Minelab ML105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Minelab ML105 es un detector de metales versátil y fácil de usar, diseñado para encontrar una amplia variedad de objetos metálicos, incluyendo monedas, joyas y reliquias. Con su tecnología avanzada, este detector puede utilizarse en diversos terrenos, desde parques y playas hasta campos y montañas. El Minelab ML105 es también resistente al agua, lo que lo hace ideal para su uso en condiciones húmedas o bajo el agua.

El Minelab ML105 es un detector de metales versátil y fácil de usar, diseñado para encontrar una amplia variedad de objetos metálicos, incluyendo monedas, joyas y reliquias. Con su tecnología avanzada, este detector puede utilizarse en diversos terrenos, desde parques y playas hasta campos y montañas. El Minelab ML105 es también resistente al agua, lo que lo hace ideal para su uso en condiciones húmedas o bajo el agua.

Español ES
RECOMENDACIONES E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Para obtener una especificación completa del
producto y una guía operativa, lea el Manual de
instrucciones completo en www.minelab.com/
product-manuals Como alternativa, póngase
en contacto con nosotros para hacer arreglos
alternativos para una copia.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Para obtener orientación sobre el ensamblaje
del detector, consulte la Guía de Introducción
incluida o visite la Base de conocimientos en
línea aquí: www.minelab.com/product-manuals.
El sitio web de Minelab también proporciona
información sobre los accesorios disponibles
para su detector.
TERMINOS DE LA GARANTIA
Consulte www.minelab.com/support/product-
warranty / www.minelab.com.mx/condiciones-
garantia (México) para conocer todos los
términos y condiciones de la garantía. Registre
la garantía de su producto en línea en
register.minelab.com.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
Mantener fuera del alcance de los niños, las
piezas pequeñas son un peligro de asfixia.
No mutile las pilas.
Deseche las baterías según la normativa local.
Solo cargue el detector y los accesorios de
acuerdo con las instrucciones del manual.
No arroje el detector o los
accesorios al fuego.
Desconecte la bobina y / o la batería antes de
empacar / guardar como equipaje.
VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN
Buiten bereik van kinderen houden, kleine
onderdelen vormen een verstikkingsgevaar.
Beschadig de batterijen niet.
Lever batterijen in volgens de
plaatselijke voorschriften.
Laad de detector en accessoires alleen op
volgens de instructies in de handleiding.
Stel de detector of accessoires niet bloot aan
open vuur.
Ontkoppel de zoekschijf en/of batterij vóór
het inpakken/opslaan als bagage.
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Minelab Electronics Pty Ltd
dat het type radioapparatuur [verwijs naar
detectors uit tabel 1] voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
www.minelab.com/compliance.
Polski PL
PORADY I ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Pełne informacje techniczne oraz wskazówki
dotyczące użytkowania znajdują się w pełnej
wersji Instrukcji Użytkownika na stronie
www.minelab.com/product-manuals.
Alternatywnie, prosimy o kontakt w celu
udostępnienia materiałów.
MONT
Instrukcje dotyczące sposobu składania
wykrywacza znajdują się w załączonej Skróconej
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Declaración de conformidad de la
UE simplificada
Por la presente, Minelab Electronics Pty Ltd
declara que el tipo de equipo de radio [Consulte
los detectores enumerados en la Tabla 1] cumple
con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo
de la declaración de conformidad de la UE es
disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.minelab.com/compliance.
Importador en México: Minelab de México, S.A.
de C.V., Calle Mississippi #303 , San Pedro
Garza García, Nuevo León, Cp 66220
Français FR
CONSEILS ET CONSIGNES DE SECURITE
Pour connaître les spécifications complètes
du produit et son mode de fonctionnement,
veuillez-vous référer au manuel d’utilisation
disponible sur:
www.minelab.com/product-manuals.
Vous pouvez également nous contacter pour en
obtenir un exemplaire.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour savoir comment assembler votre détecter,
veuillez vous référer à la notice simplifiée
fournie avec ou consultez la base d’informations
produits disponible ici :
www.minelab.com/product-manuals.
Le site Minelab vous indique également
quels accessoires sont disponibles pour
votre détecteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour connaitre les modalités et les conditions
Instrukcji lub w bazie zasobów na stronie:
www.minelab.com/product-manuals. Na stronie
Minelab znajdują się informacje dotyczące
dostępnych akcesoriów.
WARUNKI RĘKOJMI
Warunki i zasady rękojmi znajdują się na:
www.minelab.com/support/product-warranty.
Zarejestruj produkt online na stronie:
register.minelab.com.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Trzymaj z dala od dzieci, małe części mogą
być przyczyną zadławienia.
Nie otwieraj i nie niszcz baterii i
akumulatorów.
Utylizuj baterie i akumulatory zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Ładuj akumulatory zgodnie z instrukcją.
Nie wrzucaj baterii, akumulatorów ani
wykrywacza do ognia.
Odłącz cewkę i/lub baterie/akumulatory przed
umieszczeniem w bagażu.
UWAGA — Ryzyko wybuchu, jeśli bateria jest
wymieniona na nieprawidłowy typ.
Używanie słuchawek przy WYSOKIEJ
głośności może powodować zmniejszenie
świadomości otoczenia i prowadzić do
uszkodzenia słuchu. Zaleca się stosowanie w
niższej głośności.
W przypadku korzystania przez dzieci
wymagany jest nadzór osoby dorosłej.
Modyfikacja
Jakiekolwiek modyfikacje nie zaakceptowane
przez gwaranta tezgo urządzenia mogą uchylić
prawo użytkownika to korzystania z tego
urządzenia.
de garantie veuillez consulter:
www.minelab.com/support/product-warranty.
Enregistrez votre produit en ligne pour bénéficier
de la garantie sur register.minelab.com.
CONSIGNES DE SECURITE
Tenir hors de la portée des enfants, la présence
de petites pièces pouvant constituer un risque
d’étouffement.
Ne pas tenter d’ouvrir les batteries.
Éliminer les batteries conformément aux lois
en vigueur.
Ne charger le détecteur et ses accessoires
qu’en respectant le mode d’emploi.
Ne pas jeter le détecteur ni les batteries au feu.
Débrancher le disque et/ou la batterie avant de
ranger le détecteur ou de le transporter.
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Avis de conformité Canadien
Le présent produit est conforme aux
spécifications techniques retenues par
l’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISDE).
RSS-Gen l’avis: Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Modification
Toute modification non approuvée explicitement
par le fournisseur de licence de l’appareil peut
entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à
utiliser l’appareil.
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Niniejszym firma Minelab Electronics Pty Ltd
deklaruje, że typ urządzenia radiowego [patrz
detektory wymienione w tabeli 1] jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.minelab.com/compliance.
Licencja / Zezwolenie
Operator urządzenia jest odpowiedzialny za
sprawdzenie i uzyskanie wszelkich wymaganych
lokalnych licencji lub zezwoleń na działania
związane z wykrywaniem metali.
Português PT
INSTRUÇÕES DE USO E SEGURANÇA
Para uma especificação completa do produto
e orientação operacional, leia o Manual de
Instruções completo em:
www.minelab.com/product-manuals.
Ou se preferir, entre em contato conosco para lhe
providenciar-mos uma cópia.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Para obter orientação sobre a montagem do
detector, consulte o Guia de Introdução incluído
ou visite a base de Conhecimentos on-line aqui:
www.minelab.com/product-manuals.
O site da Minelab também fornece informações
sobre os acessórios disponíveis para o
seu detector.
TERMOS DE GARANTIA
Consulte www.minelab.com/support/product-
warranty para obter os termos e condições de
garantia completos. Registre sua garantia de
produto on-line em register.minelab.com.
Déclaration UE de conformité simplifiée.
Nous soussignés Minelab Electronics Pty Ltd
déclarons que ce type d’équipement (voir la liste
des détecteurs du Tableau 1) est en conformité
avec la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité
UE est consultable à l’adresse internet suivante :
www.minelab.com/compliance.
Magyar HU
TANÁCSOK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A teljes termékismertető és a részletes kezelési
útmutató a Felhasználói kézikönyvben olvasható,
mely a www.minelab.com/product-manuals
oldalon érhető el. Amennyiben nyomtatott
példányt szeretne, kérjük, vegye fel velünk a
kapcsolatot!
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A detektor összeszerelésének lépéseit
megtekintheti a csomagba mellékelt Gyors
Kezdési Útmutatóban (Getting Started Guide),
vagy látogasson el a:
www.minelab.com/product-manuals oldalon
található Tudásbázisunkba (Knowledge Base).
A Minelab weboldalán az ön készülékéhez elérhető
kiegészítő termékekr ől is tájékozódhat.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A részletes jótállási feltételekért látogasson el a
www.minelab.com/support/product-warranty
oldalra! Regisztrálja termékét a
register.minelab.com oldalon!
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Tartsa távol a készüléket gyermekektől,
a kis részek fulladást okozhatnak!
CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA
Mantenha fora do alcance das crianças,
pequenas partes são um risco de asfixia.
Não danifique as baterias.
Descarte as baterias de acordo com os
regulamentos locais.
Somente transporte o detector e os acessórios
de acordo com as instruções do manual.
Não descarte o detector ou seus acessórios
no fogo.
Desconecte a bobina e / ou bateria antes de
embalar / armazenar como bagagem.
INFORMAÇÃO REGULAMENTAR
Declaração de Conformidade da UE simplificada
Por meio desta, a Minelab Electronics Pty Ltd
declara que o tipo de equipamento de rádio
[Consulte os detectores listados na Tabela 1] está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O
texto integral da declaração UE de conformidade
está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.minelab.com/compliance.
DECLARAÇÃO DA ANATEL
(Aplicável a dispositivos que utilizam Bluetooth)
Este equipamento não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
Svenska SV
RÅD OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER
För fullständig produktspecifikation och
bruksanvisning läs hela bruksanvisningen på
www.minelab.com/product-manuals. Alternativt,
kontakta oss för att göra alternativa arrangemang
för en kopia.
Ne nyissa fel/rongálja meg
az akkumulátorokat!
Az akkumulátorokat a helyi szabályoknak
megfelelően helyezze el!
A detektort és a kiegészítőit kizárólag a
kezelési utasításban foglaltak szerint töltse!
Ne dobja tűzbe a detektort vagy
annak kiegészítőit!
A detektor szállítása vagy raktározása előtt
csatlakoztassa le a tekercset és/vagy
az akkumulátort!
Italiano IT
CONSIGLI E INSTRUZIONI DI SICUREZZA
Per le specifiche complete del prodotto e
la guida operativa, si prega di scaricare il
manuale di istruzioni: www.minelab.com/
knowledge-base/product-manuals. In
alternativa, potete contattarci per prendere
accordi su come farvi avere una copia.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
Per la guida sull’assemblaggio del detector,
fare riferimento alla Guida Rapida inclusa o
visitare questa pagina web:
www.minelab.com/product-manuals. Il sito
Minelab inoltre fornisce informazioni sugli
accessori disponibili per il tuo detector.
TERMINI DI GARANZIA
Prego fare riferimento a:
www.minelab.com/support/product-
warranty per le condizioni e i termini di
garanzia. Registra la garanzia del tuo prodotto
online qui:
register.minelab.com.
CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini, piccole
parti possono portare a soffocamento.
Non danneggiare le batterie.
Smaltire le batterie come prescritto
per legge.
Caricare il detector e accessori secondo le
istruzioni riportate nel manuale.
Non gettare il detector o accessori
nel fuoco.
Disconnettere piastra e/o batteria prima di
riporlo nel bagaglio.
Nederlands NL
ADVIES EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voor de volledige productspecificatie en
gebruiksadviezen, lees op:
www.minelab.com/product-manuals.
In andere gevallen kunt u contact met ons
opnemen om een papieren exemplaar
aan te vragen.
MONTAGE INSTRUCTIES
Raadpleeg de meegeleverde handleiding of
bezoek de hieronder genoemde website voor
meer informatie over het monteren van de
metaaldetector:
www.minelab.com/product-manuals.
De Minelab website biedt ook informatie
over accessoires die beschikbaar zijn
voor uw detector.
GARANTIEVOORWAARDEN
Raadpleeg www.minelab.com/support/
product-warranty voor de volledige
garantievoorwaarden. Registreer uw product
online op register.minelab.com.
MONTERINGSANVISNING
För vägledning om detektorns montering, se
Introduktionsguiden som ingår eller besök
Kunskapsbasen online här: www.minelab.
com/product-manuals. Minelabs hemsida
ger också information om tillbehör som är
tillgängliga för din detektor.
GARANTIVILLKOR
Vänligen se www.minelab.com/support/
product-warranty för fullständiga
garantibetingelser. Registrera din
produktgaranti online på
register.minelab.com.
SÄKERHETSÖVERSIKT
Förvaras oåtkomligt för barn små delar en
kvävningsrisk.
Var noggrann och försiktig med batterierna.
Kassera batterier enligt lokala föreskrifter.
Ladda bara detektorn och tillbehören enligt
instruktionerna i bruksanvisningen.
Kassera inte detektorn eller tillbehören i eld.
Koppla bort spolen och / eller batteriet
innan du förpackar / förvarar som bagage.
Türkçe TR
UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARI
Ürün özelliklerinin ve işletim kılavuzunun
tamamını www.minelab.com/product-manuals
adresindeki Kullanım Kılavuzunda bulabilirsiniz.
Alternatif olarak, size bir kopyasını temin etmek
üzere alternatif düzenlemeler yapabilmemiz için
bizimle iletişime geçin.
MONTAJ TALİMATLARI
Dedektör montajıyla ilgili talimatlar için, lütfen
ürünle birlikte verilen Başlangıç Kılavuzuna bakın
veya çevrimiçi Bilgi bankasını şu adresten ziyaret
edin: www.minelab.com/product-manuals.
Minelab internet sitesi ayrıca dedektörünüz için
mevcut aksesuarlar hakkında da bilgi sağlar.
GARANTİ ŞARTLARI
Garanti hüküm ve koşullarının tamamı için bakınız:
www.minelab.com/support/product-warranty
register.minelab.com internet adresinden
çevrimiçi olarak ürün garantinizi kaydettirin.
GÜVENLİK HUSUSLARI
Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın,
küçük parçalar boğulma tehlikesi oluşturur.
Bataryaları kesmeyin.
Bataryaları yerel düzenlemelere uygun bir
biçimde atın.
Dedektörü ve aksesuarları yalnızca kılavuzdaki
talimatlara göre şarj edin.
Dedektörü veya aksesuarları ateşe atmayın.
Paketleyip kaldırmadan önce başlığın ve/veya
bataryanın bağlantısını kesin.
Table | Tabulka | Tabelle | Tabla | Table | Táblázat | Tabella | Tafel | Tabela | Tabela | Tabell | Tablo 2:
CERTIFICATION SCHEME ID
Detector FCC ID Anatel Japan MIC KC ISED NOM BIS/ETA
VANQUISH 540
Z4C-0041
17411-20-11695
001-A16239
R-C-Tej-0041 24927-0041 ANC2101C
00019753
ETA-SD-
20210100676
R-41220116
VANQUISH 340/440 03956-21-11695 R-R-Tej-0041A ICES-3(B)/
NMB-3(B)
EQUINOX 600/800 Z4C-0022 04023-21-11695 003-180034 R-CMM-Tej-
EQUINOX800 24927-0022 ANC2101C
00019752
ETA-SD-
20210100634/636
R-41211974
CTX 3030 Z4C-1010 16616-20-11695 R-R-Tej-1010 ANC2101C
00019751
ETA-SD-
20210100667
GO-FIND 44/66
Z4C-2660
17188-20-11695
003-180016 R-CMM-Tej-
GO-FIND66
24927-2660 ANC2101C
00019753
ETA-SD-
20210100638/640
GO-FIND 11/22 ICES-3(B)/
NMB-3(B) — —
Excalibur II sDoC 04139-21-11695 R-R-Tej-0454 ANC2101C
00005942
Manticore* Z4C-0049 R-R-Tej-0049 24927-0049 R-41206582
PRO-FIND 15/20/35 sDoC 00108-21-11695 R-R-Tej-0018 ICES-3(B)/
NMB-3(B)
ANC2101C
00019754
Gold Monster 1000 sDoC 06876-18-11695 R-R-Tej-0019 ICES-3(B)/
NMB-3(B)
ANC2101C
00019750 R-41206482
SDC 2300 sDoC 05531-20-11695 R-R-Tej-0012 ANC2101C
00019750 R-41206482
GPZ 7000 Z4C-7000 05965-18-11695 ANC2101C
00019751
GPX 5000 sDoC 04112-21-11695 — — — —
GPX 6000 Z4C-0039A 03121-21-11695 R-R-Tej-0039 24927-0039 ANC2101C
00019750
ML80 2APN8-ML80 204-B00553 R-R-Tej-ML80A 24927-ML80A IFT: RCPMI
3021-0175
ETA-SD-
20210100662
R-41216798
ML100 Z4C-ML100A — R-R-Tej-
ML100A 24927-ML100A IFT: RCPMI
3021-0175-A1
ML85 Z4C-ML85 210-188906 R-R-Tej-ML85 24927-ML85 R-41216798
ML105 Z4C-ML105 R-R-Tej-ML105 24927-ML105
* indicates use of e-labelling; follow instructions in Manual/carton to access.
English EN
ADVICE AND SAFETY INSTRUCTIONS
For complete product specification and
operational guidance, read the Instruction
Manual at www.minelab.com/product-manuals.
Alternatively, please contact us to make
arrangements for a copy.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
For guidance on detector assembly, please refer
to the Getting Started Guide included or visit:
www.minelab.com/product-manuals.
The Minelab website also provides information
on accessories available for your detector.
WARRANTY TERMS
Please refer to www.minelab.com/support/
product-warranty for full warranty terms and
conditions. Register your product warranty
online at register.minelab.com.
SAFETY CONSIDERATIONS
Keep out of reach of children, small parts are
a choking hazard.
Do not mutilate the batteries.
Dispose of batteries as per local regulations.
Only charge the detector and
accessories according to the instructions in
the manual.
Do not dispose of the detector or
accessories in a fire.
Disconnect coil before packing/storing
as luggage.
CAUTION — Risk of explosion if battery is
replaced by an incorrect type.
CAUTION — Only charge the battery in ambient
temperatures between 0°C and 40°C.
Headphone use at HIGH volume may cause
reduced awareness of surroundings and could
lead to hearing damage. Use at lower
volumes advised.
Adult supervision required when used
by children.
REGULATORY INFORMATION
Federal Communications Commission (FCC)
Statements (as applicable)
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Part 15.105 NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
US Responsible Party: MINELAB AMERICAS INC,
123 Ambassador Drive, Suite 123, Naperville, IL
60540, USA
Compliance Statements for Canada (as applicable)
This product meets the applicable Innovation,
Science and Economic Development Canada
technical specifications.
RSS-Gen notice: This device complies with
Industry Canada’s license-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two
conditions: 1) This device may not cause
interference; and 2) This device must accept any
interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Modification
Any changes or modifications not expressly
approved by the grantee of this device could void
the user’s authority to operate the device.
Simplified EU & UKCA Declaration of Conformity
Hereby, Minelab Electronics Pty Ltd declares that
the radio equipment type [Refer to detectors
listed in Table 1] complies with Directive 2014/53/
EU and The Radio Equipment Regulations 2017
(S.I. 2017/1206). Full text of the EU & UKCA
declarations of conformity are available at the
following internet address:
www.minelab.com/compliance.
EU Importer: MINELAB ELECTRONICS PTY LTD,
2 Second Avenue, Mawson Lakes, SA 5095,
Australia
License / Permit
The equipment operator is responsible for
investigating and obtaining any required local
license or permit for metal detecting activities.
WEEE:
This symbol indicates that the equipment
and its electrical accessories should not
be disposed of as household garbage.
These items should not be disposed of as
unsorted municipal waste and should be taken to
a certified collection point for recycling and
proper disposal. Refer 2012/19/EU (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Čeština CS
ÚDRŽBA A BEZPEČNOST
Veškeré funkce a nastavení přístroje jsou
obsaženy v kompletní verzi uživatelského
manuálu, který je ke stažení zde:
www.minelab.com/product-manuals, nebo je
možné nám napsat o zaslání kopie manuálu.
VOD K SESTAVENÍ
Pro sestavení detektoru postupujte dle
přiloženého návodu “Rychlý start” nebo
navštivte stránky výrobce: www.minelab.com/
product-manuals. Stránky výrobce také obsahují
informace o dostupných příslušenstvích pro Váš
detektor.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Veškeré záruční podmínky jsou uvedeny na
stránkách výrobce: www.minelab.com/support/
product-warranty. Aktivujte svoji záruku online na
register.minelab.com.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Uchovávejte přístroj mimo dosah malých
dětí, obsahuje malé části, které mohou být
vdechnuty nebo polknuty.
Baterie nerozebírejte.
S použitými bateriemi nakládejte dle
platnosti místních zákonů.
Detektor a příslušenství nabíjejte dle
instrukcí uvedených v uživatelském
manuálu.
Nevhazujte detektor ani jakékoli
příslušenství do ohně.
Odpojte sondu a vyjměte baterie z přístroje
před zabalením do zavazadla či při delším
skladování.
Deutsch DE
TIPPS UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
Für eine vollständige Produktbeschreibung
und eine Betriebsanleitung lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung in vollständiger Länge
auf www.minelab.com/product-manuals.
Andernfalls kontaktieren Sie uns bitte um den
Versand einer Kopie zu vereinbaren.
ANLEITUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU
Eine Anleitung für den Zusammenbau des
Detektors finden Sie in dem mitgelieferten
Getting Started Guide oder besuchen Sie
unser Informations-Portal hier online :
www.minelab.com/product-manuals.
Die Minelab-Website liefert ebenfalls
Informationen zu erhältlichem Zubehör für
Ihren Detektor.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Bitte besuchen Sie www.minelab.com/
support/product-warranty für vollständige
GARANTIE- UND GESCHÄFTSBEDINGUNGEN.
Registrieren Sie Ihre Produktgarantie online
auf register.minelab.com.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren, Erstickungsgefahr durch
verschluckbare Kleinteile
Die Batterien dürfen nicht beschädigt
werden
Setzen Sie das Gerät oder die Zubehörteile
keinem Feuer aus.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß der
örtlichen Vorschriften
Laden Sie den Detektor und dessen
Zubehör gemäß der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung
Betrieben werden Bitte Spule und/oder
Batterie vor dem Verpacken/vor der
Lagerung im Koffer entfernen
BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Minelab Electronics Pty Ltd,
dass der Funkgerätetyp [Siehe in Tabelle 1
aufgelistete Detektoren] mit der Richtlinie
2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse verfügbar:
www.minelab.com/compliance.
Table | Tabulka | Tabelle | Tabla | Table | Táblázat | Tabella | Tafel | Tabela | Tabela | Tabell | Tablo 1:
RADIO FREQUENCY SPECIFICATION
Detector Wireless Audio
Detector Frequency Power Frequency Power
VANQUISH
340/440/540 5 to 143 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz 0 dBm
EQUINOX 600/800 3.7 to 143 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz –5.9 dBm / –0.5 dBm
CTX 3030 1.3 to 141 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz 14 dBm
GO-FIND Series 7.4 to 8.2 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz 8.9 dBm
Excalibur II 1.3 to 141 kHz < –30 dBm
Manticore 2.5 to 143 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz +5 dBm
PRO-FIND 15/20/35 11 to 13 kHz < –30 dBm
Gold Monster 1000 43 to 46.8 kHz < –30 dBm
SDC 2300 3.5 to 146 kHz < –30 dBm
GPZ 7000 1.18 to 147 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz 0 dBm
GPX 5000 1.1 to 145 kHz < –30 dBm
GPX 6000 1.18 kHz to 147 kHz < –30 dBm 2.4 to 2.5 GHz +4 dBm
ML80 2.4- to 2.485 GHz +4 dBm
ML100 2.4 to 2.5 GHz +3 dBm
ML85 2.4 to 2.5 GHz +3 dBm
ML105 2.4 to 2.5 GHz +3 dBm
4901-0437-1
Certification and logo usage dependant on product and region
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated,
registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries. | The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by [Minelab Electronics Pty Ltd] is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Minelab Electronics, PO Box 35, Salisbury South, South Australia 5106
EN
INSTRUCTIONS AND
SAFETY INFORMATION
POKYNY A
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
TIPPS UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN
RECOMENDACIONES E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSEILS ET
CONSIGNES DE SECURITE
TANÁCSOK ÉS
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ADVIES EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ISTRUZIONI E INFORMAZIONI
SULLA SICUREZZA
INSTRUKCJE I INFORMACJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUÇÕES DE
USO E SEGURANÇA
INSTRUKTIONER OCH
SÄKERHETSINFORMATION
KULLANMA TALİMATLARI
VE GÜVENLİK BİLGİLERİ
CS
DE
ES
FR
HU
NL
IT
PL
PT
SV
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Minelab ML105 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Minelab ML105 es un detector de metales versátil y fácil de usar, diseñado para encontrar una amplia variedad de objetos metálicos, incluyendo monedas, joyas y reliquias. Con su tecnología avanzada, este detector puede utilizarse en diversos terrenos, desde parques y playas hasta campos y montañas. El Minelab ML105 es también resistente al agua, lo que lo hace ideal para su uso en condiciones húmedas o bajo el agua.