Clatronic SM 3694 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clatronic SM 3694 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................Seite 8
Garantie ...................................................................Seite 8
Entsorgung ............................................................... Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ............................................... Pagina 10
Technische gegevens ...........................................Pagina 14
Verwijdering ........................................................... Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...........Page 3
Mode d’emploi ..........................................................Page 15
Données techniques ................................................Page 19
Élimination ................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...............Página 3
Manual de instrucciones .......................................Página 20
Datos técnicos.......................................................Página 24
Eliminación ............................................................ Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................Pagina 25
Dati tecnici ............................................................. Pagina 29
Smaltimento ..........................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 30
Troubleshooting .......................................................Page 33
Disposal....................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ................................. Strona 3
Instrukcja obsługi .................................................. Strona 35
Dane techniczne ................................................... Strona 39
Ogólne warunki gwarancji ..................................... Strona 39
Usuwanie .............................................................. Strona 39
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .....................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................Oldal 40
Műszaki adatok ........................................................Oldal 44
Hulladékkezelés .......................................................Oldal 44
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 45
Технические данные ................................................стр. 49
Утилизация ...............................................................стр. 49


3  .............................................................   
53  ...........................................................................  
50  .............................................................................  
50  ......................................................................   
SM3694_IM 19.04.18
20
SM3694_IM 19.04.18
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
AVISO:
¡Riesgo de corte! ¡Las cuchillas de la batidora están aladas!
Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mue-
ven durante el funcionamiento del aparato, éste se debe apagar
y se debe desconectar del suministro eléctrico.
No toque las piezas en movimiento.
Compruebe siempre que los accesorios estén bien jados antes
de encender el aparato.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja
sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cua-
licación similar su reemplazo para evitar peligros.
21
SM3694_IM 19.04.18
AVISO:
Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapaci-
dad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y co-
nocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones
acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden
los riesgos implicados.
ATENCIÓN:
Este dispositivo no debe sumergirse en agua para limpiarlo. Siga
las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”.
No utilice el aparato si la jarra de batir está vacía.
No haga funcionar el aparato durante más de 60 segundos.
Deje que se enfríe durante aprox. 60 segundos antes de volver a
usarlo.
Después de 5 usos seguidos, deje enfriar la unidad hasta la tem-
peratura ambiente antes de volver a usarla.
¡No toque ningún botón de seguridad!
No retire el recipiente durante el funcionamiento.
No toque con las manos las cuchillas de batir.
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el dispositivo de su embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, como papel de
aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
3. Compruebe que todas las piezas estén presentes.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto u observa
daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al
vendedor.
NOTA:
Puede que el aparato todavía tenga algo de polvo o
residuos del proceso de fabricación. Recomendamos que
limpie el aparato tal y como se describe en el apartado
de “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Tapa
2 Recipiente
3 Bloque de cuchilla
4 Botón P
5 Base con el motor
Aplicación
Ubicación
Coloque el aparato sobre una supercie rme y nivelada.
22
SM3694_IM 19.04.18
Preparación del aparato
NOTA:
Debido al riesgo de quemaduras, no llene con líquidos
a una temperatura superior a 50 °C.
No llene el recipiente por encima de la marca 600 ml.
Si los ingredientes producen mucha espuma, no
llene en exceso el recipiente. Reduzca la cantidad de
manera consecuente.
1. Llene el recipiente con los ingredientes y apriete el
bloque de la cuchilla con la mano. (Fig. A)
2. Gire la botella y coloque el bloque de la cuchilla en la
base de la unidad. Tenga en cuenta los huecos de la
base. Apriete la botella tanto como sea posible. (Fig. B)
Conexión eléctrica
Compruebe que la tensión de la red es la correcta antes
de enchufar a una toma de corriente. Las especicacio-
nes del aparato se indican en la etiqueta del modelo.
Conecte solamente el aparato a una toma testada.
Funcionamiento
¿Ha enchufado la clavija? Luego, pulse el botón P.
Puede presionar de manera intermitente o hasta que
todos los ingredientes se hayan batido.
NOTA:
Funcionamiento durante un breve periodo de tiempo
No deje que el motor funcione durante más de 60 segun-
dos y luego haga una pausa durante 60 segundos.
NOTA: Interruptor de seguridad
Se evita que se ponga en marcha si el bloque de la cuchi-
lla o el recipiente no están colocados correctamente.
Fin de funcionamiento
¿Se ha batido bien la fruta?
Luego, suelte el botón P y desenchufe la clavija de la
toma de corriente.
Retire el bloque de la cuchilla con el recipiente de la
unidad de la base y gire el recipiente.
Ahora, sustituya el bloque de cuchilla a través de la tapa.
(Fig. C)
Consejos útiles y recetas
Corte anteriormente las frutas en pedazos pequeños.
Si es necesario, quite los corazones.
Utilice mucho líquido para ayudarse en el proceso del
batido.
La batidora de frutas no puede picar las frutas duras o
el hielo.
Batido de crema de frambuesa
Vasos: 4
Ingredientes:
200 g frambuesas
150 g yogur de leche descremada
100 g crema montada
50 g azúcar en polvo
Preparación:
Bata las frambuesas y el yogur en la batidora de frutas. Re-
mueva en la crema líquida. Eche azúcar en polvo y vierta
en los vasos. Decore con frambuesas frescas.
Batido de mango y fresa
Vasos: 4
Ingredientes:
1 mango maduro
300 g fresas
2 cucharadas de sirope de mango
2 cucharadas de sirope de arándano
200 ml bebida de soja con vainilla
Preparación:
Pele el mango y retire la pulpa y las semillas. Peso de 250 g
de pulpa. Limpie las fresas bien y séquelas. Coloque 4 fre-
sas y el mango restante al lado. Corte las restantes fresas
y pese el mango en pequeños trocitos. Bata las frutas, los
dos siropes y la bebida de soja en la batidora de frutas.
Corte el mango restante en pequeños cubitos, remuévalos
e introduzca en el congelador durante al menos 2 horas.
Llene la bebida en vasos y decore con las fresas.
Batido de naranja y zanahoria
Vasos: 4
Ingredientes:
300 g zanahorias
Sal
4 naranjas de zumo
1 pieza de jengibre fresco (3 cm)
1 pizca de pimiento rojo
2 cucharadas de sirope de arce
1 manojo de cilantro
1 lima
1 cucharada de aceite colza
Pimienta fresca molida
Rodajas de lima para decoración
Preparación:
Pele las zanahorias y cocínelas en agua con un poco de
sal aproximadamente durante 30 minutos. Luego séquelas
y deje enfriar. Exprima las naranjas y hasta obtener 250 ml
de zumo. Pele el jengibre y rállelo. Bata las zanahorias, el
zumo de naranja, el jengibre, el pimiento rojo, y el sirope de
arce junto en la batidora de frutas y deje enfriar la mezcla.
Limpie el cilantro, séquelo, arranque unas hojas. Exprima
la lima. Remueva el cilantro, 1 a 2 cucharadas del zumo de
23
SM3694_IM 19.04.18
lima, y aceite. Vierta el batido de zanahorias en los vasos
y añada un poco de cilantro. Eche sal y pimienta al gusto y
sirva. Si lo desea, decore con una rodaja de lima.
Batido de kiwi y manzana
Vasos: 4
Ingredientes:
1 pieza. (aprox. 40 g) jengibre fresco
4 kiwis
150 g pepino
2 manzanas Granny Smith (ácidas)
5 a 6 hojas de menta
250 ml zumo de manzana claro
Hielo picado
Preparación:
Pele el jengibre y rállelo. Pele el kiwi y córtelos en piezas.
Pele el pepino y las manzanas, retire las pepitas y corte en
pedacitos pequeños. Lave las hojas de menta y séquelas.
Mezcle en la batidora de frutas junto con el zumo de man-
zana. Junto con el hielo picado, vierta en los cuatro vasos
inmediatamente.
¿Tiene recetas de sopas, bebidas, batidos y cócteles?
También se pueden mezclar fácilmente en la batidora
de fruta.
Puede comprar botellas de recambio a su vendedor.
Limpieza
AVISO:
¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el
aparato!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
Las cuchillas del bloque de cuchilla están muy aladas. ¡Existe
el riesgo de lesión! Tenga cuidado al desmontar, limpiar y mon-
tar cada una de las piezas.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Tapa, botella, bloque de cuchilla
Limpie estos componentes sumergiéndolos en agua.
Seque las piezas antes de colocarlas.
Carcasa
Para la limpieza exterior del aparato utilice solamente un
paño humedecido de forma moderada.
Almacenamiento
Limpie el dispositivo siguiendo las instrucciones indi-
cadas.
Le recomendamos guardar el dispositivo en su embalaje
original cuando no lo utilice durante un periodo de
tiempo prolongado.
Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en
una zona bien ventilada y seca.
Reparación de avería
Avería Posible causa Solución
El
aparato
no tiene
función.
El aparato no recibe
suministro eléctrico.
Supervise la cone-
xión a la red.
Su aparato está equi-
pado con un interruptor
de seguridad.
Este evita la conexión
no intencional del
motor.
Compruebe el
ajuste correcto del
bloque de cuchilla
y la botella.
24
SM3694_IM 19.04.18
Datos técnicos
Modelo: .................................................................... SM 3694
Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Potencia: .......................................................................250 W
Clase de protección: ............................................................
Capacidad: .......................................................... máx. 600 ml
Peso neto: ........................................................ aprox. 0,83 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
1/54