Geha Top Secret 400 S6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación
2 1003
Geha top secret 400
deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . 51
română: Distrugător de documente Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG
Werftstraße 9
30163 Hannover/Germany
Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408
1003 27
Geha top secret 400
español
Antes de la puesta en marcha:
Desenroscar los tornillos de mariposa del
seguro mecánico contra daños de transporte.
La destructora de documentos está concebida
exclusivamente para destruir papel. Según sea
el tipo de corte, se podrán además destruir
pequeñas cantidades de los siguientes materia-
les:
Ancho de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50
Tarjetas de crédito, CDs ●●
Disquetes
●●
Casetes DAT
El robusto mecanismo de corte es insensible a
las grapas y a los clips. Únicamente con máqui-
nas del nivel de seguridad HS Level 6 (1 x 5 mm)
el papel no puede tener grapas ni clips.
El período de garantía para la destructora de
documentos es de 2 años. Además, concede-
mos una garantía de 10 años para los cilindros
de cuchilla de acero macizo (excepción: nivel
de seguridad 5 y HS Level 6). La garantía no
cubre el desgaste ni los daños ocasionados
por un uso inapropiado o por la intervención de
terceras personas.
1 Uso conforme al previsto,
garantía
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos
que puedan saltar
En las máquinas con corte en partículas, la
protección contra astillas sólo queda garantizada
si el elemento de seguridad cubre la abertura de
alimentación de papel. Introduzca tarjetas de cré-
dito duras, CDs, disquetes o casetes DAT única-
mente a través de la ranura de introducción.
Instale la destructora de docu-
mentos en un lugar que quede
fuera del alcance de los niños. No
haga funcionar esta destructora
de documentos si no es en pre-
sencia de un operario.
La desctructora de documentos
deberá apagarse y desenchufarse
de la red en caso de daños o de
un funcionamiento incorrecto, así
como antes de cambiarla de sitio
o antes de proceder a su limpieza.
Los trabajos de mantenimiento
sólo deberán ser realizados por
parte del servicio postventa de
Pelikan y de los técnicos de servi-
cio de nuestros socios.
Asegúrese de que tiene fácil acceso al
enchufe.
Antes de conectar el enchufe a la red, ase-
gúrese de que la tensión y la frecuencia de
su red de corriente coinciden con las indica-
ciones de la placa de características.
Evite que el aparato sea alcanzado por líquidos.
La destructora no debe instalarse cerca de
un radiador ni de ninguna otra fuente de
calor.
Las ranuras de ventilación no deben estar
obstruidas y deben guardar una distancia
mínima de 5 cm a la pared o a muebles.
Lea todas las instrucciones antes de poner
en servicio la destructora y guárdelas para
un uso posterior.
Observe todas las indicaciones de seguridad
que guran en la destructora!
¡Peligro de sufrir lesiones!
No toque la ranura por la que se
introduce el papel.
¡Peligro de sufrir lesiones por
quedarse enganchado en la
máquina!
Evite que el cabello largo, la ropa
holgada, corbatas, bufandas,
cadenas, pulseras, etc. queden
en el área de la abertura de la
alimentación de papel. No intro-
duzca en la máquina ningún mate-
rial susceptible de formar bucles,
como cintas, cordeles, etc.
2 Indicaciones de seguridad
Traducción de las instrucciones de servicio originales
28 1003
Geha top secret 400
español
1 Indicaciones de seguridad
2 Tapa di revisión
3 Abertura de alimentación de papel
Elemento de seguridad / protección
contra astillas
4 Cubierta protectora
5 Teclado de membrana
6 Interruptor de la red
7 Placa de características
8 Adhesivo avisador
9 Módulo de base
10 Rollo de caballete
11 Rollo de guia
12 Puerta
Teclado de membrana
Tecla de reversión
El mecanismo de corte avanza
hacia atrás.
Tecla de parada
El mecanismo de corte se detiene.
La máquina permanece en dispo-
sición para el funcionamiento.
Tecla de conexión
La destructora de documentos
se enciende. El mecanismo de
corte avanza en el sentido de
alimentación
.
Puerta abiertas
Diodo luminoso rojo.
Atasco de papel – motor
eléctrico sobrecargado
Diodo luminoso rojo.
Bolsa llena
Diodo luminoso rojo.
Dispuesta para el
funcionamiento
Diodo luminoso verde.
3 Vista general
11
10
12
2 4
5
6
9
1
Schnittbreite Baujahr
Spannung
Leistung
NennstromMasch.-Nr.
Modell
Made in Germany
Seriennummer
   
   
 
 
 
 
7
8
0
I
3
1003 29
Geha top secret 400
español
Encender la destructora de documentos
Poner el interruptor en el lado tra-
sero de la destructora de documen-
tos en „I“.
La indicación verde en el campo de
mando está encendida.
El aparato está dispuesto para el
funcionamiento (Stand by).
Nota
La puerta frontal y la tapa di revisión
de la parte superior disponen de
interruptores de seguridad. Sólo es
posible encender la máquina si la
puerta y la tapa di revisión están cerra-
das.
Destruir papel
• Introduzca el papel que
desea destruir (capaci-
dad de corte véase
„Datos técnicos“).
El proceso de tritura-
ción es arrancado por
una fotocélula en el ori -
cio para la alimentación
del papel.
Cuando vuelve a estar
libre el ori cio para la
alimentación del papel,
el mecanismo de corte
se desconecta automá-
ticamente tras aprox.
3 segundos vuelve a la
posición inicial. (Standby)
Apagar la destructora de documentos
Poner el interruptor en el lado tra-
sero de la destructora de documen-
tos en „0“.
0
I
0
I
La destructora de documentos tam-
bién se puede poner en marcha
pulsando la tecla de echa verde:
Pulsando brevemente la tecla:
Se pone en marcha el mecanismo
de corte.
Parada automática aprox. 3 s des-
pués de la última entrada de papel
o parada manual pulsando la tecla
Stop.
Pulsando la tecla durante más de 2 s:
Funcionamiento continuo sin función
de barrera luminosa.
El mecanismo de corte continúa en
funcionamiento hasta que se desco-
necte pulsando la tecla Stop.
sólo con tipo de corte
3,9x50 mm
casetes DAT
En las máquinas con corte en tiras, introduzca
los CDs, tarjetas de crédito o disquetes directa-
mente en la ranura de alimentación de papel.
Para destruir tarjetas de crédito, CDs,
disquetes o casetes DAT:
Máquinas con corte en partículas:
Abata el elemento de seguridad (sólo incluido
con los tipos de corte 3,9x50 mm y 1,9x15 mm)
hacia abajo, ponga la máquina en funciona-
miento continuo e introduzca el material a tra-
vés de la ranura de introducción.
sólo con tipo de corte
3,9x50 mm 3,9x50 mm • 1,9x15 mm
disquetes tarjetas de crédito + CDs
4 Manejo
30 1003
Geha top secret 400
español
Papel atascado
Ha introducido demasiado papel al mismo
tiempo.
Destructora de documentos blo-
queada.
El LED rojo del teclado de mem-
brana parpadea.
La destructora de documentos mar-
cha automaticamente para tras.
¡ATENCION!
No accionar la tecla echa rayada y
la tecla echa verde alternativamente
hacia adelante y hacia atrás. El meca-
nismo de corte puede dañarse.
Sacar el papel de la abertura alimen-
tación de papel.
Si no se ha expulsado todo el mate-
rial:
Pulsar la tecla echa rayada.
El dispositivo de corte retrocede.
Sacar el papel.
¡PRECAUCIÓN!
Aun estando la máquina parada es
posible sufrir cortes con el cilindro por-
tacuchillas. ¡No entre en contacto con
el dispositivo de corte!
Reduzca a la mitad la pila de papel e
introdúzcalas una después de otra.
El proceso de trituración se pone
nuevamente en marcha con la tecla
de echa verde o por medio de la
barrera luminosa (alimentación de
papel).
Electromotor sobrecalentado
La indicación roja en el campo de
mando estáencendida.
La destructora de documentos se
desconecta automaticamente.
Dejar enfriar la destructora de docu-
mentos aprox. 15-20 min.
Puerta frontal de la máquina
La indicación roja en el campo de
mando estáencendida.
La puerta frontal no está cerrada.
• Ciérrelas.
Nota
Si se abre la puerta mientras el
mecanismo de corte está en fun-
cionamiento, tras cerrar la puerta
la destructora de documentos se
deberá poner nuevamente en mar-
cha con la tecla verde.
Saco para papel cortado está lleno
La indicación roja en el campo de
mando estáencendida.
La destructora de documentos se
desconecta automaticamente.
Nota
También se puede invertir el meca-
nismo de corte (tecla “Atrás”)
estando lleno el recipiente para
material cortado.
Cambiar el saco para papel cortado.
¡ATENCION!
Después de desconectar la destruc-
tora de documentos hay que vaciar el
recipiente de papel cortado, dado que
al empujar varias veces puede haber
fallos de funcionamiento al mecanismo
de corte.
5 Solución de averías
1003 31
Geha top secret 400
español
Destructora de documentos empaquetada en
cartón, cartón en paleta envuelto con cinta
de embalaje
5 sacos de plegado lateral
1 botella de aceite especial para el bloque-
cortador
Instrucciones de servicio
Accesorios
Sacos de plegado lateral
N.° de pedido: 1.442.995.000
Botella (250 ml) de aceite especial para el
bloque cortador
N.° de pedido 1.235.997.403
7 Volumen de suministro
Apague la destructora de documentos y
extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza
sólo se puede utilizar un paño suave y agua
jabonosa suave. No debe entrar nada de agua
en la máquina.
Comprobar el funcionamiento del conmuta-
dor de la puerta:
¡Cuidado!
Si detecta que la siguiente
operación no se desarrolla de la
forma prevista, apague la
destructora de documentos,
desenchúfela y consulte al servicio
postventa.
Enchufe el conector de red y encienda la
destructora de documentos.
Introduzca una hoja de papel y abra la
puerta frontal mientras la hoja se va introdu-
ciendo.
El mecanismo de corte debe desconectarse
de inmediato y debe iluminarse la indicación
“puerta abierta”.
Cierre la puerta.
El mecanismo de corte aún no debe volver a
arrancarse.
Extraiga el papel por la abertura de entrada.
La célula fotoeléctrica no debe estar obs-
truida.
Apague y vuelva a encender la máquina.
El mecanismo de corte arranca con la ali-
mentación de papel.
Lubrique el mecanismo de
corte cuando la potencia de
corte disminuye, cuando se
producen ruidos o después
de vaciar el depósito de
material cortado:
Inyecte aceite especial para bloques
de corte a través de la abertura para
la alimentación de papel, en toda la
anchura.
Dejar avanzar y retroceder varias
veces el mecanismo de corte sin
alimentar papel.
La pelusa de papel y las partículas
son separadas.
6 Limpieza y mantenimiento
32 1003
Geha top secret 400
español
8 Datos técnicos
* Especi cación Geha
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3 4 5 Level 6*
Capacidad de corte (hojas), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
65 - 67
51 - 53
48 - 50
38 - 40
38 - 40
33 - 35
26 - 28
20 - 22
17 - 19
12 - 14
9 - 10
7 - 8
Velocidad de corte 100 mm/s 110 mm/s
Peso 74 kg 82 kg
Nivel acústico (marcha en vacío / carga)
60 dB(A) / 68 dB(A)
60 dB(A) / 75 dB(A)
Anchura de trabajo 400 mm
Conexión 230 V, 50 Hz
100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz
Potencia con cantidad maxima de hojas 2100 W
Modo de servicio Funcionamiento continuo
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +40 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 595 x 470 x 990
Capacidad del saco para papel cortado 146 l
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concep-
ción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos Geha top secret 400
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva sobre máquinas 2006 / 42 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Responsable de la elaboración de la documentación técnica:
Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG
Frickingen, 01.03.2010
Rolf Gasteier - Gerente Técnico
El tipo de máquina ha sido homologado de conformidad con los requisitos de la directiva sobre máquinas CE por:
Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zerti zierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbö-
genkamp 4, D-22297 Hamburg.
Este centro de homologación es el organismo responsable conforme al apéndice XI de la directiva sobre máquinas
CE.
Normas y especi caciones técnicas:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 61000-3-2:2006 EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 EN 61000-4-5:1995 + A1:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 61000-4-6:1996 + A1:2001
EN 13849-1 EN 61000-4-11:1994 + A1:2001
• EN 60950-1:2006

Transcripción de documentos

Geha top secret 400 deutsch: Aktenvernichter Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 italiano: Distruggidocumenti Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 español: Destructora de documentos Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 nederlands: Papiervernietiger Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 svenska: Dokumentförstörare Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 polski: Niszczarka dokumentów Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 русский: Машина для уничтожения деловых бумаг Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . 51 română: Distrugător de documente Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ελληνικά: Καταστροφέας εγγράφων Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 türkçe: Evrak İmha Makinesi Geha top secret 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Werftstraße 9 30163 Hannover/Germany Fon: +49 (0) 511 69 69 - 408 E-Mail: [email protected] 2 1003 1 Uso conforme al previsto, garantía La destructora de documentos está concebida exclusivamente para destruir papel. Según sea el tipo de corte, se podrán además destruir pequeñas cantidades de los siguientes materiales: Ancho de corte (mm) 3,9 5,8 1,9x15 3,9x50 Tarjetas de crédito, CDs ● ● Disquetes ● ● ● Casetes DAT ● ● ● El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips. Únicamente con máquinas del nivel de seguridad HS Level 6 (1 x 5 mm) el papel no puede tener grapas ni clips. El período de garantía para la destructora de documentos es de 2 años. Además, concedemos una garantía de 10 años para los cilindros de cuchilla de acero macizo (excepción: nivel de seguridad 5 y HS Level 6). La garantía no cubre el desgaste ni los daños ocasionados por un uso inapropiado o por la intervención de terceras personas. 2 Indicaciones de seguridad • Lea todas las instrucciones antes de poner en servicio la destructora y guárdelas para un uso posterior. • Observe todas las indicaciones de seguridad que figuran en la destructora! ¡Peligro de sufrir lesiones! No toque la ranura por la que se introduce el papel. ¡Peligro de sufrir lesiones por quedarse enganchado en la máquina! Evite que el cabello largo, la ropa holgada, corbatas, bufandas, cadenas, pulseras, etc. queden en el área de la abertura de la alimentación de papel. No introduzca en la máquina ningún material susceptible de formar bucles, como cintas, cordeles, etc. Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar En las máquinas con corte en partículas, la protección contra astillas sólo queda garantizada si el elemento de seguridad cubre la abertura de alimentación de papel. Introduzca tarjetas de crédito duras, CDs, disquetes o casetes DAT únicamente a través de la ranura de introducción. Instale la destructora de documentos en un lugar que quede fuera del alcance de los niños. No haga funcionar esta destructora de documentos si no es en presencia de un operario. La desctructora de documentos deberá apagarse y desenchufarse de la red en caso de daños o de un funcionamiento incorrecto, así como antes de cambiarla de sitio o antes de proceder a su limpieza. Los trabajos de mantenimiento sólo deberán ser realizados por parte del servicio postventa de Pelikan y de los técnicos de servicio de nuestros socios. • Asegúrese de que tiene fácil acceso al enchufe. • Antes de conectar el enchufe a la red, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de su red de corriente coinciden con las indicaciones de la placa de características. • Evite que el aparato sea alcanzado por líquidos. • La destructora no debe instalarse cerca de un radiador ni de ninguna otra fuente de calor. • Las ranuras de ventilación no deben estar obstruidas y deben guardar una distancia mínima de 5 cm a la pared o a muebles. Antes de la puesta en marcha: Desenroscar los tornillos de mariposa del seguro mecánico contra daños de transporte. 1003 27 español Traducción de las instrucciones de servicio originales Geha top secret 400 Geha top secret 400 Teclado de membrana 3 Vista general 2 3 4 5 6 1 I 0 7         Made in Germany Modell Masch.-Nr. Seriennummer Schnittbreite Spannung Nennstrom Leistung Baujahr 12 8 9 11 Tecla de conexión La destructora de documentos se enciende. El mecanismo de corte avanza en el sentido de alimentación. Tecla de parada El mecanismo de corte se detiene. La máquina permanece en disposición para el funcionamiento. Tecla de reversión El mecanismo de corte avanza hacia atrás. español 10 Dispuesta para el funcionamiento Diodo luminoso verde. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 28 Indicaciones de seguridad Tapa di revisión Abertura de alimentación de papel Elemento de seguridad / protección contra astillas Cubierta protectora Teclado de membrana Interruptor de la red Placa de características Adhesivo avisador Módulo de base Rollo de caballete Rollo de guia Puerta Bolsa llena Diodo luminoso rojo. Atasco de papel – motor eléctrico sobrecargado Diodo luminoso rojo. Puerta abiertas Diodo luminoso rojo. 1003 Geha top secret 400 Encender la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „I“. I 0  La indicación verde en el campo de mando está encendida.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Nota La puerta frontal y la tapa di revisión de la parte superior disponen de interruptores de seguridad. Sólo es posible encender la máquina si la puerta y la tapa di revisión están cerradas. Destruir papel • Introduzca el papel que desea destruir (capacidad de corte véase „Datos técnicos“).  El proceso de trituración es arrancado por una fotocélula en el orificio para la alimentación del papel.  Cuando vuelve a estar libre el orificio para la alimentación del papel, el mecanismo de corte se desconecta automáticamente tras aprox. 3 segundos vuelve a la posición inicial. (Standby) La destructora de documentos también se puede poner en marcha pulsando la tecla de flecha verde: • Pulsando brevemente la tecla: Se pone en marcha el mecanismo de corte. Parada automática aprox. 3 s después de la última entrada de papel o parada manual pulsando la tecla Stop. • Pulsando la tecla durante más de 2 s: Funcionamiento continuo sin función de barrera luminosa. El mecanismo de corte continúa en funcionamiento hasta que se desconecte pulsando la tecla Stop. Para destruir tarjetas de crédito, CDs, disquetes o casetes DAT: Máquinas con corte en partículas: Abata el elemento de seguridad (sólo incluido con los tipos de corte 3,9x50 mm y 1,9x15 mm) hacia abajo, ponga la máquina en funcionamiento continuo e introduzca el material a través de la ranura de introducción. sólo con tipo de corte 3,9x50 mm 3,9x50 mm • 1,9x15 mm disquetes tarjetas de crédito + CDs sólo con tipo de corte 3,9x50 mm casetes DAT Apagar la destructora de documentos • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. I 0 En las máquinas con corte en tiras, introduzca los CDs, tarjetas de crédito o disquetes directamente en la ranura de alimentación de papel. 1003 29 español 4 Manejo Geha top secret 400 5 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo.  Destructora de documentos bloqueada.  El LED rojo del teclado de membrana parpadea.  La destructora de documentos marcha automaticamente para tras. ¡ATENCION! español No accionar la tecla flecha rayada y la tecla flecha verde alternativamente hacia adelante y hacia atrás. El mecanismo de corte puede dañarse. • Sacar el papel de la abertura alimentación de papel. Si no se ha expulsado todo el material: • Pulsar la tecla flecha rayada.  El dispositivo de corte retrocede. • Sacar el papel. ¡PRECAUCIÓN! Aun estando la máquina parada es posible sufrir cortes con el cilindro portacuchillas. ¡No entre en contacto con el dispositivo de corte! • Reduzca a la mitad la pila de papel e introdúzcalas una después de otra. • El proceso de trituración se pone nuevamente en marcha con la tecla de flecha verde o por medio de la barrera luminosa (alimentación de papel). Puerta frontal de la máquina  La indicación roja en el campo de mando estáencendida.  La puerta frontal no está cerrada. • Ciérrelas. Nota Si se abre la puerta mientras el mecanismo de corte está en funcionamiento, tras cerrar la puerta la destructora de documentos se deberá poner nuevamente en marcha con la tecla verde. Saco para papel cortado está lleno  La indicación roja en el campo de mando estáencendida.  La destructora de documentos se desconecta automaticamente. Nota También se puede invertir el mecanismo de corte (tecla “Atrás”) estando lleno el recipiente para material cortado. • Cambiar el saco para papel cortado. ¡ATENCION! Después de desconectar la destructora de documentos hay que vaciar el recipiente de papel cortado, dado que al empujar varias veces puede haber fallos de funcionamiento al mecanismo de corte. Electromotor sobrecalentado  La indicación roja en el campo de mando estáencendida.  La destructora de documentos se desconecta automaticamente. • Dejar enfriar la destructora de documentos aprox. 15-20 min. 30 1003 Geha top secret 400 6 Limpieza y mantenimiento 7 Volumen de suministro Apague la destructora de documentos y extraiga el enchufe. Para proceder a la limpieza sólo se puede utilizar un paño suave y agua jabonosa suave. No debe entrar nada de agua en la máquina. • Destructora de documentos empaquetada en cartón, cartón en paleta envuelto con cinta de embalaje • 5 sacos de plegado lateral • 1 botella de aceite especial para el bloquecortador • Instrucciones de servicio Accesorios • Sacos de plegado lateral N.° de pedido: 1.442.995.000 • Botella (250 ml) de aceite especial para el bloque cortador N.° de pedido 1.235.997.403 español Comprobar el funcionamiento del conmutador de la puerta: ¡Cuidado! Si detecta que la siguiente operación no se desarrolla de la forma prevista, apague la destructora de documentos, desenchúfela y consulte al servicio postventa. • Enchufe el conector de red y encienda la destructora de documentos. • Introduzca una hoja de papel y abra la puerta frontal mientras la hoja se va introduciendo.  El mecanismo de corte debe desconectarse de inmediato y debe iluminarse la indicación “puerta abierta”. • Cierre la puerta.  El mecanismo de corte aún no debe volver a arrancarse. • Extraiga el papel por la abertura de entrada. La célula fotoeléctrica no debe estar obstruida. • Apague y vuelva a encender la máquina.  El mecanismo de corte arranca con la alimentación de papel. Lubrique el mecanismo de corte cuando la potencia de corte disminuye, cuando se producen ruidos o después de vaciar el depósito de material cortado: • Inyecte aceite especial para bloques de corte a través de la abertura para la alimentación de papel, en toda la anchura. • Dejar avanzar y retroceder varias veces el mecanismo de corte sin alimentar papel.  La pelusa de papel y las partículas son separadas. 1003 31 Geha top secret 400 8 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 50 1,9 x 15 0,78 x 11 1x5 2 2 3 4 5 Level 6* 65 - 67 51 - 53 48 - 50 38 - 40 38 - 40 33 - 35 26 - 28 20 - 22 17 - 19 12 - 14 9 - 10 7-8 Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 Capacidad de corte (hojas), DIN A4 70 g/m 80 g/m2 2 Velocidad de corte Peso Nivel acústico (marcha en vacío / carga) 100 mm/s 74 kg 60 dB(A) / 68 dB(A) Anchura de trabajo Conexión español Corte en partículas 110 mm/s 82 kg 60 dB(A) / 75 dB(A) 400 mm 230 V, 50 Hz 100 V, 50/60 Hz – 115 V, 60 Hz Potencia con cantidad maxima de hojas 2100 W Modo de servicio Condiciones ambientales durante el funcionamiento: Temperatura Humedad relativa del aire Altura sobre el nivel del mar Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) Funcionamiento continuo Capacidad del saco para papel cortado de -10 °C a +40 °C máx. 90 %, sin condensación máx. 2.000 m 595 x 470 x 990 146 l * Especificación Geha Declaración de conformidad de la CE Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos Geha top secret 400 cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva sobre máquinas 2006 / 42 / CE Directiva CEM 2004 / 108 / CE Normas y especificaciones técnicas: • EN 55014-1:2006 • EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 • EN 61000-3-2:2006 • EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 • EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 • EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 • EN 55014-2:1997 + A1:2001 • EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 • EN 13849-1 • EN 61000-4-11:1994 + A1:2001 • EN 60950-1:2006 Responsable de la elaboración de la documentación técnica: Rolf Gasteier, HSM GmbH + Co. KG Frickingen, 01.03.2010 Rolf Gasteier - Gerente Técnico El tipo de máquina ha sido homologado de conformidad con los requisitos de la directiva sobre máquinas CE por: Fachausschuss Verwaltung, Prüf- und Zertifizierungsstelle, c/o Verwaltungs-Berufsgenossenschaft, Deelbögenkamp 4, D-22297 Hamburg. Este centro de homologación es el organismo responsable conforme al apéndice XI de la directiva sobre máquinas CE. 32 1003
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Geha Top Secret 400 S6 Instrucciones de operación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Instrucciones de operación