Crosley CAWS833RT1 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
WASHERINSTALLATIONINSTRUCTIONS
INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDELALAVADORA
INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDELALAVEUSE
TableofContents/Indice / Tabledes matibres
WASHER SAFETY ............................................ 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 3
Drain System ................................................. 3
Electrical Requirements ................................ 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 4
Before You Start ............................................ 4
Remove Shipping Materials .......................... 4
Connect Drain Hose ...................................... 6
Connect the Inlet Hoses ............................... 6
Secure the Drain Hose .................................. 7
Level the Washer ........................................... 7
Complete Installation .................................... 8
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................... 9
REQUISITOS DE INSTALACION .................... 9
Herramientas y piezas ................................... 9
Requisitos de ubicacion .............................. 10
Sistema de desagL_e................................... 10
Requisitos el_ctricos ................................... 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 12
Antes de empezar ....................................... 12
Como quitar el material de transporte ........ 12
Como conectar la manguera de desagL_e.. 13
Conecte las mangueras de entrada ........... 13
Asegure la manguera de desagQe .............. 14
Nivele la lavadora ........................................ 15
Complete la instalaci6n ............................... 16
SleCURITle DE LA LAVEUSE ......................... 16
EXIGENCES D'INSTALLATION .................... 17
Outillage et pi_ces ....................................... 17
Exigences d'emplacement ......................... 18
Systeme de vidange ................................... 18
Specifications _lectriques ........................... 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 19
Avant de commencer .................................. 19
Retrait du mat6riel d'exp6dition .................. 19
Raccordement du tuyau de vidange .......... 21
Raccordement des tuyaux
d'arriv_e d'eau ............................................ 21
Immobilisation du tuyau de vidange ........... 22
R_glage de raplomb de la laveuse ............. 23
Achever rinstallation ................................... 24
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3958075
p
INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDELALAVADOP
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irfin a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirfin el peligro potencial, le dirfin como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
#
REQUISITOSDEINSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Las piezas provistas estfin en la canasta de la
lavadora,
Herramientas necesarias para conectar la manguera de
desagiie y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que se abran a Linterna(opcional)
19A6''(3,95 cm)
Piezas proporcionadas:
A B C
A. Molde de la manguera de desagOe
B. Mangueras de entrada del agua (2)
C. Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (4)
Herramientas necesarias para asegurar la manguera de
desagiie y nivelar la lavadora:
Llavedetuercasajustable Bloque de madera
0 de extremo abierto de
9/16"(14 mm) Regla 0 cinta metrica
Nivel
Piezas proporcionadas:
A B
A. Fleje de atadura rebordeado
B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Para
informaci6n sobre c6mo pedir, sfrvase referirse a los nQmeros
gratuitos ubicados en la portada de sus Instrucciones para el
usuario de la lavadora.
Si tiene: Tendra que comprar:
Un lavadero o Un sistema de bomba de sumidero (siya
tubo vertical de no esta disponible)
una altura mayor
de 96" (2,4 m)
Un tubo vertical de Un adaptador para tubo vertical de 1%"
1" (2,5 cm) de (3,2 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de
diametro diametro, Pieza No. 280130
Una alcantarilla Una tina normal de desag(Je de 20
suspendida galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o
un fregadero de uso general, una bomba
de sumidero y conectores (se pueden
adquirir en los establecimientos de
fontaneria locales)
Un desag(_e pot el Desviacidn del sifdn, Pieza No. 280129;
piso manguera de desag(_e adicional; Pieza
No. 3357090, y un juego de conectores
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mas largas:
una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y
otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008
Una manguera de Manguera de desagOe,
desagQe Pieza No. 280131
demasiado corta
Desag0e Protector de desag0e, Pieza No. 367031
obstruido por
pelusa
La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el
rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la
lavadora.
Su lavadora puede set instalada en un s6tano, lavanderfa, cldset
o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desag(Je".
IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en
donde este expuesta a la intemperie.
La instalacidn adecuada es responsabilidad suya.
Usted necesitar_:
Un calentador de agua equipado para suministrar agua a
120°F (49°C) de temperatura a la lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable electrico esta conectado con la parte trasera de la
lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Grifos de agua caliente y agua frfa ubicados a una distancia
no mayor de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del
agua caliente y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/
pulg 2(34,5-690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples
necesitan 20-100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo
rendimiento.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavadora sobre un tapete.
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura
igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la
lavadora y ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea "Cuidado
de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario de la lavadora
para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su
lavadora para el invierno.
Instalacibn en un Area empotrada o en un cl6set
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido
(A y B) que se recomienda, a excepcidn de las aberturas de
ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas
para las aberturas de ventilaci6n (C) de la puerta del cl6set son las
mfnimas permitidas.
m
n
olo
19,,_[-
(48,3cm/
1_ max,
(310cm)-
===Lz]
[_ 24pulg;_
(155cm_)
o"_.i<-- 27"-_i.- 0" _11"1<-2s!,="_l4"_
(0cm) (68,6cm) (0¢m) (2,5¢m) (64,8¢m) (10,2¢m)
A B C
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn
Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio de reparaci6n.
Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar
un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los
costados de la lavadora.
Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las
aberturas de aire mfnimas en la parte superior e inferior de la
puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que
tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e
inferior.
Se debe considerar tambien un espacio para otro
electrodomestico que Io acompa_e.
Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero
o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y
piezas".
Sistema de desagiie de tubo vertical--
piso o pared (vistas A y B)
El sistema de desag_e de tubo vertical requiere de un tubo
vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad
minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical
de 11/4"(3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y
piezas".
10
La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (244 cm)
desde la base de la lavadora.
39"
(99cm)
A
Sistema de desagLie en un lavadero (vista C)
El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L).La
parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura
cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de
96" (244 cm) desde la base de la lavadora.
Sistema de desagiJe en el piso (vista D)
El sistema de desagOe en el piso requiere de un interrupter de
efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea
"Herramientas y piezas".
El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm)
cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten
mangueras adicionales.
C
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaleso
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de
120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios,
dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un
circuito individual exclusivamente para este electrodomestico.
Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n con un
enchufe de 3 vfas para conectar a tierra.
Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de
alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de
un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y
obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista
calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado,
conectado a tierra.
Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre atierra
separado, es recomendable que un electricista calificado
determine cual es la ruta adecuada a tierra.
No conecte a tierra usando una tuberfa de gas.
Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra
correctamente, haga que un electricista calificado Io
compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra
reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
este no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
11
#
INSTRUCCIONESDEINSTAIACION
Peligro de Peso Excesive
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesion
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Tome con firmeza el cable de suministro de energia y jhlelo
para quitar per complete el cable de suministro de energia, la
sujeci6n de cable y la chaveta del panel posterior.
NOTA: Para evitar daffos al piso, coloque la lavadora sobre un
cart6n antes de moverla per el piso.
Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material
de transporte. Si no se quita el material de transporte, la lavadora
producira ruido excesivo.
1. Mueva la lavadora a no mas de aproximadamente 3 pies
(90 cm) de su ubicaci6n final.
2. La lavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada
antes de quitar el material de transporte.
3. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior
de la maquina, cerca de la base. Siga los pasos para su
modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro
de energia derecho y una sujeci6n de cable o un cable de
suministro de energia enlazado.
Cable de suministro de energia derecho
Confirme que se hayan quitado la sujeci6n de cable (A) y la
chaveta (B).
ff'
B
A. Sujecidn de cable B. Chaveta
Para quitar el cable de suministro de energia de la sujeci6n de
cable, empuje el cable hacia adentro, presione TAB (lengQeta)
y luego jale el cable hacia fuera.
I
I
Cablede suministro de energfaderecho
Quite el enchufe de suministro de energia y el fleje amarillo de
la base de la maquina para liberar el sistema de nivelaci6n
posterior.
Cable de suministro de energia enlazado
I
I
Cable de suministro de energfa enlazado
12
2=
Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jalelo hasta
quitar completamente ambos extremos de la lavadora.
Verifique que las dos (2)chavetas se hayan quitado con el fleje
de embalaje.
Para el sistema de desag_ie en un lavadero o sistema de
desagiie de tubo vertical
Cbmo conectar el molde de la manguera de desagiie a la
manguera de desagiJe corrugada
La conexi6n apropiada de la manguera de desagOe protege a sus
pisos de los da_os causados per fugas de agua, Lea y siga estas
instrucciones,
La manguera de desagOe esta conectada a su lavadora y se
guarda en el interior del gabinete de la lavadora.
C6mo sacar la manguera de desagiie del gabinete de la
lavadora
Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de
desagOe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la
manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el
excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la
lavadora.
\
A. Hendidura de la manguera de desag8e
1. Coloque el extremo de la manguera de desagOe alrededor de
la manguera, en la hendidura de la manguera de desagOe.
Apriete el seguro del molde de la manguera de desagOe hasta
que encaje en su lugar.
2. Coloque el otro extremo de la manguera de desagOe
alrededor de una de las hendiduras restantes de la manguera
de desagOe. Apriete el seguro del molde de la manguera de
desagOe hasta que encaje en su lugar.
Cbmo evitar que el agua del desagiJe regrese a la
lavadora:
No fuerce el excedente de la manguera de desag0e en eltubo
vertical, La manguera debe estar afianzada pero Io
suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire.
No coloque el excedente de la manguera en el fondo del
lavadero,
Para el desagiJe en el piso
No instale el molde de la manguera de desagOe dentro de la
manguera de desagQe corrugada, Quizas se necesiten partes
adicionales, Vea DesagQe en el piso en "Herramientas y partes'.
La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la lavadora)
en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente las
arandelas con firmeza en los acoplamientos,
A B
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia.
1. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo
de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta
asentarlo en la arandela.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr[o) al grifo de
agua frJa,Atornille el acoplamiento con la mane hasta
asentarlo en la arandela.
13
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de 3. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en
vuelta adicional, la arandela.
Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Limpie las tuberias del agua
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada
en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta para eliminar
partfculas que se encuentran en las tuberias del agua, las
cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la
manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al
grifo de agua frfa.
Conecte las mangueras de entrada a la lavadora
A. V#lvula de entrada del agua frfa
B. V#lvula de entrada del agua cafiente
1. Conecte la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
inferior.
2. El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita
el ajuste de la conexi6n con los alicates.
Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
5. Conecte la manguera de agua fria a la valvula de entrada del
agua superior.
6. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en
la arandela.
7. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de
vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
valvula. Se pueden daSar las valvulas.
Revise si hay p_rdidas de agua
Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible
que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra
desaguar mas tarde.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco argos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote
las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para
consulta futura.
Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el
orificio restante de entrada del agua.
De vez en cuando inspeccione y reemplace las
mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras,
desgaste o perdidas de agua.
1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energia.
Acomode el cable electrico encima de la consola.
2. Quite todo cartdn que se us6 para mover la lavadora.
CC>
Flejerebordeado
14
3=
Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al
tubo vertical con el fleje rebordeado. Empuje el ajustador
hasta el agujero mas cercano en el fleje de embalaje. Vea la
ilustraci6n A o B.
Si los grifos de la lavadora y el tube vertical de desagOe estan
empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de desagOe en el tubo vertical. Enrolle con firmeza
el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del
agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustraci6n C.
La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de
ruidos y vibraciones excesivas.
Instale las patas niveladoras delanteras
1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm)
con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene
que soportar el peso de la lavadora.
Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina
delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la
lavadora. Gire las patas para instalar.
NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este
nivelada.
4. Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera.
Con cuidado baje la lavadora al piso.
Pasos en laubicaci6n final
1. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final.
2. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de
la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del
piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras
autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso.
4"
(10,2 cm)
A.Patas traserasautoajustables
Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los
bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a
lado y luego de frente hacia atras.
2=
4"
(10,2 cm)
A. Orificios roscadospara laspatas
Atornille la contratuerca en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la
base.
1 "
(2,5cm)
t
Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia
fuera, inclinela hacia atras, levante la parte delantera de la
lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia
arriba o hacia abajo segQn sea necesario girando las patas.
Gire las patas hacia la derecha para levantar la lavadora o
hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta
que la lavadora este nivelada.
15
5=
Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y
nivelada, use una Ilave de boca de %6" (14 mm) para girar
hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas
firmemente contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra
el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar.
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tenet el
suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra
recomendado. Vea la secci6n "Requisitos electricos".
2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten
instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso
para vet cual de ellos omiti6.
3. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
4. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo
haya side quitado completamente de la parte posterior de la
lavadora.
5. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje.
6. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten
abiertos.
7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminalea,
No quite la terminal de conexidn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
9. Quite la pel[cula protectora que esta en la consola y cualquier
cinta adhesiva restante que este en la lavadora.
10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario
de la lavadora.
11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad
recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en la
canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en
algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y
luego jale la perilla de control de ciclos hacia afuera para
poner en marcha la lavadora. Deje que termine un ciclo
complete.
INSTRUCTIONSPOURUINSTAILATIONDELALAVEUSE
SECURITEDELALAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16

Transcripción de documentos

WASHERINSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONESPARALAINSTALACIONDE LALAVADORA INSTRUCTIONSPOURL'INSTAILATIONDE LALAVEUSE Tableof Contents/ Indice / Tabledes matibres 1 SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................... 9 SleCURITle DE LA LAVEUSE ......................... 16 INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2 Tools and Parts ............................................. 2 REQUISITOS DE INSTALACION EXIGENCES WASHER SAFETY ............................................ Location Requirements ................................. Drain System ................................................. Electrical Requirements ................................ INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... Before You Start ............................................ 3 .................... 9 Herramientas y piezas ................................... 9 Requisitos de ubicacion .............................. 10 D'INSTALLATION .................... 17 Outillage et pi_ces ....................................... 17 Exigences d'emplacement ......................... 18 3 4 4 4 Sistema de desagL_e................................... 10 Requisitos el_ctricos ................................... 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 12 Remove Shipping Materials .......................... 4 Connect Drain Hose ...................................... 6 Como quitar el material de transporte ........ 12 Como conectar la manguera de desagL_e.. 13 Retrait du mat6riel d'exp6dition .................. 19 Raccordement du tuyau de vidange .......... 21 Connect the Inlet Hoses ............................... Secure the Drain Hose .................................. 6 7 Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau ............................................ Level the Washer ........................................... 7 Conecte las mangueras de entrada ........... 13 Asegure la manguera de desagQe .............. 14 Nivele la lavadora ........................................ 15 Complete Installation .................................... 8 Complete la instalaci6n ............................... Antes de empezar ....................................... 12 16 Systeme de vidange ................................... Specifications _lectriques ........................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. Avant de commencer .................................. 18 19 19 19 21 Immobilisation du tuyau de vidange ........... 22 R_glage de raplomb de la laveuse ............. 23 Achever rinstallation ................................... 24 WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. 3958075 p INSTRUCCIONESPARALA INSTALACIONDE LALAVADOP SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el simbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de irfinseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirfin el peligro potencial, le dirfin como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. # REQUISITOSDE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estfin en la canasta de la lavadora, Herramientas necesarias para asegurar desagiie y nivelar la lavadora: • Llavedetuercasajustable 0 de extremo abierto de 9/16"(14 mm) • Nivel Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagiie y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 19A6 '' (3,95 cm) • Linterna (opcional) la manguera • Bloque de madera • Regla 0 cinta metrica Piezas proporcionadas: Piezas proporcionadas: A B A. Fleje de atadura rebordeado B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2) A B C A. Molde de la manguera de desagOe B. Mangueras de entrada del agua (2) C. Arandelas planas para mangueras de entrada del agua (4) de Piezas alternativas Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Para informaci6n sobre c6mo pedir, sfrvase referirse a los nQmeros gratuitos ubicados en la portada de sus Instrucciones para el usuario de la lavadora. Si tiene: Tendra que comprar: Un lavadero o tubo vertical de una altura mayor de 96" (2,4 m) Un sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro Un adaptador para tubo vertical de 1%" (3,2 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, Pieza No. 280130 Una alcantarilla suspendida Una tina normal de desag(Je de 20 galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o un fregadero de uso general, una bomba de sumidero y conectores (se pueden adquirir en los establecimientos de fontaneria locales) • Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete. • Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 Ibs (143 kgs). No guarde ni ponga a funcionar su lavadora a una temperatura igual o inferior a 32°F (0°C). Podria quedar un poco de agua en la lavadora y ocasionar dafios a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario de la lavadora para obtener informaci6n respecto al acondicionamiento de su lavadora para el invierno. Instalacibn en un Area empotrada o en un cl6set Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido (A y B) que se recomienda, a excepcidn de las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set. Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n (C) de la puerta del cl6set son las mfnimas permitidas. m n 1_ max, olo (310 cm)- 19,,_[- Un desag(_e pot el piso Desviacidn del sifdn, Pieza No. 280129; manguera de desag(_e adicional; Pieza No. 3357090, y un juego de conectores Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado Dos mangueras de Ilenado mas largas: una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008 (48,3 cm / ===Lz] [_ Manguera de desagOe, Pieza No. 280131 Desag0e obstruido por pelusa Protector de desag0e, Pieza No. 367031 La selecci6n de un lugar apropiado para su lavadora realza el rendimiento y reduce el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora puede set instalada en un s6tano, lavanderfa, cldset o un Area empotrada. Vea la secci6n "Sistema de desag(Je". IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde este expuesta a la intemperie. La instalacidn adecuada es responsabilidad Usted necesitar_: suya. • Un calentador de agua equipado para suministrar agua a 120°F (49°C) de temperatura a la lavadora. • Un contacto de pared conectado a tierra que este ubicado a una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico esta conectado con la parte trasera de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". • Grifos de agua caliente y agua frfa ubicados a una distancia no mayor de 3 pies (90 cm) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua frfa y una presi6n de agua de 5-100 Ib/ pulg 2(34,5-690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20-100 Ib/pulg 2(138-690 kPa) para un 6ptimo rendimiento. 10 (155cm_) o"_.i<-- 27"-_i.(0cm) (68,6cm) A Una manguera de desagQe demasiado corta 24pulg;_ 0" _11"1<- 2s!,="_l 4"_ (0¢m) (2,5¢m) (64,8¢m) (10,2¢m) B C A. Vista de frente B. Vista lateral C. Puerta del cldset con oriflcios de ventilacidn • Se debe considerar un espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio de reparaci6n. • Quizas sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso. • Para reducir la transferencia de sonidos se recomienda dejar un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los costados de la lavadora. Si se instala una puerta de cl6set, es necesario dejar las aberturas de aire mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta (C). Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior. Se debe considerar tambien un espacio para otro electrodomestico que Io acompa_e. Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagQe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagQe en un lavadero o el sistema de desagQe en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera de desagQe que necesite. Vea "Herramientas y piezas". Sistema de desagiie de tubo vertical-piso o pared (vistas A y B) El sistema de desag_e de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 11/4"(3,2 cm) a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Herramientas y piezas". La parte superior del tubo vertical debera estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podra estar a mas de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. Sistema de desagiJe en el piso (vista D) El sistema de desagOe en el piso requiere de un interrupter de efecto de sif6n que debera comprarse por separado. Vea "Herramientas y piezas". El interruptor de efecto de sif6n debera estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizas se necesiten mangueras adicionales. 39" (99cm) A Sistema de desagLie en un lavadero (vista C) C El lavadero debe tener una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podra estar a mas de 96" (244 cm) desde la base de la lavadora. • Si no esta seguro que su lavadora esta conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado Io compruebe. • No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminaleso No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. • Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA Qnicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico. • Esta lavadora viene con un cable de alimentaci6n enchufe de 3 vfas para conectar a tierra. • Para reducir la posibilidad de choques electricos, el cable de alimentaci6n debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra. PARA LA CONEXION A TIERRA Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En case de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra reducirA el riesgo de cheque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta lavadora viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte con un electricista o tecnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodomestico. con un No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Para una lavadora con contacto el_ctrico Si permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. Siesta permitido en los c6digos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cual es la ruta adecuada a tierra. • No conecte a tierra usando una tuberfa de gas. 11 # INSTRUCCIONESDE INSTAIACION Tome con firmeza el cable de suministro de energia y jhlelo para quitar per complete el cable de suministro de energia, la sujeci6n de cable y la chaveta del panel posterior. Peligro de Peso Excesive Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instruccibn puede ocasionar en la espalda u otro tipo de lesiones. una lesion NOTA: Para evitar daffos al piso, coloque la lavadora sobre un cart6n antes de moverla per el piso. Para un funcionamiento adecuado es necesario quitar el material de transporte. Si no se quita el material de transporte, la lavadora producira ruido excesivo. 1. Mueva la lavadora a no mas de aproximadamente 3 pies (90 cm) de su ubicaci6n final. 2. La lavadora debe estar en posici6n vertical y no inclinada antes de quitar el material de transporte. 3. Ubique el material de transporte amarillo en la parte posterior de la maquina, cerca de la base. Siga los pasos para su modelo en particular, ya sea que tenga un cable de suministro de energia derecho y una sujeci6n de cable o un cable de suministro de energia enlazado. Confirme que se hayan quitado la sujeci6n de cable (A) y la chaveta (B). ff' B A. Sujecidn de cable B. Chaveta Para quitar el cable de suministro de energia de la sujeci6n de cable, empuje el cable hacia adentro, presione TAB (lengQeta) y luego jale el cable hacia fuera. Cable de suministro de energia derecho Cable de suministro de energia enlazado I I Cable de suministro de energfa derecho Quite el enchufe de suministro de energia y el fleje amarillo de la base de la maquina para liberar el sistema de nivelaci6n posterior. I I Cable de suministro 12 de energfa enlazado Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jalelo hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. Para el sistema de desag_ie en un lavadero o sistema de desagiie de tubo vertical Cbmo conectar el molde de la manguera manguera de desagiJe corrugada 2= de desagiie a la Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje. A. Hendidura 1. 2. La conexi6n apropiada de la manguera de desagOe protege a sus pisos de los da_os causados per fugas de agua, Lea y siga estas instrucciones, La manguera de desagOe esta conectada a su lavadora y se guarda en el interior del gabinete de la lavadora. \ Coloque el extremo de la manguera de desagOe alrededor de la manguera, en la hendidura de la manguera de desagOe. Apriete el seguro del molde de la manguera de desagOe hasta que encaje en su lugar. Coloque el otro extremo de la manguera de desagOe alrededor de una de las hendiduras restantes de la manguera de desagOe. Apriete el seguro del molde de la manguera de desagOe hasta que encaje en su lugar. Cbmo evitar que el agua del desagiJe regrese a la lavadora: • No fuerce el excedente de la manguera de desag0e en el tubo vertical, La manguera debe estar afianzada pero Io suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire. • C6mo sacar la manguera de desagiie del gabinete de la lavadora Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagOe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora. de la manguera de desag8e No coloque el excedente de la manguera en el fondo del lavadero, Para el desagiJe en el piso No instale el molde de la manguera de desagOe dentro de la manguera de desagQe corrugada, Quizas se necesiten partes adicionales, Vea DesagQe en el piso en "Herramientas y partes'. La lavadora debe conectarse a los grifos de agua usando las mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas. Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la lavadora) en cada extreme de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos, A B A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua Aseg_rese de que la canasta de la lavadora este vacia. 1. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela. 2. Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (fr[o) al grifo de agua frJa, Atornille el acoplamiento con la mane hasta asentarlo en la arandela. 13 3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional, dos tercios de 3. Atornille el acoplamiento la arandela. con la mane hasta que se asiente en Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicionaL dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. Limpie las tuberias del agua • Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta para eliminar partfculas que se encuentran en las tuberias del agua, las cuales podrfan obstruir los filtros de la valvula de entrada. • Verifique la temperatura del agua para asegurarse de que la manguera de agua caliente este conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua frfa este conectada al grifo de agua frfa. 5. 6. 7. Conecte la manguera de agua fria a la valvula de entrada del agua superior. Atornille el acoplamiento con la mane hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueden daSar las valvulas. Revise si hay p_rdidas de agua • Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podra desaguar mas tarde. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco argos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura. Conecte las mangueras de entrada a la lavadora A. V#lvula de entrada del agua frfa B. V#lvula de entrada del agua cafiente 1. Conecte la manguera de agua caliente a la valvula de entrada inferior. 2. El conectar el acoplamiento de agua caliente primero facilita el ajuste de la conexi6n con los alicates. • Si conecta s61o una manguera de agua, debe tapar el orificio restante de entrada del agua. • De vez en cuando inspeccione y reemplace las mangueras si encuentra bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o perdidas de agua. 1. Quite el fleje de embalaje del cable de suministro de energia. Acomode el cable electrico encima de la consola. 2. Quite todo cartdn que se us6 para mover la lavadora. CC> Fleje rebordeado 14 3= Enrolle la manguera de desagOe a la pata del lavadero o al tubo vertical con el fleje rebordeado. Empuje el ajustador hasta el agujero mas cercano en el fleje de embalaje. Vea la ilustraci6n A o B. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la lavadora. Gire las patas para instalar. NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. 4. Si los grifos de la lavadora y el tube vertical de desagOe estan empotrados, ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe en el tubo vertical. Enrolle con firmeza el fleje rebordeado alrededor de las mangueras de entrada del agua y la manguera de desagQe. Vea la ilustraci6n C. Incline la lavadora hacia atras y quite el bloque de madera. Con cuidado baje la lavadora al piso. Pasos en la ubicaci6n final 1. Deslice la lavadora hasta su ubicaci6n final. 2. Incline la lavadora hacia delante hasta que la parte trasera de la lavadora este por Io menos a 4" (10,2 cm) de distancia del piso. Usted podra oir el chasquido de las patas traseras autoajustables al encajar en su lugar. Baje la lavadora al piso. La nivelaci6n adecuada de su lavadora previene la generaci6n de ruidos y vibraciones excesivas. Instale las patas niveladoras delanteras 1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) con un bloque de madera o un objeto similar. El bloque tiene que soportar el peso de la lavadora. 4" (10,2 cm) A. Patas traserasautoajustables Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lade a lado y luego de frente hacia atras. 4" (10,2 cm) A. Orificios roscados para laspatas 2= Atornille la contratuerca base. en cada pata hasta 1" (2,5 cm) de la 1 " (2,5cm) Si la lavadora no esta nivelada, muevala ligeramente hacia fuera, inclinela hacia atras, levante la parte delantera de la lavadora con el bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo segQn sea necesario girando las patas. Gire las patas hacia la derecha para levantar la lavadora o hacia la izquierda para bajarla. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora este nivelada. t 15 5= Despues de que la lavadora este en su ubicaci6n final y nivelada, use una Ilave de boca de %6" (14 mm) para girar hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas firmemente contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si las tuercas no estan bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminalea, No quite la terminal Electrico de pared de conexi6n de conexidn a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico 1. 2. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de tenet el suministro electrico debido y el metodo de conexi6n a tierra recomendado. Vea la secci6n "Requisitos electricos". Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya esten instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atras cada paso para vet cual de ellos omiti6. 3. 4. Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas. Revise para cerciorarse de que el fleje de embalaje amarillo haya side quitado completamente de la parte posterior de la lavadora. 5. 6. Descarte o recicle todos los materiales de embalaje. Revise para cerciorarse de que los grifos de agua esten abiertos. 7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. de extensi6n. No eeguir estas inetrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. 8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 9. Quite la pel[cula protectora que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva restante que este en la lavadora. 10. Lea "Uso de la lavadora" en las Instrucciones para el usuario de la lavadora. 11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la cantidad recomendada del detergente en polvo o liquido y viertalo en la canasta de la lavadora o el dep6sito de detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione cualquier ciclo, y luego jale la perilla de control de ciclos hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Deje que termine un ciclo complete. INSTRUCTIONS POURUINSTAILATIONDELALAVEUSE SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit6. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Crosley CAWS833RT1 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación