Trumpf F 301-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de operaciones
espanol
F 301-2
2 Seguridad E519ES_03.DOC
Índice
1. Seguridad ...........................................................................3
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos F 301-2........................................................6
3. Trabajos de ajuste .............................................................9
3.1 Ajuste del útil .......................................................................9
4. Manejo...............................................................................10
4.1 Cómo trabajar con F301-2.................................................10
5. Mantenimiento .................................................................14
5.1 Cambio de las escobillas de carbón..................................14
5.2 Pares de apriete de los tornillos ........................................15
6. Accesorios originales y piezas de desgaste ................16
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
E519ES_03.DOC Seguridad 3
1. Seguridad
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 1239438,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las
Indicaciones de seguridad de la máquina (referencia 125699,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Observe las normas de seguridad según DIN VDE, CEE,
AFNOR y las otras normas válidas del país correspondiente.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la
máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
¾ Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de utilizar
por si presentan daños.
¾ La máquina debe guardarse en un lugar seco y no se debe
poner en funcionamiento en locales húmedos.
¾ Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, preconecte el
interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una
corriente de liberación máxima de 30 mA.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Para trabajar, póngase protección auditiva, guantes de
protección y zapatos de trabajo.
¾ Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté desco-
nectada. Después de utiilzar, retire el enchufe de red.
Advertencia
Peligro de lesiones en las manos:
¾ No ponga las manos en la zona de mecanizado.
¾ Sujete la máquina con las dos manos.
EEUU/CAN
Otros países
4 Seguridad E519ES_03.DOC
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
la máquina puede estropearse o resultar dañada.
¾ No transporte la máquina por el cable.
¾ Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
¾ La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
E519ES_03.DOC Descripción 5
2. Descripción
8 7 6 5
4
1
2
3
1 Empuñadura
2 Botón de encendido y apagado
3 Argolla de suspensión
°
4 Palanca para ajustar las
posiciones Útil abierto y Útil en
posición de trabajo
5 Riel de guía
6 Rodillo de accionamiento 30°
7 Rodillo de accionamiento 75°
8 Rodillo horizontal
Máquinas para cerrar pliegues en la chapa F 301-2
Fig. 38110
6 Descripción E519ES_03.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
Peligro de lesiones
¾ La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y
materiales indicados en el apartado "Uso apropiado".
La máquina para cerrar pliegues en la chapa F 301-2 de TRUMPF
es una máquina eléctrica portátil indicada para las aplicaciones
siguientes:
Cerrado de pliegues Pittsburgh en piezas premecanizadas de
manera acorde, como, p. ej., canales de ventilación, carcasas,
recipientes, etc.
Mecanizado de pliegues de cualquier altura.
Cierre del pliegue en contornos rectos o curvos.
Adaptación automática al espesor de chapa.
2.2 Datos técnicos F 301-2
Otros países EEUU
Valores Valores Valores Valores
Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50/60 Hz
Resistencia
del material
400 N/mm²
0.45-1 mm 0.45-1 mm 0.45-1 mm 26-19 GA
0.018-0.039
in
Velocidad de
trabajo
4-7 m/min 4-7 m/min 4-7 m/min 13-23 ft/min
Capacidad
nominal de
absorción
500 W 500 W 500 W 500 W
Velocidad a
marcha en
vacío n0
160/min 160/min 160/min 160/min
Peso 5.2 kg 5.2 kg 5.2 kg 11.5 lbs
Radios interior Mín.
150 mm
Mín.
150 mm
Mín.
150 mm
Mín. 5.9 in
Radios exterior Mín.
300 mm
Mín.
300 mm
Mín.
300 mm
Mín. 11.8 in
Aislamiento de
protección
Clase II Clase II Clase II Clase II
Datos técnicos
Tab. 1
E519ES_03.DOC Descripción 7
Ruido y vibración Valores de medición según
EN 60745
Nivel de presión sonora medido
según la escala A
Valores típicos 81 dB (A)
Nivel de potencia acústica medido
según la escala A
Valores típicos 85 dB (A)
Vibración de mano-brazo Valores típicos: menor o igual a
2.5 m/s²
Valores de medición del ruido y de vibraciones
Indicación
Los valores de medida mencionados anteriormente pueden
sobrepasarse durante el trabajo.
Margen de espesor de la chapa
[mm] [calibre]
Altura del borde
0.45 - 1 26-19
B Altura del borde 8 mm/0.315 in
Indicación
La calidad de plegado depende sobre todo de la altura del borde
B. Si B es demasiado pequeño, el pliegue no se puede cerrar
correctamente.
Tab. 2
Geometría de
"plegado Pittsburgh"
Tab. 3
8 Descripción E519ES_03.DOC
13 Rodillo accionado para la prime-
ra etapa de conformación (30°)
14 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
17 Rodillo accionado para la prime-
ra etapa de conformación (30°)
18 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
21 Riel de guía
25 Rodillo horizontal para la tercera
etapa de conformación (90°)
Máquina vista desde abajo: disposición de los rodillos
1 1ª etapa
2 2ª etapa
3 3ª etapa
Proceso de plegado
Indicación
El conformado del borde tiene lugar en 3 etapas.
Disposición de los rodillos
Fig. 18181
Secuencia del proceso de
plegado
Fig. 13416
E519ES_03.DOC Trabajos de ajuste 9
3. Trabajos de ajuste
3.1 Ajuste del útil
Para poder utilizar la máquina en el punto deseado del canal y
poder retirarla en el extremo del canal de la estación de
mecanizado, se puede bloquear la distancia entre el rodillo y el riel
de guía en 2 puntos:
Palanca (1) en posición contraria a la dirección de avance: útil
abierto.
Palanca (1) en la posición final en la dirección de avance: útil
en posición de trabajo.
1 Palanca de ajuste
Útil abierto
1 Palanca de ajuste
Útil en posición de trabajo
Indicación
No es necesario ajustar en función del espesor de la chapa,
puesto que la máquina se adapta automáticamente al espesor.
Útil abierto
Fig. 37866
Útil en posición de trabajo.
Fig. 37867
10 Manejo E519ES_03.DOC
4. Manejo
Precaución
Daños materiales debido a un tensión de red demasiado alta:
daños en el motor.
¾ Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red debe
coincidir con los datos que figuran en la placa de
características de la máquina.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
4.1 Cómo trabajar con F301-2
¾ Baje el interruptor de conexión y desconexión.
¾ Para mejorar el acabado, aplique un poco de aceite universal
en el rodillo o en la pieza (número del pedido 138648) en los
rodillos o en la chapa.
Dependiendo del modelo del canal que se vaya a mecanizar, se
puede empezar a trabajar de dos maneras diferentes:
Canal abierto.
Brida colocada al principio del canal.
Conexión de F 301-2
Cómo trabajar con F 301-2
E519ES_03.DOC Manejo 11
Bisele un alma al principio del canal de aprox. 30 º a una longitud
de 5 mm aproximadamente.
A Bisel para colocar la máquina
B Borde
P Punteado
Preparación del plegado
Canal abierto
Preparación del plegado
Fig. 13411
12 Manejo E519ES_03.DOC
1
V
V Dirección de avance 1 Palanca
1. Coloque la palanca (1) en la posición final en la dirección de
avance (útil en posición de trabajo).
2. Conecte la máquina y colóquela al principio del canal.
El riel de guía curvado permite la colocación segura de la
máquina para empezar el mecanizado.
3. Los rodillos de accionamiento tiran de la máquina en dirección
de avance, es decir, en este momento se efectúa el cierre.
Fig. 13415
E519ES_03.DOC Manejo 13
Marca preconformada a 80 mm
aprox.
Longitud preconformada a 30° aprox.
1 Marca preformada
La máquina no se puede colocar al principio del canal.
A continuación, se indica cómo preparar el canal para poder
colocar la máquina.
1. Coloque la palanca (1) en posición contraria a la dirección de
avance (útil abierto).
2. Coloque la máquina en la posición deseada (preparada) en el
canal.
3. Coloque la palanca (1) en dirección de avance.
(Útil en posición de trabajo).
La dirección de trabajo (dirección de avance) de la
máquina depende del diseño.
4. Conecte la máquina.
5. Cierre el pliegue.
6. Coloque la palanca (1) en posición de útil abierto.
7. Desconecte la máquina y retírela de la estación de
mecanizado.
Indicación
Al final del canal debe efectuarse manualmente un pequeño
retoque después de utilizar la máquina para cerrar los pliegues de
chapa (longitud aprox. 130 mm).
¾ Desplace hacia arriba el botón de encendido y apagado.
Brida colocada al principio
del canal
Fig. 18183
Desconexión de F 301-2
14 Mantenimiento E519ES_03.DOC
5. Mantenimiento
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación
efectuados incumpliendo la normativa vigente:
la máquina no funciona correctamente.
¾ Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
Punto de mantenimiento Procedimiento y frecuencia Lubricantes recomendados Número de
pedido del
lubricante
Riel de guía y piñón de
accionamiento
Cada 10 horas de funcionamiento,
limpie con un cepillo metálico y
aplique un poco de aceite
- -
Accionamiento y
cabezal del
accionamiento (2)
Un miembro del personal
especializado debe engrasarlos o
cambiar la grasa lubricante cada
300 horas de servicio
Grasa lubricante "G1" 0139440
Agujeros de ventilación Se deben limpiar siempre que sea
necesario
- -
Puntos de mantenimiento y frecuencias
5.1 Cambio de las escobillas de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona.
¾ Si es necesario, un miembro del personal especializado debe
comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas.
Indicación
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en el cuadro de características.
Tab. 4
E519ES_03.DOC Mantenimiento 15
5.2 Pares de apriete de los tornillos
Si se han desmontado piezas de la máquina debe poner atención
al montarla para que los tornillos y las tuercas se aprieten con el
par adecuado.
 "
 !
 % !
 &
13 Rodillo (30°)
14 Rodillo (75°)
17 Rodillo de accionamiento (30°)
18 Rodillo de accionamiento (75°)
22 Tuerca ranurada
23 Espiga cilíndrica de 5 m 6x24
DIN 6325
Lijadora de pliegues F301 vista desde abajo, el riel de
guía no está montado.
Componentes Par Para asegurar la rosca
Rodillo (30°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo (75°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo de
accionamiento (30°)
24 Nm -
Rodillo de
accionamiento (75°)
24 Nm -
Tuerca ranurada 6 Nm1 Loctite 262
Espiga cilíndrica de 5 m
6x24 DIN 6325
- -
1 El bloqueo debe estar cerrado.
Fig. 14423
Tab. 5
16 Accesorios originales y piezas de desgaste E519ES_03.DOC
6. Accesorios originales y piezas
de desgaste
Denominación Acce-
sorios
origi-
nales
inclui-
dos en
sumi-
nistro
Piezas
de des-
gaste
Opcio-
nes
Refe-
rencia
Riel de guía + + 920881
Rodillo de accionamiento 30° + + 145769
Rodillo de accionamiento 75° + + 135478
Rodillo (horizontal) + + 135791
Argolla de suspensión + 107666
Llave Allen hexagonal DIN 911-4 + 067849
Aceite universal (0,1 l) + 138648
Maletín + 982582
Manual de operaciones + 1254077
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), otros países
+ 125699
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), EEUU
+ 1239438
Accesorios originales, piezas de desgaste y opciones
Para garantizar el envío rápido y correcto de piezas originales y de
desgaste, siga los puntos siguientes:
1. Indique la referencia.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión
Cantidad de piezas
Tipo de máquina
3. Indique todos los datos para el envío:
Dirección correcta.
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo
urgente, express, mercancía en pequeña velocidad,
paquete postal).
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para las direcciones del
servicio de TRUMPF véase la lista que figura al final de este
documento.
Tab. 6
Encargo de las piezas de
desgaste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Trumpf F 301-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario