Trumpf F 300-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de operaciones
espanol
F 300-2
2 Seguridad E517ES_03.DOC
Índice
1. Seguridad ...........................................................................3
2. Descripción ........................................................................5
2.1 Uso apropiado .....................................................................6
2.2 Datos técnicos F 300-2........................................................7
2.3 Plegado................................................................................8
3. Trabajos de ajuste ...........................................................10
3.1 Ajuste del útil .....................................................................10
3.2 Mecanizado de radios interiores........................................11
4. Manejo...............................................................................12
4.1 Cómo trabajar con F 300-2................................................12
5. Mantenimiento .................................................................17
5.1 Pares de apriete de los tornillos ........................................18
5.2 Cambio de las escobillas de carbón..................................19
6. Accesorios originales y piezas de desgaste ................20
Garantía
Lista de piezas de repuesto
Direcciones
E517ES_03.DOC Seguridad 3
1. Seguridad
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indica-
ciones de seguridad de la máquina (referencia 1239438,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Lea en su totalidad el Manual de operaciones y las Indica-
ciones de seguridad de la máquina (referencia 125699,
documento rojo) antes de ponerla en funcionamiento. Siga al
pie de la letra lo indicado en las instrucciones.
¾ Observe las normas de seguridad según DIN VDE, CEE,
AFNOR y las otras normas válidas del país correspondiente.
Peligro
Peligro de muerte por descarga eléctrica:
¾ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la
máquina, desenchufe la clavija de la caja de enchufe.
¾ Compruebe la clavija, el cable y la máquina antes de utilizar
por si presentan daños.
¾ La máquina debe guardarse en un lugar seco y no se debe
poner en funcionamiento en locales húmedos.
¾ Si se utiliza el aparato eléctrico al aire libre, preconecte el
interruptor de protección de la corriente de defecto (FI) a una
corriente de liberación máxima de 30 mA.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Póngase gafas protectoras, protector acústico, protección
auditiva y zapatos de trabajo.
¾ Enchufe la clavija sólo cuando la máquina esté desco-
nectada. Después de utiilzar, retire el enchufe de red.
Advertencia
Peligro de lesiones en las manos:
¾ No ponga las manos en la zona de mecanizado.
¾ Sujete la máquina con las dos manos.
EEUU/CAN
Otros países
4 Seguridad E517ES_03.DOC
Precaución
Daños materiales por el manejo inapropiado:
la máquina puede estropearse o resultar dañada.
¾ No transporte la máquina por el cable.
¾ Retire siempre hacia atrás el cable de la máquina y no lo
pase por bordes afilados.
¾ La reparación y las comprobaciones de los útiles eléctricos
portátiles deben ser efectuadas por un técnico. Utilice sólo
accesorios originales de TRUMPF.
E517ES_03.DOC Descripción 5
2. Descripción
9 8 7 6
4
1
2
3
5 5
1 Empuñadura
2 Botón de encendido y apagado
3 Argolla de suspensión
4 Palanca para ajustar las
posiciones "Útil abierto" y
"Útil en posición de trabajo"
5 Rodillo de apoyo
6 Riel de guía
7 Rodillo de accionamiento 30°
8 Rodillo de accionamiento 75°
9 Rodillo
Fig. 38112
6 Descripción E517ES_03.DOC
2.1 Uso apropiado
Advertencia
Peligro de lesiones
¾ La máquina sólo se debe utilizar para los trabajos y mate-
riales indicados en el apartado "Uso apropiado".
La máquina para cerrar pliegues en la chapa F 300-2 de TRUMPF
es una máquina eléctrica portátil indicada para las aplicaciones
siguientes:
Cerrado de pliegues Pittsburgh en piezas premecanizadas de
manera acorde, como, p. ej., canales de ventilación, carcasas,
recipientes, etc.
Mecanizado de pliegues de cualquier altura.
Indicación
El pliegue puede cerrarse en contornos rectos o curvados.
La máquina se adapta automáticamente al espesor de la
chapa correspondiente.
E517ES_03.DOC Descripción 7
2.2 Datos técnicos F 300-2
Otros países EEUU
Valores Valores Valores Valores
Tensión 230 V 120 V 110 V 120 V
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50 Hz 50/60 Hz
Resistencia
del material
400 N/mm²
0.75-
1.25 mm
0.75-
1.25 mm
0.75-
1.25 mm
0.03-0.05 in
Calibre
22-18
Velocidad de
trabajo
4-7 m/min 4-7 m/min 4-7 m/min 13-23 ft/min
Velocidad a
marcha en
vacío n0
160/min 160/min 160/min 160/min
Capacidad
nominal de
absorción
500 W 500 W 500 W 500 W
Peso 5.4 kg 5.4 kg 5.4 kg 11.5 lbs
Radios
interiores
Mín. 150 mm Mín. 150 mm Mín. 150 mm Mín. 5.9 in
Radios
exteriores
Mín. 300 mm Mín. 300 mm Mín. 300 mm Mín. 11.8 in
Aislamiento de
protección
Clase II Clase II Clase II Clase II
Datos técnicos
Ruido y vibración Valores de medición según EN
60745
Nivel de presión sonora medido
según la escala A
Valores típicos 81 dB (A)
Nivel de ruido medido según la
escala A
Valores típicos 85 dB (A)
Vibración de mano-brazo Valores típicos: menor o igual a
2.5 m/s²
Indicación
Los valores de medida mencionados anteriormente pueden
sobrepasarse durante el trabajo.
Tab. 1
Tab. 2
8 Descripción E517ES_03.DOC
2.3 Plegado
Margen de espesor de la chapa
[mm] [calibre]
Altura del borde
(B) [mm]
Figura
0.75-1 22-21
0.03 - 0.04 in
9-11
>1-1.25 21-18
0.04 - 0.05 in
11-13
B Altura del borde
Geometría de plegado Pittsburgh
Indicación
La calidad de plegado depende sobre todo de la altura del borde
B. Si B es demasiado pequeño, el pliegue no se puede cerrar
correctamente. Si la máquina de plegado Pittsburgh se ajusta a un
espesor de la chapa de 1.25 mm, en todas las chapas más finas
se ajustan automáticamente las alturas del borde B correctas.
Geometría de "plegado
Pittsburgh"
Tab. 3
E517ES_03.DOC Descripción 9
13
12
17
21
14 18 25 12
12 Rodillo de apoyo
13 Rodillo accionado para la pri-
mera etapa de conformación
(30°)
14 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
17 Rodillo accionado para la pri-
mera etapa de conformación
(30°)
18 Rodillo accionado para la segun-
da etapa de conformación (75°)
21 Riel de guía
25 Rodillo horizontal para la tercera
etapa de conformación (90°)
Máquina vista desde abajo: disposición de los rodillos
1 1ª etapa
2 2ª etapa
3 3ª etapa
Proceso de plegado
Disposición de los rodillos
Fig. 13418
Secuencia del proceso
de plegado
Fig. 13416
10 Trabajos de ajuste E517ES_03.DOC
3. Trabajos de ajuste
3.1 Ajuste del útil
Para poder utilizar la máquina en el punto deseado del canal y
poder retirarla en el extremo del canal de la estación de mecani-
zado, se puede bloquear la distancia entre el rodillo y el riel de
guía en 2 puntos:
Palanca de ajuste (1) en posición contraria a la dirección de
avance: útil abierto.
Palanca de ajuste (1) en posición final de la dirección de
avance:
útil en posición de trabajo.
1 Palanca de ajuste
Útil abierto
1 Palanca de ajuste
Útil en posición de trabajo
Útil abierto
Fig. 37864
Útil en posición de trabajo
Fig. 37863
E517ES_03.DOC Trabajos de ajuste 11
Indicación
No es necesario ajustar en función del espesor de la chapa,
puesto que la máquina se adapta automáticamente al espesor.
3.2 Mecanizado de radios interiores
1 1
1 Rodillos de apoyo
¾ Desenrosque los rodillos de apoyo (1) antes de mecanizar los
radios interiores.
Fig. 38111
12 Manejo E517ES_03.DOC
4. Manejo
Precaución
Daños materiales debido a un tensión de red demasiado alta:
daños en el motor.
¾ Compruebe la tensión de la red. La tensión de la red debe
coincidir con los datos que figuran en la placa de caracte-
rísticas de la máquina.
Advertencia
Peligro de lesiones debido a un modo de operación
incorrecto:
¾ Colóquese en un lugar seguro para trabajar con la máquina.
¾ No toque nunca los útiles cuando la máquina esté en
funcionamiento.
¾ Mantenga alejada la máquina del cuerpo durante el trabajo.
¾ No trabaje nunca con la máquina a una altura superior de la
cabeza.
4.1 Cómo trabajar con F 300-2
¾ Baje el interruptor de conexión y desconexión.
Para mejorar el acabado, aplique un poco de aceite universal
(número del pedido 138648) en los rodillos o en la chapa.
Dependiendo del modelo del canal que se vaya a mecanizar, se
puede empezar a trabajar de dos maneras diferentes:
Canal abierto.
Brida colocada al principio del canal.
Conexión
Cómo trabajar con F 300-2
E517ES_03.DOC Manejo 13
Bisele un alma al principio del canal de aprox. 30º a una longitud
de 5 mm aproximadamente.
30°
BP
~ 5 mm
A
A Bisel para colocar la máquina
B Borde
P Punto de punteado
Canal abierto
Fig. 13411
14 Manejo E517ES_03.DOC
1
V
V Dirección de avance 1 Palanca
1. Coloque la palanca (1) en la posición final de la dirección de
avance (útil en posición de trabajo).
2. Conecte la máquina y colóquela al principio del canal.
El riel de guía curvado permite la colocación segura de la
máquina para empezar el mecanizado.
3. Los rodillos de accionamiento tiran de la máquina en dirección
de avance, es decir, en este momento se efectúa el cierre.
Fig. 13415
E517ES_03.DOC Manejo 15
La máquina no se puede colocar al principio del canal.
A continuación, se indica cómo preparar el canal para poder
colocar la máquina.
32 1
1 Marca preformada
2 Molde para preformar la marca
3 Empuñadura del molde
1. Coloque la palanca (1) en posición contraria a la dirección de
avance (útil abierto).
2. Coloque la máquina en la posición deseada (preparada) en el
canal.
3. Coloque la palanca (1) en dirección de avance.
(Útil en posición de trabajo).
La dirección de trabajo (dirección de avance) de la
máquina depende del diseño.
4. Conecte la máquina.
5. Cierre el pliegue.
6. Coloque la palanca (1) en posición de útil abierto.
7. Desconecte la máquina y retírela de la estación de
mecanizado.
Brida colocada al principio
del canal
Fig. 13412
16 Manejo E517ES_03.DOC
Indicación
Al final del canal debe efectuarse manualmente un pequeño
retoque después de utilizar la máquina para cerrar los pliegues
de chapa (longitud aprox. 130 mm).
Cuando la chapa no es muy gruesa (0.75-1 mm), la marca se
puede preformar a 30º a una longitud de 80 mm
aproximadamente sin necesidad del molde.
¾ Suba el interruptor de conexión y desconexión.
Desconexión
E517ES_03.DOC Mantenimiento 17
5. Mantenimiento
Advertencia
Peligro de lesiones debido a trabajos de reparación
efectuados incumpliendo la normativa vigente:
la máquina no funciona correctamente.
¾ Los trabajos de reparación sólo deben ser efectuados por
personal especializado.
Punto de mantenimiento Procedimiento y frecuencia Lubricantes recomendados Número de
pedido
dellubricante
Riel de guía de la
máquina
Un miembro del personal
especializado debe limpiarlo con
un cepillo metálico y lubricarlo con
aceite cada 10 horas de servicio
Aceite universal 138648
Accionamiento y
cabezal del
accionamiento (2)
Un miembro del personal espe-
cializado debe engrasarlos o
cambiar la grasa lubricante cada
300 horas de servicio
Grasa lubricante "G1" 139440
Agujeros de ventilación Se deben limpiar siempre que sea
necesario
- -
Puntos de mantenimiento y frecuencias
Tab. 4
18 Mantenimiento E517ES_03.DOC
5.1 Pares de apriete de los tornillos
 "
 !
 % !
 &
13 Rodillo (30°)
14 Rodillo (75°)
17 Rodillo de accionamiento (30°)
18 Rodillo de accionamiento (75°)
22 Tuerca ranurada
23 Espiga cilíndrica de 5 m 6x24
DIN 6325
Lijadora de pliegues F300 vista desde abajo, el riel de
guía no está montado.
Si hay partes de la máquina que no están montadas, efectúe las
operaciones siguientes en los tornillos y tuercas durante el
montaje:
Apriete al par adecuado.
Péguelos con Loctite 262.
Componentes Par Para asegurar la rosca
Rodillo (30°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo (75°) 24 Nm Loctite 262
Rodillo de
accionamiento (30°)
24 Nm -
Rodillo de
accionamiento (75°)
24 Nm -
Tuerca ranurada 16 Nm1 Loctite 262
Espiga cilíndrica de 5 m
6x24 DIN 6325
- -
1 El bloqueo debe estar cerrado (llave especial, referencia 922759).
Fig. 14423
Tab. 5
E517ES_03.DOC Mantenimiento 19
5.2 Cambio de las escobillas de carbón
Si las escobillas de carbón están gastadas, el motor no funciona.
¾ Si es necesario, un miembro del personal especializado debe
comprobar las escobillas de carbón y cambiarlas.
Indicación
Utilice sólo piezas de repuesto originales y observe los datos que
figuran en el cuadro de características.
20 Accesorios originales y piezas de desgaste E517ES_03.DOC
6. Accesorios originales y piezas
de desgaste
Denominación Acce-
sorios
origina-
les
inclui-
dos en
sumi-
nistro
Piezas
de des-
gaste
Opcio-
nes
Referen-
cia
Riel de guía + + 920881
Rodillo de accionamiento 30° + + 135477
Rodillo de accionamiento 75° + + 135478
Rodillo (horizontal) + + 135791
Argolla de suspensión + 107666
Llave Allen hexagonal DIN 911-4 + 067849
Aceite universal (0,1l) + 138648
Maletín + 982582
Molde (medio auxiliar para
preformar la marca
preparación del pliegue)
+ 136688
Manual de operaciones + 1254076
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), otros países
+ 125699
Indicaciones de seguridad
(documento rojo), EEUU
+ 1239438
Accesorios originales, piezas de desgaste y opciones
Para garantizar el envío rápido y correcto de piezas originales y de
desgaste, siga los puntos siguientes:
1. Indique la referencia.
2. Rellene otros datos de pedido:
Datos sobre la tensión
Cantidad de piezas
Tipo de máquina.
3. Indique todos los datos para el envío:
Dirección correcta.
Tipo de envío deseado (p. ej., correo aéreo, correo
urgente, express, mercancía en pequeña velocidad,
paquete postal).
4. Envíe el pedido a la filial de TRUMPF. Para las direcciones del
servicio de TRUMPF véase la lista que figura al final de este
documento.
Tab. 6
Encargo de las piezas de
desgaste
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Trumpf F 300-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario