Broan SPK110 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
MODELO SPK110
Página 13
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene
preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número
telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a
cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión
y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de
evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros
de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades normativas locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el
exterior.
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se
conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un
circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso).
8. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una
pendiente de hasta 12/12 (en un ángulo de 45 grados). El conector de
conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO
EN LA PARED.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos
o desbalanceados, o daños en el altavoz, mantenga la unidad de
potencia y los diafragmas de los altavoces protegidos contra rociados
de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información
y requisitos adicionales.
VENTILADOR
DE ALTAVOZ
MODELO SPK110
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para registrar este producto visite:
www.broan.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, así como también
una larga vida y una apariencia atractiva del producto, baje o retire la
rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para
sacudir polvo. Tenga cuidado cuando aspire cerca de los altavoces.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle
aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o
inusitado, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el
impulsor).
FUNCIONAMIENTO
Accione este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado.
No use un control de velocidad de estado sólido con este ventilador de
altavoz. Consulte los detalles en la sección “Conexión eléctrica”.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth
®
SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por
parte de Broan-NuTone LLC se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son de sus propietarios respectivos.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de
un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra las
interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar interferencia nociva a las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se generará interferencia en una instalación
particular. Si el equipo provoca interferencia nociva en la recepción de señales
de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se exhorta al usuario para que trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente a aquel donde
esté conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y RSS-210 de
Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar
un funcionamiento no deseado.
ID de la FCC: 2ADLL-99528551 IC: 2143B-99528551
Este altavoz habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
cumple con los
límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no
controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de operación
específicas para cumplir con los requisitos de exposición. Este altavoz no debe
colocarse ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
MODELO SPK110
Página 14
INSTALE EL ALTAVOZ EN LA CUBIERTA
2. Instale parcialmente (2) tornillos #8-32 x 5/8 (incluidos en
la bolsa de piezas; descarte los tornillos cortos y el soporte
metálico) en los orificios roscados del SOPORTE DEL
ALTAVOZ, de tal manera que los extremos de los tornillos
estén al ras con la superficie inferior del soporte del altavoz.
Nota: Si se instalan los tornillos debajo del ras complicará los
siguientes dos pasos.
3. Inserte el altavoz en la cubierta del ventilador. Asegúrese
de que el SOPORTE DEL ALTAVOZ se conecte sobre el
borde de la ABERTURA DEL SOPORTE.
4. Asegúrese de que la superficie trasera del altavoz se
encuentre tan cerca como sea posible de la pared de la
cubierta del ventilador.
5. Dé vuelta a los TORNILLOS #8-32 x 5/8 PULG. (instalados
parcialmente en el paso 2) hasta que hagan contacto con
la PLACA DE DIVISIÓN DEL VENTILADOR. De manera
alternada apriete ambos tornillos. NO APRIETE DE MÁS.
NOTA: Los tornillos están diseñados para subir y apretar
el soporte del altavoz contra el soporte del motor. Al estar
apretadas, las cabezas de los tornillos podrían hacer
(ono) contacto con el soporte del altavoz.
6. Inserte el ENCHUFE DEL ALTAVOZ en el receptáculo
eléctrico donde desconectó el enchufe del motor.
7. Conecte el ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR
en el RECEPTÁCULO DEL CABLE DEL ALTAVOZ.
ENCHUFE DEL
ALTAVOZ
1. Desconecte el ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR.
ABERTURA DEL
SOPORTE
PLACA DE DIVISIÓN
DEL VENTILADOR
TORNILLOS
#8-32 X 5/8 PULG.
TORNILLOS
#8-32 X 5/8 PULG.
ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR
RECEPTÁCULO
DEL CABLE
DELALTAVOZ
ENCHUFE DEL
MOTOR DEL
VENTILADOR
Las instrucciones en video para instalar el altavoz están
disponibles también en: www.broan.com
SOPORTE DEL
ALTAVOZ
SOPORTE
DEL ALTAVOZ
MODELO SPK110
Página 15
INSTALE LA CUBIERTA Y EL CONDUCTO
1. Con un alicate,
doble las
LENGÜETAS de
la cubierta a 90°.
2. Sostenga la cubierta
en su lugar de manera
que las lengüetas de la
cubierta hagan contacto
con la parte inferior de la
vigueta. Para el montaje
de la cubierta se utilizan
cuatro (4) tornillos o
clavos. Atornille o clave
la cubierta a la vigueta a
través de los orificios más
bajos de cada brida de
montaje, y seguidamente
a través de los más altos. NOTA: El montaje en la VIGUETA “I”
(mostrada) requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el
orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”.
SEPARADOR
(se usa para el montaje
a la vigueta “I”)
VIGUETA “I”
LENGÜETAS
PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN
Equipo
de cocina
Piso
ÁREA PARA COCINAR
No instale el equipo
sobre o dentro
de esta área.
45
o
45
o
NO USAR EL PRODUCTO
EN UN ÁREA DE COCINA.
TAPA DE
TECHO*
(con regulador
de tiro integrado)
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
CODOS
REDONDOS
DE 10 CM (4 PULG.)*
CONDUCTO REDONDO
DE 10 CM (4 PULG.)
*
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
Selle las
separaciones
alrededor de
la cubierta.
Selle con cinta
las uniones de
los conductos.
Mantenga
cortos los
tramos de
conductos.
AISLAMIENTO
(Coloque alrededor y sobre
la cubierta del ventilador.)
CABLE
ELÉCTRICO*
*Se compra
por separado.
O
INSTALACIONES TÍPICAS
Montaje de la cubierta
en viguetas “I”.
Utilice un bloque separador de
viguetas “I” (suministrado).
Montaje de la cubierta en viguetas.
Montaje de la cubierta a la viga.
Para montar la cubierta en
cualquier lugar entre las
viguetas, viguetas “I” o vigas,
use el kit QTHB1 de barras
de suspensión opcionales
(se vende por separado).
Siga las instrucciones de
montaje incluidas en el kit.
CABLE ELÉCTRICO
LENGÜETAS DE MONTAJE
VIGUETA DE
CIELO RASO
CUBIERTA
REJILLA
MATERIAL DEL
CIELO RASO
CABLE ELÉCTRICO
LENGÜETAS
DE MONTAJE
CUBIERTA
REJILLA
VI
GA
MATERIAL DEL
CIELO RASO
BLOQUE SEPARADOR
DE VIGUETAS “I
LENGÜETAS
DE MONTAJE
CABLE
ELÉCTRICO
CUBIERTA
MATERIAL DEL
CIELO RASO
REJILLA
VIGUETAI
CABLE
ELÉCTRICO
BARRAS DE SUSPENSIÓN
QTHB1 OPCIONALES
(se extienden hasta 61 cm
[24 pulg.])
CUBIERTA
VIGUETA DE
CIELO RASO
REJILLA
MA
TERIAL DEL
CIELO RASO
Los conduc-
tos desde este
ventilador hacia
el exterior del
edificio tienen un
gran efecto sobre
el flujo de aire,
el ruido y el uso
de energía del
ventilador. Utilice
el tramo de con-
ductos más corto
y recto posible
para obtener un
desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que
los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir
la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores insta-
lados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
MODELO SPK110
Página 16
TERMINE EL CIELO RASO E INSTALE LA REJILLA
3. Empuje la rejilla
contra el cielo raso.
ANTES DE TERMINAR EL CIELO RASO:
Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores
ruidosos o desbalanceados, o daños en el altavoz, tal
vez desee cubrir la abertura de la cubierta, para proteger los
diafragmas de los altavoces contra rociados deyeso, polvos de
construcción, etc.
1. Instale el material
del cielo raso.
Recorte alrededor
de la cubierta.
2. Apriete los resortes
de la rejilla e
insértelos en las
ranuras que se
encuentran a cada
lado de la cubierta.
Para quitar el conjunto del ventilador:
Retire el conjunto del altavoz (vea más abajo). Desconecte el motor.
Retire el tornillo de apriete manual (10) de la brida de la placa del
motor. Encuentre la LENGÜETA única en la placa del motor (situada
junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de
la placa del motor al mismo tiempo que empuja hacia afuera el
costado de la cubierta. O bien, introduzca un desarmador de punta
plana en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y dele vuelta.
NOTAS SOBRE EL SERVICIO
3. Conecte a presión
el conector del
regulador de
tiro/conducto
en la cubierta.
Asegúrese de
que el conector
esté al ras con la
parte superior de
la cubierta y que la
aleta del regulador
se cierre al caer.
4. Conecte el conducto
redondo de 10 cm
(4pulg.) al conector
del regulador/conducto.
Extienda el conducto
hacia una tapa de techo
o tapa de pared. Encinte
todas las conexiones
de los conductos para
fijarlas y hacerlas
herméticas al aire.
Para quitar el conjunto del altavoz:
Desconecte el motor del cableado del altavoz. Desconecte el
cableado del altavoz del panel de alambres. Retire (2) tornillos
del soporte del altavoz. Desenganche el soporte del altavoz del
soporte del motor y retire el altavoz.
1. Extienda el cableado de la casa de 120 VCA al lugar de
la instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para
afianzar el cableado de la casa a la placa de cableado.
Conecte los cables tal como se ilustra en los diagramas
decableado.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
(se compra por separado)
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÍNEA DE ENTRADA
DE 120 VCA
NEGRO
BLANCO
TIERRA
(desnudo)
PLACA DE
CABLEADO
RECEPTÁCULO
NEGRONEGRO
NEGRO
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/
APAGADO
BLANCOBLANCO
BLANCO
TIERRA
TIERRA
LÍNEA DE
ENTRADA
CAJA DEL INTERRUPTOR UNIDAD
ALTAVOZ
4. Active la electricidad al ventilador.
5. Vea las instrucciones de funcionamiento del altavoz con
Bluetooth
®
en la sección de Funcionamiento del altavoz
con Bluetooth
®
.
MODELO SPK110
Página 17
Para conectar por primera vez el altavoz con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
de Broan-NuTone:
1. Para reproducir sus archivos personales de música o audio, necesita un
teléfono inteligente, tableta o algún otro dispositivo similar habilitado
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
2. Antes de conectarlo al altavoz, configure su dispositivo con un volumen
bajo a medio.
3. Asegúrese de que el ventilador esté ENCENDIDO y que el dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica de Bluetooth
®
se encuentre a
menos de 10 metros (aproximadamente 33 pies) delaltavoz/ventilador.
4. Acoplamiento de su dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
y el altavoz:
a. Para iPad/iPhone/iPod touch
:
i. Desde la página principal del iPad/iPhone/iPod touch,
toque Settings (Configuración).
ii. Desde Settings, toque General (si tiene el iOS 7 o posterior,
puede saltarse este paso).
iii. Desde General, toque Bluetooth.
iv. Mueva el control deslizante de Bluetooth
®
a ON/verde
(si todavía no está en ON - activado). Cuando haga
esto, aparecerá una lista de dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth
®
que puede descubrir.
v. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth
®
Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe encontrarse
en la lista de Discoverable Devices (Dispositivos que
puede descubrir). De no ser así, apague el ventilador,
enciéndalo, desactive Bluetooth
®
y luego actívelo.
Si todavía no aparece en la lista “Sensonic™ Vent
Fan”, consulte el manual del propietario para ver su
dispositivo y siga el procedimiento para acoplar/
conectar un dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
.
vi. Toque “Sensonic™ Vent Fan” para completar el
acoplamiento del altavoz con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
con su dispositivo Apple.
b. Para teléfonos/tabletas Android
:
i. Desde la página principal del teléfono inteligente/tableta,
toque Settings (Configuración).
ii. Desde el menú Settings, vaya a Wireless & Controls,
Wireless & Networks (Inalámbrico y controles, inalámbrico
y redes) o algo similar.
iii. Encuentre Bluetooth
®
, Bluetooth
®
Settings o algo similar
y toque Bluetooth
®
o mueva el control deslizante de
Bluetooth
®
a ON (si no está ya en activado).
iv. En la pantalla de Bluetooth
®
, toque “Scan for Devices”,
Search for Devices” (Explorar por si hay dispositivos,
Buscar dispositivos) o algo similar.
v. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth
®
Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe
encontrarse en la lista de Available Devices (Dispositivos
disponibles). De no ser así, apague el ventilador, enciéndalo
de nuevo y repita el procedimiento de acoplamiento.
Si todavía no aparece en la lista “Sensonic™ Vent
Fan”, consulte el manual del propietario para ver su
dispositivo Android y siga el procedimiento para
acoplar/conectar un dispositivo Bluetooth
®
.
vi. Toque “Sensonic™ Vent Fan” para completar el
acoplamiento del altavoz con tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
con su dispositivo Android.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
®
OPERACIÓN DEL ALTAVOZ
c. Para todos los demás dispositivos habilitados con tecnología
inalámbrica Bluetooth
®
:
i. Siga las instrucciones incluidas con su teléfono o tableta
habilitada con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
para
configurarla para que busque accesorios con Bluetooth
®
.
ii. La mayoría de los dispositivos Bluetooth
®
le pedirán
que vaya a la pantalla “Paired Devices” (Dispositivos
acoplados) (o similar) y que SELECCIONE “Search for
Devices” (Buscar dispositivos) o algo similar.
iii. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth
®
Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe encontrarse
en la lista de Available Devices, Discoverable Devices
(Dispositivos disponibles, Dispositivos descubribles) o
algo similar. De no ser así, apague el ventilador, enciéndalo
de nuevo y repita el procedimiento de acoplamiento.
5. Abra el programa de audio en su dispositivo y reproduzca su música u
otros archivos de audio. El archivo de audio debe reproducirse en los
altavoces del ventilador con Bluetooth
®
.
6. Cuando termine de reproducir/escuchar sus archivos de audio,
desconecte del altavoz apagando el ventilador, desactivando la
tecnología inalámbrica Bluetooth
®
del dispositivo (teléfono inteligente,
tableta, etc.) o simplemente aléjese. La tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
se desconectará automáticamente cuando el dispositivo
esté lejos del alcance del altavoz, lo cual debe ocurrir cuando el
dispositivo esté aproximadamente a 10metros (33 pies) del altavoz.
Para conectarse al altavoz con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
cada
vez subsiguiente (después de realizar la conexión inicial):
1. El altavoz Sensonic™ solo puede reproducir archivos de audio de
un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
a la vez, por lo
que se debe DESCONECTAR un dispositivo (pero no necesariamente
DESACOPLAR) antes de usar el altavoz con otro dispositivo.
2. Si su dispositivo Bluetooth
®
quedó DESCONECTADO, pero no
DESACOPLADO del altavoz la última vez que lo usó, entonces debe
conectarse automáticamente la próxima vez que el dispositivo esté
dentro de rango del altavoz, a menos que el altavoz ya esté CONECTADO
a otro dispositivo.
a. Si su dispositivo no se CONECTA automáticamente con
el altavoz, entonces encuentre su lista de “dispositivos
acoplados” o similar, y TOQUE “Sensonic Vent Fan” (Ventilador
Sensonic) para reconectarlo con el altavoz Sensonic™.
3. Si su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
®
fue
DESACOPLADO del altavoz la última vez que lo usó, debe seguir
elprocedimiento de conexión en la sección anterior para ACOPLAR
sudispositivo con el altavoz.
4. Abra el programa de audio en su dispositivo y reproduzca su música
u otros archivos de audio. El archivo de audio debe reproducirse en
losaltavoces del ventilador con Bluetooth
®
.
5. Cuando termine de reproducir/escuchar sus archivos de audio,
desconecte del altavoz apagando el ventilador, desactivando la
tecnología inalámbrica Bluetooth
®
del dispositivo (teléfono inteligente,
tableta, etc.) o simplemente aléjese. La tecnología inalámbrica
Bluetooth
®
se desconectará automáticamente cuando el dispositivo
esté lejos del alcance del altavoz, lo cual debe ocurrir cuando el
dispositivo esté aproximadamente a 10 metros (33 pies) del altavoz.
MODELO SPK110
Página 18
GARANTÍA
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que
el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales en el Producto o en la mano de obra, por un periodo de tres (3) años a partir de la
fecha de la compra original.
El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto provisto por la Compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta
garantía limitada continuará durante el resto del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles,
filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios para los conductos que se puedan comprar por separado e instalar con el
Producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso,
abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por
parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e)
cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales,
(g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio,
inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a
distribuidores de EE.UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta Garantía Limitada contiene la única obligación de la Compañía y su recurso exclusivo para productos defectuosos. Las
garantías anteriores son exclusivas y están en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado que la ley correspondiente prohíba la exclusión de garantías
implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa anterior. Algunos estados no
permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o
escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, cada disposición de esta Garantía Limitada deberá interpretarse de tal manera que sea vigente y válida según la ley aplicable
pero, si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, dicha disposición quedará sin efecto únicamente hasta el grado de dicha prohibición
o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o el resto de las disposiciones de la Garantía Limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará,
sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en
incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas
de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el
envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar
adecuadamente el Producto o la pieza; la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar
Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos
y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía por el resto del periodo de la garantía
original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN
DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE
LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE
SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse
a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos o piezas de los mismos con defectos en la planta principal de la Compañía,
y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los
incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a
la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el
número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar
el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si no puede presentar una copia de la garantía
limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la Compañía para su producto en
particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027
www.broan.com 800-637-1453
MODEL / MODÈLE / MODELO SPK110
Page / Página 20
Key No. Part No. Description
Repère N° de pièce Description
Clave N.º N.º de pieza Descripción
1 97016466 Housing
Boîtier
Cubierta
2 97016449 Duct Connector - 4”
Raccord de conduit de 10 cm (4 po)
Conector de conductos, 10 cm (4 pulg.)
3 98010102 Wiring Plate
Plaque de câblage
Placa de cableado
4 99170245 Screw, #8-18 X .375
Vis, n° 8-18 x 0,375
Tornillo, #8-18 x 0.375
5 97018010 Wire Panel/Harness Assembly
Panneau de câblage / faisceau de fils
Conjunto del panel de cableado/arnés
6 97020053 Blower Assembly
Ensemble de ventilateur
Conjunto del ventilador
7 99140199 Grille Spring (2 req’d)
Ressort de grille (2 requis)
Resorte de la rejilla (se requieren 2)
8 97016497 Grille Assembly (includes key no. 7)
Ensemble de grille (comprend repère n° 7)
Conjunto de la rejilla (incluye la clave n.
o
7)
9 97018014 Spacer (2 supplied)
Cales (2 fournies)
Separador (se suministran 2)
10 99420665 Thumbscrew, #8-18 x .375
Vis à oreilles, n° 8-18 x 0,375
Tornillo de apriete manual, #8-18 x 0.375
11 SPKACC Speaker
Haut-parleur
Altavoz
* 97019751
Parts Bag Assembly
(use 2 #8-32 x 5/8” screws - discard short
screws and bracket)
Sachet de pièces (utiliser les deux vis
n° 8-32 x 5/8 po – jeter les vis courtes et
le support)
Conjunto de la bolsa de piezas
(use2tornillos #8-32 x 5/8 pulg.- descarte
los tornillos cortos y elsoporte)
99045495A
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO
* Not shown.
Order service parts by “Part No. - not by “Key No.
* Non illustré.
Veuillez commander les pièces par n° de pièce - et non par numéro de
repère.
* No se muestra.
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el número
de la pieza (no el número de la clave).
Replacement parts can be ordered on our website.
Please visit us at www.broan.com
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre siteWeb.
Visitez notre site à www.broan.com
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro
sitio web. Visítenos en www.broan.com.
3
4
1
5
9
9
TAB
ERGOT
LENGÜETA
10
11
2

Transcripción de documentos

MODELO SPK110 Página 13 VENTILADOR DE ALTAVOZ MODELO SPK110 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para registrar este producto visite: www.broan.com ADVERTENCIA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, que incluyen los códigos y las normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades normativas locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventearse hacia el exterior. 7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor de circuitos para fallas a tierra) en un circuito de derivación protegido (solo en instalación de cielo raso). 8. Esta unidad debe estar conectada a tierra. Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, así como también una larga vida y una apariencia atractiva del producto, baje o retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con el accesorio del cepillo para sacudir polvo. Tenga cuidado cuando aspire cerca de los altavoces. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite. Si  los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusitado, reemplace el conjunto del ventilador (incluye el motor y el impulsor). PRECAUCIÓN 1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12 (en un ángulo de 45 grados). El conector de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos o desbalanceados, o daños en el altavoz, mantenga la unidad de potencia y los diafragmas de los altavoces protegidos contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. FUNCIONAMIENTO Accione este ventilador mediante un interruptor de encendido/apagado. No use un control de velocidad de estado sólido con este ventilador de altavoz. Consulte los detalles en la sección “Conexión eléctrica”. La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth® SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Broan-NuTone LLC se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son de sus propietarios respectivos. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencia nociva a las comunicaciones por radio. No obstante, no hay garantía de que no se generará interferencia en una instalación particular. Si el equipo provoca interferencia nociva en la recepción de señales de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario para que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente a aquel donde esté conectado el receptor. • Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y TV. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y RSS-210 de Canadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. ID de la FCC: 2ADLL-99528551 IC: 2143B-99528551 Este altavoz habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth® cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de operación específicas para cumplir con los requisitos de exposición. Este altavoz no debe colocarse ni operarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. MODELO SPK110 Página 14 INSTALE EL ALTAVOZ EN LA CUBIERTA Las instrucciones en video para instalar el altavoz están disponibles también en: www.broan.com TORNILLOS #8-32 X 5/8 PULG. PLACA DE DIVISIÓN DEL VENTILADOR SOPORTE DEL ALTAVOZ ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR ABERTURA DEL SOPORTE 1. Desconecte el ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR. TORNILLOS #8-32 X 5/8 PULG. ENCHUFE DEL ALTAVOZ SOPORTE DEL ALTAVOZ 2. Instale parcialmente (2) tornillos #8-32 x 5/8 (incluidos en la bolsa de piezas; descarte los tornillos cortos y el soporte metálico) en los orificios roscados del SOPORTE DEL ALTAVOZ, de tal manera que los extremos de los tornillos estén al ras con la superficie inferior del soporte del altavoz. Nota: Si se instalan los tornillos debajo del ras complicará los siguientes dos pasos. RECEPTÁCULO DEL CABLE DEL ALTAVOZ ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR 3. Inserte el altavoz en la cubierta del ventilador. Asegúrese de que el SOPORTE DEL ALTAVOZ se conecte sobre el borde de la ABERTURA DEL SOPORTE. 4. Asegúrese de que la superficie trasera del altavoz se encuentre tan cerca como sea posible de la pared de la cubierta del ventilador. 5. Dé vuelta a los TORNILLOS #8-32 x 5/8 PULG. (instalados parcialmente en el paso 2) hasta que hagan contacto con la PLACA DE DIVISIÓN DEL VENTILADOR. De manera alternada apriete ambos tornillos. NO APRIETE DE MÁS. NOTA: Los tornillos están diseñados para subir y apretar el soporte del altavoz contra el soporte del motor. Al estar apretadas, las cabezas de los tornillos podrían hacer (o no) contacto con el soporte del altavoz. 6. Inserte el ENCHUFE DEL ALTAVOZ en el receptáculo eléctrico donde desconectó el enchufe del motor. 7. Conecte el ENCHUFE DEL MOTOR DEL VENTILADOR en el RECEPTÁCULO DEL CABLE DEL ALTAVOZ. MODELO SPK110 Página 15 INSTALACIONES TÍPICAS BLOQUE SEPARADOR DE VIGUETAS “I” CABLE ELÉCTRICO CABLE ELÉCTRICO LENGÜETAS DE MONTAJE LENGÜETAS DE MONTAJE VIGUETA DE CIELO RASO CUBIERTA CABLE ELÉCTRICO VIGA LENGÜETAS DE MONTAJE CUBIERTA CUBIERTA MATERIAL DEL CIELO RASO REJILLA MATERIAL DEL CIELO RASO Montaje de la cubierta en viguetas. REJILLA Montaje de la cubierta a la viga. Para montar la cubierta en cualquier lugar entre las viguetas, viguetas “I” o vigas, use el kit QTHB1 de barras de suspensión opcionales (se vende por separado). Siga las instrucciones de montaje incluidas en el kit. CABLE BARRAS DE SUSPENSIÓN ELÉCTRICO QTHB1 OPCIONALES (se extienden hasta 61 cm [24 pulg.]) CUBIERTA MATERIAL DEL CIELO RASO REJILLA VIGUETA “I” Montaje de la cubierta en viguetas “I”. Utilice un bloque separador de  viguetas “I” (suministrado). VIGUETA DE CIELO RASO MATERIAL DEL REJILLA CIELO RASO PLANIFIQUE LA INSTALACIÓN ÁREA PARA COCINAR No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45o NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA. 45o Equipo de cocina Piso Los conducAISLAMIENTO TAPA DE (Coloque alrededor y sobre tos desde este TECHO* la cubierta del ventilador.) (con regulador ventilador hacia CUBIERTA DEL de tiro integrado) VENTILADOR el exterior del CABLE edificio tienen un ELÉCTRICO* Mantenga cortos los gran efecto sobre tramos de conductos. el flujo de aire, Selle las el ruido y el uso separaciones alrededor de de energía del O la cubierta. ventilador. Utilice CONDUCTO REDONDO DE 10 CM (4 PULG.)* el tramo de conTAPA DE PARED* Selle con cinta (con regulador *Se compra las uniones de CODOS ductos más corto de tiro integrado) por separado. los conductos. REDONDOS DE 10 CM (4 PULG.)* y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. INSTALE LA CUBIERTA Y EL CONDUCTO 1. Con un alicate, d o bl e l a s LENGÜETAS de la cubierta a 90°. LENGÜETAS 2. Sostenga la cubier ta SEPARADOR en su lugar de manera (se usa para el montaje a la vigueta “I”) que las lengüetas de la cubierta hagan contacto con la parte inferior de la vigueta. Para el montaje de la cubierta se utilizan cuatro (4) tornillos o clavos. Atornille o clave la cubierta a la vigueta a través de los orificios más VIGUETA “I” bajos de cada brida de montaje, y seguidamente a través de los más altos. NOTA: El montaje en la VIGUETA “I” (mostrada) requiere utilizar SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada brida de montaje y la vigueta “I”. MODELO SPK110 Página 16 3. Conecte a presión el conector del regulador de tiro/conducto en la cubier ta. Asegúrese de que el conector esté al ras con la parte superior de la cubierta y que la aleta del regulador se cierre al caer. 4. Conecte el conducto re d o n d o d e 10 c m (4  pulg.) al conector del regulador/conducto. Extienda el conducto hacia una tapa de techo o tapa de pared. Encinte todas las conexiones de los conductos para fijarlas y hacerlas herméticas al aire. CONEXIÓN ELÉCTRICA NEGRO NEGRO NEGRO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO NEGRO LÍNEA DE ENTRADA BLANCO TIERRA BLANCO BLANCO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (se compra por separado) BLANCO CAJA DEL INTERRUPTOR ALTAVOZ PLACA DE CABLEADO TIERRA CAJA DEL INTERRUPTOR RECEPTÁCULO TIERRA (desnudo) UNIDAD 1. Extienda el cableado de la casa de 120 VCA al lugar de la instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables tal como se ilustra en los diagramas de cableado. LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA TERMINE EL CIELO RASO E INSTALE LA REJILLA ANTES DE TERMINAR EL CIELO RASO: Para evitar daños a los cojinetes del motor e impulsores ruidosos o desbalanceados, o daños en el altavoz, tal vez desee cubrir la abertura de la cubierta, para proteger los diafragmas de los altavoces contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 1. Instale el material d e l c i e l o r a s o. Recorte alrededor de la cubierta. 2. Apriete los resortes de la rejilla e insértelos en las ranuras que se encuentran a cada lado de la cubierta. 3. Empuje la rejilla contra el cielo raso. 4. Active la electricidad al ventilador. 5. Vea las instrucciones de funcionamiento del altavoz con Bluetooth® en la sección de Funcionamiento del altavoz con Bluetooth®. NOTAS SOBRE EL SERVICIO Para quitar el conjunto del ventilador: Retire el conjunto del altavoz (vea más abajo). Desconecte el motor. Retire el tornillo de apriete manual (10) de la brida de la placa del motor. Encuentre la LENGÜETA única en la placa del motor (situada junto al receptáculo). Empuje hacia arriba cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo tiempo que empuja hacia afuera el costado de la cubierta. O bien, introduzca un desarmador de punta plana en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y dele vuelta. Para quitar el conjunto del altavoz: Desconecte el motor del cableado del altavoz. Desconecte el cableado del altavoz del panel de alambres. Retire (2) tornillos del soporte del altavoz. Desenganche el soporte del altavoz del soporte del motor y retire el altavoz. MODELO SPK110 Página 17 Tecnología inalámbrica Bluetooth® OPERACIÓN DEL ALTAVOZ Para conectar por primera vez el altavoz con tecnología inalámbrica Bluetooth® de Broan-NuTone: 1. Para reproducir sus archivos personales de música o audio, necesita un teléfono inteligente, tableta o algún otro dispositivo similar habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth. 2. Antes de conectarlo al altavoz, configure su dispositivo con un volumen bajo a medio. 3. Asegúrese de que el ventilador esté ENCENDIDO y que el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica de Bluetooth® se encuentre a menos de 10 metros (aproximadamente 33 pies) del altavoz/ventilador. 4. Acoplamiento de su dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth® y el altavoz: a. Para iPad/iPhone/iPod touch: i. Desde la página principal del iPad/iPhone/iPod touch, toque Settings (Configuración). ii. Desde Settings, toque General (si tiene el iOS 7 o posterior, puede saltarse este paso). iii. Desde General, toque Bluetooth. iv. Mueva el control deslizante de Bluetooth® a ON/verde (si todavía no está en ON - activado). Cuando haga esto, aparecerá una lista de dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth® que puede descubrir. v. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth® “Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe encontrarse en la lista de Discoverable Devices (Dispositivos que puede descubrir). De no ser así, apague el ventilador, enciéndalo, desactive Bluetooth® y luego actívelo. • Si todavía no aparece en la lista “Sensonic™ Vent Fan”, consulte el manual del propietario para ver su dispositivo y siga el procedimiento para acoplar/ conectar un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth®. vi. Toque “Sensonic™ Vent Fan” para completar el acoplamiento del altavoz con tecnología inalámbrica Bluetooth® con su dispositivo Apple. b. Para teléfonos/tabletas Android: i. Desde la página principal del teléfono inteligente/tableta, toque Settings (Configuración). ii. Desde el menú Settings, vaya a Wireless & Controls, Wireless & Networks (Inalámbrico y controles, inalámbrico y redes) o algo similar. iii. Encuentre Bluetooth®, Bluetooth® Settings o algo similar y toque Bluetooth® o mueva el control deslizante de Bluetooth® a ON (si no está ya en activado). iv. En la pantalla de Bluetooth®, toque “Scan for Devices”, “Search for Devices” (Explorar por si hay dispositivos, Buscar dispositivos) o algo similar. v. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth® “Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe encontrarse en la lista de Available Devices (Dispositivos disponibles). De no ser así, apague el ventilador, enciéndalo de nuevo y repita el procedimiento de  acoplamiento. • Si todavía no aparece en la lista “Sensonic™ Vent Fan”, consulte el manual del propietario para ver su dispositivo Android y siga el procedimiento para acoplar/conectar un dispositivo Bluetooth®. vi. Toque “Sensonic™ Vent Fan” para completar el acoplamiento del altavoz con tecnología inalámbrica Bluetooth® con su dispositivo Android. c. 5. 6. Para todos los demás dispositivos habilitados con tecnología inalámbrica Bluetooth®: i. Siga las instrucciones incluidas con su teléfono o tableta habilitada con tecnología inalámbrica Bluetooth® para configurarla para que busque accesorios con Bluetooth®. ii. La mayoría de los dispositivos Bluetooth® le pedirán que vaya a la pantalla “Paired Devices” (Dispositivos acoplados) (o similar) y que SELECCIONE “Search for Devices” (Buscar dispositivos) o algo similar. iii. El altavoz Broan-NuTone tiene el identificador Bluetooth® “Sensonic™ Vent Fan”. Este identificador debe encontrarse en la lista de Available Devices, Discoverable Devices (Dispositivos disponibles, Dispositivos descubribles) o algo similar. De no ser así, apague el ventilador, enciéndalo de nuevo y repita el procedimiento de acoplamiento. Abra el programa de audio en su dispositivo y reproduzca su música u otros archivos de audio. El archivo de audio debe reproducirse en los altavoces del ventilador con Bluetooth®. Cuando termine de reproducir/escuchar sus archivos de audio, desconecte del altavoz apagando el ventilador, desactivando la tecnología inalámbrica Bluetooth® del dispositivo (teléfono inteligente, tableta, etc.) o simplemente aléjese. La tecnología inalámbrica Bluetooth® se desconectará automáticamente cuando el dispositivo esté lejos del alcance del altavoz, lo cual debe ocurrir cuando el dispositivo esté aproximadamente a 10 metros (33 pies) del altavoz. Para conectarse al altavoz con tecnología inalámbrica Bluetooth® cada vez subsiguiente (después de realizar la conexión inicial): 1. El altavoz Sensonic™ solo puede reproducir archivos de audio de un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® a la vez, por lo que se debe DESCONECTAR un dispositivo (pero no necesariamente DESACOPLAR) antes de usar el altavoz con otro dispositivo. 2. Si su dispositivo Bluetooth® quedó DESCONECTADO, pero no DESACOPLADO del altavoz la última vez que lo usó, entonces debe conectarse automáticamente la próxima vez que el dispositivo esté dentro de rango del altavoz, a menos que el altavoz ya esté CONECTADO a otro dispositivo. a. Si su dispositivo no se CONECTA automáticamente con el altavoz, entonces encuentre su lista de “dispositivos acoplados” o similar, y TOQUE “Sensonic Vent Fan” (Ventilador Sensonic) para reconectarlo con el altavoz Sensonic™. 3. Si su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® fue DESACOPLADO del altavoz la última vez que lo usó, debe seguir el  procedimiento de conexión en la sección anterior para ACOPLAR su dispositivo con el altavoz. 4. Abra el programa de audio en su dispositivo y reproduzca su música u otros archivos de audio. El archivo de audio debe reproducirse en los altavoces del ventilador con Bluetooth®. 5. Cuando termine de reproducir/escuchar sus archivos de audio, desconecte del altavoz apagando el ventilador, desactivando la tecnología inalámbrica Bluetooth® del dispositivo (teléfono inteligente, tableta, etc.) o simplemente aléjese. La tecnología inalámbrica Bluetooth® se desconectará automáticamente cuando el dispositivo esté lejos del alcance del altavoz, lo cual debe ocurrir cuando el dispositivo esté aproximadamente a 10 metros (33 pies) del altavoz. MODELO SPK110 GARANTÍA Página 18 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales en el Producto o en la mano de obra, por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original. El periodo de garantía limitada para las piezas de repuesto provisto por la Compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada continuará durante el resto del periodo de garantía original. Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios para los conductos que se puedan comprar por separado e instalar con el Producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE.UU. autorizados por la Compañía. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original. No hay otras garantías: Esta Garantía Limitada contiene la única obligación de la Compañía y su recurso exclusivo para productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y están en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado que la ley correspondiente prohíba la exclusión de garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa anterior. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa. Siempre que sea posible, cada disposición de esta Garantía Limitada deberá interpretarse de tal manera que sea vigente y válida según la ley aplicable pero, si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, dicha disposición quedará sin efecto únicamente hasta el grado de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o el resto de las disposiciones de la Garantía Limitada. Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza; la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía por el resto del periodo de la garantía original. Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos o piezas de los mismos con defectos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos. Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía. La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía. Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la Compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com. Broan-NuTone LLC 926 West State Street Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453 MODEL / MODÈLE / MODELO SPK110 Page / Página 20 SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE SERVICIO Key No. Part No. Repère N° de pièce Clave N.º N.º de pieza Description Description Descripción 1 97016466 Housing Boîtier Cubierta 2 97016449 Duct Connector - 4” Raccord de conduit de 10 cm (4 po) Conector de conductos, 10 cm (4 pulg.) 3 98010102 Wiring Plate Plaque de câblage Placa de cableado 4 99170245 Screw, #8-18 X .375 Vis, n° 8-18 x 0,375 Tornillo, #8-18 x 0.375 5 97018010 Wire Panel/Harness Assembly Panneau de câblage / faisceau de fils Conjunto del panel de cableado/arnés 6 97020053 Blower Assembly Ensemble de ventilateur Conjunto del ventilador 7 99140199 Grille Spring (2 req’d) Ressort de grille (2 requis) Resorte de la rejilla (se requieren 2) 8 97016497 Grille Assembly (includes key no. 7) Ensemble de grille (comprend repère n° 7) Conjunto de la rejilla (incluye la clave n.o 7) 9 97018014 Spacer (2 supplied) Cales (2 fournies) Separador (se suministran 2) 10 99420665 Thumbscrew, #8-18 x .375 Vis à oreilles, n° 8-18 x 0,375 Tornillo de apriete manual, #8-18 x 0.375 11 SPKACC Speaker Haut-parleur Altavoz * 97019751 Parts Bag Assembly (use 2 #8-32 x 5/8” screws - discard short screws and bracket) Sachet de pièces (utiliser les deux vis n° 8-32 x 5/8 po – jeter les vis courtes et le support) Conjunto de la bolsa de piezas (use 2 tornillos #8-32 x 5/8 pulg. - descarte los tornillos cortos y el soporte) 9 2 1 9 3 4 5 10 TAB ERGOT LENGÜETA 11 * Not shown. Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.” * Non illustré. Veuillez commander les pièces par n° de pièce - et non par numéro de repère. * No se muestra. Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe especificar el número de la pieza (no el número de la clave). Replacement parts can be ordered on our website. Please visit us at www.broan.com Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web. Visitez notre site à www.broan.com Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio web. Visítenos en www.broan.com. 99045495A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Broan SPK110 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación