Leitz 2415113eu El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Bienvenido al aire limpio con TruSens. Gracias por permitirnos
acompañarle en su viaje hacia el bienestar.
El aire que respira debe estar limpio, independientemente de
en qué parte de la sala se encuentre. TruSens SensorPod™, la
tecnología PureDirect™ y la filtración DuPont™ garantizan poder
disfrutar de un aire más limpio en toda la sala.
89
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe o desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica antes de sustituir los filtros o el
emisor de UV-C, o cuando el aparato no esté en uso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios
o de descargas eléctricas, no utilice este purificador
de aire con un dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
No utilice el purificador de aire si el cable o el enchufe
están dañados o si la conexión de la pared está suelta.
Con el fin de evitar riesgos, si el cable de alimentación
está dañado solicite su sustitución al fabricante, su
agente de servicio u otra persona adecuadamente
cualificada.
No coloque el cable por debajo de alfombras,
alfombrillas, moquetas o cubiertas similares. No
coloque el cable por debajo de muebles o aparatos.
Aleje el cable de las zonas de tránsito para evitar que
las personas puedan tropezarse con él.
ADVERTENCIA: Mirar directamente a la luz producida
por el emisor de UV-C de este aparato puede causar
lesiones oculares o cutáneas. El uso inadecuado del
aparato o los daños en su carcasa pueden causar la
fuga de la peligrosa radiación UV-C. La radiación UV-C
puede, incluso en pequeñas dosis, causar lesiones en
los ojos y la piel. Desconecte siempre la alimentación
eléctrica antes de sustituir la lámpara o realizar labores
de servicio. Sustituya el emisor de UV-C por el artículo
2415108 (para el modelo Z-2000), o 2415111 (para el
modelo Z-3000), fabricados por ACCO Brands.
Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluida la
bolsa que cubre el filtro.
Los aparatos que presentan daños obvios no deben
utilizarse.
Este aparato solo debe conectarse a un enchufe de
pared que corresponda al tipo de conexión y a la
clasificación indicadas en la placa de clasificación.
Sitúe el purificador de aire cerca de la toma eléctrica
de pared y no utilice cables prolongadores.
Este aparato es apto para su uso por parte de niños
mayores de 8 años y las personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin ex-
periencia y conocimientos, siempre que hayan sido
supervisados o hayan recibido instrucciones relativas
al uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que
su utilización supone.
Los niños no deben jugar con el aparato ni tratar de
limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento.
Sustituya el emisor de UV-C con el modelo especifi-
cado en este manual.
No intente revisar ni reparar la máquina usted mismo.
Utilice el purificador y el SensorPod™ únicamente
con el cable de alimentación suministrado.
Limpie la máquina solo con un paño húmedo y no
utilice ni disolventes ni lejía.
Asegúrese de que el aparato esté siempre coloca-
do sobre una superficie firme y nivelada antes de
utilizarlo.
No bloquee ni obstruya las aberturas de entrada y
salida de ventilación.
No introduzca los dedos ni cualquier otro artículo en
la abertura de entrada o salida del aire.
Cuando el purificador de aire se encuentra en modo
de espera, el SensorPod™ continúa transmitiendo
señales/datos.
90
Frecuencia de funcionamiento
Inalámbrica: 2462 MHz
Potencia máxima de transmisión
(EIRP) Inalámbrica: 0 dBm
Ganancia de antena
Inalámbrica: 2 Dbi
Por la presente, ACCO UK Ltd declara que los modelos
de equipos radioeléctricos Purificador de aire Leitz
TruSens Z-2000 y Z-3000 cumplen con lo dispuesto
en la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad
UE está disponible en la siguiente dirección de
internet: https://declarations.accobrands.com/
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)
Al final de su vida útil, su producto se considera un
residuo de aparato eléctrico y electrónico (RAEE).
Por lo tanto, es importante que tenga en cuenta lo
siguiente:
Los RAEE no deben eliminarse como residuos urbanos
no seleccionados. Deben recogerse por separado
de modo que se puedan desmontar para reciclar,
reutilizar y valorizar sus componentes y materiales
(como combustible para la recuperación de energía en
la producción de electricidad).
Los ayuntamientos han creado puntos de recogida
públicos para la recogida gratuita de RAEE.
Lleve su RAEE al punto de recogida más cercano a su
hogar u oficina.
Si experimenta alguna dificultad para encontrar un
punto de recogida, el comercio que le vendió el
producto debería aceptar su RAEE.
Si ya no está en contacto con el comercio, póngase en
contacto con ACCO para recibir ayuda.
El reciclaje de RAEE tiene como finalidad la protección
del medio ambiente, la protección de la salud
humana, la conservación de materias primas, la
mejora del desarrollo sostenible y la garantía de un
mejor suministro de productos básicos en la Unión
Europea. Esto se consigue mediante la recuperación
de materias primas secundarias valiosas y la reducción
de la eliminación de residuos. Para contribuir a la
consecución de estos objetivos, devuelva su RAEE al
punto de recogida.
Su producto está marcado con el símbolo RAEE
(contenedor de basura con una X). Este símbolo tiene
como finalidad informarle de que el RAEE no se puede
eliminar como residuo urbano no seleccionado.
Los purificadores de aire Leitz TruSens también vienen
equipados con un emisor UV-C. Al reemplazar este
artículo (durante la vida útil del producto), estos
también deben devolverse y desecharse en su centro
local de recolección de RAEE.
Puede encontrar más información y guías de
instalación / videos para el emisor UV-C en
www.leitz.com
91
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
SensorPod™
Monitor remoto de la calidad de aire que asegura el aire más
limpio, allí donde lo necesite.
Tecnología PureDirect™
Los ensayos en laboratorios independientes confirman que dos
flujos de aire son mejor que uno, ya que el aire se mueve de
manera más eficaz y confortable por toda la sala.
Informa y adapta
El código de colores de la iluminación del anillo proporciona
información adicional comunicando la calidad del aire en
tiempo real.
Purificación de 360°
El filtro HEPA DuPont™ captura las sustancias contaminantes
y los gases/olores de los COV en todas direcciones. La luz
UV elimina los gérmenes y las bacterias que puedan quedar
atrapados en el filtro.
Cuidadoso diseño
Funcionalidad excepcional enmarcada en un diseño
contemporáneo que se adapta a cualquier ambiente.
AQI
92
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Asa para un fácil transporte
Indicador de
encendido
y señal
Prefiltro lavable
Display de información de calidad del aire
Salida de aire
Cable de
alimentación
Filtro de carbón activo
Sencillo panel de control táctil
Entrada de aire
Filtro HEPA
Entrada de aire de 360°
Tapa de fácil
acceso
Esterilización UV
Cubierta del filtro y perilla (parte inferior)
Purificador de aire
SensorPod
Filtro y esterilización ultravioleta
93
PRIMEROS PASOS
1. Saque el filtro de la bolsa de plástico
Desatornille la cubierta inferior y retire la bolsa de plástico del filtro.
2. Vuelva a colocar el filtro
Fije el filtro en la cubierta inferior y vuelva a colocarlo en el purificador.
94
3. Preparación
Enchufe su SensorPod™.
Coloque su SensorPod™ en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo situada en el
otro extremo de la sala, en la línea visual del purificador.
Enchufe el purificador y enciéndalo.
Coloque el purificador en una superficie plana, libre de obstrucciones
- donde el aire pueda fluir libremente hacia el purificador desde todas las direcciones
- donde se eviten enseres, como ropa de cama y cortinas, así como fuentes de calor o
de humedad.
La potencia de la señal puede variar dependiendo de la ubicación. En caso de que se produzca la
extraña circunstancia de que no funcione, consulte la página 103.
4. ¡Comience a vivir con un aire más limpio!
El purificador ajustará automáticamente las velocidades del ventilador según las lecturas de la
calidad del aire suministradas por el SensorPod™ y la exclusiva tecnología PureDirect™ distribuirá
el aire purificado por toda la sala.
hasta 15m
Para salas de hasta 35m²
95
PANEL DE CONTROL
Reinicio de los indicadores de los filtros y de UV
Los indicadores del filtro HEPA, del filtro de carbón
activo y de la lámpara UV se encienden de color
rojo cuando es necesaria la sustitución de dichos
elementos.
Cuando se enciende un indicador, solo tiene que
mantener pulsado el botón Reset durante 3 segundos
para reiniciar dicho indicador.
Cuando hay más de dos indicadores encendidos,
toque el botón Reset para seleccionar el indicador
adecuado (el indicador seleccionado parpadeará)
antes de mantener pulsado el botón Reset durante 3
segundos.
(Consulte las instrucciones de sustitución en las páginas 98-100.
Siga las instrucciones anteriores para el reinicio de los indicadores
después de sustituir un filtro).
Ajustes de velocidad del ventilador
Seleccione la velocidad del ventilador o el modo AUTO.
En modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la
velocidad del ventilador basándose en las lecturas de la
calidad del aire suministradas por el SensorPod™.
(El modo AUTO solo está disponible cuando el purificador está
emparejado con el SensorPod™ y recibe una señal).
Modo nocturno
La iluminación del display se apaga para utilizar el
purificador mientras duerme, sin sacrificar su eficacia.
Para volver a encender todas las funciones del
display, solo tiene que volver a pulsar el botón.
Modo de temporizador
El purificador se apagará automáticamente después de
2, 4, 8, o 12 horas.
Para cancelar esta cuenta atrás, solo tiene que pulsar
el botón hasta que no se muestre ningún ajuste del
temporizador.
(Consulte las instrucciones de la página 100).
Modo UV
La lámpara UV de la cámara del filtro del purificador
está encendida cuando el símbolo está iluminado
de color blanco.
El símbolo se encenderá de color rojo cuando
sea necesario sustituir la lámpara UV.
Botón de encendido
96
DISPLAY DE CALIDAD DE AIRE
Feedback en tiempo real
El revolucionario SensorPod™ evalúa el estado del aire midiendo tanto las partículas
pequeñas (PM2.5) como las grandes (PM10). Calcula la calidad general del aire utilizando
un algoritmo patentado que reacciona a los incrementos reales de las sustancias
contaminantes sin sobrerreaccionar cuando alguien entra en la sala o se sienta en el sillón.
El display iluminado, y con código de colores, indica si la calidad del aire es buena, regular
o deficiente y un valor numérico proporciona un mayor grado de detalle.
En modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en
respuesta a estas lecturas de la calidad del aire.
TruSens utiliza el Índice de calidad del aire (1-500) creado por la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de EE.UU. (EPA).
BUENA
AZUL | 0 - 50
REGULAR
AMARILLO | 50 - 100
DEFICIENTE
ROJO | 100 - 500
97
Entrada de aire
360°
2 cambios de aire por hora
35 m²
Tipo de suministro de aire
PureDirect
Sensor
SensorPod™ funciona a una distancia máxima de 15 m del
purificador
Ajustes de velocidad del ventilador
Whisper, 1, 2, Turbo
Niveles de purificación
Prefiltro lavable, filtro de carbón activo, filtro HEPA,
lámpara UV
Ajustes del temporizador
2, 4, 8, 12 horas
Indicadores de cambio de filtros
Carbón activo, HEPA, UV
Ruido
33 - 64 dB
Dimensiones
223 x 223 x 567 mm
Peso
4,1 kg
Tipo de motor
Motor de CC
Requisitos eléctricos
220-240v 50Hz/60Hz 0,3A
Consumo eléctrico
28 W
Garantía
2 años
Filtros y lámparas UV de recambio
Filtro de tambor HEPA 3 en 1 2415107
Filtro de carbón activo (paquete de 3) 2415106
Lámpara UV 2415108
ESPECIFICACIONES
98
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Acceso a la cámara del filtro
1. Apague siempre el purificador pulsando el botón de
encendido y desenchufando el cable.
2. Coloque la unidad suavemente en el suelo sobre su costado
de forma que la cubierta de la cámara del filtro y la perilla
queden a la vista.
3. Gire la perilla hacia la izquierda y retire la cubierta de la
cámara del filtro y el filtro de tambor HEPA (Fig. A).
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Fig. D
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HEPA
1. El indicador de HEPA se iluminará de color rojo cuando sea
el momento de cambiar todo el filtro de tambor HEPA.
2. Tire suavemente del filtro de tambor HEPA para extraerlo de
su posición fijado a la cubierta del filtro (Fig. B).
3. Fije el filtro HEPA de recambio en la cubierta del filtro (Fig.
C).
4. Coloque suavemente la cubierta con el filtro de tambor
dentro de la cámara del filtro y sobre la rosca, y gire la perilla
hacia la derecha hasta que, tanto la perilla como la cubierta,
queden firmemente apretadas (Fig. D).
5. Enchufe el cable y encienda el purificador. Mantenga
pulsado el botón Reset hasta que se apague el indicador de
HEPA.
Nota: El filtro de tambor HEPA (consulte la página 97) estará compuesto por
3 capas: Prefiltro lavable, filtro de carbón activo y filtro HEPA.
99
LAVADO DEL PREFILTRO
1. El indicador del filtro de carbón activo se encenderá de color rojo
cuando sea necesario sustituir la capa de carbón.
2. Separe suavemente el prefiltro de las bandas de sujeción (Fig. E).
3. Separe suavemente la capa de carbón usada de las bandas de
sujeción (Fig. F).
4. Coloque una nueva capa de carbón activo alrededor del tambor del
filtro y móntela con las mismas bandas de sujeción (Fig. G).
5. Coloque el prefiltro alrededor de la capa de carbón e instálelo con
las bandas de sujeción (Fig. H).
6. Cuando encienda el purificador, mantenga pulsado el botón Reset
hasta que se apague el indicador rojo del filtro de carbón activo.
1. Recomendamos que realice una inspección visual del prefiltro todos
los meses y que lo limpie si es necesario. Como mínimo, deberá lavar
a mano el prefiltro cada vez que cambie el filtro de carbón activo.
2. Separe suavemente el prefiltro lavable de las bandas de sujeción
(Fig. E).
3. Aclárelo suavemente con agua corriente - permita que el prefiltro se
seque al aire antes de volver a instalarlo.
4. Coloque el prefiltro alrededor del tambor del filtro e instálelo con las
bandas de sujeción (Fig. H).
Nota: el paquete de 3 del filtro de carbón activo (consulte la página 97) será válido
para los 3 cambios del filtro de carbón activo requeridos entre cada sustitución del
filtro de tambor HEPA (consulte la página 98).
Fig. E
Fig. F
Fig. G
Fig. H
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN
ACTIVO
100
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA UV
1. El indicador se encenderá de color rojo
cuando sea necesario sustituir la lámpara UV.
2. Retire el filtro de tambor HEPA (Fig. A) y utilice un
destornillador para extraer el tornillo que sujeta la
carcasa de la lámpara UV (Fig. I).
3. Retire la carcasa de la lámpara UV con suavidad (Fig.
J) y desconecte la lámpara UV del conector (Fig. K).
4. Separe el protector de la lámpara UV (Fig. L).
5. Coloque el protector en la nueva lámpara UV
(consulte la página 97) (Fig. M) y vuelva a conectar
la lámpara UV al purificador (Fig N).
6. Vuelva a colocar la carcasa de la lámpara UV y utilice
un destornillador para apretar el tornillo de fijación.
7. Cuando encienda el purificador, mantenga pulsado
el botón Reset hasta que el indicador se
encienda de color blanco.
Fig. I
Fig. L
Fig. J Fig. K
Fig. M Fig. N
Nota: Al reemplazar el emisor UV-C, deséchelo en su centro local de recolección de RAEE.
101
Limpieza del sensor de calidad del aire
El SensorPod™ utiliza una luz infrarroja para detectar partículas,
por tanto, es importante que limpie la cámara del sensor cada 1 o 2
meses con el fin de eliminar el polvo o las partículas que pudieran
afectar a la precisión de las lecturas del sensor.
1. Apague el SensorPod™ desenchufando el cable.
2. Abra la tapa de fácil acceso situada en su parte delantera
levantándola en un ángulo de 90°..
3. Utilice un bastoncillo de algodón húmedo para limpiar la lente y
el área de entrada del sensor de polvo (Fig. O).
4. Utilice un bastoncillo de algodón seco para eliminar la humedad
restante.
5. Cierre la tapa bajándola y deslizándola hacia su posición hasta
que oiga un clic.
LIMPIEZA DEL SENSORPOD
Fig. O
102
¿Dónde coloco el SensorPod™?
¡En el lugar donde quiera medir la calidad del aire de la sala!
Para obtener unos resultados óptimos, coloque el SensorPod™ a una distancia
máxima de 15 metros del purificador de aire, sobre una mesa o superficie de
trabajo, en la línea visual del purificador. En modo Auto, el purificador distribuirá aire
limpio hasta que el SensorPod™ obtenga un nivel de calidad del aire aceptable.
¿Con qué frecuencia debo
cambiar los filtros?
¡Es fácil! Los indicadores de sustitución del purificador le informarán cuando llegue
el momento de cambiar el filtro de carbón activo, el filtro HEPA o la lámpara UV.
Será necesario sustituir el filtro de carbón activo cada 3-4 meses, el filtro HEPA cada
12-15 meses y la lámpara UV cada 1-3 años.
¿Con qué frecuencia debo lavar el
prefiltro?
El prefiltro captura las partículas de mayor tamaño y conserva la eficiencia de los
otros filtros, por tanto recomendamos que inspeccione visualmente el prefiltro cada
mes y que lo lave cuando sea necesario. Otro buen hábito es lavar el prefiltro cada
vez que cambie el filtro de carbón activo.
¿Con qué frecuencia debo
limpiar el sensor de polvo del
SensorPod™?
Para que la medición de la calidad del aire sea lo más precisa posible,
recomendamos que limpie la superficie del sensor de polvo cada 1 o 2 meses.
El purificador no se enciende
Compruebe que el cable de alimentación está conectado tanto al enchufe como
al purificador. Compruebe si se ha producido un corte de suministro eléctrico
encendiendo una luz o un dispositivo cercano, o conectando otro dispositivo que
funcione al mismo enchufe.
Compruebe que el filtro HEPA está instalado correctamente en la cámara del filtro.
¡Póngase en contacto con nosotros si el problema persiste! (página 104).
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
103
Emparejamiento del SensorPod™ y el purificador
El SensorPod™ se comunica con el purificador
utilizando señales de radiofrecuencia y se emparejará
en la línea de producción y estará listo para su
utilización cuando abra la caja. En el extraño caso de
que se interrumpa la señal, la luz indicadora del sensor
del purificador parpadeará. Puede reparar la conexión
siguiendo unos sencillos pasos.
1. Desenchufe el SensorPod™.
2. MANTENGA PULSADO el botón de encendido del
purificador durante 3 segundos. A continuación, oirá
dos señales acústicas.
3. Enchufe el SensorPod™ y utilice un artículo con una
punta fina (clip de papel) para MANTENER PULSADO
durante 5-7 segundos el botón de emparejamiento
situado en la parte inferior del SensorPod™ (Fig. P).
4. La conexión se establece cuando se enciende sin
parpadear la luz indicadora del sensor del purificador
y se encienden los indicadores de calidad del aire.
El purificador no entra en modo Auto.
o
Las indicaciones de calidad del aire están
apagadas.
o
El indicador de señal del sensor del
purificador está parpadeando.
Primero, compruebe que el SensorPod™ está enchufado y que su luz está
encendida.
A continuación, compruebe que el SensorPod™ está a una distancia
operativa del purificador (hasta 15 m).
Si ambos son correctos y la conexión sigue fallando, consulte las
instrucciones siguientes para la reparación de la conexión del
SensorPod™.
¡He perdido mi SensorPod™!
¡No se preocupe! Póngase en contacto con nuestro equipo de atención
al cliente para solicitar un SensorPod™ de recambio. ¡Siga las sencillas
instrucciones de emparejamiento para emparejar su SensorPod™ de
recambio con su purificador de aire!
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fig. P
104
GARANTÍA
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha
de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO, a su propia
discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos
causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un comprobante
de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
ACCO anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que tienen los consumidores en
virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
ASISTENCIA
Gracias por abrir las puertas de su hogar a TruSens™. Todo lo que hacemos se centra en nuestros clientes y
nos esforzamos por diseñar productos que se adapten a su estilo de vida. Para realizar cualquier consulta o
comentario, ¡póngase en contacto con nosotros!
Visite nuestro sitio web en www.leitz.com/trusens
Envíenos un email a service[email protected]
Llámenos al número 800 300 655
Para registrarse y activar su garantía, vaya a www.leitz.com/register

Transcripción de documentos

Bienvenido al aire limpio con TruSens. Gracias por permitirnos acompañarle en su viaje hacia el bienestar. El aire que respira debe estar limpio, independientemente de en qué parte de la sala se encuentre. TruSens SensorPod™, la tecnología PureDirect™ y la filtración DuPont™ garantizan poder disfrutar de un aire más limpio en toda la sala. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Desenchufe o desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de sustituir los filtros o el emisor de UV-C, o cuando el aparato no esté en uso. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no utilice este purificador de aire con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido. No utilice el purificador de aire si el cable o el enchufe están dañados o si la conexión de la pared está suelta. Con el fin de evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado solicite su sustitución al fabricante, su agente de servicio u otra persona adecuadamente cualificada. No coloque el cable por debajo de alfombras, alfombrillas, moquetas o cubiertas similares. No coloque el cable por debajo de muebles o aparatos. Aleje el cable de las zonas de tránsito para evitar que las personas puedan tropezarse con él. ADVERTENCIA: Mirar directamente a la luz producida por el emisor de UV-C de este aparato puede causar lesiones oculares o cutáneas. El uso inadecuado del aparato o los daños en su carcasa pueden causar la fuga de la peligrosa radiación UV-C. La radiación UV-C puede, incluso en pequeñas dosis, causar lesiones en los ojos y la piel. Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de sustituir la lámpara o realizar labores de servicio. Sustituya el emisor de UV-C por el artículo 2415108 (para el modelo Z-2000), o 2415111 (para el modelo Z-3000), fabricados por ACCO Brands. 89 • Antes de su uso, retire todo el embalaje, incluida la bolsa que cubre el filtro. • Los aparatos que presentan daños obvios no deben utilizarse. • Este aparato solo debe conectarse a un enchufe de pared que corresponda al tipo de conexión y a la clasificación indicadas en la placa de clasificación. • Sitúe el purificador de aire cerca de la toma eléctrica de pared y no utilice cables prolongadores. • Este aparato es apto para su uso por parte de niños mayores de 8 años y las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que su utilización supone. • Los niños no deben jugar con el aparato ni tratar de limpiarlo o de realizar labores de mantenimiento. • Sustituya el emisor de UV-C con el modelo especificado en este manual. • No intente revisar ni reparar la máquina usted mismo. • Utilice el purificador y el SensorPod™ únicamente con el cable de alimentación suministrado. • Limpie la máquina solo con un paño húmedo y no utilice ni disolventes ni lejía. • Asegúrese de que el aparato esté siempre colocado sobre una superficie firme y nivelada antes de utilizarlo. • No bloquee ni obstruya las aberturas de entrada y salida de ventilación. • No introduzca los dedos ni cualquier otro artículo en la abertura de entrada o salida del aire. • Cuando el purificador de aire se encuentra en modo de espera, el SensorPod™ continúa transmitiendo señales/datos. Frecuencia de funcionamiento Inalámbrica: 2462 MHz Potencia máxima de transmisión (EIRP) Inalámbrica: 0 dBm Ganancia de antena Inalámbrica: 2 Dbi Por la presente, ACCO UK Ltd declara que los modelos de equipos radioeléctricos Purificador de aire Leitz TruSens Z-2000 y Z-3000 cumplen con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://declarations.accobrands.com/ Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Al final de su vida útil, su producto se considera un residuo de aparato eléctrico y electrónico (RAEE). Por lo tanto, es importante que tenga en cuenta lo siguiente: Los RAEE no deben eliminarse como residuos urbanos no seleccionados. Deben recogerse por separado de modo que se puedan desmontar para reciclar, reutilizar y valorizar sus componentes y materiales (como combustible para la recuperación de energía en la producción de electricidad). Los ayuntamientos han creado puntos de recogida públicos para la recogida gratuita de RAEE. Lleve su RAEE al punto de recogida más cercano a su hogar u oficina. Si experimenta alguna dificultad para encontrar un punto de recogida, el comercio que le vendió el producto debería aceptar su RAEE. Si ya no está en contacto con el comercio, póngase en contacto con ACCO para recibir ayuda. El reciclaje de RAEE tiene como finalidad la protección del medio ambiente, la protección de la salud humana, la conservación de materias primas, la mejora del desarrollo sostenible y la garantía de un mejor suministro de productos básicos en la Unión Europea. Esto se consigue mediante la recuperación de materias primas secundarias valiosas y la reducción de la eliminación de residuos. Para contribuir a la consecución de estos objetivos, devuelva su RAEE al punto de recogida. Su producto está marcado con el símbolo RAEE (contenedor de basura con una X). Este símbolo tiene como finalidad informarle de que el RAEE no se puede eliminar como residuo urbano no seleccionado. Los purificadores de aire Leitz TruSens también vienen equipados con un emisor UV-C. Al reemplazar este artículo (durante la vida útil del producto), estos también deben devolverse y desecharse en su centro local de recolección de RAEE. Puede encontrar más información y guías de instalación / videos para el emisor UV-C en www.leitz.com 90 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES SensorPod™ Monitor remoto de la calidad de aire que asegura el aire más limpio, allí donde lo necesite. Tecnología PureDirect™ Los ensayos en laboratorios independientes confirman que dos flujos de aire son mejor que uno, ya que el aire se mueve de manera más eficaz y confortable por toda la sala. AQI Informa y adapta El código de colores de la iluminación del anillo proporciona información adicional comunicando la calidad del aire en tiempo real. Purificación de 360° El filtro HEPA DuPont™ captura las sustancias contaminantes y los gases/olores de los COV en todas direcciones. La luz UV elimina los gérmenes y las bacterias que puedan quedar atrapados en el filtro. Cuidadoso diseño Funcionalidad excepcional enmarcada en un diseño contemporáneo que se adapta a cualquier ambiente. 91 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Purificador de aire Asa para un fácil transporte Display de información de calidad del aire Sencillo panel de control táctil Entrada de aire de 360° Cubierta del filtro y perilla (parte inferior) SensorPod™ Filtro y esterilización ultravioleta Indicador de encendido y señal Prefiltro lavable Salida de aire Filtro de carbón activo Cable de alimentación Filtro HEPA Entrada de aire Tapa de fácil acceso Esterilización UV 92 PRIMEROS PASOS 1. Saque el filtro de la bolsa de plástico Desatornille la cubierta inferior y retire la bolsa de plástico del filtro. 2. Vuelva a colocar el filtro Fije el filtro en la cubierta inferior y vuelva a colocarlo en el purificador. 93 3. Preparación Enchufe su SensorPod™. Coloque su SensorPod™ en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo situada en el otro extremo de la sala, en la línea visual del purificador. Enchufe el purificador y enciéndalo. Coloque el purificador en una superficie plana, libre de obstrucciones - donde el aire pueda fluir libremente hacia el purificador desde todas las direcciones - donde se eviten enseres, como ropa de cama y cortinas, así como fuentes de calor o de humedad. La potencia de la señal puede variar dependiendo de la ubicación. En caso de que se produzca la extraña circunstancia de que no funcione, consulte la página 103. 4. ¡Comience a vivir con un aire más limpio! El purificador ajustará automáticamente las velocidades del ventilador según las lecturas de la calidad del aire suministradas por el SensorPod™ y la exclusiva tecnología PureDirect™ distribuirá el aire purificado por toda la sala. hasta 15m Para salas de hasta 35m² 94 PANEL DE CONTROL Botón de encendido Ajustes de velocidad del ventilador Seleccione la velocidad del ventilador o el modo AUTO. En modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador basándose en las lecturas de la calidad del aire suministradas por el SensorPod™. Modo UV La lámpara UV de la cámara del filtro del purificador está encendida cuando el símbolo está iluminado de color blanco. El símbolo se encenderá de color rojo cuando sea necesario sustituir la lámpara UV. (Consulte las instrucciones de la página 100). (El modo AUTO solo está disponible cuando el purificador está emparejado con el SensorPod™ y recibe una señal). Modo nocturno La iluminación del display se apaga para utilizar el purificador mientras duerme, sin sacrificar su eficacia. Para volver a encender todas las funciones del display, solo tiene que volver a pulsar el botón. Modo de temporizador El purificador se apagará automáticamente después de 2, 4, 8, o 12 horas. Para cancelar esta cuenta atrás, solo tiene que pulsar el botón hasta que no se muestre ningún ajuste del temporizador. 95 Reinicio de los indicadores de los filtros y de UV Los indicadores del filtro HEPA, del filtro de carbón activo y de la lámpara UV se encienden de color rojo cuando es necesaria la sustitución de dichos elementos. Cuando se enciende un indicador, solo tiene que mantener pulsado el botón Reset durante 3 segundos para reiniciar dicho indicador. Cuando hay más de dos indicadores encendidos, toque el botón Reset para seleccionar el indicador adecuado (el indicador seleccionado parpadeará) antes de mantener pulsado el botón Reset durante 3 segundos. (Consulte las instrucciones de sustitución en las páginas 98-100. Siga las instrucciones anteriores para el reinicio de los indicadores después de sustituir un filtro). DISPLAY DE CALIDAD DE AIRE Feedback en tiempo real El revolucionario SensorPod™ evalúa el estado del aire midiendo tanto las partículas pequeñas (PM2.5) como las grandes (PM10). Calcula la calidad general del aire utilizando un algoritmo patentado que reacciona a los incrementos reales de las sustancias contaminantes sin sobrerreaccionar cuando alguien entra en la sala o se sienta en el sillón. El display iluminado, y con código de colores, indica si la calidad del aire es buena, regular o deficiente y un valor numérico proporciona un mayor grado de detalle. En modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en respuesta a estas lecturas de la calidad del aire. BUENA REGULAR DEFICIENTE AZUL | 0 - 50 AMARILLO | 50 - 100 ROJO | 100 - 500 TruSens utiliza el Índice de calidad del aire (1-500) creado por la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de EE.UU. (EPA). 96 ESPECIFICACIONES Entrada de aire 360° 2 cambios de aire por hora 35 m² Tipo de suministro de aire PureDirect™ Sensor SensorPod™ funciona a una distancia máxima de 15 m del purificador Ajustes de velocidad del ventilador Whisper, 1, 2, Turbo Niveles de purificación Prefiltro lavable, filtro de carbón activo, filtro HEPA, lámpara UV Ajustes del temporizador 2, 4, 8, 12 horas Indicadores de cambio de filtros Carbón activo, HEPA, UV Ruido 33 - 64 dB Dimensiones 223 x 223 x 567 mm Peso 4,1 kg Tipo de motor Motor de CC Requisitos eléctricos 220-240v 50Hz/60Hz 0,3A Consumo eléctrico 28 W Garantía 2 años Filtros y lámparas UV de recambio Filtro de tambor HEPA 3 en 1 2415107 Filtro de carbón activo (paquete de 3) 2415106 Lámpara UV 2415108 97 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Acceso a la cámara del filtro 1. Apague siempre el purificador pulsando el botón de encendido y desenchufando el cable. 2. Coloque la unidad suavemente en el suelo sobre su costado de forma que la cubierta de la cámara del filtro y la perilla queden a la vista. Fig. A 3. G  ire la perilla hacia la izquierda y retire la cubierta de la cámara del filtro y el filtro de tambor HEPA (Fig. A). SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HEPA 1. El indicador de HEPA se iluminará de color rojo cuando sea el momento de cambiar todo el filtro de tambor HEPA. Fig. B 2. Tire suavemente del filtro de tambor HEPA para extraerlo de su posición fijado a la cubierta del filtro (Fig. B). 3. Fije el filtro HEPA de recambio en la cubierta del filtro (Fig. C). 4. Coloque suavemente la cubierta con el filtro de tambor dentro de la cámara del filtro y sobre la rosca, y gire la perilla hacia la derecha hasta que, tanto la perilla como la cubierta, queden firmemente apretadas (Fig. D). Fig. C 5. Enchufe el cable y encienda el purificador. Mantenga pulsado el botón Reset hasta que se apague el indicador de HEPA. Nota: El filtro de tambor HEPA (consulte la página 97) estará compuesto por 3 capas: Prefiltro lavable, filtro de carbón activo y filtro HEPA. Fig. D 98 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVO 1. El indicador del filtro de carbón activo se encenderá de color rojo cuando sea necesario sustituir la capa de carbón. 2. Separe suavemente el prefiltro de las bandas de sujeción (Fig. E). Fig. E 3. Separe suavemente la capa de carbón usada de las bandas de sujeción (Fig. F). 4. Coloque una nueva capa de carbón activo alrededor del tambor del filtro y móntela con las mismas bandas de sujeción (Fig. G). 5. Coloque el prefiltro alrededor de la capa de carbón e instálelo con las bandas de sujeción (Fig. H). 6. Cuando encienda el purificador, mantenga pulsado el botón Reset hasta que se apague el indicador rojo del filtro de carbón activo. Fig. F Nota: el paquete de 3 del filtro de carbón activo (consulte la página 97) será válido para los 3 cambios del filtro de carbón activo requeridos entre cada sustitución del filtro de tambor HEPA (consulte la página 98). LAVADO DEL PREFILTRO 1. R ecomendamos que realice una inspección visual del prefiltro todos los meses y que lo limpie si es necesario. Como mínimo, deberá lavar a mano el prefiltro cada vez que cambie el filtro de carbón activo. Fig. G 2. Separe suavemente el prefiltro lavable de las bandas de sujeción (Fig. E). 3. Aclárelo suavemente con agua corriente - permita que el prefiltro se seque al aire antes de volver a instalarlo. 4. C  oloque el prefiltro alrededor del tambor del filtro e instálelo con las bandas de sujeción (Fig. H). 99 Fig. H SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA UV 1. El indicador se encenderá de color rojo cuando sea necesario sustituir la lámpara UV. 2. Retire el filtro de tambor HEPA (Fig. A) y utilice un destornillador para extraer el tornillo que sujeta la carcasa de la lámpara UV (Fig. I). 3. Retire la carcasa de la lámpara UV con suavidad (Fig. J) y desconecte la lámpara UV del conector (Fig. K). 4. Separe el protector de la lámpara UV (Fig. L). 5. C  oloque el protector en la nueva lámpara UV (consulte la página 97) (Fig. M) y vuelva a conectar la lámpara UV al purificador (Fig N). 6. V  uelva a colocar la carcasa de la lámpara UV y utilice un destornillador para apretar el tornillo de fijación. 7. C  uando encienda el purificador, mantenga pulsado el botón Reset hasta que el indicador se encienda de color blanco. Nota: Al reemplazar el emisor UV-C, deséchelo en su centro local de recolección de RAEE. Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N 100 LIMPIEZA DEL SENSORPOD ™ Limpieza del sensor de calidad del aire El SensorPod™ utiliza una luz infrarroja para detectar partículas, por tanto, es importante que limpie la cámara del sensor cada 1 o 2 meses con el fin de eliminar el polvo o las partículas que pudieran afectar a la precisión de las lecturas del sensor. 1. Apague el SensorPod™ desenchufando el cable. 2. Abra la tapa de fácil acceso situada en su parte delantera levantándola en un ángulo de 90°.. 3. Utilice un bastoncillo de algodón húmedo para limpiar la lente y el área de entrada del sensor de polvo (Fig. O). 4. Utilice un bastoncillo de algodón seco para eliminar la humedad restante. 5. Cierre la tapa bajándola y deslizándola hacia su posición hasta que oiga un clic. 101 Fig. O PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Dónde coloco el SensorPod™? ¡En el lugar donde quiera medir la calidad del aire de la sala! Para obtener unos resultados óptimos, coloque el SensorPod™ a una distancia máxima de 15 metros del purificador de aire, sobre una mesa o superficie de trabajo, en la línea visual del purificador. En modo Auto, el purificador distribuirá aire limpio hasta que el SensorPod™ obtenga un nivel de calidad del aire aceptable. ¿Con qué frecuencia debo cambiar los filtros? ¡Es fácil! Los indicadores de sustitución del purificador le informarán cuando llegue el momento de cambiar el filtro de carbón activo, el filtro HEPA o la lámpara UV. Será necesario sustituir el filtro de carbón activo cada 3-4 meses, el filtro HEPA cada 12-15 meses y la lámpara UV cada 1-3 años. ¿Con qué frecuencia debo lavar el prefiltro? El prefiltro captura las partículas de mayor tamaño y conserva la eficiencia de los otros filtros, por tanto recomendamos que inspeccione visualmente el prefiltro cada mes y que lo lave cuando sea necesario. Otro buen hábito es lavar el prefiltro cada vez que cambie el filtro de carbón activo. ¿Con qué frecuencia debo limpiar el sensor de polvo del SensorPod™? Para que la medición de la calidad del aire sea lo más precisa posible, recomendamos que limpie la superficie del sensor de polvo cada 1 o 2 meses. El purificador no se enciende Compruebe que el cable de alimentación está conectado tanto al enchufe como al purificador. Compruebe si se ha producido un corte de suministro eléctrico encendiendo una luz o un dispositivo cercano, o conectando otro dispositivo que funcione al mismo enchufe. Compruebe que el filtro HEPA está instalado correctamente en la cámara del filtro. ¡Póngase en contacto con nosotros si el problema persiste! (página 104). 102 PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El purificador no entra en modo Auto. o Las indicaciones de calidad del aire están apagadas. o El indicador de señal del sensor del purificador está parpadeando. ¡He perdido mi SensorPod™! Primero, compruebe que el SensorPod™ está enchufado y que su luz está encendida. A continuación, compruebe que el SensorPod™ está a una distancia operativa del purificador (hasta 15 m). Si ambos son correctos y la conexión sigue fallando, consulte las instrucciones siguientes para la reparación de la conexión del SensorPod™. ¡No se preocupe! Póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente para solicitar un SensorPod™ de recambio. ¡Siga las sencillas instrucciones de emparejamiento para emparejar su SensorPod™ de recambio con su purificador de aire! Emparejamiento del SensorPod™ y el purificador El SensorPod™ se comunica con el purificador utilizando señales de radiofrecuencia y se emparejará en la línea de producción y estará listo para su utilización cuando abra la caja. En el extraño caso de que se interrumpa la señal, la luz indicadora del sensor del purificador parpadeará. Puede reparar la conexión siguiendo unos sencillos pasos. situado en la parte inferior del SensorPod™ (Fig. P). 4. La conexión se establece cuando se enciende sin parpadear la luz indicadora del sensor del purificador y se encienden los indicadores de calidad del aire. 1. Desenchufe el SensorPod™. 2. MANTENGA PULSADO el botón de encendido del purificador durante 3 segundos. A continuación, oirá dos señales acústicas. 3. Enchufe el SensorPod™ y utilice un artículo con una punta fina (clip de papel) para MANTENER PULSADO 103durante 5-7 segundos el botón de emparejamiento Fig. P GARANTÍA El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos. ASISTENCIA Gracias por abrir las puertas de su hogar a TruSens™. Todo lo que hacemos se centra en nuestros clientes y nos esforzamos por diseñar productos que se adapten a su estilo de vida. Para realizar cualquier consulta o comentario, ¡póngase en contacto con nosotros! Visite nuestro sitio web en www.leitz.com/trusens Envíenos un email a [email protected] Llámenos al número 800 300 655 Para registrarse y activar su garantía, vaya a www.leitz.com/register 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326

Leitz 2415113eu El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario