S-4
S-5
ADVERTENCIAS
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especicaciones descritas en este manual.
Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar lesiones severas.
Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños severos.•
No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.•
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y mascotas.•
Tenga cuidado de no verter agua en la boca de humidicación.•
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese que esté desconectada.•
Una vez que haya encendido el humidicador, no lo mueva.•
No retire la cubeta si la unidad está encendida.•
No tome el enchufe con las manos mojadas.•
No doble, tuerza ni jale excesivamente el cordón eléctrico.•
Evite colocar este producto de manera que la neblina de humidificación apunte directamente a un •
objeto eléctrico.
No inhale la neblina de humedad directamente.•
No coloque este producto sobre una supercie inclinada o inestable.•
Cuando no la use, desconecte la unidad.•
No llene la cubeta con agua caliente o hirviendo.•
No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una estufa o calentador de gas.•
No lo use si la cubeta se agrieta o presenta daños.•
No limpie la unidad ni la cubeta con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.•
No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.•
Cuando lo use, no cubra la apertura de humidicación en ningún momento.•
No use este producto cerca de un lavabo o fregadero.•
No beba el agua del depósito.•
No vierta ningún otro líquido en el depósito que no sea agua limpia.•
El no cumplir las advertencias enumeradas anteriormente puede provocar un choque
eléctrico o lesiones severas.
Tibio/
Frío
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAIN CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
Asegúrese que la unidad esté desconectada.
1. Retire el depósito del cuerpo
de la unidad.
2. Voltee el depósito de agua.
Abra la tapa del depósito,
girándola hacia la izquierda.
3. Vierta agua fría y limpia directamente en
el depósito. No vierta ningún otro líquido en
el depósito que no sea agua limpia.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola
hacia la derecha.
5. Vuelva a colocar el depósito en el
cuerpo de la unidad.
6. Botón interruptor
Antes de encender la unidad,
verique que esté llena de
agua. Oprima el botón
INTERRUPTOR.
7. Botón de selección de
humidicación tibia o fría
Oprima para seleccionar una
neblina fría o tibia. La temperatura
del agua se mantiene a temperatura
ambiente para la humidicación fría
y a 26.6 grados C (80 grados F) para
una humidicación tibia.
8. Botón de control de rociado
Cuando oprime este botón usted
tiene tres opciones:
Oprímalo una vez para un rociado BAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*Las luces son más intensas a medida que se
incrementa el rociado
9. Función de
lámpara nocturna
Oprima el botón de lámpara
nocturna en la parte superior de
la unidad para activar la luz para
la noche.
10. Botón de rellenado de agua
Cuando se ilumina el botón de
rellenado de agua indica que es
el momento de rellenar el depósito
de agua.
11. Dirección de la boca
de humidicación
Para cambiar la dirección de
emisión de la neblina, gire la
boca de humidicación según
lo desee.