Polk Audio 6500 BT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
PLEASE TAKE INVENTORY
Please check to ensure you have everything in your Polk
®
SurroundBar
®
6500bt carton. Inside, you should find:
SurroundBar
Subwoofer
Remote Control (Battery Included)
Subwoofer Power Cord
24V Power Supply
6' Digital (Optical) Cable
1/8" to 1/8" analog cable
1/8" to RCA adapter
Quick Start Guide
Owner’s Manual
Online Registration Card
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your
Polk Audio SurroundBar 6500
bt fails to operate, please notify your
dealer immediately. We recommend keeping your original carton
and packing materials in case you need to ship the unit
in the future.
ABOUT YOUR SURROUNDBAR 6500bt
Thank you for choosing the SurroundBar 6500bt from
Polk. You’re about to discover how the legendary Polk sound
makes watching TV and movies so much more exciting.
Using a single bar loudspeaker and a wireless subwoofer,
the SurroundBar 6500 BT produces a wide soundstage
and rich, full sound. Polk
®
Digital Logic
®
offers spectacular
performance and convenience. And there’s even more
about the SurroundBar 6500
bt you’ll enjoy:
The SurroundBar’s extremely shallow depth and sleek
design blends seamlessly with today’s contemporary
TV designs.
SmartBar™ programming enables you to program the
SurroundBar to your TV’s original IR remote control
(Backup remote control included).
Polk’s signature sound, warm and full, with clarity
and detail, turns games, music, movies and TV into a more
exciting viewing experience.
Dolby
®
Digital decoding.
Energy Star
®
certified.
Powerful wireless subwoofer can be placed anywhere
in the room within 50' of the SurroundBar.
Use your own remote control with the SurroundBar 6500bt
Thunderous bass anywhere in the room thanks
to a high efficiency wireless subwoofer, which
can be placed up to 50' away.
Bluetooth
®
wireless technology apt-X
®
and AAC delivers high
quality sound from you smartphone, tablet, computer or other
compatible device.
Near Field Communication (NFC) for the ease and convenience
of simply touching your Bluetooth device to the cube to pair
and connect.
Energy Star
®
certified.
6’ Optical Cable included for the quickest, easiest hookup
from your TV to the SurroundBar 6500
bt.
Built-in keyhole slots for wall-mounting ensure a wide
range of placement options.
Simple, touch-sensitive keypad controls on the bar include
programming function for your existing remote control.
INSIDE YOUR SURROUNDBAR 6500 BT CARTON:
Note: Remove caps prior to inserting cable.
Note: Vous devez retirer le capuchon avant d’insérer les câbles.
Nota: Si es necesario, quite la tapa antes de insertar el cable.
1
2
Important Notes • Notes importantes • Notas importantes
Digital Optical Cable • Câble optique numérique
Cable óptico digital
Remote • Télécommande • Control remoto
VOL
SUB
SOURCE
MUTE
321
SUB
SUB Volume Up and Down ( + / – ): Adjusts the volume of the subwoofer.
Point the remote at the SurroundBar to adjust the subwoofer’s volume.
Do not point the remote at the subwoofer. Push the remote volume buttons
10-12 times to equalize the subwoofer’s volume to the SurroundBar’s. Push
the remote button once per second.
Volume Sub ( + / – ): Règle le volume du subwoofer.
Pointez la télécommande vers la SurroundBar pour régler le volume du
subwoofer. Ne la pointez pas vers le subwoofer. Appuyez sur les boutons
de volume de la télécommande 10 à 12 fois en autant de secondes pour
apparier le volume du subwoofer et celui de la SurroundBar.
Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – ):
Ajusta el volumen del subwoofer.
Apunte el control remoto hacia la SurroundBar para ajustar el volumen del
subwoofer.
No apunte el control remoto hacia el subwoofer. Oprima los
botones de volumen del control remoto de 10 a 12 veces para igualar el volumen
del subwoofer con el volumen de la SurroundBar. Oprima el botón del control
remoto una vez por segundo.
SMARTBAR™ PROGRAMMING NOTE:
For your SurroundBar to respond to your remote
control, you MUST FIRST program the bar to
respond to your television’s original IR (Infra-Red)
remote. An RF (Radio Frequency) remote will
not work. Other remotes (cable, satellite) will
work only after you have programmed the bar
to respond to the TV’s IR remote.
NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBAR
MC
:
Pour que la SurroundBar réponde à votre télé-
commande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer
pour qu’elle réponde à la télécommande IR
(infrarouge) originale de votre télé. Les télé-
commandes RF (radiofréquences) ne sont
pas compatibles. Les autres télécommandes
IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées
que lorsque vous aurez programmé la barre
pour qu’elle réponde à la télécommande
IR de votre télé.
NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA
SMARTBAR™: Para que la SurroundBar
responda a su control remoto, es
INDISPENSABLE programarla PRIMERO para
que responda al control remoto IR (infrarrojo)
original del televisor. Los controles remotos de
RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden
programar otros controles remotos (de cable
o de satélite) sólo después de haber programado
la barra para que responda al control remoto
infrarrojo del televisor.
Remote Control
(Battery Included)
1/8" to 1/8" Analog Cable
1/8" to RCA Adapter
24V Power Supply
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 25
ESPANOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad
y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted
debe tener en cuenta en particular.
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación
deben leerse antes de operar el sistema.
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación
deben guardarse para poder consultarlas en el futuro.
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos
y en las instrucciones de operación deben respetarse.
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse.
5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo.
6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto
no haya recomendado, porque pueden causar peligros.
7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una
piscina o lugares similares.
8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas
inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños
o adultos y daños graves al producto. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal,
trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato. Todo
montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con
los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar
su funcionamiento confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben
ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear nunca poniendo el aparato
en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe
colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe
instalar en una estructura empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos
que se le dé ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente
a una fuente de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro
del tipo de fuente de ali mentación de su casa, consulte al distribuidor de aparatos
o a la compañía local de electricidad.
11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado
con enchufes de línea de alimentación de corriente alterna polarizados (una pata más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe entra en el tomacorriente de una manera
solamente. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta. Si aun así no entra,
consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad
implícita en el enchufe polarizado.
12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera
que sea poco probable que sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima
o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto
en que el cordón sale del aparato.
13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo
del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto
causados por rayos o subidas de voltaje.
14. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas
de alta tensión suspendidas u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni donde al caer
pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema
de antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar tales circuitos o líneas de alta
tensión, pues tal contacto puede ser mortal.
15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede
dar como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica.
16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto
a través de las aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos
o hacer corto-circuitos que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video.
17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle
las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue
todo servicio al personal de servicio calificado.
18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio
al personal de servicio calificado cuando:
a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación.
b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.
c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de que se hayan seguido
las instrucciones. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de
operación, pues ajustar incorrectamente otros controles puede causar daños y, a
menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá un extenso
trabajo técnico calificado.
e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada.
f. El producto manifieste un cambio notable de rendimiento;
esto indica la necesidad de servicio.
19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de
servicio haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas
tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas
pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosion si las bateria se reemplaza
incorrectamente. Sustituir las baterias solo con el mismo tipo or similar. (CR2025)
ADVERTENCIA: No exponer las pilas o baterias al calor excesivo
como el contacto directo con el sol, fuego o similares.
20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al
técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto
esté en buenas condiciones de funcionamiento.
21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito
o pedestal recomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato
y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer
demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que
la combinación de aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando
mueva la combinación de aparato y carrito para evitar lesiones
causadas por volcamiento.
22. Este producto no es para usar al aire libre.
23. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran
en la parte de atrás del sistema de altavoz SurroundBar
®
.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente.
PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas,
encima de este producto.
PRECAUCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada
por modificaciones no autorizadas de este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del
usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de exposición a la radiación. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radia-
ción de la FCC en ambientes no controlados y también con la Parte 15 del Reglamento de RF
de la FCC. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre
el radiador y el cuerpo.
Límites De Emisiones Clase B
Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses
sobre equipo que causa interferencia.
Funcionamiento
Este equipo cumple con Parte 15 del Reglamento de RF de la FCC y la norma RSS-210
de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia,
incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado.
El dispositivo satisface la exención de los límites de evaluación de rutina estipulados en la sección 2.5
de la norma RSS 102 y cumple con la norma RSS-102 de exposición a la RF, los usuarios pueden obten-
er información canadiense sobre cumplimiento de normas y exposición a la RF.
Eliminación Del Producto
Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales
sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada,
comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o
al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y
distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o
comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA.
Teléfono: +1 410 358-3600.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio
y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar
de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar
la antena de recepción. Alejar el receptor del equipo. Enchufar el equipo en un tomacorriente
de un circuito que no sea el circuito al cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor
o a un técnico experimentado de radio y televisión para que lo asista.
26 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
HAGA INVENTARIO
Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar
®
6500bt
de Polk.
®
Dentro de la caja debe haber lo siguiente:
SurroundBar
Subwoofer
Control remoto (con pilas)
Cordón de alimentación del subwoofer
Fuente de alimentación de 24 V
Cable digital (óptico) de 6 pies de largo
Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg.
Adaptador de 1/8 de plg. a RCA
Guía de inicio rápido
Guía de programación del control remoto
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado,
o si la SurroundBar 6500
bt de Polk Audio no funciona, avísele al
distribuidor inmediatamente. Le recomendamos
que guarde la caja y los materiales de empaquetado
originales por si tiene que enviar la unidad.
ACERCA DE LA SURROUNDBAR 6500
bt
Gracias por escoger la SurroundBar 6500bt para de Polk. Está por
descubrir la manera en que el legendario sonido de Polk vuelve
mucho más emocionante ver televisión y películas. Con sólo
un altavoz de barra y un subwoofer inalámbrico, la SurroundBar
6500
bt produce un amplio escenario sónico y un sonido pleno y
pronunciado. La tecnología Polk
®
Digital Logic
®
ofrece un desem-
peño y una conveniencia espectaculares. Y hay aún más aspectos
de la SurroundBar 6500
bt para que usted disfrutará:
El diseño estilizado y delgado (sólo 5.7 cm (2 1/4 plg.) de fondo)
complementa los televisores delgados contemporáneos.
La programación SmartBar™ permite programar la SurroundBar
para que funcione con el control remoto infrarrojo original de
su televisor (se incluye un control remoto de respaldo).
Disfrute de una experiencia de audición enriquecida y envol-
vente, mejor que la producida por cualquier conjunto de
altavoces de televisor integrados, gracias a la lógica digital
Polk Digital Logic con Surround SDA
®
aplicada a los canales
delanteros y Surround.
La amplificación discreta de los 8 canales con crossovers
electrónicos significa que cada transductor ha sido adaptado
para que produzca mayor eficiencia, menor distorsión y mejor
dinámica, con lo cual corresponde de cerca a un sistema
de gama completa de frecuencias.
La Matriz Central Optimizada produce una experiencia de
canal central más realista para generar mayor inteligibilidad
vocal y claridad en las frecuencias medias. La matriz también
produce mayor nivel de presión de sonido (SPL), alcance
dinámico y mejor respuesta excéntrica.
Reproduzca todo su material de fuente con codificación
digital: Dolby
®
Digital 5.1 y DTS 5.1.
La TruSurround HD4™ de SRS produce a partir de configura-
ciones de altavoces orientados hacia adelante una experiencia
de sonido surround de alta calidad y numerosas características
de sonido con bajos intensos, detalles de alta frecuencia
y diálogo claro.
Bajos atronadores en cualquier parte del salón gracias
al subwoofer inalámbrico de alta eficiencia, que se puede
poner hasta a 50 pies de distancia.
Los dos puertos sintonizados de la SurroundBar han sido
diseñados y ubicados para que produzcan una combinación
óptima de frecuencias medias y de subwoofer, sea que
la barra esté montada en la pared o en una repisa.
Tiene certificación Energy Star.
®
Cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido para que conectar
el televisor a la SurroundBar 6500
bt sea lo más rápido
y fácil posible.
Las ranuras en forma de ojo de cerradura integradas para
montaje en la pared garantizan una amplia gama de opciones
de ubicación.
Los simples controles del teclado sensible al tacto de
la barra contienen una función de programación para
su control remoto actual.
La tecnología inalámbrica Bluetooth® con aptX® permite
enviar audio de alta calidad desde un Smartphone, tableta,
computadora o dispositivo compatible.
Las Comunicaciones de Campo Cercano (Near Field
Communications, NFC) hacen posible la facilidad y conveniencia
de simplemente tocar el cubo con el dispositivo Bluetooth para
sincronizar y conectar.
EN LA CAJA DE LA SURROUNDBAR 6500bt
PARA ENCONTRARÁ LO SIGUIENTE:
Note: Remove caps prior to inserting cable.
Note: Vous devez retirer le capuchon avant d’insérer les câbles.
Nota: Si es necesario, quite la tapa antes de insertar el cable.
1
2
Important Notes • Notes importantes • Notas importantes
Digital Optical Cable • Câble optique numérique
Cable óptico digital
Remote • Télécommande • Control remoto
VOL
SUB
SOURCE
MUTE
321
SUB
SUB Volume Up and Down ( + / – ): Adjusts the volume of the subwoofer.
Point the remote at the SurroundBar to adjust the subwoofer’s volume.
Do not point the remote at the subwoofer. Push the remote volume buttons
10-12 times to equalize the subwoofer’s volume to the SurroundBar’s. Push
the remote button once per second.
Volume Sub ( + / – ): Règle le volume du subwoofer.
Pointez la télécommande vers la SurroundBar pour régler le volume du
subwoofer. Ne la pointez pas vers le subwoofer. Appuyez sur les boutons
de volume de la télécommande 10 à 12 fois en autant de secondes pour
apparier le volume du subwoofer et celui de la SurroundBar.
Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – ):
Ajusta el volumen del subwoofer.
Apunte el control remoto hacia la SurroundBar para ajustar el volumen del
subwoofer.
No apunte el control remoto hacia el subwoofer. Oprima los
botones de volumen del control remoto de 10 a 12 veces para igualar el volumen
del subwoofer con el volumen de la SurroundBar. Oprima el botón del control
remoto una vez por segundo.
SMARTBAR™ PROGRAMMING NOTE:
For your SurroundBar to respond to your remote
control, you MUST FIRST program the bar to
respond to your television’s original IR (Infra-Red)
remote. An RF (Radio Frequency) remote will
not work. Other remotes (cable, satellite) will
work only after you have programmed the bar
to respond to the TV’s IR remote.
NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBAR
MC
:
Pour que la SurroundBar réponde à votre télé-
commande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer
pour qu’elle réponde à la télécommande IR
(infrarouge) originale de votre télé. Les télé-
commandes RF (radiofréquences) ne sont
pas compatibles. Les autres télécommandes
IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées
que lorsque vous aurez programmé la barre
pour qu’elle réponde à la télécommande
IR de votre télé.
NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA
SMARTBAR™: Para que la SurroundBar
responda a su control remoto, es
INDISPENSABLE programarla PRIMERO para
que responda al control remoto IR (infrarrojo)
original del televisor. Los controles remotos de
RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden
programar otros controles remotos (de cable
o de satélite) sólo después de haber programado
la barra para que responda al control remoto
infrarrojo del televisor.
Cordón de alimentación
del subwoofer
Control remoto
(con pilas)
Cable digital (óptico)
de 6 pies de largo
Fuente de alimentación de 24V
Guía de inicio rápido
Cable analógico de
1/8 de plg. a 1/8 de plg.
Adaptador de 1/8 de plg. a RCA
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 27
CONTROLES DE LA BARRA
PANEL DELANTERO:
1. Aprendizaje (LEARN)—Pone la barra en “modalidad
de aprendizaje” para que usted pueda programarla
a fin de que responda a los comandos de su
control remoto actual.
2. Fuente (SOURCE)—Cambia la fuente de entrada
que está escuchando.
Indicador LED—La luz azul indica qué fuente se ha
seleccionado (vea arriba la guía del indicador LED
de la fuente). El indicador LEDs de las fuentes 1 y 2
se enciende de color verde, si se está decodificando
una señal Dolby
®
Digital, o de color anaranjado,
si se está decodificando una señal DTS.
3. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone
en modalidad de espera.
Indicador LED—Se enciende de color verde, anaranjado
o rojo para indicar el estado de funcionamiento.
4. Silenciador (MUTE)—Elimina y restablece el sonido
de la SurroundBar 6500 BT para IHT. El indicador LED
parpadea lentamente de color verde cuando el sonido se ha
eliminado y se ilumina de color verde continuo cuando el
sonido se ha restablecido.
5. Subida y bajada de volumen ( / )—Ajusta
el volumen de la SurroundBar 6500 BT para IHT.
PANEL TRASERO:
6. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga
la barra, pero se puede dejar encendida todo el tiempo.
7. Conexión de alimentación—La fuente de alimentación
de la barra se conecta aquí.
8. Entradas de sonido (SOURCE 1, 2, 3 y )—Donde se
conecta el televisor (u otras fuentes) a la SurroundBar 6500
bt.
Utilice el cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido (las fuentes
1 y 2 son digitales) o el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.)
a 3.5 mm (1/8 plg.) incluido (las fuentes 3 y 4 son analógicas).
9. Sincronización (SYNC)—El botón SYNC garantiza
que el subwoofer y la barra se están comunicando
(Vea la sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA
Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO” en la página 31).
INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA
MODALIDAD NORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Verde continuo—Encendida; todo bien.
Rojo continuo—La barra está en modalidad de espera.
Verde con dos parpadeos—Se ha recibido una señal
de control remoto o de teclado numérico.
Verde con parpadeo lento—Sistema silenciado.
Verde con parpadeo rápido (después de oprimir el botón
de subida de volumen)—Se ha llegado al volumen máximo.
Verde con parpadeo rápido (al encender)—La barra
y el subwoofer han establecido una conexión inalámbrica.
INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA
MODALIDAD DE APRENDIZAJE:
(Consulte las instrucciones que hay en la página 31.)
Anaranjado con parpadeo—La barra está
en modalidad de aprendizaje.
Anaranjado continuo—La barra está en modalidad
de aprendizaje y se ha seleccionado una de sus funciones.
Verde con parpadeo—La barra ha aprendido
un comando de control remoto.
Rojo con parpadeo—La barra no ha podido
aprender el comando de control remoto.
Rojo y anaranjado con parpadeo—Los códigos
de infrarrojo aprendidos han sido borrados.
INDICADOR LED DE LA FUENTE:
Verde parpadeando—Se ha reconocido una fuente
Dolby Digital (sólo fuente 1 y fuente 2).
Verde continuo—Se ha recibido la señal de una fuente
Dolby Digital y se está decodificando (sólo fuente
1 y fuente 2).
Azul continuo—Se ha recibido la señal de una fuente
PCM o analógica.
Anaranjado parpadeante—Se ha recibido y reconocido
una fuente de DTS (sólo fuente 1 y fuente 2).
Anaranjado continuo—Se ha recibido la señal de una fuente
DTS y se está descodificando (sólo fuente 1 y fuente 2).
1 2345
67 89
SOURCE MUTELEARN
SOURCE 1
SOURCE 2
SOURCE 3
Bluetooth
2.5A
24V
132
SOURCE
SYNC
POWER
OFF
ON
60W
GUÍA DEL INDICADOR
LED DE LA FUENTE
ADELANTE
ATRÁS
28 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
1
2
AC INPUT
100V - 240V
~
50Hz - 60Hz
50W
AC INPUT
100V - 240V
~
50Hz - 60Hz
50W
E217409 03BG
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POWER
ON
OFF
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, GARDEZ
CET APPAREIL À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’ HUMIDITÉ.
AUCUNE PIÈCE INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AT TENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est
conforme a la norme NMB-003 du Canada.
POWER
ON
OFF
CONTROLES DEL SUBWOOFER
1. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga
el subwoofer inalámbrico, pero se puede dejar encendido
todo el tiempo.
2. Conexión de alimentación (AC INPUT)—El cordón
de alimentación del subwoofer se conecta aquí.
INDICADOR LED DEL SUBWOOFER
La luz de estado del subwoofer inalámbrico indica lo siguiente:
Cuando la luz se pone verde:
a. Continua—La barra y el subwoofer están conectados.
b. Parpadeando lentamente—El subwoofer
está buscando a la barra.
c. Parpadeando rápidamente—El subwoofer
está conectándose con la barra.
Cuando la luz se pone roja:
a. Continua—El subwoofer está en modalidad de espera.
b. Parpadeando—El subwoofer está en modalidad
de protección.
CONTROL REMOTO
1. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone
en modalidad de espera.
2. Silenciador (MUTE)—Elimina el sonido
de la SurroundBar 6500 BT para IHT.
3. Fuente (SOURCE 1, 2, 3 y )—Cambia la fuente
de entrada que se está escuchando.
4. Subida y bajada de volumen (VOL, + / – )
Ajusta el volumen principal del sistema de
SurroundBar 6500 BT para IHT.
5. Subida y bajada de volumen del subwoofer
(SUB, + / – )—Ajusta el volumen del subwoofer.
Especificaciones
Dimensiones
SurroundBar 3 3/4 plg. de alto x 44 1/2 plg.
de ancho x 2 1/4 plg. de fondo
(9.53 cm x 113.03 cm x 5.72 cm)
Subwoofer 13 1/2 plg. de alto x 12 plg.
de ancho x 13 1/2 plg. de fondo
(34.29 cm x 30.48 cm x 34.29 cm)
Peso
SurroundBar 8 lbs (3.63 kg)
Subwoofer 18.2 lbs (8.26 kg)
Requisitos de alimentación
SurroundBar 24V, 5 A
Subwoofer 100V a 240V~50 Hz a 60 Hz, 65W
Modelo SurroundBar 6500
bt
Pila del control CR2025
remoto
12
3
45
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 29
UBICACIÓN DE LA SURROUNDBAR 6500 BT
PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO
Es fácil. La barra viene con las patas de goma adheridas
de fábrica, de manera que se asienta firmemente en cualquier
superficie plana. Centre la barra debajo de la pantalla del televisor.
Si el televisor está alojado en un centro de medios, puede poner
la barra encima del televisor.
Si el televisor está montado en la pared, la barra se puede
montar directamente debajo. La barra tiene ranuras en forma
de ojo de cerradura para facilitar esto.
Nota: Las patas de goma son desprendibles y se pueden
quitar por completo (para montar la barra en la pared)
o pueden moverse a lo largo de la superficie inferior
de la barra, dependiendo de la instalación.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER
PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO
Es realmente fácil ubicar el sub-
woofer, que puede ir práctica-
mente en cualquier parte de
la sala. Además, no tiene que
preocuparse de conectar cables,
porque el único cable que hay
que enchufar es el cordón de
alimentación. Y eso es todo.
Este es un truquito: Si pone el subwoofer en una esquina
de la sala, se le refuerza la salida y suena más fuerte.
Dimensiones generales
1. 3 3/4 plg. de alto (9.53 cm)
2. 44 1/2 plg. de ancho (113.03 cm)
Ranuras en forma de ojo de cerradura
3. 24 1/2 plg. de ancho (62.23 cm)
Desde la parte de arriba de la barra hasta
las ranuras en forma de ojo de cerradura
4. 1 11/16 plg. (4.29 cm)
Nota: Si la SurroundBar se monta en la pared, las anclas
de pared se deben fijar correctamente en la pared y deben
soportar el peso de la SurroundBar, que es 8 lbs (3.63kg).
S
O
URC
E
M
UT
E
LEA
RN
S
O
URC
E
M
UTE
LEA
RN
Barra montada sobre una repisa frente al televisor
Barra montada en la pared
2
1
2
3
2
1
2
3
30 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
2
Indicador LED
3
5
4
Indicador LED
VOL
SOURCELEARN
MUTE
Indicador LED
Oprima y mantenga oprimido el botón de aprendizaje
(LEARN) durante 2 segundos o hasta que el indicador
LED parpadee de color anaranjado, luego suelte
el botón de aprendizaje (LEARN).
1
La SurroundBar está encendida y el indicador LED es de
color verde constante. La barra está produciendo sonido.
Mantenga el control remoto del televisor de
30 a 60 cm de distancia de la SurroundBar.
Oprima y suelte el botón de subida de volumen “ .”
El indicador LED pasa a color anaranjado constante.
Parpadea de color
anaranjado
Anaranjado constante
Parpadea con cada golpecito
Indicador LED
Parpadea de color verde,
luego pasa a color
verde constante.
Dele de 4 a 8 apretoncitos al botón de subida
de volumen del control remoto del televisor,
un apretoncito por segundo. Dele apretoncitos,
no lo mantenga oprimido.
6
VOL
Cuando el indicador LED parpadee de color verde
durante 3 segundos, el comando ha sido aprendido.
El indicador LED pasa a color verde constante.
SOURCE
MUTE
LEAR
N
30 a 60 cm
Ejemplo: Para enseñarle a la barra el comando de subida
de volumen de su control remoto:
Verifique que el comando funcione.
Repita los pasos del 1 al 6 para programar los botones
de bajada de volumen ( ), fuente (Source), silenciador
(Mute) y alimentación ( ).
Nota: Si la barra no aprende ciertos códigos de control remoto
IR, el indicador LED de alimentación parpadeará de color rojo.
Borre los códigos programados anteriormente (vea lo que
aparece a continuación) y repita cuidadosamente los pasos
1 a 6 que se han indicado.
Procedimiento de borrado de códigos: Si ha programado la
SurroundBar IHT para que responda a un control remoto y ya
no desea que lo haga, borre los códigos oprimiendo el botón
de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos
mientras la unidad se encuentre en modalidad de espera
(el indicador LED está de color rojo). Sabrá que los códigos
previamente aprendidos han sido borrados cuando el indicador
LED de alimentación parpadee de color anaranjado dos veces.
Nota: Este procedimiento elimina TODA la programación
del control remoto de la barra. Si sólo desea cambiar la pro-
gramación de algunos de los botones de la barra, siga los seis
pasos previamente descritos para restablecer cualquiera
de las programaciones anteriores.
La SurroundBar continuará respondiendo al control remoto
tipo tarjeta de crédito suministrado.
Control de volumen del subwoofer desde de la barra.
Mientras la unidad esté encendida y el indicador LED esté
de color verde constante.
1. Dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN), el
indicador LED de alimentación ( ) pasa a color anaranjado.
2. Para ajustar el volumen del subwoofer, dele apretoncitos
al botón de subida de volumen ( ) o bajada de volumen ( ).
3. Para volver al volumen principal, dele un apretoncito
al botón de aprendizaje (LEARN) nuevamente.
El indicador LED de alimentación ( ) pasa
a color verde.
Nota: Los bajos también se pueden ajustar con el control
remoto que se incluye.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 31
CONEXIÓN DE LA BARRA
Esto es realmente fácil también. Es probable que usted tenga
varias fuentes de audio: el televisor, el reproductor de DVD
o la caja de cable o satélite. La barra es capaz de aceptar audio
de hasta cuatro fuentes diferentes. Lo más fácil es conectar la
salida de audio óptica del televisor a la entrada óptica ubicada en
la parte de atrás de la barra. Este método da la mayor calidad de
audio independientemente de que se esté viendo televisión
o su DVD preferido.
Si el televisor no tiene salida óptica, puede conectar la salida
óptica del reproductor de DVD o de la caja de cable o satélite
a la entrada óptica de la barra. Luego puede conectar sus
otras fuentes de audio a las otras entradas de la barra.
SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA
Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO
La SurroundBar 6500 BT y el subwoofer inalámbrico vienen pre-
establecidos de fábrica para que funcionen juntos. Si
el subwoofer inalámbrico deja de recibir la señal de audio,
siga estas instrucciones para restablecer la conexión.
1. Pase el interruptor principal de corriente alterna
del subwoofer a la posición de apagado (OFF).
2. Oprima y mantenga oprimido el botón SYNC ubicado
en la parte de atrás de la barra durante tres (3) segundos.
3. El indicador LED ubicado en la parte de atrás de la barra
parpadea indicando que la barra y el subwoofer están
preparados para conectarse.
4. Pase el interruptor principal de corriente alterna del
subwoofer a la posición de encendido (ON). Cuando
el indicador LED del subwoofer se ponga verde continuo,
la barra y el subwoofer están conectados y listos para usar.
CONEXIÓN DEL SUBWOOFER
El subwoofer recibe una señal de audio inalámbrica de la barra;
lo único que usted tiene que hacer es enchufar el cordón de
alimentación y asegurarse de que el interruptor de alimentación
principal esté en la posición de encendido (ON).
CONTACTO DE COMUNICACIONES DE CAMPO
CERCANO (NEAR FIELD COMMUNICATIONS, NFC)
El contacto de NFC hace posible la facilidad y conveniencia de
simplemente tocar la barra con el dispositivo Bluetooth/compati-
ble con NFC para sincronizar y conectar.
Independientemente de la fuente, o de que la barra esté en espe-
ra, el contacto de NFC iniciará la conexión Bluetooth.
2.5A
24V
132
SOURCE
SYNC
POWER
OFF
ON
60W
L
R
ANALOG
AUDIO OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
AUDIO OUTPUT
Televisión o Caja
de Cable/Satélite
Nota: Quite la tapa
protectora antes
de insertar el cable.
32 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA BLUETOOTH
®
Para usar su dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth
con la SurroundBar 5000, lo primero que debe hacer
es emparejar el dispositivo con la SurroundBar.
El emparejamiento le permite a su dispositivo Bluetooth
conectarse con la SurroundBar inalámbricamente.
El emparejamiento es como un apretón de manos en
el cual el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000
se conocen e intercambien información.
Es necesario emparejar la SurroundBar con el dispositivo
Bluetooth sólo una vez para que se produzca este inter-
cambio de información. Después de eso, basta seleccionar
“polk sb5000” de la lista de su dispositivo para establecer
la conexión con la SurroundBar.
La SurroundBar puede memorizar ocho dispositivos Bluetooth.
Si se emparejan demasiados dispositivos después del suyo,
es posible que su dispositivo sea retirado de la memoria.
Emparejamiento y conexión del dispositivo
Bluetooth con la SurroundBar:
1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth
y la SurroundBar 5000 estén encendidos.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente.
Consulte las instrucciones del manual del dispositivo.
3. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control
remoto de la SurroundBar o el botón fuente (SOURCE)
de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad
de fuente Bluetooth.
El símbolo Bluetooth se ilumina y comienza a pulsar lentamente
a medida que busca el dispositivo emparejado.
4. La SurroundBar aparece en el dispositivo fuente lista
para emparejarse y/o conectarse. Seleccione “polk sb5000”
en su dispositivo para iniciar el proceso de conexión.
5. Después de un corto período de tiempo (5 segundos),
los dos dispositivos deben quedar conectados. Luego
se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth
comienza a brillar de color azul continuo.
6. Reproduzca su música desde el dispositivo.
Nota: Si el dispositivo pide una contraseña para emparejarse
con la SurroundBar, introduzca “0000.”
Desconexión de un dispositivo Bluetooth:
1. Oprima y suelte el botón Bluetooth del control remoto, u
2. Oprima y suelte el botón fuente (SOURCE)
de la SurroundBar, o
3. Desactive o desconecte la función Bluetooth del dispositivo.
Cuando se desconecta, la SurroundBar emite un tono corto y el
símbolo de fuente Bluetooth comienza a pulsar lentamente.
Conexión automática:
Cuando desee conectar la SurroundBar al último dispositivo
con el cual se emparejo y escuchar música, haga lo siguiente.
1. Active la función Bluetooth de su dispositivo.
2. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto
o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta
seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth.
3. Después de un corto período de tiempo, los dos
dispositivos se conectan automáticamente, se oye
un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth
pasa a brillar de color azul continuo.
Nota: Por omisión, el último dispositivo Bluetooth conectado
se conecta automáticamente, si está disponible.
Emparejamiento y/o conexión con un dispositivo
desconectado cuando la SurroundBar está
en modalidad de fuente Bluetooth:
1. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente Bluetooth.
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
a. La SurroundBar aparecerá en el dispositivo fuente
lista para emparejarse y conectarse. Seleccione
“polk sb5000” en su dispositivo para iniciar
el proceso de emparejamiento y conexión.
Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos
deben quedar emparejados y conectados. Se oye un tono
corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar
de color azul continuo.
Desconexión:
Nota: Cuando la SurroundBar sale de la modalidad dormir
(SLEEP) estando en modalidad de fuente Bluetooth,
la SurroundBar se conecta automáticamente con el
último dispositivo emparejado si este tiene la función
Bluetooth encendida.
SOURCELEARN
O
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 33
OPTIMIZACIÓN DEL SONIDO CON LOS
ALTAVOCES DEL TELEVISOR ENCENDIDOS
El sonido debe salir por la barra. Si no lo oye, súbale el volumen
a la barra con los botones de control de volumen.
Si la barra está conectada al televisor, es muy probable que
los altavoces del televisor también estén sonando. Es imposible
dar instrucciones específicas para silenciar los altavoces de todos
los televisores, pero hay una manera de hacerlo que sirve para
muchos de los televisores que hay en el mercado.
1. Busque el botón “Menú” o “Configuración”
(Setup) en el control remoto del televisor.
2. Oprímalo. Deberá ver un menú en pantalla.
3. Busque la opción que controla las funciones
de audio y selecciónela.
La configuración para silenciar los altavoces internos
del televisor debe estar ahí.
Si no puede silenciar los altavoces internos del televisor, no se
preocupe. La SurroundBar 6500 BT para IHT hará que su televisor
suene mucho mejor. Para su desempeño óptimo, la barra debe
sonar más fuerte que el televisor. Siga estos pasos para ajustar
el balance de volumen entre el televisor y la barra:
1. Si es necesario, programe la barra para que responda
a los comandos de subida y bajada de volumen del control
remoto del televisor. (Vea la sección “CONFIGURACIÓN
DEL CONTROL REMOTO DE LA SURROUNDBAR 6500 BT
PARA IHT” que se encuentra en esta página.)
2. Baje al mínimo el volumen del televisor con los botones
de control del televisor.
3. Luego, con los botones de control de volumen de la barra,
fije el volumen a un nivel normal de audición (no lo haga
con el control remoto).
Después de hacer estos ajustes, la SurroundBar 6500 BT para IHT
debe sonar siempre más fuerte que los altavoces del televisor.
Luego, ajuste el volumen con el control remoto del televisor
como lo hace normalmente.
AJUSTES MENORES DEL
VOLUMEN DEL SUBWOOFER
Lo que hay que hacer a continuación es ajustar el subwoofer
para que se combine con la barra. Esto hace que el sistema
produzca el mejor sonido posible.
Para fijar el volumen del subwoofer, reproduzca una variedad
de materiales de sonido: un poco de música, la banda de sonido
de una película con grandes efectos especiales, un capítulo
de una película o la parte de un concierto en que haya gente
hablando. Ajuste el volumen hasta que lo que oiga le suene
natural desde la posición del espectador.
CONFIGURACIÓN DE UN CONTROL REMOTO PARA
LA SURROUNDBAR DE CINE EN CASA INSTANTÁNEO
(INSTANT HOME THEATER, IHT)
NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™:
Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es
INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda
al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los
controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan.
Se pueden programar otros controles remotos (de cable o
de satélite) sólo después de haber programado la barra para
que responda al control remoto infrarrojo del televisor.
Instrucciones de programación: La SurroundBar IHT viene
programada para responder al control remoto que se incluye
con el producto. Sin embargo, le recomendamos encarecida-men-
te que, siguiendo las instrucciones que se presentan
a continuación, programe la SurroundBar para que también
responda a su control remoto actual. Esto le permitirá hacer
funcionar todos los componentes con un solo control remoto.
Mientras esté programando la SurroundBar, ignore todo
lo que aparezca en la pantalla del televisor.
34 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La barra no se enciende.
Asegúrese de haber enchufado la fuente de alimentación
en un enchufe de pared con corriente.
Asegúrese de que todos los componentes de la fuente
de alimentación estén conectados correctamente.
Asegúrese de que la fuente de alimentación esté
correctamente conectada a la entrada de alimentación
de la barra.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del
panel trasero esté en la posición de encendido (ON).
El subwoofer no se enciende.
Asegúrese de que el subwoofer esté enchufado
en un enchufe de pared con corriente.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del
panel trasero esté en la posición de encendido (ON).
No sale sonido por la barra.
Vea si el televisor o la caja de televisión por cable está
produciendo señal. Si es necesario, pruebe con otra fuente.
Asegúrese de que a la barra le esté llegando corriente
y que esté encendida.
Súbale el volumen a la barra.
Revise los cables de entrada para asegurarse
de que están conectados firmemente.
Súbale el volumen al televisor o a la caja
de televisión por cable o satélite.
Revise el estado del silenciador: ¿Está la luz de estado
de la barra parpadeando lentamente en verde? De ser
así, oprima el botón MUTE de la barra.
No sale sonido por el subwoofer.
Vea la sección “El subwoofer no se enciende.”
Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto.
¿Está la luz indicadora de estado del subwoofer parpadeando
de color verde? De ser así, se ha perdido la conexión inalám-
brica entre la barra y el subwoofer. Apague la SurroundBar
6500 BT y el subwoofer. Luego vuelva a encenderlos para
restablecer la comunicación. Si esto no resuelve el problema,
consulte la sección “SINCRONIZACIÓN DE LA BARRA
Y EL SUBWOOFER INALÁMBRICO,” que aparece
en la página 31.
El sonido de la barra sale distorsionado.
Bájele el volumen a la fuente de audio, si es posible.
Procesamiento de audio (vea las preguntas frecuentes que
hay en la página 35). Es posible que la señal se haya procesado
antes de llegar a la barra. Desactive este procesamiento.
El control remoto incluido no funciona.
Asegúrese de que se le haya quitado la lengüeta
protectora de plástico.
Cámbiele la pila (CR2025)
La salida de bajos no es suficientemente alta.
Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto.
Acerque el subwoofer a una esquina de la sala.
Acerque el subwoofer a la posición de audición.
La barra no aprende los comandos del control remoto.
Siga cuidadosamente las instrucciones de programación
de la página anterior de este manual.
Sostenga establemente el control remoto a una distancia
aproximada de 30 a 60 cm (1 a 2 pies) de la parte
de adelante de la barra.
Dele golpecitos rápidos al botón de su control remoto
actual hasta que el indicador LED de estado parpadee
de color verde.
Nota: La barra aprende casi todos los comandos infrarrojos,
pero algunos protocolos infrarrojos no se pueden programar.
El volumen de los altavoces del televisor sube paulatina-
mente hasta superar el del sistema SurroundBar 6500 BT.
Apague los altavoces del televisor según las instrucciones
de la página 30 de este manual.
Es posible que, cuando el botón de volumen del control
remoto se mantiene oprimido, el televisor cambie de volumen
más rápido que la barra. Ajuste el volumen de la barra con
sus propios botones para equilibrarlo con el de los altavoces
del televisor.
La salida del subwoofer es intermitente o el sonido
que produce es débil o distorsionado.
Es posible que el subwoofer inalámbrico esté demasiado
lejos de la barra para que le llegue una señal lo suficien-
temente fuerte. Acérquelo.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 35
FAQ’S (PreGuntAs FreCuentes)
Mi televisor no tiene salida óptica.
¿Cómo conecto el audio?
Hay varias maneras de conectar el audio:
Conecte la salida óptica de la unidad fuente (caja de televisión
por cable o satélite, reproductor de DVD, etc.) directamente
a la SurroundBar 6500 BT con el cable óptico incluido.
Conecte la salida analógica o de auriculares de 3.5 mm
(1/8 plg.) del televisor (si la hay) directamente a la SurroundBar
6500 BT con el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm
(1/8 plg.) incluido.
Conecte las salidas de audio RCA (el par blanco y rojo) del
televisor (si las hay) directamente a la SurroundBar 6500 BT
con el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.)
incluido y el adaptador de 3.5 mm (1/8 plg.) a RCA.
¿Qué pasa si el cable óptico que trae
la SurroundBar 6500 BT es demasiado corto?
Hicimos lo posible por suministrar un cable de longitud
adecuada; sin embargo, puede haber situaciones de con-
figuración en que el cable sea demasiado corto. Si esa
es su situación, en la tienda de aparatos electrónicos local
encontrará cables que satisfagan sus requisitos de longitud.
El sonido producido es extraño y está distorsionado.
La SurroundBar 6500 BT requiere una señal estereofónica
o Dolby Digital limpia y sin alteraciones para producir sonido
apropiado. Si la SurroundBar 6500 BT produce sonido extraño
o distorsionado, revise los menús de audio de las fuentes
conectadas a la SurroundBar 6500 BT y asegúrese de que
tengan desactivado el procesamiento de audio.
¿Por qué no puedo programar la SurroundBar 6500 BT
para que responda a mi control remoto?
Hay muchos formatos de control remoto, y hemos hecho
lo posible para que la SurroundBar 6500 BT sea compatible
con los controles remotos de las marcas más populares.
Sin embargo, puede haber casos en que la SurroundBar
6500 BT no sea capaz de aprender los códigos de su control
remoto. En ese caso, utilice el control remoto que viene
con la SurroundBar 6500 BT o pruebe con otro control
remoto universal.
Nota: Los controles remotos de sólo RF (radiofrecuencias)
no funcionan con este sistema
¿Cómo controlo la SurroundBar 6500 BT?
Hay tres maneras de controlar la SurroundBar 6500 BT:
Con los botones sensibles al tacto que hay en
la parte de adelante de la barra.
Con el control remoto que viene con la SurroundBar 6500 BT.
Por medio de programación para que la SurroundBar 6500 BT
responda al control remoto que usted ya tiene (vea las
instrucciones incluidas).
La SurroundBar 6500 BT estaba respondiendo a los comandos
pero ahora no. ¿Qué debo hacer?
En esta situación poco común, simplemente apague
la SurroundBar 6500 BT (con el interruptor ubicado en la parte
de atrás), espere unos segundos y luego vuelva a encenderla.
Esto debe restaurar el control.
¿Cómo borro los comandos de control
remoto previamente aprendidos?
Si ha programado la SurroundBar 6500 BT para que responda
a un control remoto y ya no desea que sea así, puede borrar
los códigos oprimiendo la tecla de aprendizaje (LEARN) durante
aproximadamente dos segundos con la unidad en modalidad
de espera (el indicador LED de alimentación iluminado de
color rojo). La SurroundBar 6500 BT continua respondiendo a los
códigos del control remoto tamaño tarjeta de crédito incluido.
¿Puedo ajustar el control de nivel del subwoofer
desde el teclado de la barra si no puedo ubicar
el control remoto incluido?
Sí. Se puede controlar el volumen del subwoofer desde
el teclado de la barra dándole un golpecito al botón
de aprendizaje (LEARN) antes de presionar los botones
de volumen. Cuando el indicador LED de alimentación
brilla de color naranja, las teclas de volumen ( / )
controlan el volumen del subwoofer. Cuando termine
con el ajuste, dele un golpecito al botón de aprendizaje
nuevamente.
Para comunicarse con el servicio al cliente o el apoyo técnico:
Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos
o enviarnos un mensaje de correo electrónico. En Estados
Unidos y Canadá, llame al servicio al cliente de Polk Audio:
800-377-7655 (lunes a viernes de 9 a 5:30, hora Este) o envíe
un mensaje de correo electrónico a [email protected].
Fuera de Estados Unidos, llame al 410-358-3600.
36 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio, Polk,
The Speaker Specialists, SDA, Polk Digital Logic y SurroundBar
son marcas comerciales registradas de Polk Audio, Inc.
Los productos que han ganado la certificación Energy Star
®
han sido
diseñados para proteger el medio ambiente por medio de una mayor
eficiencia energética.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia con las patentes de EE.UU. N° 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 y otras patentes mundiales y de EE.UU. emitidas y pendientes.
DTS, el símbolo de DTS, y DTS y su símbolo son marcas comerciales
registradas. DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. El producto contiene software. © DTS, Inc.
Derechos reservados.
es una marca comercial de SRS Labs, Inc. La tecnología
TruSurround HD4 se ha incorporado bajo licencia de SRS Labs, Inc.
La marca de la palabra y los logotipos Bluetooth
®
son marcas comerciales registra-
das propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk
se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos dueños.
El software aptX
®
tiene derecho de autor de CSR plc o de las empresas de su
grupo. Reservados todos los derechos. La marca aptX
®
y el logotipo aptX son mar-
cas comerciales de CSR plc o de una de las empresas de su grupo y pueden estar
registradas en una o varias jurisdicciones.
Como todos los dispositivos inalámbricos, la SurroundBar 6500 BT puede ser
susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de
microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video, telé-
fonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos.
En particular, los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden cau-
sar intermitencia en la conexión inalámbrica entre el altavoz SurroundBar 6500
BT y el subwoofer. También es posible que el sistema SurroundBar 6500 BT
afecte a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas
de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los
dispositivos del sistema de la SurroundBar 6500 BT. Mantener una distancia de
varios pies o más entre el altavoz del sistema SurroundBar 6500 BT y cualquier
otro dispositivo debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así
usted nota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa original
(que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos)
y resuelva el problema según eso. Los efectos de interferencia de los hornos de
microondas cesan cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar
el horno de microondas del sistema SurroundBar 6500 BT.
Nota sobre rendimiento inalámbrico:
ADVeRteNCIA: esCuChe CuIDADosAmeNte.
Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede
causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones
corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen:
• Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB).
O bien, consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and
Safety Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA
a.El control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda.
Si es tragada, esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo dos horas y
puede conducir a la muerte.
b. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compar-
timiento de la pila no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera
del alcance de los niños.
c.Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte
del cuerpo, vaya inmediatamente al médico.

Transcripción de documentos

Please Take Inventory Please check to ensure you have everything in your Polk® SurroundBar® 6500bt carton. Inside, you should find: SurroundBar Subwoofer Remote Control (Battery Included) Subwoofer Power Cord 24V Power Supply 6' Digital (Optical) Cable 1/8" to 1/8" analog cable 1/8" to RCA adapter Quick Start Guide Owner’s Manual Online Registration Card Near Field Communication (NFC) for the ease and convenience of simply touching your Bluetooth device to the cube to pair and connect. Energy Star® certified. 6’ Optical Cable included for the quickest, easiest hookup from your TV to the SurroundBar 6500bt. Built-in keyhole slots for wall-mounting ensure a wide range of placement options. Simple, touch-sensitive keypad controls on the bar include programming function for your existing remote control. Inside Your SurroundBar 6500 BT Carton: Important Note: If anything is missing or damaged, or if your Polk Audio SurroundBar 6500bt fails to operate, please notify your dealer immediately. We recommend keeping your original carton and packing materials in case you need to ship the unit in the future. About your SurroundBar 6500bt Thank you for choosing the SurroundBar 6500bt from Polk. You’re about to discover how the legendary Polk sound makes watching TV and movies so much more exciting. Using a single bar loudspeaker and a wireless subwoofer, the SurroundBar 6500 BT produces a wide soundstage and rich, full sound. Polk® Digital Logic® offers spectacular performance and convenience. And there’s even more about the SurroundBar 6500bt you’ll enjoy: Remote Control (Battery Included) The SurroundBar’s extremely shallow depth and sleek design blends seamlessly with today’s contemporary TV designs. SmartBar™ programming enables you to program the SurroundBar to your TV’s original IR remote control (Backup remote control included). Important Notes • Notes importantes • Notas importantes 1/8" to 1/8" Analog Cable SMARTBAR™ PROGRAMMING NOTE: For your SurroundBar to respond to your remote control, you MUST FIRST program the bar to respond to your television’s original IR (Infra-Red) remote. An RF (Radio Frequency) remote will not work. Other remotes (cable, satellite) will work only after you have programmed the bar to respond to the TV’s IR remote. NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBARMC: Pour que la SurroundBar réponde à votre télécommande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer pour qu’elle réponde à la télécommande IR (infrarouge) originale de votre télé. Les télécommandes RF (radiofréquences) ne sont pas compatibles. Les autres télécommandes IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées que lorsque vous aurez programmé la barre pour qu’elle réponde à la télécommande IR de votre télé. NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™: Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros controles remotos (de cable o de satélite) sólo después de haber programado la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor. 1 Digital Optical Cable • Câble optique numérique Cable óptico digital 2 Remote • Télécommande • Control remoto Note: Remove caps prior to inserting cable. Note: Vous devez retirer le capuchon avant d’insérer les câbles. Nota: Si es necesario, quite la tapa antes de insertar el cable. MUTE SOURCE 1 VOL 2 3 SUB SUB SUB Volume Up and Down ( + / – ): Adjusts the volume of the subwoofer. Point the remote at the SurroundBar to adjust the subwoofer’s volume. Do not point the remote at the subwoofer. Push the remote volume buttons 10-12 times to equalize the subwoofer’s volume to the SurroundBar’s. Push the remote button once per second. Volume Sub ( + / – ): Règle le volume du subwoofer. Polk’s signature sound, warm and full, with clarity and detail, turns games, music, movies and TV into a more exciting viewing experience. 1/8" to RCA Adapter Dolby® Digital decoding. Energy Star® certified. Powerful wireless subwoofer can be placed anywhere in the room within 50' of the SurroundBar. Use your own remote control with the SurroundBar 6500bt Thunderous bass anywhere in the room thanks to a high efficiency wireless subwoofer, which can be placed up to 50' away. Bluetooth® wireless technology apt-X® and AAC delivers high quality sound from you smartphone, tablet, computer or other compatible device. 2 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) 24V Power Supply Pointez la télécommande vers la SurroundBar pour régler le volume du subwoofer. Ne la pointez pas vers le subwoofer. Appuyez sur les boutons de volume de la télécommande 10 à 12 fois en autant de secondes pour apparier le volume du subwoofer et celui de la SurroundBar. Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – ): Ajusta el volumen del subwoofer. Apunte el control remoto hacia la SurroundBar para ajustar el volumen del subwoofer. No apunte el control remoto hacia el subwoofer. Oprima los botones de volumen del control remoto de 10 a 12 veces para igualar el volumen del subwoofer con el volumen de la SurroundBar. Oprima el botón del control remoto una vez por segundo. ESPanol INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD trabajo técnico calificado. Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo, hay ciertas precauciones de operación e instalación que usted debe tener en cuenta en particular. e. El producto se haya dejado caer o la caja haya sido dañada. 1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar ­el sistema. 19. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado las piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que las piezas tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden dar como resultado un incendio, una descarga eléctrica u otros peligros. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para poder consultarlas en el futuro. f. El producto manifieste un cambio notable de rendimiento; esto indica la necesidad de servicio. 3. Respete las advertencias. Todas las advertencias escritas en los aparatos y en las instrucciones de operación deben respetarse. PRECAUCIÓN: Peligro de explosion si las bateria se reemplaza incorrectamente. Sustituir las baterias solo con el mismo tipo or similar. (CR2025) 4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y uso deben seguirse. Advertencia: No exponer las pilas o baterias al calor excesivo como el contacto directo con el sol, fuego o similares. 5. Limpieza. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Limpie el producto con un paño húmedo. 6. Agregados. No utilice agregados que el fabricante del producto no haya recomendado, porque pueden causar peligros. 7. Agua y humedad. No use el aparato cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavandería, en un subterráneo húmedo, ni cerca de una piscina o lugares similares. 8. Accesorios. No coloque el aparato en carritos, pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables. El producto de audio/video puede caerse y causar lesiones graves a niños o adultos y daños graves al producto. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el aparato. Todo montaje del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones del fabricante y con los accesorios de montaje recomendados por el fabricante. 9. Ventilación. Las ranuras y aberturas de la caja son para ventilar el aparato, asegurar su funcionamiento confiable y evitar que se sobrecaliente; por lo tanto, no se deben ni bloquear ni cubrir. Las aberturas no se deben bloquear nunca poniendo el aparato en una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no se debe colocar nunca sobre un radiador o una rejilla de calefacción. Este producto no se debe instalar en una estructura empotrada, tal como una estantería o un librero, a menos que se le dé ventilación apropiada o se respeten las instrucciones del fabricante. 10. Fuentes de alimentación. Este producto debe funcionar conectado exclusivamente a una fuente de alimentación del tipo indicado en sus etiquetas. Si no está seguro del tipo de fuente de ali mentación de su casa, consulte al distribuidor de aparatos o a la compañía local de electricidad. 11. (Sólo América del Norte) Conexión a tierra o polarización. Este producto viene equipado con enchufes de línea de alimentación de corriente alterna polarizados (una pata más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe entra en el tomacorriente de una manera solamente. Si no puede insertar completamente el enchufe, déle vuelta. Si aun así no entra, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado. 12. Protección del cordón de alimentación. Encamine el cordón de alimentación de manera que sea poco probable que sea pisado o aplastado por objetos que se le coloquen encima o se le apoyen, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del aparato. 20. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio o reparación de este producto, pídale al técnico de servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad para determinar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento. 21. Carritos y pedestales. El aparato se debe utilizar solamente con el carrito o pedestal recomendado por el fabricante. Las combinaciones de aparato y carrito deben moverse cuidadosamente. Parar repentinamente, ejercer demasiada fuerza y pasar por superficies desniveladas puede hacer que la combinación de aparato y carrito se vuelque. Tenga cuidado cuando mueva la combinación de aparato y carrito para evitar lesiones causadas por volcamiento. 22. Este producto no es para usar al aire libre. 23. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Los avisos de PRECAUCIÓN que se muestran aquí se encuentran en la parte de atrás del sistema de altavoz SurroundBar®. RECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha del P enchufe con la ranura ancha del receptáculo e inserte el enchufe completamente. PRECAUCIÓN: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto. PRECAUCIÓN: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo. Declaración de exposición a la radiación. Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC en ambientes no controlados y también con la Parte 15 del Reglamento de RF de la FCC. Este equipo se debe instalar y hacer funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo. Límites De Emisiones Clase B Este aparato digital Clase B satisface todos los reglamentos canadienses sobre equipo que causa interferencia. Funcionamiento Este equipo cumple con Parte 15 del Reglamento de RF de la FCC y la norma RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 13. Rayos. Para aumentar la protección de este producto de audio/video durante una tormenta eléctrica, o cuando se deje solo o no se use durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto causados por rayos o subidas de voltaje. 1. Este dispositivo no debe causar interferencia 14. El dispositivo satisface la exención de los límites de evaluación de rutina estipulados en la sección 2.5 de la norma RSS 102 y cumple con la norma RSS-102 de exposición a la RF, los usuarios pueden obtener información canadiense sobre cumplimiento de normas y exposición a la RF. Líneas de alta tensión. El sistema de antena exterior no debe colocarse cerca de líneas de alta tensión suspendidas u otros circuitos de alimentación o luz eléctrica, ni donde al caer pueda hacer contacto con tales líneas o circuitos de alimentación. Cuando instale un sistema de antena externa, debe tener sumo cuidado de evitar tocar tales circuitos o líneas de alta tensión, pues tal contacto puede ser mortal. 15. Sobrecarga. No sobrecargue los tomacorrientes ni las extensiones, pues esto puede dar como resultado un peligro de incendio o descarga eléctrica. 16. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos de voltajes peligrosos o hacer corto-circuitos que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto de audio/video. 17. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado. 18. Daños que requieren servicio. Desenchufe el producto y encargue el servicio al personal de servicio calificado cuando: a. Se haya dañado el enchufe o el cordón de alimentación. b. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato. c. El producto haya sido expuesto a la lluvia o a la humedad. d. El producto haya dejado de funcionar normalmente a pesar de que se hayan seguido las instrucciones. Ajuste sólo los controles mencionados en las instrucciones de operación, pues ajustar incorrectamente otros controles puede causar daños y, a menudo, restablecer el funcionamiento normal del producto requerirá un extenso 2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que pueda causar funcionamiento no deseado. Eliminación Del Producto Es posible que haya leyes y/o reglamentos internacionales, nacionales y/o locales sobre la eliminación de este producto. Para obtener información más detallada, comuníquese con el distribuidor a quien le compró este producto de Polk Audio o ­al importador o distribuidor en su país. Puede obtener una lista de importadores y distri-buidores de Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio, www.polkaudio.com, o comuni-cándose con Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA. Teléfono: +1 410 358-3600. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia por medio de una o varias de las siguientes medidas: Reorientar o reubicar la antena de recepción. Alejar el receptor del equipo. Enchufar el equipo en un tomacorriente de un circuito que no sea el circuito al cual está conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para que lo asista. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 25 HAGA INVENTARIO Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar® 6500bt de Polk.® Dentro de la caja debe haber lo siguiente: SurroundBar Subwoofer Control remoto (con pilas) Cordón de alimentación del subwoofer Fuente de alimentación de 24 V Cable digital (óptico) de 6 pies de largo Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg. Adaptador de 1/8 de plg. a RCA Guía de inicio rápido Guía de programación del control remoto Manual del propietario Tarjeta de inscripción en línea Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si la SurroundBar 6500bt de Polk Audio no funciona, avísele al distribuidor inmediatamente. Le recomendamos que guarde la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene que enviar la unidad. ACERCA DE LA SURROUNDBAR 6500bt Gracias por escoger la SurroundBar 6500bt para de Polk. Está por descubrir la manera en que el legendario sonido de Polk vuelve mucho más emocionante ver televisión y películas. Con sólo un altavoz de barra y un subwoofer inalámbrico, la SurroundBar 6500bt produce un amplio escenario sónico y un sonido pleno y pronunciado. La tecnología Polk® Digital Logic® ofrece un desempeño y una conveniencia espectaculares. Y hay aún más aspectos de la SurroundBar 6500bt para que usted disfrutará: de sonido con bajos intensos, detalles de alta frecuencia y diálogo claro. Bajos atronadores en cualquier parte del salón gracias al subwoofer inalámbrico de alta eficiencia, que se puede poner hasta a 50 pies de distancia. Los dos puertos sintonizados de la SurroundBar han sido diseñados y ubicados para que produzcan una combinación óptima de frecuencias medias y de subwoofer, sea que la barra esté montada en la pared o en una repisa. Tiene certificación Energy Star.® Cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido para que conectar el televisor a la SurroundBar 6500bt sea lo más rápido y fácil posible. Las ranuras en forma de ojo de cerradura integradas para montaje en la pared garantizan una amplia gama de opciones de ubicación. Los simples controles del teclado sensible al tacto de la barra contienen una función de programación para su control remoto actual. La tecnología inalámbrica Bluetooth® con aptX® permite enviar audio de alta calidad desde un Smartphone, tableta, computadora o dispositivo compatible. Las Comunicaciones de Campo Cercano (Near Field Communications, NFC) hacen posible la facilidad y conveniencia de simplemente tocar el cubo con el dispositivo Bluetooth para sincronizar y conectar. En la caja de la SurroundBar 6500bt para encontrará lo siguiente: El diseño estilizado y delgado (sólo 5.7 cm (2 1/4 plg.) de fondo) complementa los televisores delgados contemporáneos. La programación SmartBar™ permite programar la SurroundBar para que funcione con el control remoto infrarrojo original de su televisor (se incluye un control remoto de respaldo). Disfrute de una experiencia de audición enriquecida y envolvente, mejor que la producida por cualquier conjunto de altavoces de televisor integrados, gracias a la lógica digital Polk Digital Logic con Surround SDA® aplicada a los canales delanteros y Surround. La amplificación discreta de los 8 canales con crossovers electrónicos significa que cada transductor ha sido adaptado para que produzca mayor eficiencia, menor distorsión y mejor dinámica, con lo cual corresponde de cerca a un sistema de gama completa de frecuencias. La Matriz Central Optimizada produce una experiencia de canal central más realista para generar mayor inteligibilidad vocal y claridad en las frecuencias medias. La matriz también produce mayor nivel de presión de sonido (SPL), alcance dinámico y mejor respuesta excéntrica. Reproduzca todo su material de fuente con codificación digital: Dolby® Digital 5.1 y DTS 5.1. La TruSurround HD4™ de SRS produce a partir de configura ciones de altavoces orientados hacia adelante una experiencia de sonido surround de alta calidad y numerosas características Control remoto (con pilas) Cable digital (óptico) de 6 pies de largo Important Notes • Notes importantes • Notas importantes Cable analógico de 1/8 de plg. a 1/8 de plg. Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) 1 NOTE SUR LA PROGRAMMATION SMARTBARMC: Pour que la SurroundBar réponde à votre télécommande, vous DEVEZ D’ABORD la programmer pour qu’elle réponde à la télécommande IR (infrarouge) originale de votre télé. Les télécommandes RF (radiofréquences) ne sont pas compatibles. Les autres télécommandes IR (câble, satellite) ne peuvent être programmées que lorsque vous aurez programmé la barre pour qu’elle réponde à la télécommande IR de votre télé. NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™: Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros controles remotos (de cable o de satélite) sólo después de haber programado la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor. Digital Optical Cable • Câble optique numérique Cable óptico digital Note: Remove caps prior to inserting cable. Note: Vous devez retirer le capuchon avant d’insérer les câbles. Nota: Si es necesario, quite la tapa antes de insertar el cable. 2 MUTE SOURCE 1 VOL 2 3 SUB SUB Remote • Télécommande • Control remoto SUB Volume Up and Down ( + / – ): Adjusts the volume of the subwoofer. Point the remote at the SurroundBar to adjust the subwoofer’s volume. Do not point the remote at the subwoofer. Push the remote volume buttons 10-12 times to equalize the subwoofer’s volume to the SurroundBar’s. Push the remote button once per second. Volume Sub ( + / – ): Règle le volume du subwoofer. Pointez la télécommande vers la SurroundBar pour régler le volume du subwoofer. Ne la pointez pas vers le subwoofer. Appuyez sur les boutons de volume de la télécommande 10 à 12 fois en autant de secondes pour apparier le volume du subwoofer et celui de la SurroundBar. Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – ): Ajusta el volumen del subwoofer. Adaptador de 1/8 de plg. a RCA Apunte el control remoto hacia la SurroundBar para ajustar el volumen del subwoofer. No apunte el control remoto hacia el subwoofer. Oprima los botones de volumen del control remoto de 10 a 12 veces para igualar el volumen del subwoofer con el volumen de la SurroundBar. Oprima el botón del control remoto una vez por segundo. Guía de inicio rápido Cordón de alimentación del subwoofer Fuente de alimentación de 24V 26 SMARTBAR™ PROGRAMMING NOTE: For your SurroundBar to respond to your remote control, you MUST FIRST program the bar to respond to your television’s original IR (Infra-Red) remote. An RF (Radio Frequency) remote will not work. Other remotes (cable, satellite) will work only after you have programmed the bar to respond to the TV’s IR remote. GUÍA DEL INDICADOR LED DE LA FUENTE 1 LEARN SOURCE 1 2 3 4 SOURCE 5 MUTE SOURCE 2 ADELANTE SOURCE 3 Bluetooth ATRÁS CONTROLES DE LA BARRA PANEL DELANTERO: 1. POWER Aprendizaje (LEARN)—Pone la barra en “modalidad de aprendizaje” para que usted pueda programarla a fin de que responda a los comandos de su control remoto actual. 2. Fuente (SOURCE)—Cambia la fuente de entrada que está escuchando. Indicador LED—La luz azul indica qué fuente se ha seleccionado (vea arriba la guía del indicador LED de la fuente). El indicador LEDs de las fuentes 1 y 2 se enciende de color verde, si se está decodificando una señal Dolby® Digital, o de color anaranjado, si se está decodificando una señal DTS. SOURCE OFF ON 60W 6 7 1 2 SYNC 3 8 9 Verde con dos parpadeos—Se ha recibido una señal de control remoto o de teclado numérico. Verde con parpadeo lento—Sistema silenciado. Verde con parpadeo rápido (después de oprimir el botón de subida de volumen)—Se ha llegado al volumen máximo. Verde con parpadeo rápido (al encender)—La barra y el subwoofer han establecido una conexión inalámbrica. 3. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone en modalidad de espera. Indicador LED—Se enciende de color verde, anaranjado o rojo para indicar el estado de funcionamiento. 4. 24V 2.5A Silenciador (MUTE)—Elimina y restablece el sonido de la SurroundBar 6500 BT para IHT. El indicador LED parpadea lentamente de color verde cuando el sonido se ha eliminado y se ilumina de color verde continuo cuando el sonido se ha restablecido. 5. Subida y bajada de volumen ( / )—Ajusta el volumen de la SurroundBar 6500 BT para IHT. INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA MODALIDAD DE APRENDIZAJE: (Consulte las instrucciones que hay en la página 31.) Anaranjado con parpadeo—La barra está en modalidad de aprendizaje. Anaranjado continuo—La barra está en modalidad de aprendizaje y se ha seleccionado una de sus funciones. PANEL TRASERO: Verde con parpadeo—La barra ha aprendido un comando de control remoto. 6. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga la barra, pero se puede dejar encendida todo el tiempo. Rojo con parpadeo—La barra no ha podido aprender el comando de control remoto. 7. Conexión de alimentación—La fuente de alimentación de la barra se conecta aquí. Rojo y anaranjado con parpadeo—Los códigos de infrarrojo aprendidos han sido borrados. 8. Entradas de sonido (SOURCE 1, 2, 3 y )—Donde se conecta el televisor (u otras fuentes) a la SurroundBar 6500bt. Utilice el cable óptico de 1.82 m (6 pies) incluido (las fuentes 1 y 2 son digitales) o el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.) incluido (las fuentes 3 y 4 son analógicas). 9. Sincronización (SYNC)—El botón SYNC garantiza que el subwoofer y la barra se están comunicando (Vea la sección “Sincronización de la barra y el subwoofer inalámbrico” en la página 31). INDICADOR LED DE ALIMENTACIÓN ( ) DE LA BARRA INDICADOR LED DE LA FUENTE: Verde parpadeando—Se ha reconocido una fuente Dolby Digital (sólo fuente 1 y fuente 2). Verde continuo—Se ha recibido la señal de una fuente Dolby Digital y se está decodificando (sólo fuente 1 y fuente 2). Azul continuo—Se ha recibido la señal de una fuente PCM o analógica. Anaranjado parpadeante—Se ha recibido y reconocido una fuente de DTS (sólo fuente 1 y fuente 2). Modalidad Normal de Funcionamiento: Verde continuo—Encendida; todo bien. Rojo continuo—La barra está en modalidad de espera. Anaranjado continuo—Se ha recibido la señal de una fuente DTS y se está descodificando (sólo fuente 1 y fuente 2). Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 27 1 2 CONTROL REMOTO 3 1. Alimentación ( )—Enciende la barra o la pone en modalidad de espera. 4 2. Silenciador (MUTE)—Elimina el sonido de la SurroundBar 6500 BT para IHT. 5 3. Fuente (SOURCE 1, 2, 3 y )—Cambia la fuente de entrada que se está escuchando. 4. Subida y bajada de volumen (VOL, + / – ) Ajusta el volumen principal del sistema de SurroundBar 6500 BT para IHT. 5. Subida y bajada de volumen del subwoofer (SUB, + / – )—Ajusta el volumen del subwoofer. POWER ON This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. OFF POWER This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. AC INPUT 100V - 240V~ 50Hz - 60Hz 50W WARNING AVERTISSEMENT TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, GARDEZ CET APPAREIL À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ. AUCUNE PIÈCE INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER L’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. CAUTION ATTENTION DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR RISK OF ELECTRIC SHOCK ON 1 E217409 03BG OFF RISQUE D’ÉLECTROCUTION 2 AC INPUT 100V - 240V~ 50Hz - 60Hz 50W CONTROLES DEL SUBWOOFER 1. Interruptor de alimentación (POWER)—Enciende o apaga el subwoofer inalámbrico, pero se puede dejar encendido todo el tiempo. Especificaciones 2. Conexión de alimentación (AC INPUT)—El cordón de alimentación del subwoofer se conecta aquí. Dimensiones SurroundBar 3 3/4 plg. de alto x 44 1/2 plg. de ancho x 2 1/4 plg. de fondo (9.53 cm x 113.03 cm x 5.72 cm) Indicador LED del subwoofer Subwoofer La luz de estado del subwoofer inalámbrico indica lo siguiente: Cuando la luz se pone verde: a. Continua—La barra y el subwoofer están conectados. b. Parpadeando lentamente—El subwoofer está buscando a la barra. c. Parpadeando rápidamente—El subwoofer está conectándose con la barra. Cuando la luz se pone roja: a. Continua—El subwoofer está en modalidad de espera. b. Parpadeando—El subwoofer está en modalidad de protección. 28 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) 13 1/2 plg. de alto x 12 plg. de ancho x 13 1/2 plg. de fondo (34.29 cm x 30.48 cm x 34.29 cm) Peso SurroundBar 8 lbs (3.63 kg) Subwoofer 18.2 lbs (8.26 kg) Requisitos de alimentación SurroundBar 24V, 5 A Subwoofer 100V a 240V~50 Hz a 60 Hz, 65W Modelo SurroundBar 6500bt Pila del control remoto CR2025 LEARN SOURCE MUTE LEARN SOURCE MUTE Barra montada en la pared Barra montada sobre una repisa frente al televisor 2 UBICACIÓN DE LA SURROUNDBAR 6500 BT PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO 1 1 Es fácil. La barra viene con las patas de goma adheridas de fábrica, de manera que se asienta firmemente en cualquier 2 superficie plana. Centre la barra debajo de la pantalla del televisor. Si el televisor está alojado en un centro de medios, puede poner la barra encima del televisor. Si el televisor está montado en la pared, la barra se puede 3 tiene ranuras en forma montar directamente debajo. La barra de ojo de cerradura para facilitar esto. Nota: Las patas de goma son desprendibles y se pueden quitar por completo (para montar la barra en la pared) o pueden moverse a lo largo de la superficie inferior de la barra, dependiendo de la instalación. 3 Dimensiones generales 1. 3 3/4 plg. de alto (9.53 cm) 2. 44 1/2 plg. de ancho (113.03 cm) Ranuras en forma de ojo de cerradura 3. 24 1/2 plg. de ancho (62.23 cm) Desde la parte de arriba de la barra hasta las ranuras en forma de ojo de cerradura 4. 1 11/16 plg. (4.29 cm) Nota: Si la SurroundBar se monta en la pared, las anclas de pared se deben fijar correctamente en la pared y deben soportar el peso de la SurroundBar, que es 8 lbs (3.63kg). UBICACIÓN DEL SUBWOOFER PARA LOGRAR EL MEJOR SONIDO Es realmente fácil ubicar el subwoofer, que puede ir prácticamente en cualquier parte de la sala. Además, no tiene que preocuparse de conectar cables, porque el único cable que hay que enchufar es el cordón de alimentación. Y eso es todo. Este es un truquito: Si pone el subwoofer en una esquina de la sala, se le refuerza la salida y suena más fuerte. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 29 Ejemplo: Para enseñarle a la barra el comando de subida de volumen de su control remoto: 1 La SurroundBar está encendida y el indicador LED es de color verde constante. La barra está produciendo sonido. 2 Oprima y mantenga oprimido el botón de aprendizaje (LEARN) durante 2 segundos o hasta que el indicador LED parpadee de color anaranjado, luego suelte el botón de aprendizaje (LEARN). LEARN SOURCE Indicador LED Oprima y suelte el botón de subida de volumen “ .” El indicador LED pasa a color anaranjado constante. MUTE Indicador LED Anaranjado constante 4 Cuando el indicador LED parpadee de color verde durante 3 segundos, el comando ha sido aprendido. El indicador LED pasa a color verde constante. Indicador LED Parpadea de color verde, luego pasa a color verde constante. Parpadea de color anaranjado 3 6 Mantenga el control remoto del televisor de 30 a 60 cm de distancia de la SurroundBar. LEARN VOL Verifique que el comando funcione. Repita los pasos del 1 al 6 para programar los botones de bajada de volumen ( ), fuente (Source), silenciador (Mute) y alimentación ( ). Nota: Si la barra no aprende ciertos códigos de control remoto IR, el indicador LED de alimentación parpadeará de color rojo. Borre los códigos programados anteriormente (vea lo que aparece a continuación) y repita cuidadosamente los pasos 1 a 6 que se han indicado. Procedimiento de borrado de códigos: Si ha programado la SurroundBar IHT para que responda a un control remoto y ya no desea que lo haga, borre los códigos oprimiendo el botón de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos mientras la unidad se encuentre en modalidad de espera (el indicador LED está de color rojo). Sabrá que los códigos previamente aprendidos han sido borrados cuando el indicador LED de alimentación parpadee de color anaranjado dos veces. Nota: Este procedimiento elimina TODA la programación del control remoto de la barra. Si sólo desea cambiar la programación de algunos de los botones de la barra, siga los seis pasos previamente descritos para restablecer cualquiera de las programaciones anteriores. SOURCE MUTE 30 a 60 cm La SurroundBar continuará respondiendo al control remoto tipo tarjeta de crédito suministrado. 5 Dele de 4 a 8 apretoncitos al botón de subida de volumen del control remoto del televisor, un apretoncito por segundo. Dele apretoncitos, no lo mantenga oprimido. Control de volumen del subwoofer desde de la barra. Mientras la unidad esté encendida y el indicador LED esté de color verde constante. 1. Dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN), el indicador LED de alimentación ( ) pasa a color anaranjado. 2. Para ajustar el volumen del subwoofer, dele apretoncitos al botón de subida de volumen ( ) o bajada de volumen ( Indicador LED Parpadea con cada golpecito VOL 3. Para volver al volumen principal, dele un apretoncito al botón de aprendizaje (LEARN) nuevamente. El indicador LED de alimentación ( ) pasa a color verde. Nota: Los bajos también se pueden ajustar con el control remoto que se incluye. 30 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) ). CONEXIÓN DE LA BARRA CONEXIÓN DEL SUBWOOFER Esto es realmente fácil también. Es probable que usted tenga varias fuentes de audio: el televisor, el reproductor de DVD o la caja de cable o satélite. La barra es capaz de aceptar audio de hasta cuatro fuentes diferentes. Lo más fácil es conectar la salida de audio óptica del televisor a la entrada óptica ubicada en la parte de atrás de la barra. Este método da la mayor calidad de audio independientemente de que se esté viendo televisión o su DVD preferido. El subwoofer recibe una señal de audio inalámbrica de la barra; lo único que usted tiene que hacer es enchufar el cordón de alimentación y asegurarse de que el interruptor de alimentación principal esté en la posición de encendido (ON). Si el televisor no tiene salida óptica, puede conectar la salida óptica del reproductor de DVD o de la caja de cable o satélite a la entrada óptica de la barra. Luego puede conectar sus otras fuentes de audio a las otras entradas de la barra. POWER 24V 2.5A Televisión o Caja de Cable/Satélite SOURCE OFF SYNC ANALOG AUDIO OUTPUT R ON 60W 1 2 3 L DIGITAL OPTICAL AUDIO OUTPUT Nota: Quite la tapa protectora antes de insertar el cable. SINCRONIZACIÓN de la barra y el subwoofer inalámbrico Contacto de Comunicaciones de Campo Cercano (Near Field Communications, NFC) La SurroundBar 6500 BT y el subwoofer inalámbrico vienen preestablecidos de fábrica para que funcionen juntos. Si el subwoofer inalámbrico deja de recibir la señal de audio, siga estas instrucciones para restablecer la conexión. El contacto de NFC hace posible la facilidad y conveniencia de simplemente tocar la barra con el dispositivo Bluetooth/compatible con NFC para sincronizar y conectar. 1. Pase el interruptor principal de corriente alterna del subwoofer a la posición de apagado (OFF). Independientemente de la fuente, o de que la barra esté en espera, el contacto de NFC iniciará la conexión Bluetooth. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón SYNC ubicado en la parte de atrás de la barra durante tres (3) segundos. 3. El indicador LED ubicado en la parte de atrás de la barra parpadea indicando que la barra y el subwoofer están preparados para conectarse. 4. Pase el interruptor principal de corriente alterna del subwoofer a la posición de encendido (ON). Cuando el indicador LED del subwoofer se ponga verde continuo, la barra y el subwoofer están conectados y listos para usar. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 31 TECNOLOGÍA INALÁMBRICA Bluetooth ® Desconexión de un dispositivo Bluetooth: Para usar su dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth con la SurroundBar 5000, lo primero que debe hacer es emparejar el dispositivo con la SurroundBar. 1. Oprima y suelte el botón Bluetooth del control remoto, u El emparejamiento le permite a su dispositivo Bluetooth conectarse con la SurroundBar inalámbricamente. El emparejamiento es como un apretón de manos en el cual el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000 se conocen e intercambien información. Es necesario emparejar la SurroundBar con el dispositivo Bluetooth sólo una vez para que se produzca este intercambio de información. Después de eso, basta seleccionar “polk sb5000” de la lista de su dispositivo para establecer la conexión con la SurroundBar. La SurroundBar puede memorizar ocho dispositivos Bluetooth. Si se emparejan demasiados dispositivos después del suyo, es posible que su dispositivo sea retirado de la memoria. Emparejamiento y conexión del dispositivo Bluetooth con la SurroundBar: 1. Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth y la SurroundBar 5000 estén encendidos. 2. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente. Consulte las instrucciones del manual del dispositivo. 3. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto de la SurroundBar o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth. O LEARN SOURCE El símbolo Bluetooth se ilumina y comienza a pulsar lentamente a medida que busca el dispositivo emparejado. 4. La SurroundBar aparece en el dispositivo fuente lista para emparejarse y/o conectarse. Seleccione “polk sb5000” en su dispositivo para iniciar el proceso de conexión. 5. Después de un corto período de tiempo (5 segundos), los dos dispositivos deben quedar conectados. Luego se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth comienza a brillar de color azul continuo. 6. Reproduzca su música desde el dispositivo. Nota: Si el dispositivo pide una contraseña para emparejarse con la SurroundBar, introduzca “0000.” 32 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) 2. Oprima y suelte el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar, o 3. Desactive o desconecte la función Bluetooth del dispositivo. Cuando se desconecta, la SurroundBar emite un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth comienza a pulsar lentamente. Conexión automática: Cuando desee conectar la SurroundBar al último dispositivo con el cual se emparejo y escuchar música, haga lo siguiente. 1. Active la función Bluetooth de su dispositivo. 2. Oprima el botón de fuente Bluetooth del control remoto o el botón fuente (SOURCE) de la SurroundBar hasta seleccionar la modalidad de fuente Bluetooth. 3. Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos se conectan automáticamente, se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar de color azul continuo. Nota: Por omisión, el último dispositivo Bluetooth conectado se conecta automáticamente, si está disponible. Emparejamiento y/o conexión con un dispositivo desconectado cuando la SurroundBar está en modalidad de fuente Bluetooth: 1. Active la función Bluetooth del dispositivo fuente Bluetooth. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo. a. La SurroundBar aparecerá en el dispositivo fuente lista para emparejarse y conectarse. Seleccione “polk sb5000” en su dispositivo para iniciar el proceso de emparejamiento y conexión. Después de un corto período de tiempo, los dos dispositivos deben quedar emparejados y conectados. Se oye un tono corto y el símbolo de fuente Bluetooth pasa a brillar de color azul continuo. Desconexión: Nota: Cuando la SurroundBar sale de la modalidad dormir (SLEEP) estando en modalidad de fuente Bluetooth, la SurroundBar se conecta automáticamente con el último dispositivo emparejado si este tiene la función Bluetooth encendida. OPTIMIZACIÓN DEL SONIDO CON LOS ALTAVOCES DEL TELEVISOR ENCENDIDOS AJUSTES MENORES DEL VOLUMEN DEL SUBWOOFER El sonido debe salir por la barra. Si no lo oye, súbale el volumen a la barra con los botones de control de volumen. Lo que hay que hacer a continuación es ajustar el subwoofer para que se combine con la barra. Esto hace que el sistema produzca el mejor sonido posible. Si la barra está conectada al televisor, es muy probable que los altavoces del televisor también estén sonando. Es imposible dar instrucciones específicas para silenciar los altavoces de todos los televisores, pero hay una manera de hacerlo que sirve para muchos de los televisores que hay en el mercado. 1. Busque el botón “Menú” o “Configuración” (Setup) en el control remoto del televisor. 2. Oprímalo. Deberá ver un menú en pantalla. Para fijar el volumen del subwoofer, reproduzca una variedad de materiales de sonido: un poco de música, la banda de sonido de una película con grandes efectos especiales, un capítulo de una película o la parte de un concierto en que haya gente hablando. Ajuste el volumen hasta que lo que oiga le suene natural desde la posición del espectador. Configuración de un control remoto para la SurroundBar de Cine en Casa Instantáneo (Instant Home Theater, IHT) 3. Busque la opción que controla las funciones de audio y selecciónela. La configuración para silenciar los altavoces internos del televisor debe estar ahí. Si no puede silenciar los altavoces internos del televisor, no se preocupe. La SurroundBar 6500 BT para IHT hará que su televisor suene mucho mejor. Para su desempeño óptimo, la barra debe sonar más fuerte que el televisor. Siga estos pasos para ajustar el balance de volumen entre el televisor y la barra: 1. Si es necesario, programe la barra para que responda a los comandos de subida y bajada de volumen del control remoto del televisor. (Vea la sección “Configuración del control remoto de la SurroundBar 6500 BT para IHT” que se encuentra en esta página.) 2. Baje al mínimo el volumen del televisor con los botones de control del televisor. 3. Luego, con los botones de control de volumen de la barra, fije el volumen a un nivel normal de audición (no lo haga con el control remoto). NOTA DE PROGRAMACIÓN SOBRE LA SMARTBAR™: Para que la SurroundBar responda a su control remoto, es INDISPENSABLE programarla PRIMERO para que responda al control remoto IR (infrarrojo) original del televisor. Los controles remotos de RF (radiofrecuencias) no funcionan. Se pueden programar otros controles remotos (de cable o de satélite) sólo después de haber programado la barra para que responda al control remoto infrarrojo del televisor. Instrucciones de programación: La SurroundBar IHT viene programada para responder al control remoto que se incluye con el producto. Sin embargo, le recomendamos encarecida-mente que, siguiendo las instrucciones que se presentan a continuación, programe la SurroundBar para que también responda a su control remoto actual. Esto le permitirá hacer funcionar todos los componentes con un solo control remoto. Mientras esté programando la SurroundBar, ignore todo lo que aparezca en la pantalla del televisor. Después de hacer estos ajustes, la SurroundBar 6500 BT para IHT debe sonar siempre más fuerte que los altavoces del televisor. Luego, ajuste el volumen con el control remoto del televisor como lo hace normalmente. Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 33 DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS La barra no se enciende. El sonido de la barra sale distorsionado. Asegúrese de haber enchufado la fuente de alimentación en un enchufe de pared con corriente. Asegúrese de que todos los componentes de la fuente de alimentación estén conectados correctamente. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté correctamente conectada a la entrada de alimentación de la barra. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del panel trasero esté en la posición de encendido (ON). Bájele el volumen a la fuente de audio, si es posible. Procesamiento de audio (vea las preguntas frecuentes que hay en la página 35). Es posible que la señal se haya procesado antes de llegar a la barra. Desactive este procesamiento. El subwoofer no se enciende. La salida de bajos no es suficientemente alta. Asegúrese de que el subwoofer esté enchufado en un enchufe de pared con corriente. Asegúrese de que el interruptor de alimentación del panel trasero esté en la posición de encendido (ON). No sale sonido por la barra. Vea si el televisor o la caja de televisión por cable está produciendo señal. Si es necesario, pruebe con otra fuente. Asegúrese de que a la barra le esté llegando corriente y que esté encendida. Súbale el volumen a la barra. Revise los cables de entrada para asegurarse de que están conectados firmemente. Súbale el volumen al televisor o a la caja de televisión por cable o satélite. Revise el estado del silenciador: ¿Está la luz de estado de la barra parpadeando lentamente en verde? De ser así, oprima el botón MUTE de la barra. No sale sonido por el subwoofer. Vea la sección “El subwoofer no se enciende.” Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto. ¿Está la luz indicadora de estado del subwoofer parpadeando de color verde? De ser así, se ha perdido la conexión inalám brica entre la barra y el subwoofer. Apague la SurroundBar 6500 BT y el subwoofer. Luego vuelva a encenderlos para restablecer la comunicación. Si esto no resuelve el problema, consulte la sección “Sincronización de la barra y el subwoofer inalámbrico,” que aparece en la página 31. 34 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600) El control remoto incluido no funciona. Asegúrese de que se le haya quitado la lengüeta protectora de plástico. Cámbiele la pila (CR2025) Súbale el volumen al subwoofer con el control remoto. Acerque el subwoofer a una esquina de la sala. Acerque el subwoofer a la posición de audición. La barra no aprende los comandos del control remoto. Siga cuidadosamente las instrucciones de programación de la página anterior de este manual. Sostenga establemente el control remoto a una distancia aproximada de 30 a 60 cm (1 a 2 pies) de la parte de adelante de la barra. Dele golpecitos rápidos al botón de su control remoto actual hasta que el indicador LED de estado parpadee de color verde. Nota: La barra aprende casi todos los comandos infrarrojos, pero algunos protocolos infrarrojos no se pueden programar. El volumen de los altavoces del televisor sube paulatinamente hasta superar el del sistema SurroundBar 6500 BT. Apague los altavoces del televisor según las instrucciones de la página 30 de este manual. Es posible que, cuando el botón de volumen del control remoto se mantiene oprimido, el televisor cambie de volumen más rápido que la barra. Ajuste el volumen de la barra con sus propios botones para equilibrarlo con el de los altavoces del televisor. La salida del subwoofer es intermitente o el sonido que produce es débil o distorsionado. Es posible que el subwoofer inalámbrico esté demasiado lejos de la barra para que le llegue una señal lo suficien temente fuerte. Acérquelo. FAQ’s (PREGUNTAS FRECUENTES) Mi televisor no tiene salida óptica. ¿Cómo conecto el audio? La SurroundBar 6500 BT estaba respondiendo a los comandos pero ahora no. ¿Qué debo hacer? Hay varias maneras de conectar el audio: Conecte la salida óptica de la unidad fuente (caja de televisión por cable o satélite, reproductor de DVD, etc.) directamente a la SurroundBar 6500 BT con el cable óptico incluido. Conecte la salida analógica o de auriculares de 3.5 mm (1/8 plg.) del televisor (si la hay) directamente a la SurroundBar 6500 BT con el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.) incluido. Conecte las salidas de audio RCA (el par blanco y rojo) del televisor (si las hay) directamente a la SurroundBar 6500 BT con el cable analógico de 3.5 mm (1/8 plg.) a 3.5 mm (1/8 plg.) incluido y el adaptador de 3.5 mm (1/8 plg.) a RCA. En esta situación poco común, simplemente apague la SurroundBar 6500 BT (con el interruptor ubicado en la parte de atrás), espere unos segundos y luego vuelva a encenderla. Esto debe restaurar el control. ¿Qué pasa si el cable óptico que trae la SurroundBar 6500 BT es demasiado corto? Hicimos lo posible por suministrar un cable de longitud adecuada; sin embargo, puede haber situaciones de con figuración en que el cable sea demasiado corto. Si esa es su situación, en la tienda de aparatos electrónicos local encontrará cables que satisfagan sus requisitos de longitud. El sonido producido es extraño y está distorsionado. La SurroundBar 6500 BT requiere una señal estereofónica o Dolby Digital limpia y sin alteraciones para producir sonido apropiado. Si la SurroundBar 6500 BT produce sonido extraño o distorsionado, revise los menús de audio de las fuentes conectadas a la SurroundBar 6500 BT y asegúrese de que tengan desactivado el procesamiento de audio. ¿Por qué no puedo programar la SurroundBar 6500 BT para que responda a mi control remoto? Hay muchos formatos de control remoto, y hemos hecho lo posible para que la SurroundBar 6500 BT sea compatible con los controles remotos de las marcas más populares. Sin embargo, puede haber casos en que la SurroundBar 6500 BT no sea capaz de aprender los códigos de su control remoto. En ese caso, utilice el control remoto que viene con la SurroundBar 6500 BT o pruebe con otro control remoto universal. ¿Cómo borro los comandos de control remoto previamente aprendidos? Si ha programado la SurroundBar 6500 BT para que responda a un control remoto y ya no desea que sea así, puede borrar los códigos oprimiendo la tecla de aprendizaje (LEARN) durante aproximadamente dos segundos con la unidad en modalidad de espera (el indicador LED de alimentación iluminado de color rojo). La SurroundBar 6500 BT continua respondiendo a los códigos del control remoto tamaño tarjeta de crédito incluido. ¿Puedo ajustar el control de nivel del subwoofer desde el teclado de la barra si no puedo ubicar el control remoto incluido? Sí. Se puede controlar el volumen del subwoofer desde el teclado de la barra dándole un golpecito al botón de aprendizaje (LEARN) antes de presionar los botones de volumen. Cuando el indicador LED de alimentación brilla de color naranja, las teclas de volumen ( / ) controlan el volumen del subwoofer. Cuando termine con el ajuste, dele un golpecito al botón de aprendizaje nuevamente. Para comunicarse con el servicio al cliente o el apoyo técnico: Si tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá, llame al servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655 (lunes a viernes de 9 a 5:30, hora Este) o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected]. Fuera de Estados Unidos, llame al 410-358-3600. Nota: Los controles remotos de sólo RF (radiofrecuencias) no funcionan con este sistema ¿Cómo controlo la SurroundBar 6500 BT? Hay tres maneras de controlar la SurroundBar 6500 BT: Con los botones sensibles al tacto que hay en la parte de adelante de la barra. Con el control remoto que viene con la SurroundBar 6500 BT. Por medio de programación para que la SurroundBar 6500 BT responda al control remoto que usted ya tiene (vea las instrucciones incluidas). Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9am-5:30pm est [email protected] 35 Nota sobre rendimiento inalámbrico: Como todos los dispositivos inalámbricos, la SurroundBar 6500 BT puede ser susceptible a interferencia de radiofrecuencia de fuentes tales como hornos de microondas, sistemas WiFi de computadora, sistemas de juegos de video, teléfonos inalámbricos, sistemas Bluetooth, monitores de bebé y otros dispositivos. En particular, los dispositivos que funcionan en la banda de 2.4 GHz pueden causar intermitencia en la conexión inalámbrica entre el altavoz SurroundBar 6500 BT y el subwoofer. También es posible que el sistema SurroundBar 6500 BT afecte a otros sistemas inalámbricos. En la mayoría de los casos, los problemas de funcionamiento inalámbrico se pueden resolver separando físicamente los dispositivos del sistema de la SurroundBar 6500 BT. Mantener una distancia de varios pies o más entre el altavoz del sistema SurroundBar 6500 BT y cualquier otro dispositivo debe prevenir los efectos de interferencia mutua. Si aún así usted nota que hay pérdidas de señal del subwoofer, determine la causa original (que la mayoría de las veces es la proximidad de otros dispositivos inalámbricos) y resuelva el problema según eso. Los efectos de interferencia de los hornos de microondas cesan cuando el horno se apaga, y la solución permanente es alejar el horno de microondas del sistema SurroundBar 6500 BT. ADVERTENCIA: Escuche cuidadosamente. Los altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen: • Limite la duración de la exposición prolongada a volúmenes de más de 85 decibles (dB). O bien, consulte las directrices de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety Administration, OSHA) en http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. NO INGIERA LA PILA. PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA a.El control remoto de este producto contiene una pila en forma de botón o moneda. Si es tragada, esta pila puede causar graves quemaduras internas en solo dos horas y puede conducir a la muerte. b. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra firmemente, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. c.Si piensa que alguien se ha tragado una pila o se la ha puesto dentro de alguna parte del cuerpo, vaya inmediatamente al médico. Polk Audio es una empresa de DEI Holdings, Inc. Polk Audio, Polk, The Speaker Specialists, SDA, Polk Digital Logic y SurroundBar son marcas comerciales registradas de Polk Audio, Inc. Los productos que han ganado la certificación Energy Star® han sido diseñados para proteger el medio ambiente por medio de una mayor eficiencia energética. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia con las patentes de EE.UU. N° 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 y otras patentes mundiales y de EE.UU. emitidas y pendientes. DTS, el símbolo de DTS, y DTS y su símbolo son marcas comerciales registradas. DTS Digital Surround y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto contiene software. © DTS, Inc. Derechos reservados. es una marca comercial de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround HD4 se ha incorporado bajo licencia de SRS Labs, Inc. La marca de la palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de tales marcas por parte de Polk se hace bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. El software aptX® tiene derecho de autor de CSR plc o de las empresas de su grupo. Reservados todos los derechos. La marca aptX® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o de una de las empresas de su grupo y pueden estar registradas en una o varias jurisdicciones. 36 Polk Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Polk Audio 6500 BT Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para