toma una
fotografía.
El autodisparador está activado y se ha seleccio-
nado la opción L y N en el modo de disparo
continuo.
Desactive el autodisparador. 75
108
Resolución de problemas
Reproducción
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
Imágenes
Las imágenes
tienen puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o mo-
delo diferente.
——
Zoom de
reproducción no
disponible.
La imagen ha sido redimensionada o reencua-
drada a a o pertenece a otro tipo o modelo
de cámara.
—47
Audio
No se reproduce
ningún sonido en
los comentarios
de voz ni en los
vídeos.
La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 18
El volumen de reproducción es demasiado bajo. Ajuste el volumen de reproducción. 97
El micrófono está obstruido.
Sujete la cámara correctamente durante la gra-
bación.
52, 89
El altavoz está obstruido.
Sujete la cámara correctamente durante la re-
producción.
54, 90
Borrar
Las imágenes
seleccionadas no
se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para bo-
rrarse están protegidas.
Quite la protección utilizando el dispositivo en
el que inicialmente protegió las imágenes.
86
Contador
La numeración de
archivos se reinicia
inesperadamente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las bate-
rías mientras la cámara estaba encendida.
Apague la cámara antes de abrir la tapa del
compartimiento de las baterías.
8
109
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Conexiones
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solucn
Solución
Página
Página
TV
El monitor está
apagado.
La cámara está conectada a una TV. Vea las imágenes en el televisor. 56
Ausencia de ima-
gen o sonido.
La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 55
Se ha conectado un cable de A/V durante la re-
producción de vídeo.
Conecte la cámara una vez que haya  nalizado
la reproducción de vídeo.
54, 55
La entrada del televisor está con gurada en “TV. Con gure la entrada en “VÍDEO”.
La cámara no está con gurada en el estándar de
vídeo correcto.
Asegúrese de que el ajuste de la opción Q SISTE-
MA VIDEO sea adecuado para el televisor.
95
El volumen del televisor es demasiado bajo. Ajuste el volumen.
Ausencia de
color.
La cámara no está con gurada en los parámetros
de vídeo correctos.
Asegúrese de que el ajuste de la opción Q SISTE-
MA VIDEO sea adecuado para el televisor.
95
Ordenador
El ordenador
no reconoce la
cámara.
La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 67
PictBridge
Las imágenes
no se pueden
imprimir.
La cámara no está conectada correctamente. Conecte la cámara correctamente. 57
La impresora está apagada. Encienda la impresora.
Solamente se
imprime una
copia.
La impresora no es compatible con PictBridge.
No se imprime la
fecha.
110
Resolución de problemas
Varios
Problema
Problema
Causa posible
Causa posible
Solución
Solución
Página
Página
No sucede nada al pulsar
el disparador.
La cámara funciona temporalmente de forma
incorrecta.
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
conecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA/conector de CC.
8
Las baterías están agotadas.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto
completamente cargadas.
8
La cámara no funciona de
la forma esperada.
La cámara funciona temporalmente de forma
incorrecta.
Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o des-
conecte y vuelva a conectar el adaptador de
CA/conector de CC. Si el problema vuelve a apa-
recer, póngase en contacto con su distribuidor
FUJIFILM.
8
Deseo utilizar un adapta-
dor de alimentación de
CA y un conector de CC
en el extranjero.
Veri que la etiqueta del adaptador de alimenta-
ción de CA.
El adaptador de alimentación de CA se puede
utilizar con voltajes de 100–240 V. Póngase en
contacto con su agente de viajes para informa-
ción relacionada con los adaptadores de clavija.
111
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla:
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
B (rojo)
La carga de las baterías es baja.
Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completa-
mente cargadas.
A (parpadea en rojo)
Las baterías están agotadas.
k
Velocidad de obturación baja. La imagen pue-
de salir desenfocada.
Utilice el  ash o monte la cámara en un trípode.
s
(se visualiza en rojo con
marcas de enfoque
rojas)
La cámara no puede enfocar.
Utilice la función de bloqueo del enfoque para enfocar
otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a
componer la escena (pág. 24).
Si el sujeto se encuentra escasamente iluminado, intente
enfocar a una distancia de alrededor de 2 m.
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de
primer plano.
La abertura o la veloci-
dad de obturación se
indican en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado
oscuro. La imagen quedará sobreexpuesta o
subexpuesta.
Si el sujeto está muy oscuro, utilice el  ash.
PARPADEO DETECTADO
Un sujeto o varios sujetos tal vez parpadearon.
Vuelva a tomar la fotografía si lo desea.
ERROR DE ENFOQUE
La cámara funciona de forma incorrecta.
Apague la cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo
cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a apa-
recer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA Y
ENCIENDA LA DE NUEVO
ERROR CONTROL DEL OBJETIVO
NO HAY TARJETA
No hay una tarjeta de memoria insertada en la
cámara cuando se selecciona E COPIAR en
el menú de reproducción.
Inserte una tarjeta de memoria.
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria o la memoria interna no
están formateadas o la tarjeta de memoria fue
formateada en un ordenador u otro dispositivo.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna utili-
zando la opción K FORMATEAR del menú de con gura-
ción de la cámara (pág. 98).
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
ren limpieza.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 98). Si
el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta.
Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
112
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
TARJETA PROTEGIDA La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta de memoria (pág. 10).
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de for-
ma incorrecta.
Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria
(pág. 98).
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada
para utilizarse en la cámara.
Formatee la tarjeta de memoria (pág. 98).
Los contactos de la tarjeta de memoria re-
quieren limpieza o la tarjeta de memoria está
dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 98). Si
el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta de memoria compatible.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
b MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna
están llenas; no es posible grabar ni copiar
imágenes.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria
con más espacio libre.
a MEMORIA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
INSERTE UNA TARJETA NUEVA
ERROR DE ESCRITURA
Error de la tarjeta de memoria o error de co-
nexión.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria o apague la cámara y
luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer,
póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
No hay su ciente memoria para grabar imáge-
nes adicionales.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria
con más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no
están formateadas.
Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(pág. 98).
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la
cámara.
El archivo no se puede reproducir.
Los contactos de la tarjeta de memoria requie-
ren limpieza.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje
vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 98). Si
el mensaje vuelve a aparecer, sustituya la tarjeta de memoria.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
113
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
¡FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de
fotogramas (el número del fotograma actual
es 999-9999).
Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para
la opción B CONTADOR en el menú de M CONFIGU-
RACIÓN. Tome una fotografía para reiniciar la numeración
desde 100-0001 y, a continuación, vuelva al menú B CON-
TADOR y seleccione SEGUIR.
DEMASIADAS FOTOS
Fecha en la cual hay más de 4.999 imágenes
seleccionadas en la vista de clasi cación por
fecha.
Seleccione una fecha diferente.
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado añadir un comentario de voz
o borrar una imagen protegida.
Quite la protección antes de añadir comentarios de voz o
borrar las imágenes.
u ERROR
El archivo de comentario de voz está dañado. El comentario de voz no se puede reproducir.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
b NO HAY IMAGEN
El dispositivo de origen seleccionado en el
menú de reproducción E COPIAR no con-
tiene imágenes.
Seleccione un origen diferente.
a NO HAY IMAGEN
a NO SE PUEDE
REENCUADRAR
Se ha intentado recortar una imagen a.
Estas imágenes no se pueden recortar.
NO SE PUEDE REENCUADRAR
La imagen seleccionada para recortar es da-
ñada o no fue creada con la cámara.
a NO SE PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado redimensionar una imagen
a.
Las imágenes a y b no se pueden redimensionar.
b NO SE PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado redimensionar una imagen
b.
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de copias DPOF de la tarjeta de me-
moria actual contiene más de 999 imágenes.
Copie las imágenes en la memoria interna y cree un nuevo
pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando
DPOF.
F NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando
DPOF.
114
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripcn
Descripción
Solución
Solución
NO SE PUEDE GIRAR La imagen está protegida. Quite la protección antes de girar las imágenes.
F NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
MANTENER PULSADO
EL BOTÓN DISP PARA
DESACTIVAR EL MODO SILENCIO
Se ha intentado ajustar el volumen mientras la
cámara se encontraba en el modo silencioso.
Salga del modo silencioso antes de ajustar el volumen.
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se
imprimían las imágenes o se copiaban en un
ordenador o en otro dispositivo.
Con rme que el dispositivo esté encendido y que el cable
USB esté conectado.
ERROR DE IMPRESIÓN
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocu-
rrido otro error de impresión.
Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el ma-
nual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
impresora y luego vuelva a encenderla.
ERROR DE IMPRESORA
¿REANUDAR?
Compruebe la impresora (para más detalles, consulte el ma-
nual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automá-
ticamente, pulse MENU/OK para reanudarla.
NO SE PUEDE IMPRIMIR
Se ha intentado imprimir un vídeo, una ima-
gen que no ha sido creada con la cámara o
una imagen que tiene un formato no compa-
tible con la impresora.
No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas
con otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara,
consulte el manual de la impresora para con rmar que la im-
presora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG.
Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
115
Glosario
Zoom digital:
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. Los detalles que
se obtienen al utilizar el zoom óptico son simplemente ampliados, lo que produce una imagen ligeramente “granulosa”.
DPOF (Digital Print Order Format): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias” almace-
nados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. La información en el pedido incluye las imágenes
que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
EV (Exposure Value: valor de exposición): El valor de exposición es determinado por la sensibilidad del sensor
de imagen y la cantidad de luz que entra en la cámara mientras el sensor de imagen está expuesto. Cada vez que se
duplica la cantidad de luz, EV aumenta en uno; cada vez que la cantidad de luz se reduce a la mitad, EV disminuye en
uno. Se puede controlar la cantidad de luz que entra en la cámara ajustando la abertura y la velocidad de obturación.
Exif Print: Un estándar que permite guardar la información junto con las imágenes para lograr una reproducción óptima
de los colores durante la impresión.
HDMI (High-De nition Multimedia Interface): Una interfaz estándar para la transmisión de imágenes y sonido que agre-
ga la entrada de audio a la interfaz DVI utilizada para conectar ordenadores a pantallas.
JPEG (Joint Photographic Experts Group: grupo de expertos fotográ cos unidos): Un formato de archivo comprimido
para imágenes en color. A mayor relación de compresión, mayor será la pérdida de información y la disminución de
calidad será más notoria al visualizar la imagen.
Motion JPEG: Un formato AVI (Audio Video Interleave: intercalación de audio y vídeo) que almacena sonido e imágenes
JPEG en un archivo único. Los archivos Motion JPEG se pueden reproducir con Windows Media Player (requiere DirectX
8.0 o posterior) o QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Manchado: Un fenómeno especí co de los CCD que produce la aparición de franjas blancas cuando hay fuentes de luz
muy brillantes, tales como el sol o la luz del sol re ejada, en el encuadre.
WAV
(Waveform Audio Format: formato de audio en forma de onda): Un formato de archivos de audio estándar de Windows.
Los archivos WAV tienen la extensión “*.WAV” y pueden estar comprimidos o descomprimidos. La cámara utiliza el formato WAV
descomprimido. Los archivos WAV se pueden reproducir con Windows Media Player o QuickTime 3.0 o una versión posterior.
Equilibrio blanco: El cerebro humano se adapta automáticamente a los cambios en el color de la luz, con el resultado de
que los objetos que se ven de color blanco bajo una fuente de luz determinada también se ven blancos cuando el color
de la fuente de luz cambia. Las cámaras digitales pueden imitar este fenómeno procesando las imágenes de acuerdo
con el color de la fuente de luz. Este proceso se conoce como “Equilibrio blanco”.
Apéndice
116
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas
calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena
grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar. El
número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción.
O
O
TAMAÑO IMAGEN (Imágenes  jas)
TAMAÑO IMAGEN (Imágenes  jas)
O
O
P
P
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Tamaño de imagen
Tamaño de imagen 12 M 11 M 9 M 6 M 5 M 4 M
Tamaño de archivo
Tamaño de archivo 6,0 MB 3,1 MB 5,3 MB 2,7 MB 4,5 MB 2,3 MB 3,0 MB 1,6 MB 2,7 MB 1,4 MB 2,3 MB 1,2 MB
Memoria interna
Memoria interna
(aprox. 23 MB)
(aprox. 23 MB)
3 7 4 8 5 10 8 15 9 18 10 21
Tarjeta SD
Tarjeta SD
512 MB
512 MB 80 160 90 180 100 210 160 310 180 350 210 400
1 GB
1 GB 150 310 170 340 200 400 310 600 350 670 400 770
2 GB
2 GB 320 630 360 710 420 840 640 1240 720 1400 840 1620
Tarjeta SDHC
Tarjeta SDHC
4 GB
4 GB 640 1270 720 1430 860 1680 1280 2490 1450 2800 1690 3250
8 GB
8 GB 1300 2560 1460 2870 1720 3380 2580 5000 2910 5620 3400 6530
16 GB
16 GB 2680 5270 3010 5920 3560 6970 5320 10310 6000 11590 7020 13470
117
Apéndice
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria
O
O
TAMAÑO IMAGEN (Imágenes  jas)
TAMAÑO IMAGEN (Imágenes  jas)
O
O
CALIDAD (Vídeos)
CALIDAD (Vídeos)
Q
Q
c
c
*
*
a
a
*
*
b
b
*
*
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
FINE
FINE
NORMAL
NORMAL
Tamaño de imagen
Tamaño de imagen 3 M 2 M 720p VGA QVGA
Tamaño de archivo
Tamaño de archivo 1,7 MB 0,9 MB 1,5 MB 0,8 MB 1,1 MB 0,6 MB
Memoria interna
Memoria interna
(aprox. 23 MB)
(aprox. 23 MB)
15 29 17 32 22 41 5 seg. 19 seg. 41 seg.
Tarjeta SD
Tarjeta SD
512 MB
512 MB 300 560 330 620 430 800 1 min. 6 min. 14 min.
1 GB
1 GB 570 1070 640 1180 830 1530 3 min. 12 min. 26 min.
2 GB
2 GB 1180 2230 1320 2480 1730 3200 7 min. 26 min. 56 min.
Tarjeta SDHC
Tarjeta SDHC
4 GB
4 GB 2360 4460 2650 4970 3480 6400 15 min. 53 min. 112 min.
8 GB
8 GB 4740 8960 5320 9970 6980 12850 31 min. 107 min. 226 min.
16 GB
16 GB 9780 18470 10960 20560 14400 26490 64 min. 221 min. 908 min.
* El tiempo dado para los vídeos es la duración total de todos los archivos de vídeo. Ningún vídeo puede exceder de 2 GB en
tamaño o de 15 minutos de duración, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria.
118
Especi caciones
Sistema
Modelo Cámara digital FinePix series S2500HD/S2700HD, S1800/S1900, S1600/S1700
Píxeles efectivos 12,2 millones
CCD CCD de píxel cuadrado de
1
/
2,3 in. con  ltro de colores primarios
Medio de almacenamiento Memoria interna (aprox. 23 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC (consulte la página 10)
Sistema de archivos En conformidad con la regla de diseño para el sistema de archivos de la cámara (DCF), Exif 2.2, y con
el formato de pedido de impresión digital (DPOF)
Formato de archivos Imágenes  jas: Exif 2.2 JPEG (comprimido) deos: Motion JPEG en formato AVI
Audio: WAV monoaural
Tamaño de imagen
(píxeles)
O4 : 3: 4000 × 3000 (12 M)• O3 : 2: 4000 × 2664 (11 M)• O16 : 9: 4000 × 2248 (9 M)
P4 : 3: 2816 × 2112 (6 M)• P3 : 2: 2816 × 1864 (5 M)• P16 : 9: 2816 × 1584 (4 M)
Q4 : 3: 2048 × 1536 (3 M)• Q3 : 2: 2048 × 1360 (3 M)• Q16 : 9: 1920 × 1080 (2 M)
Tamaño de archivo
Consulte la página 116 117
Objetivo (series S2500HD/
S2700HD y S1800/S1900)
Objetivo zoom óptico Fujinon 18 ×, F/3,1 (gran angular) – 5,6 (teleobjetivo)
Distancia focal f=5 mm–90 mm (equivalente al formato de 35 mm: 28 mm–504 mm)
Objetivo ( series S1600/S1700) Objetivo zoom óptico Fujinon 15 ×, F/3,1 (gran angular) – 5,6 (teleobjetivo)
Distancia focal f=5 mm–75 mm (equivalente al formato de 35 mm: 28 mm–420 mm)
Zoom digital Imágenes  jas: Aprox. 6,3 × (Series S2500HD/S2700HD y S1800/S1900: hasta 113,4 × con zoom óptico;
Series S1600/S1700: hasta 94,5 × con zoom óptico)
Vídeos: 3 × (c); 2 × (a/b)
Abertura F3,1 y F6,4 (gran angular), F5,6 y F11,0 (telefoto) con  ltro ND
Distancia de enfoque
(distancia desde la parte
frontal del objetivo)
Aprox. 40 cm–in nito (gran angular); 2,5 m–in nito (teleobjetivo)
Macro: aprox. 5 cm–3 m (gran angular); 1,8 m–3 m (teleobjetivo)
per macro: aprox. 2 cm100 cm (gran angular)
Disparo rápido: aprox. 1,5 m–in nito (gran angular); 3 m–in nito (teleobjetivo)
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (3200 y 6400
solamente están disponibles en los tamaños de imagen Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800)
Medición Medición TTL (a través del objetivo) de 256 segmentos; MULTI, PUNTUAL, PROMEDIO
119
Apéndice
Especi caciones
Sistema
Control de exposicn
AE programado, AE con prioridad a la obturación, AE con prioridad a la abertura y exposición manual
Compensacn de la
exposición
2 EV – +2 EV en incrementos de
1
/
3 EV (modos P, S y A)
Modos de escenas
D (LUZ NATURAL), C (NATURAL & N), B (EXP SEC AUTO), K (SONRISA), L (RETRATO),
M (PAISAJE), N (DEPORTES), O (NOCTURNO), H (NOCT. (TP)), P (FUEGOS ART.),
Q (ATARDECER), R (NIEVE), S (PLAYA), U (FIESTAS), V (FLORES), W (TEXTOS)
Reconocimiento de escenas
Disponible (la cámara selecciona automáticamente b, c, d, e, f o g)
Estabilización de imagen Estabilización óptica, desplazamiento del CCD
Deteccn inteligente de
rostros
Disponible
Deteccn de parpadeo Disponible
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
P, S, A, M: 8 s –
1
/
2000 s
O:
1
/
8 s –
1
/
2000 s• H: 3 s –
1
/
2000 s
P: 8 s
1
/
2 s
Otros modos:
1
/
4 s –
1
/
2000 s
Continuo
I: hasta 1,3 fps; máx. 3 fotogramas
O: hasta 1,3 fps; máx. 3 fotogramas
N: hasta 1,3 fps; el número máximo de fotogramas varía en función del tamaño de imagen y de la
memoria disponible
L: hasta 1,3 fps; últimos 3 fotogramas grabados
K: hasta 3,3 fps; máx. 10 fotos; tamaño P
J: hasta 8 fps; máx. 20 fotos; tamaño Q
Bracketing ±
1
/
3 EV, ±
2
/
3 EV, ±1 EV
Enfoque Modo: AF simple, AF continuo
Selección de zona de enfoque: CENTRO, MULTI, ÁREA, BARRIDO
Sistema de enfoque automático: Detección de contraste TTL AF
Equilibrio blanco Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz
uorescente diurna, luz  uorescente blanca cálida, luz  uorescente blanca fría e iluminación incan-
descente; balance de blancos personalizado
120
Especi caciones
Sistema
Autodisparador Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Flash Flash emergente manual con control de  ash automático con medición CCD (utilizando predestellos de
monitoreo); el alcance efectivo cuando se con gura la sensibilidad en AUTO es aproximadamente de
40 cm–8 m (gran angular) o 2,5m4,4m (telefoto); el alcance efectivo en el modo macro es de aproximada-
mente 30 cm–3 m (gran angular) o 1,8m–3m (telefoto)
Modos de  ash Automático,  ash forzado, desactivado, sincronización lenta (eliminación de ojos rojos desactivada);
automático con supresión de ojos rojos,  ash forzado con supresión de ojos rojos, desactivado, sin-
cronización lenta con supresión de ojos rojos (supresión de ojos rojos activada)
Visor electrónico (EVF) Visor LCD a color de 200k puntos, 0,2 pulgadas
Cobertura del encuadre Aprox. 99 % (disparo), 100 % (reproducción)
Pantalla Pantalla LCD de 230k puntos, 3,0 pulgadas
Cobertura del encuadre Aprox. 97 % (disparo), 100 % (reproducción)
Vídeos
c (1280 × 720/720p)/a (640 × 480/VGA)/b (320 × 240/QVGA); sonido monoaural; velocidad de cuadro
de 30 fps
Opciones de disparo Zoom instantáneo, detección inteligente de rostros con supresión de ojos rojos, disparo rápido, guía
de encuadre, memoria de número de fotograma y visualización de histograma
Opciones de reproducción Detección inteligente de rostros, supresión de ojos rojos, “microminiaturas”, reproducción de varias
fotos, clasi cación por fecha, reencuadre, redimensionar, presentación de diapositivas, rotación de
imagen, comentario de voz, visualización de histograma y advertencia de exposición
Otras opciones PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, selección de idioma (árabe, chino simpli cado, chino tradicio-
nal, checo, danés, neerlandés, inglés, persa,  nés, francés, alemán, griego, húngaro, italiano, japonés,
coreano, lituano, noruego, polaco, portugués, ruso, eslovaco, español, sueco, tailandés, turco y ucra-
niano), diferencia horaria, descarga de batería, rotación de imagen automática para reproducción
121
Apéndice
Especi caciones
Terminales de entrada/salida
A/V OUT (salida de audio/vídeo) Salida NTSC o PAL con sonido monoaural
Salida HDMI (solamente series
S2500HD/S2700HD)
Conector HDMI Mini
Entrada/salida digital USB 2.0 de alta velocidad; comparte el conector A/V OUT
Suministro de energía/otros
Fuentes de alimentación Baterías alcalinas AA (×4)
Baterías de litio AA (×4; vendidas por otros proveedores)
Baterías recargables de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) (×4; vendidas por otros proveedores)
Adaptador de alimentación de CA AC-5VX y conector de CC CP-04 (se venden por separado)
Duración de batería (nú-
mero aproximado de fotos
que se pueden tomar con
baterías nuevas o total-
mente cargadas)
Tipo de batea
Tipo de batea
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
Alcalina (tipo suministrado con la cámara) 300
Litio 700
Ni-MH 500
Estándar CIPA, medido en el modo B (auto) utilizando las baterías suministradas con la cámara (solo
baterías alcalinas) y tarjeta de memoria SD.
Nota: El número de disparos que se pueden realizar con la batería varía en función del nivel de carga
de la batería y disminuirá a bajas temperaturas.
Dimensiones de la cámara 110,2 mm × 73,4 mm × 81,4 mm (an × al × pr), excluyendo las proyecciones
Peso de la cámara Aprox. 337 g, excluyendo las baterías, accesorios y tarjetas de memoria
Peso de disparo Aprox. 432 g, incluyendo las baterías y la tarjeta de memoria
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura: 0 °C – +40 °C Humedad: 80 % o menos (sin condensación)
122
Especi caciones
Sistemas de televisión en color
NTSC (National Television System Committee: Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es un sistema de televisión
en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón. PAL (Phase Alternation by Line: línea alternada en
fase) es un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Europa y China.
Avisos
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños
derivados de errores en este manual.
• Aun cuando la pantalla se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta precisión, pueden aparecer peque-
ños puntos brillantes y colores irregulares (particularmente cerca del texto). Esto es normal para este tipo de pantalla
y no indica mal funcionamiento; no afecta a las imágenes grabadas con la cámara.
• Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuertes (por
ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia de las imágenes. Esto es
normal.
123
Nota
124
Nota
125
Nota
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Fujifilm FinePix S1600 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario