Germ Guardian H1600 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
S-2
S-3
Número de Modelo: H1600
Modo de humidicación: Combinado (neblina tibia o fria)
Suministro eléctrico: 120V CA, 60Hz
Consumo de electricidad: 140W (40W con humidicación fría)
Capacidad de humedad máxima: 250 ml/hr
Capacidad del depósito: 1.21 galones/4.57 litros
Horas de humedad consecutiva: 18 horas (ajuste mas elevado de humidicacion tibia) o
mas de 55 horas (ajuste mas bajo de humidicacion fria)
Dimensiones: 33.02 cm de ancho x 17.78 cm de profundidad x 27.94 cm de alto
Peso: 3.62 Kg. (8 libras) (sin incluir el empaque)
ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
Tapa del
depósito
Cepillo para
limpieza
Enchufe
Cuerpo
Boca de humidicación
Asa
Depósito
de agua
Guía de
la boca
*El cepillo de limpieza
se encuentra en la
base de la unidad.
Luz/Lámpara
nocturna
Control de
rociado
Interruptor
Tibio/
Frío
FUNCIONES Y CONFIGURACIONES
Elija la temperatura de humidicación en base a sus necesidades. La selección de humedad tibia
consumirá más electricidad, pero humidicará la habitación más rápidamente.
Selección de humidicación tibia o fría
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel
frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad.
Indicador de escasez de agua
Provee un aro de luz azul tenue
con un interruptor de encendido/
apagado
Luz/Lámpara nocturna
Ajusta el nivel de rociado a bajo,
medio y alto.
Control de rociado
Enciende/apaga el humidicador.
Interruptor
Elija la temperatura de
humidicación en base a sus
necesidades. La humedad tibia
consumirá más electricidad, pero
humidicará la habitación más
rápidamente.
Tibio/Frío
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse de acuerdo
a las necesidades. Puede ajustarse de bajo a alto al oprimir el botón de CONTROL DE ROCIADO en
el panel frontal.
Ajuste del volumen de rociado
Se han incorporado partículas pequeñas de plata al depósito de agua para evitar la proliferación
de bacterias y moho.
Tecnología Limpia de Plata
H1600_0509_Manual.indd 12 5/18/2009 11:57:47 AM
S-4
S-5
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual.
Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos.•
No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.•
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas.•
Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.•
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.•
Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva.•
No retire la cubeta si la unidad está encendida.•
No tome el enchufe con las manos mojadas.•
No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.•
Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidificación apunte directamente a un •
objeto eléctrico.
No inhale la neblina de humedad directamente.•
No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.•
Cuando no la use, desconecte la unidad.•
No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo.•
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.•
No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños.•
No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.•
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.•
Cuando lo use, no cubra la apertura de humidicación en ningún momento.•
No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.•
No beba el agua del depósito.•
No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.•
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque
eléctrico o lesiones severas.
Tibio/
Frío
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito del cuerpo
de la unidad.
2. Voltee el depósito de agua.
Abra la tapa del depósito,
girándola hacia la izquierda.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en
el depósito. No vierta ningún otro líquido en
el depósito que no sea agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola
hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar el depósito en el
cuerpo de la unidad.
6. Botón interruptor
Antes de encender la unidad,
verique que esté llena de
agua. Oprima el botón
INTERRUPTOR.
7. Botón de selección de
humidicación tibia o fría
Oprima para seleccionar una
neblina fría o tibia. La temperatura
del agua se mantiene a temperatura
ambiente para la humidicación fría
y a 26.6 grados C (80 grados F) para
una humidicación tibia.
8. Botón de control de rociado
Cuando oprime este botón usted
tiene tres opciones:
Oprímalo una vez para un rociado BAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*Las luces son más intensas a medida que se
incrementa el rociado
9. Función de
lámpara nocturna
Oprima el botón de lámpara
nocturna en la parte superior de
la unidad para activar la luz para
la noche.
10. Botón de rellenado de agua
Cuando se ilumina el botón de
rellenado de agua indica que es
el momento de rellenar el depósito
de agua.
11. Dirección de la boca
de humidicación
Para cambiar la dirección de
emisión de la neblina, gire la
boca de humidicación según
lo desee.
H1600_0509_Manual.indd 13 5/18/2009 11:57:47 AM
Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.•
El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente.•
No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad o boca de •
humidicación. Sólo debe llenar el depósito con agua limpia, no vierta ningún otro líquido.
INTERIOR DEL CUERPO DE LA UNIDAD
Saque el exceso de agua de la unidad. Asegúrese que el agua no penetre en el oricio
por donde sale el vapor.
Lave la unidad con agua fresca con un cepillo para limpieza y un paño suave.
SUPERFICIE EXTERIOR DE LA UNIDAD
De ser necesario, limpie la supercie de la unidad con un paño suave, húmedo. No use ningún
tipo de limpiador químico debido a que puede corroer la supercie.
DEPÓSITO DE AGUA
Si quedan manchas de agua en el depósito, limpie el interior con un paño suave. No use
jabón ni detergentes. Se han añadido partículas de plata al depósito de agua para evitar
el crecimiento de moho, roya y bacterias.
DISCO ULTRASÓNICO
Retire el depósito de agua y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar periódicamente
las incrustaciones y materiales depositados en esta área. Puede usar vinagre blanco diluido
para prevenir estas incrustaciones.
Fig. 1 Fig. 2
Antes de guardar la unidad seque completamente la supercie interior y el exterior.•
NO deje agua dentro de la unidad.•
Guárdela en un lugar fresco y seco.•
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad no produce vapor de
agua ni humedad.
Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente.
Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el
servicio, intente nuevamente.
Instalación de la cubeta: Verique que la cubeta esté
conectada correctamente.
Sale aire pero no se produce
vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua de la cubeta.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual:
Aumente el nivel deseado de humedad.
Residuos de detergente en la cubeta: Lave bien la cubeta
e intente nuevamente.
Nivel de humedad bajo.
La supercie del círculo ultrasónico de metal pudiera estar
sucio: Límpielo con un paño suave seco.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua
fresca, pero que no esté fría.
Daño del círculo ultrasónico de metal. Comuníquese con el
departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900.
No produce humedad tibia.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse.
El vapor pudiera no estar tibio al tacto.
La humedad despide mal olor.
Mantenimiento deciente o agua sucia: Limpie la unidad
meticulosamente y llénela de agua fresca.
En los muebles cercanos a la
unidad está apareciendo un
polvo blanco.
El agua dura creará ciertos depósitos de polvo. El polvo en el
aire también se asienta debido a la humedad de la habitación.
Si le molesta este polvo, use agua destilada en lugar de agua
del grifo.
S-8
S-9
H1600_0509_Manual.indd 14 5/18/2009 11:57:47 AM
S-10
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra
libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original.
Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía.
Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o
reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse
con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por
Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de
compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de
teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere
atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use sólo piezas de
repuesto genuinas de Guardian Technologies.
La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por
un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no
autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales especicos y usted pudiera tener otros
derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.).
Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a
nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es
opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto
llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a:
También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com.
ATTN Customer Service
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue
Mentor, Ohio 44060
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
©2007 Guardian Technologies LLC
®
®
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
ESTERILIZADORES
RMICOS
Desinfectante de Aire
para Habitaciones UV-C
Modelo No. EV9102
SISTEMAS PARA LA
LIMPIEZA DEL AIRE
DESINFECTANTES UV-C
Desinfectante de Aire
UV-C Conectable
Modelo No. GG1000
Minivara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW9
Vara Desinfectante UV-C
Modelo No. LW18
Esterilizador para
Cepillos de Dientes
Modelo No. TS3000
Desinfectante
por calor seco
Modelo No. NS2000
Sistema Completo para
la Limpieza del Aire
Modelo No. AC6000
Sistema Completo
para la Limpieza del
Aire para Mesa
Modelo No. AC4000
H1600_0509_Manual.indd 15 5/18/2009 11:57:47 AM
®
POWER
SPRAY CONTROL
COOL/WARM
HI
REFILL
Productos adicionales
disponibles de Germ Guardian
®
HUMIDIFICADORES
ASPIRADORAS
Aspiradora Vertical y de Canastilla
2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. GGU300
Clean
2
Desinfectante de Aire
UV-C Recargable + Aspiradora
de Mano
Modelo No. GGH200
Aspiradora 2 en 1 de Escoba
y de Mano con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. GGS50
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H3000 & H3010
Humidificador Ultrasónico con
Tecnología Limpia de Plata
Modelo No. H2000 & H2000B
Humidificador Ultrasónico
para Mesa con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1000
Humidificador Digital
Ultrasónico con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1600
Humidificador Ultrasónico
con Tecnología
Limpia de Plata
Modelo No. H1500
Guardian Technologies LLC
7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060
1.866.603.5900 | www.germguardian.com
H1600_0509_Manual.indd 16 5/18/2009 11:57:48 AM

Transcripción de documentos

ESPECIFICACIONES Y PARTES DEL PRODUCTO funciones de los botones del panel de control Luz/Lámpara nocturna Número de Modelo: H1600 Modo de humidificación: Combinado (neblina tibia o fria) Suministro eléctrico: 120V CA, 60Hz Consumo de electricidad: 140W (40W con humidificación fría) Capacidad de humedad máxima: 250 ml/hr Capacidad del depósito: 1.21 galones/4.57 litros Horas de humedad consecutiva: 18 horas (ajuste mas elevado de humidificacion tibia) o mas de 55 horas (ajuste mas bajo de humidificacion fria) Dimensiones: 33.02 cm de ancho x 17.78 cm de profundidad x 27.94 cm de alto Peso: 3.62 Kg. (8 libras) (sin incluir el empaque) Provee un aro de luz azul tenue con un interruptor de encendido/ apagado Luz/Lámpara nocturna Control de rociado Ajusta el nivel de rociado a bajo, medio y alto. Interruptor Tibio/ Frío Control de rociado Enciende/apaga el humidificador. Tibio/Frío Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente. Interruptor Boca de humidificación Asa Guía de la boca FUNCIONES Y CONFIGURACIONES Depósito de agua Tapa del depósito Selección de humidificación tibia o fría Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La selección de humedad tibia consumirá más electricidad, pero humidificará la habitación más rápidamente. Indicador de escasez de agua Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua, se iluminará el indicador LED de relleno del panel frontal y la unidad se apagará. Simplemente añada más agua para continuar usando la unidad. Ajuste del volumen de rociado El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad puede ajustarse de acuerdo a las necesidades. Puede ajustarse de bajo a alto al oprimir el botón de CONTROL DE ROCIADO en el panel frontal. *El cepillo de limpieza se encuentra en la base de la unidad. Enchufe Tecnología Limpia de Plata Se han incorporado partículas pequeñas de plata al depósito de agua para evitar la proliferación de bacterias y moho. Cepillo para limpieza Cuerpo S-2 H1600_0509_Manual.indd 12 S-3 5/18/2009 11:57:47 AM ADVERTENCIAS Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas. Warning: the cords, wires and/or cables supplied with this product contain chemicals, including lead or lead compounds, known to the state of california to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. wash hands after using. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos. No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas. Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidificación. Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada. Una vez que haya encendido el humidificador, no lo mueva. No retire la cubeta si la unidad está encendida. No tome el enchufe con las manos mojadas. No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico. Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidificación apunte directamente a un objeto eléctrico. No inhale la neblina de humedad directamente. No coloque este producto sobre una superficie inclinada o inestable. Cuando no la use, desconecte la unidad. No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo. No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas. No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños. No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo. No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico. Cuando lo use, no cubra la apertura de humidificación en ningún momento. No use este producto cerca de un lavabo o fregadero. No beba el agua del depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia. El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas. 3. Vierta agua fría y limpia directamente en el depósito. No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia. 5. 6. Botón interruptor Antes de encender la unidad, verifique que esté llena de agua. Oprima el botón INTERRUPTOR. Asegúrese que la unidad esté desconectada. 9. Función de 1. Retire el depósito del cuerpo de la unidad. S-4 H1600_0509_Manual.indd 13 2. Voltee el depósito de agua. Abra la tapa del depósito, girándola hacia la izquierda. lámpara nocturna Oprima el botón de lámpara nocturna en la parte superior de la unidad para activar la luz para la noche. 4. Cierre la tapa del depósito, girándola hacia la derecha. Vuelva a colocar el depósito en el cuerpo de la unidad. 7. Botón de selección de humidificación tibia o fría Oprima para seleccionar una neblina fría o tibia. La temperatura del agua se mantiene a temperatura ambiente para la humidificación fría y a 26.6 grados C (80 grados F) para una humidificación tibia. 10. Botón de rellenado de agua Cuando se ilumina el botón de rellenado de agua indica que es el momento de rellenar el depósito de agua. 8. Botón de control de rociado Cuando oprime este botón usted tiene tres opciones: Oprímalo una vez para un rociado BAJO Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO Oprímalo tres veces para un rociado ALTO *Las luces son más intensas a medida que se incrementa el rociado 11. Dirección de la boca de humidificación Para cambiar la dirección de emisión de la neblina, gire la boca de humidificación según lo desee. S-5 5/18/2009 11:57:47 AM • • • Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento. El agua que queda dentro de la unidad después de usarla puede estar muy caliente. No sumerja la unidad en agua ni permita que entre agua dentro de la unidad o boca de humidificación. Sólo debe llenar el depósito con agua limpia, no vierta ningún otro líquido. PROBLEMA La unidad no produce vapor de Enchufe: Desconéctelo, vuelva a conectar e intente nuevamente. agua ni humedad. Interrupción del suministro eléctrico: Cuando se restablezca el servicio, intente nuevamente. Instalación de la cubeta: Verifique que la cubeta esté conectada correctamente. interior del cuerpo de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. Asegúrese que el agua no penetre en el orificio por donde sale el vapor. Lave la unidad con agua fresca con un cepillo para limpieza y un paño suave. Sale aire pero no se produce vapor. superficie exterior de la unidad De ser necesario, limpie la superficie de la unidad con un paño suave, húmedo. No use ningún tipo de limpiador químico debido a que puede corroer la superficie. depÓsito de agua Si quedan manchas de agua en el depósito, limpie el interior con un paño suave. No use jabón ni detergentes. Se han añadido partículas de plata al depósito de agua para evitar el crecimiento de moho, roya y bacterias. Fig. 1 • • • Fig. 2 Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua de la cubeta. La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel deseado de humedad. Residuos de detergente en la cubeta: Lave bien la cubeta e intente nuevamente. Nivel de humedad bajo. La superficie del círculo ultrasónico de metal pudiera estar sucio: Límpielo con un paño suave seco. El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero que no esté fría. Daño del círculo ultrasónico de metal. Comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1.866.603.5900. disco ultrasÓnico Retire el depósito de agua y use el cepillo para limpieza incluido para eliminar periódicamente las incrustaciones y materiales depositados en esta área. Puede usar vinagre blanco diluido para prevenir estas incrustaciones. soluciÓn No produce humedad tibia. La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. El vapor pudiera no estar tibio al tacto. La humedad despide mal olor. Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente y llénela de agua fresca. En los muebles cercanos a la unidad está apareciendo un polvo blanco. El agua dura creará ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta este polvo, use agua destilada en lugar de agua del grifo. Antes de guardar la unidad seque completamente la superficie interior y el exterior. NO deje agua dentro de la unidad. Guárdela en un lugar fresco y seco. S-8 H1600_0509_Manual.indd 14 S-9 5/18/2009 11:57:47 AM Productos adicionales disponibles de Germ Guardian® Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Guarde el recibo de compra original para validar el inicio del período de garantía. Si durante el período de garantía se encuentra que el producto es defectuoso, repararemos o reemplazaremos las piezas defectuosas sin ningún costo. El aparato completo debe enviarse con porte pagado por anticipado a cualquier centro de servicio de garantía autorizado por Guardian Technologies LLC. Incluya la información completa sobre el problema, fecha de compra, una copia del recibo de compra original y su nombre, dirección y número de teléfono. Si su domicilio no se encuentra cerca de una estación de garantía y requiere atención en los EE.UU. y Canadá, llame a la fábrica al 1.866.603.5900. Use sólo piezas de repuesto genuinas de Guardian Technologies. La garantía no cubre los problemas ocasionados por desgaste inusual, daños que resulten por un accidente o el uso no razonable del producto. Esta garantía no cubre las reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales especificos y usted pudiera tener otros derechos adicionales (los cuales varían en cada estado en los EE.UU.). Consideramos que el proceso de registro es importante para garantizar el servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de esta tarjeta a Guardian Technologies LLC es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones estipuladas anteriormente. Si tiene preguntas o comentarios acerca de nuestro producto llame sin costo al 1.866.603.5900 o envíe sus comentarios a: ATTN Customer Service desinfectantes uv-c Vara Desinfectante UV-C Modelo No. LW18 Desinfectante de Aire para Habitaciones UV-C Modelo No. EV9102 esterilizadores tÉrmicos Minivara Desinfectante UV-C Modelo No. LW9 sistemas para la limpieza del aire ® ® Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue Mentor, Ohio 44060 También puede registrar esta garantía en Internet en www.germguardian.com. Desinfectante de Aire UV-C Conectable Modelo No. GG1000 Sistema Completo para la Limpieza del Aire para Mesa Modelo No. AC4000 Desinfectante por calor seco Modelo No. NS2000 Esterilizador para Cepillos de Dientes Modelo No. TS3000 Sistema Completo para la Limpieza del Aire Modelo No. AC6000 Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060 1.866.603.5900 | www.germguardian.com S-10 H1600_0509_Manual.indd 15 ©2007 Guardian Technologies LLC 5/18/2009 11:57:47 AM Productos adicionales disponibles de Germ Guardian® humidificadores ® Humidificador Digital Ultrasónico con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. H3000 & H3010 Humidificador Ultrasónico con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. H2000 & H2000B Humidificador Ultrasónico para Mesa con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. H1000 HI REFILL COOL/WARM SPRAY CONTROL POWER Humidificador Digital Ultrasónico con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. H1600 Humidificador Ultrasónico con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. H1500 Aspiradoras Aspiradora Vertical y de Canastilla 2 en 1 con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. GGU300 H1600_0509_Manual.indd 16 Clean2 Desinfectante de Aire UV-C Recargable + Aspiradora de Mano Modelo No. GGH200 Aspiradora 2 en 1 de Escoba y de Mano con Tecnología Limpia de Plata Modelo No. GGS50 Guardian Technologies LLC 7700 St Clair Avenue | Mentor, Ohio 44060 1.866.603.5900 | www.germguardian.com 5/18/2009 11:57:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Germ Guardian H1600 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario