Rega io Integrated Amplifier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
io
INTEGRATED AMPLIFIER
IMPORTANT INFORMATION
Service
With the unit disconnected from the mains, clean only with a
micro bre cloth (lightly damp if necessary). Do not remove any
coverings; there are no user serviceable parts inside. If the unit
performs erratically or emits smoke or odour, disconnect from the
power supply and take it to a qualied service technician.
Warranty
All Rega products are covered by a lifetime warranty against
manufacture defects. This warranty does not cover wear and
tear. Any unauthorised modications or failure to follow the Rega
recommended guidelines may invalidate the warranty. If returning
goods for inspection to your retailer, the original packaging
must be used to preserve the warranty. Damage caused during
transport due to incorrect packaging may invalidate your warranty.
Replacement packaging is available from any Rega retailer. Your
statutory rights are not aected.
Safety Instructions
Do not use this unit near liquids or expose to moisture. Do not use
near sources of heat such as radiators, vents, stoves, or candles.
Ensure adequate ventilation around the product, at least 10cm
in all directions, and avoid placing the unit on soft surfaces such
as long carpet and fabric. Do not open the product enclosure or
force objects into openings in the unit. Place the unit on a xed
level surface where it will not fall or tip. The unit should only be
used in moderate climates between 5°C (41°F) and 35°C (95°F).
Keep packaging material and small pieces out of reach of children.
Unplug the power supply if the unit is unused for extended periods
of time.
WEEE
English
This symbol indicates that the electronic equipment bearing it
should not be disposed of as general household waste at the end
of its life. The equipment should be disposed of at a collection point
for waste electrical and electronic equipment in accordance with
national legislation and Directive 2012/19/EU. For more information
about how to dispose of your waste electronic equipment, please
contact your local authority or retailer where you purchased the
product. In the UK, please return your product to the retailer.
02
CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION (ENGLISH) 02
COMPLIANCE INFORMATION 03-04
EN USER MANUAL 05-08
FR USER MANUAL 09-12
DE USER MANUAL 13-16
IT USER MANUAL 17-20
ES USER MANUAL 21-24
PT USER MANUAL 25-28
NL USER MANUAL 29-32
DA USER MANUAL 33-36
SV USER MANUAL 37-40
PL USER MANUAL 41-44
TECHNICAL SPECIFICATIONS (MULTI-LINGUAL) 45
IMPORTANT INFORMATION (MULTI-LINGUAL) 46-47
EN
03
io
Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und
Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in
spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät
zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder
bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen
Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Lager- und Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und
Versandächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn
ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues
Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben
werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2
Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bil schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen
Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro
Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und
Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der
Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Information gemäß § 4 Absatz 4 Elektrogesetz
Folgende Batterien bzw. Akkumulatoren sind in diesem Elektrogerät enthalten
Angaben zur sicheren Entnahme der Batterien oder der Akkumulatoren
Warnhinweis: Vergewissern sie sich, ob die Batterie ganz entleert ist.
Entnehmen Sie vorsichtig die Batterie oder den Akkumulator.
Die Batterie bzw. der Akkumulator und das Gerät können jetzt getrennt entsorgt werden.
Batterietyp
2 Stück AAA
9V PP3
Chemisches System
Zink - Kohle
Alkalisch
FCC Compliance Statement: Per 47 CFR § 2.1077
Manufacturer: Rega Research Ltd.
Model: io MK1
US Responsible Party
The Sound Organisation
1009 Oakmead Drive
Arlington, Texas
76011
+1 (972) 234 0182
soundorg.com
This device complies with FCC Part 15 Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Canada ICES Verication Statement: Per Section 8 ISED STANDARD ICES-003 Issue 7
Manufacturer: Rega Research Ltd.
Model: io MK1
Canada Responsible Party
The Sound Organisation Canada
347 Charles-Marchand
Repentigny
QC
J5X 4N8
+1 (585) 200-0665
soundorg.ca
This device complies with / Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-003 (A) / NMB-003 (A) Operation is subject to the
following two conditions / Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. This device may not cause interference, and
cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
04
EN
05
ENio
SETTING UP
The io will work well on most surfaces, such as a shelf or table, provided there is sucient air around the amplier to prevent overheating.
If using a turntable, magnetic interference can be avoided by positioning the amplier as far away from the cartridge as the tonearm lead
will allow. It is recommended not to stack other hi- equipment directly on top of the amplier. Never place it on fabric or carpet.
CONNECTIVITY
The io will work well on most surfaces, such as a shelf or table, provided there is sucient air around the amplier to prevent overheating.
If using a turntable, magnetic interference can be avoided by positioning the amplier as far away from the cartridge as the tonearm lead
will allow. It is recommended not to stack other hi- equipment directly on top of the amplier. Never place it on fabric or carpet.
All inputs are made via RCA (phono) connectors:
Input 1: Phono (turntables)
Inputs 2 and 3: Line level inputs
GROUNDING
You may need to ground your turntable via the tonearm. For Rega turntables, grounding is achieved via the Phono lead ground; therefore,
a separate ground is not necessary. If your tonearm has a separate ground lead, it will need to be connected to the grounding nut located
on the back panel of the amplier. You can use the nut to clamp down onto the grounding wire, but ensure that the turntable and io are as
far away as possible whilst ensuring the safety of both products.
LOUDSPEAKERS
The io is capable of driving all normal hi- loudspeakers. Rega recommends using loudspeakers with a nominal impedance of 6-8Ω. It is
possible to run speakers as low as 4Ω, however, such units may cause the case to exceed 40°C above the ambient temperature.
If in the event that the speaker leads are shorted, the fold back short circuit protection will protect the output stage from excessive currents.
This protection circuit is not placed in the audio signal path and therefore does not aect sound quality.
WARNING: ALWAYS TURN OFF THE AMPLIFIER WHEN CHANGING LEADS AND SPEAKER CABLES.
HEADPHONES
The io is capable of driving all standard hi- headphones. The headphone output has been characterised to match most commonly used
headphones (see specications for the output levels). When a headphone is inserted into the socket, the speakers will automatically be
turned o. However, it is recommended to reduce the volume of the io before connecting any headphones to ensure they are not damaged
and prevent any hearing damage.
WARNING: CASE CAN GET HOT.
WARNING: THE io IS CAPABLE OF GENERATING HIGH SOUND PRESSURE, POSING A HEARING DAMAGE RISK. TO PREVENT
POSSIBLE HEARING DAMAGE, DO NOT LISTEN TO HEADPHONES AT HIGH LEVELS FOR LONG PERIODS OF TIME.
06
BACK PANEL
1. Phono Stage Input 1 (Turntable) - This input is a phono stage that can be used with moving magnet (MM) or specically high output
moving coil (MC) cartridges.
2. Line Level Input 2 & 3 - Line inputs enable the connection of any additional sources such as CD players, Blu-ray players, streamers
etc.
3. Loudspeaker Output - Top row: Left speaker - red and black, Bottom row: Right speaker - red and black
4. Mains Input - Only for use with mains supply stated on ratings label.
5. Fuse - Replace only with specied fuse (see specications for the fuse rating of your product).
6. Grounding Nut - For grounding third-party tonearms.
1 2 3 4 5
6
EN
07
io
INPUT SELECTION
7. On/O Button - To turn the io on, press the black power button. After a few seconds, you will hear a relay ‘click’ and the io will be
operational.
8. Headphone Socket - 3.5mm stereo headphone jack.
9. Input Display - To change between inputs, press the small black button located next to the row of input digits to cycle through 1-3. The
selected input is highlighted by the number lighting up in red. Input selection can also be changed with the remote.
10. Volume Control - The volume control has a minimum and maximum value which is indicated by the notch. The volume does not reset
after each use. Before plugging in headphones, make sure the volume is reduced.
11. Mute - Mute on the io is controlled by the remote (see next page).
7 8 9 10
EN
08
11
EN
09
FRio
INSTALLATION
Le io fonctionnera correctement sur la plupart des surfaces, telles qu’une étagère ou une table, à condition qu’il circule susamment d’air
autour de l’amplicateur pour éviter une surchaue. Si vous utilisez une platine, les interférences magnétiques peuvent être évitées en
positionnant l’amplicateur aussi loin de la cartouche que le permet le l du bras. Il est recommandé de ne pas empiler d’autres appareils
hi- directement sur l’amplicateur. Ne le placez jamais sur une étoe ou un tapis.
CONNECTIVITÉ
Toutes les entrées se font via des connecteurs RCA (phono) :
Entrée 1 : Phono (platines)
Entrées 2 et 3 : Entrées de niveau ligne
MISE À LA TERRE
Le io est entièrement mis à la terre, mais il vous faudra peut-être mettre votre platine à la terre via le bras. Pour les platines Rega, la mise
à la terre est réalisée via le l de terre du phono ; par conséquent, une mise à la terre séparée n’est pas nécessaire. Si le bras de votre
platine a un l de terre séparé, il devra être connecté à l’écrou de mise à la terre situé sur le panneau arrière de l’amplicateur. Vous
pouvez utiliser l’écrou pour xer le câble de mise à la terre, mais assurez-vous que la platine et le io soient aussi éloignés que possible
tout en garantissant la sécurité des deux produits.
HAUT-PARLEURS
Le io est capable de piloter tous les haut-parleurs hi- normaux. Rega recommande d’utiliser des haut-parleurs d’une impédance nominale
de 6-8Ω. Il est possible de faire fonctionner des haut-parleurs ayant une impédance aussi faible que 4Ω, mais il se pourrait alors que le
boîtier atteigne une température de 40°C supérieure à la température ambiante.
En cas de court-circuit des ls des haut-parleurs, la protection contre les courts-circuits par repliement protégera l’étage de sortie contre
les courants excessifs. Ce circuit de protection n’est pas pris dans le chemin du signal audio et n’aecte donc pas la qualité sonore.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS ÉTEINDRE L’AMPLIFICATEUR LORS DU CHANGEMENT DES FILS ET DES CÂBLES DES HAUT-
PARLEURS.
ÉCOUTEURS
Le io est capable de piloter tous les écouteurs hi standard. La sortie casque a été caractérisée pour correspondre aux écouteurs les plus
couramment utilisés (voir les spécications pour les niveaux de sortie). Lorsqu’un casque est enché dans la prise, les hautparleurs sont
automatiquement coupés. Toutefois, il est recommandé de réduire le volume du io avant de brancher des écouteurs pour vous assurer
qu’ils ne soient pas endommagés et pour prévenir tout dommage auditif.
AVERTISSEMENT : LE BOÎTIER PEUT DEVENIR CHAUD.
AVERTISSEMENT : LE io EST CAPABLE DE GÉNÉRER UNE PRESSION ACOUSTIQUE IMPORTANTE, CE QUI ENTRAÎNE UN
RISQUE DE DOMMAGES AUDITIFS. POUR ÉVITER D’ÉVENTUELLES LÉSIONS AUDITIVES, N’UTILISEZ PAS LES ÉCOUTEURS À
UN NIVEAU ÉLEVÉ PENDANT DE LONGUES PÉRIODES.
10
PANNEAU ARRIÈRE
1. Entrée Étage Phono 1 (Platine) - Cette entrée est un étage phono qui peut être utilisé avec des cellules à aimant mobile (MM) ou des
cellules à bobine mobile (MC) à haut rendement spécique.
2. Entrées De Niveau Ligne 2 & 3 - Les entrées ligne permettent de connecter toute source additionnelle telle qu’un lecteur CD, un
lecteur Blu-ray, un streamer, etc.
3. Sortie Haut-Parleurs - Ligne supérieure : Haut-parleur de gauche - rouge et noir, Ligne inférieure : Haut-parleur de droite - rouge et noir
4. Entrée Alimentation Secteur - À utiliser uniquement avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette de caractéristiques.
5. Fusible - Remplacez uniquement par le fusible spécié (voir les spécications pour le calibre du fusible de votre produit).
6. Écrou De Mise à La Terre - Pour la mise à la terre de bras de tierce partie.
1 2 3 4 5
6
FR
11
io
SÉLECTION D’ENTRÉE
7. Bouton On/O (Marche/Arrêt) - Pour allumer le io, appuyez sur le bouton noir de mise en marche. Après quelques secondes, vous
entendrez un « clic » de relais et le io sera opérationnel.
8. Prise Casque - Prise 3,5mm pour casque stéréo.
9. Achage Des Entrés - Pour passer d’une entrée à l’autre, appuyez sur le petit bouton noir situé à côté de la rangée de chires
d’entrée pour faire déler les chires de 1 à 3. L’entrée sélectionnée est mise en évidence par le numéro qui s’allume en rouge. La
sélection des entrées peut également être modiée à l’aide de la télécommande.
10. Contrôle Du Volume - Le contrôle du volume a une valeur minimale et maximale qui est indiquée par l’encoche. Le volume n’est pas
réinitialisé après chaque utilisation. Avant de brancher un casque, assurez-vous que le volume est réduit.
11. Mise En Sourdine - La mise en sourdine sur le io est contrôlée par la télécommande (voir page suivante).
7 8 9 10
FR
12
11
FR
13
DEio
EINRICHTEN
Der io funktioniert auf den meisten Oberächen einwandfrei, z.B. auf einem Regal oder Tisch. Voraussetzung ist, dass ausreichend
Luftzirkulation um den Verstärker gewährleistet ist, um eine Überhitzung zu verhindern. Bei Verwendung eines Plattenspielers können
magnetische Störungen vermieden werden, indem der Verstärker so weit vom Tonabnehmerkopf entfernt positioniert wird, wie es das
Tonarmkabel zulässt. Es wird empfohlen, keine anderen HiFi-Geräte direkt auf den Verstärker zu stellen. Niemals auf eine Textilunterlage
oder einen Teppich stellen!
KONNEKTIVITÄT
Alle Eingänge erfolgen über Cinch- (Phono) Steckverbinder:
Eingang 1: Phono (Plattenspieler)
Eingänge 2 und 3: Line-Eingänge
ERDUNG
Der io ist vollständig geerdet, möglicherweise müssen Sie aber Ihren Plattenspieler über den Tonarm erden. Bei Rega-Plattenspielern
erfolgt die Erdung über die PhonoLeitung. Aus diesem Grund ist eine separate Erdung nicht erforderlich. Wenn Ihr Tonarm über ein
separates Erdungskabel verfügt, ist dies an die Erdungsmutter auf der Rückseite des Verstärkers anzuschließen. Die Mutter kann zum
Festklemmen des Erdungsdrahts verwendet werden. Es ist sicherzustellen, dass Plattenspieler und io so weit wie möglich voneinander
entfernt aufgestellt sind, um die Sicherheit beider Produkte zu gewährleisten.
LAUTSPRECHER
Der io kann mit allen gängigen HiFi-Lautsprechern betrieben werden. Rega empehlt die Verwendung von Lautsprechern mit einer
Nennimpedanz von 6-8Ω. Es ist zwar möglich, Lautsprecher bis zu 4Ω zu betreiben, jedoch kann sich das Gehäuse bei Verwendung
solcher Einheiten 40°C über der Umgebungstemperatur erhitzen. Falls die Lautsprecherleitungen kurzgeschlossen werden, schützt der
umklappbare Kurzschlussschutz die Endstufe vor zu hohen Strömen. Diese Schutzschaltung bendet sich nicht im Audiosignalpfad und
hat daher keinen Einuss auf die Klangqualität.
WARNUNG: SCHALTEN SIE DEN VERSTÄRKER IMMER ERST AUS, BEVOR SIE LEITUNGEN ODER LAUTSPRECHERKABEL
WECHSELN.
KOPFHÖRER
Der io kann mit allen gängigen HiFi-Kopfhörern betrieben werden. Der Kopfhörerausgang wurde so ausgelegt, dass er die gängigsten
Kopfhörern aufnehmen kann (siehe technische Daten für die Ausgangspegel). Beim Einstecken eines Kopfhörers in die Buchse werden
die Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. Es wird jedoch empfohlen, die Lautstärke des io zu reduzieren, bevor ein Kopfhörer
angeschlossen wird, um sicherzustellen, dass der Kopfhörer nicht beschädigt wird und er keine Hörschäden verursacht.
WARNUNG: GEHÄUSE KANN HEISS WERDEN.
WARNUNG: DER io KANN HOHE SCHALLDRUCKPEGEL ERZEUGEN, WAS DAS RISIKO VON HÖRSCHÄDEN MIT SICH BRINGT!
UM MÖGLICHE HÖRSCHÄDEN ZU VERMEIDEN, SIND KOPFHÖRER NICHT ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM HINWEG BEI
HOHEN SCHALLPEGELN ZU VERWENDEN.
14
RÜCKSEITIGE ABDECKUNG
1. Phonostufe Eingang 1 (Plattenspieler) - Bei diesem Eingang handelt es sich um eine Phonostufe, die mit Moving-Magnet- (MM) oder
besonders hochleistungsfähigen Moving-Coil- (MC) Tonabnehmern verwendet werden kann.
2. Line-Eingang 2 und 3 - Line-Eingänge ermöglichen den Anschluss beliebiger zusätzlicher Quellen wie CD-Player, Blu-Ray-Player,
Streamer, usw.
3. Lautsprecher-Ausgang - Obere Reihe: Linker Lautsprecher - rot und schwarz, Untere Reihe: Rechter Lautsprecher - rot und schwarz
4. Netz-Eingang - Nur zur Verwendung mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung.
5. Sicherung - Nur durch eine Sicherung wie angegeben ersetzen (siehe technische Daten für die Sicherungsnennleistung).
6. Erdungsmutter - Zur Erdung von Tonarmen von Drittanbietern.
1 2 3 4 5
6
DE
15
io
EINGANGSWAHL
7. Ein/Aus-Taste - Zum Einschalten des io die schwarzen Netztaste drücken. Nach wenigen Sekunden hören Sie das Klickgeräusch des
Relais, womit die Betriebsbereitschaft des io angezeigt wird.
8. Kopfhörerbuchse - 3,5-mm-Stereo-Kopfhörerbuchse.
9. Eingangsanzeige - Um zwischen den Eingaben zu wechseln, drücken Sie die kleine schwarze Taste neben der Reihe der
Eingabezahlen und wählen Sie zwischen 1-3 aus. Der ausgewählte Eingang wird durch die rot aueuchtende Zahl angezeigt. Die
Eingangsauswahl kann auch mit der Fernbedienung vorgenommen werden.
10. Lautstärkeregelung - Der Lautstärkeregler hat einen minimalen und maximalen Wert, der jeweils durch die Kerbe angezeigt wird.
Die Lautstärke wird nicht nach jedem Gebrauch zurückgesetzt. Reduzieren Sie deshalb vor dem Anschluss eines Kopfhörers stets die
Lautstärke!
11. Stummschaltung - Die Stummschaltung auf dem io geschieht mit der Fernbedienung (siehe nächste Seite).
7 8 9 10
DE
16
11
DE
17
io
CONFIGURAZIONE
io funziona bene sulla maggior parte delle superci, ad es. ripiani o tavoli, purché attorno vi sia aria suciente per impedirne il
surriscaldamento. Se si utilizza un giradischi, è possibile evitare fenomeni di interferenza magnetica posizionando l’amplicatore quanto
più lontano dalla cartuccia consenta il braccio. Si consiglia di non appoggiare altre apparecchiature hi- direttamente sull’amplicatore.
Non posizionare mai su stoa o moquette.
CONNETTIVITÀ
Tutti gli ingressi sono realizzati mediante connettori RCA (phono):
Ingresso 1: Phono (giradischi)
Ingressi 2 e 3: Ingressi livello Line
MESSA A TERRA
io dispone di una messa a terra completa, ma potrebbe essere necessario eettuare la messa a terra del giradischi tramite il braccio.
Nei giradischi Rega, la messa a terra si ottiene tramite il cavo di terra Phono e, di conseguenza, non è necessaria una messa a terra
separata. Se il braccio dispone di un cavo di terra separato, occorre collegarlo al dado di messa a terra che si trova sul pannello posteriore
dell’amplicatore. È possibile utilizzare il dado per il serraggio del cavo di messa a terra, ma occorre accertarsi che il giradischi e io siano il
più lontano possibile tra loro, assicurando al contempo la sicurezza di entrambi i prodotti.
DIFFUSORI
io supporta tutti i normali diusori hi-. Rega consiglia di usare diusori con impedenza nominale di 6-8Ω. È possibile usare anche diusori
con un valore minimo di 4Ω, ma tali unità possono provocare un aumento della temperatura dell’alloggiamento di 40°C oltre la temperatura
ambiente.
In caso di cortocircuito dei cavi dei diusori, il circuito di protezione di foldback protegge lo stadio di uscita da correnti eccessive. Il circuito
di protezione non è compreso nel percorso del segnale audio e, quindi, non incide sulla qualità audio.
AVVERTENZA: SPEGNERE SEMPRE L’AMPLIFICATORE PRIMA DI SOSTITUIRE I CONDUTTORI E I CAVI DEI DIFFUSORI.
CUFFIE
io supporta tutte le normali cue hi-. L’uscita per cue è progettata per essere compatibile con le cue più diuse (vedere le speciche
per i livelli di uscita). Quando viene inserita una cua nell’attacco, i diusori vengono automaticamente disattivati. Si consiglia comunque
di ridurre il volume di io prima di collegare qualunque tipo di cua per evitare che venga danneggiata e per prevenire danni all’udito.
AVVERTENZA: L’ALLOGGIAMENTO PUÒ RISCALDARSI.
AVVERTENZA: io È IN GRADO DI GENERARE UNA PRESSIONE SONORA ELEVATA, DETERMINANDO UN RISCHIO DI DANNI
ALL’UDITO. PER PREVENIRE POSSIBILI DANNI ALL’UDITO, NON UTILIZZARE CUFFIE PER L’ASCOLTO AD ALTO VOLUME PER
PERIODI PROLUNGATI.
IT
18
PANNELLO POSTERIORE
1. Ingresso Stadio Phono 1 (Giradischi) - This input is a phono stage that can be used with moving magnet (MM) or specically high
output moving coil (MC) cartridges.
2. Ingresso Livello Line 2 e 3 - Gli ingressi Line consentono il collegamento di sorgenti aggiuntive, quali lettori CD, Blu-ray, dispositivi di
streaming, ecc.
3. Uscita Diusori - Fila superiore: Diusore sinistro - rosso e nero, Fila inferiore: Diusore destro - rosso e nero
4. Ingresso Rete - Da usare solamente con l’alimentazione di rete indicata sull’etichetta dei dati tecnici.
5. Fusibile - Sostituire solamente con un fusibile specicato (vedere le speciche per i valori dei fusibili per il prodotto specico).
6. Dado di Messa a Terra - Per la messa a terra di bracci di altre marche.
1 2 3 4 5
6
IT
19
io
SELEZIONE INGRESSO
7. Pulsante On/O - Per accendere io, premere il pulsante di accensione nero. Dopo pochi secondi, si percepisce il “clic” del relè e io è in
funzione.
8. Attacco Per Cue - Jack stereo per cue da 3,5mm.
9. Display Ingressi - Per passare da un ingresso all’altro, premere il piccolo pulsante nero accanto alla la di numeri degli ingressi
per alternare da 1 a 3. L’ingresso selezionato è evidenziato dal numero che si accende in rosso. La selezione dell’ingresso può essere
eettuata anche con il telecomando.
10. Controllo Volume - Il controllo volume ha un valore minimo e un valore massimo, indicati dalle rispettive tacche. Il volume non si
azzera dopo ogni utilizzo. Prima di collegare le cue, accertarsi che il volume sia ridotto.
11. Mute - La funzione Mute di io è controllata tramite telecomando (vedere pagina successiva).
7 8 9 10
IT
20
11
IT
21
ESio
COLOCACIÓN
El io funciona bien en la mayoría de supercies como, por ejemplo, estanterías o mesas, donde el amplicador esté siempre bien
ventilado para evitar sobrecalentamientos. Si se utiliza un tocadiscos, las interferencias magnéticas se pueden evitar poniendo el
amplicador lo más lejos posible del cartucho, según lo permita el cable del brazo. Se recomienda no poner otro equipo de alta delidad
directamente encima del amplicador. No se debe poner nunca sobre una tela o alfombra.
CONEXIONES
Todas las entradas son conectores RCA (fono):
Entrada 1: Fono (tocadiscos)
Entradas 2 y 3: Entradas de nivel de línea
TOMA DE TIERRA
El io lleva toma de tierra, pero quizá tenga que conectar el tocadiscos a tierra por el brazo. En los tocadiscos Rega, la conexión a tierra se
hace con el cable de toma de tierra, por lo que no se necesita una toma de tierra por separado. Si el brazo incorpora un cable de tierra por
separado, tendrá que conectarlo a la tuerca de tierra situada en la parte trasera del panel del amplicador. Puede utilizar la tuerca para
sujetar el cable de tierra, pero asegúrese de que el tocadiscos y el io estén lo más lejos posible, garantizando, a su vez, la seguridad de
los dos productos.
LOUDSPEAKERS
El io puede controlar todos los altavoces de alta delidad normales. Rega recomienda utilizar altavoces con una impedancia nominal de
6-8Ω. Se pueden controlar altavoces con una impedancia de solo 4Ω, aunque estas unidades pueden hacer que la carcasa se caliente
40°C por encima de la temperatura ambiente.
En caso de que se recorten los cables del altavoz, la protección contra cortocircuitos por corriente recurrente protegerá la fase de salida
de excesos de corriente. Este circuito de protección no se coloca en la ruta de la señal de audio y, por lo tanto, no afecta a la calidad del
sonido.
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE EL AMPLIFICADOR CUANDO CAMBIE LOS CABLES Y CONECTORES DEL ALTAVOZ.
AURICULARES
El io puede controlar todos los auriculares de alta delidad normales. La salida de los auriculares se ha diseñado para que sea compatible
con la mayoría de auriculares convencionales (véanse las especicaciones de los niveles de salida). Cuando se conecte un auricular a la
toma, los altavoces se apagarán automáticamente. Sin embargo, se recomienda bajar el volumen del io antes de conectar los auriculares,
para asegurarse de que no se estropeen y evitar daños en el oído.
ADVERTENCIA: LA CARCASA SE PUEDE CALENTAR.
ADVERTENCIA: EL io PUEDE GENERAR UNA GRAN PRESIÓN SONORA, LO QUE SUPONE UN RIESGO PARA EL OÍDO. PARA
EVITAR POSIBLES DAÑOS EN EL OÍDO, NO USE LOS AURICULARES A TODO VOLUMEN DURANTE DEMASIADO TIEMPO.
22
PANEL TRASERO
1. Entrada de Fase Fono 1 (Tocadiscos) - Esta entrada es una fase fono que se puede utilizar con un imán móvil (MM) o
especícamente para cartuchos de bobina móvil de alta potencia (MC).
2. Entradas de Nivel de Línea 2 y 3 - Las entradas de línea permiten conectar cualquier otra fuente adicional como, por ejemplo,
reproductores de CD, reproductores de blu-ray, streamers, etc.
3. Salida de Altavoz - Fila superior: Altavoz izquierdo - rojo y negro, Fila inferior: Altavoz derecho - rojo y negro
4. Entrada de Alimentación - Solo para uso con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasicación.
5. Fusible - Cambiar solo con el fusible especicado (consulte las especicaciones sobre la capacidad del fusible de su producto).
6. Tuerca de Tierra - Para la toma de tierra de brazos de otras marcas.
1 2 3 4 5
6
ES
23
io
SELECCIÓN DE ENTRADA
7. Botón de Encendido/Apagado - Para encender el io, pulse el botón de encendido negro. Pasados unos segundos, escuchará un
«clic» de encendido y el io estará operativo.
8. Toma de Auricular - Conector de auricular estéreo de 3,5mm.
9. Selección de Entrada - Para cambiar de una entrada a otra, pulse el botón negro pequeño situado al lado de la la de dígitos de
entrada, para ir a los ciclos 1-3. La entrada seleccionada se marca mediante el número que se ilumina en rojo. La entrada también se
puede seleccionar con el mando a distancia.
10. Control de Volumen - El control de volumen tiene un valor mínimo y máximo indicado por una rueda. El volumen no se reinicia
después de cada uso. Antes de conectar los auriculares, asegúrese de haber bajado el volumen.
11. Silenciar - El io se silencia con el mando a distancia (véase la siguiente página).
7 8 9 10
ES
24
11
ES
25
PTio
INSTALAÇÃO
O io funciona bem em todas as superfícies, tais como uma prateleira ou uma mesa, desde que haja espaço suciente à volta do
amplicador para evitar um sobreaquecimento. Se utilizar um gira-discos, poderá evitar a ocorrência de interferências eletromagnéticas
posicionando o amplicador o mais distante possível do cartucho, conforme permitido pelo o do braço. Recomenda-se que não coloque
outros equipamentos Hi-Fi diretamente em cima do amplicador. Nunca coloque o amplicador sobre tecidos ou alcatifas.
CONETIVIDADE
Todas as ligações de entrada são feitas através de conectores RCA (fono):
Entrada 1: Fono (gira-discos)
Entradas 2 e 3: Entradas de nível de linha
LIGAÇÃO TERRA
O io inclui uma ligação terra, mas poderá vir a ser necessário fazer a ligação terra do gira-discos através do braço. No caso dos gira-
discos Rega, pode efetuar a ligação terra através do o terra Fono; não é, por isso, necessário efetuar qualquer ligação terra adicional.
Se o braço do gira-discos incluir um o terra individual, será necessário ligá-lo à porca de ligação terra situada no painel posterior do
amplicador. Pode utilizar a porca para xar o o terra, mas certique-se de que o gira-discos e o io estão o mais afastados possível para
garantir a segurança de ambos os produtos.
COLUNAS
O io é compatível com todos os tipos de coluna Hi-Fi. A Rega recomenda a utilização de colunas com uma impedância nominal de 6 a
8Ω. É possível utilizar colunas com uma impedância máxima de 4Ω. No entanto, tais colunas podem fazer com que a caixa alcance uma
temperatura 40°C acima da temperatura ambiente.
Se os os da coluna entrarem em curto-circuito, a proteção contra curto-circuitos protegerá a fase de saída de correntes excessivas. Este
circuito de proteção não utiliza o percurso do sinal de áudio, pelo que não afeta a qualidade do som.
ADVERTÊNCIA: DESLIGUE SEMPRE O AMPLIFICADOR QUANDO SUBSTITUIR OS FIOS E OS CABOS DAS COLUNAS.
AUSCULTADORES
O io é compatível com todos os tipos de auscultadores Hi-Fi. A saída para auscultadores foi concebida de forma a ser compatível com
a maior parte dos auscultadores comuns (consultar as especicações para ver os níveis de saída). Quando se liga um auscultador à
respetiva tomada, as colunas são automaticamente desligadas. Recomenda-se, no entanto, a redução do volume do io antes de ligar os
auscultadores para garantir que estes não sofrem danos e para evitar a ocorrência de lesões auditivas.
ADVERTÊNCIA: A CAIXA PODE FICAR QUENTE.
ADVERTÊNCIA: O io CONSEGUE GERAR UMA PRESSÃO SONORA ELEVADA, A QUAL PODE PROVOCAR LESÕES AUDITIVAS.
PARA EVITAR A OCORRÊNCIA DE POSSÍVEIS LESÕES AUDITIVAS, NÃO UTILIZE OS AUSCULTADORES EM NÍVEIS SONOROS
ELEVADOS DURANTE LONGOS PERÍODOS DE TEMPO.
26
PAINEL POSTERIOR
1. Entrada de Fono 1 (Gira-Discos) - Esta entrada é uma fase de fono que pode ser utilizada com magnetos móveis (MM) ou cartuchos
de bobina móvel (MC) de elevado rendimento.
2. Entradas de NÍvel de Linha 2 e 3 - As entradas de linha permitem ligar quaisquer fontes adicionais, tais como leitores de CD, leitores
Blu-ray, streamers, etc.
3. SaÍda Para Colunas - Fila superior: Coluna esquerda - vermelho e preto, Fila inferior: Coluna direita - vermelho e preto
4. Entrada de Alimentação - Para utilizar apenas com as fontes de alimentação indicadas na etiqueta de especicações.
5. FusÍvel - Substitua apenas pelo fusível especicado (consulte as especicações para ver a potência do disjuntor do seu produto).
6. Porca de Ligação Terra - Para efetuar a ligação terra de braços de outros fabricantes.
1 2 3 4 5
6
PT
27
io
SELEÇÃO DE ENTRADA
7. Botão On/O (Ligar/Desligar) - Para ligar o io, prima o botão de energia preto. Após alguns segundos, será audível um ‘clique’ e o io
ca operacional.
8. Tomada Para Auscultadores - Tomada para auscultadores estéreo de 3,5mm.
9. Mostrador de Entradas - Para alternar entre as entradas, prima o botão preto pequeno situado junto à linha de dígitos de entrada,
para avançar entre 1 e 3. A entrada selecionada é indicada pelo número iluminado a vermelho. Também é possível alternar a seleção da
entrada com o controlo remoto.
10. Controlo de Volume - O controlo de volume possui um valor mínimo e um valor máximo, indicados pelo entalhe. O volume não é
reposto após cada utilização. Antes de ligar os auscultadores, certique-se de que diminuiu o volume.
11. Silêncio - A função de Silêncio do io é controlada pelo controlo remoto (consulte a página seguinte).
7 8 9 10
PT
28
11
PT
29
NLio
INSTALLATIE
De io kan bijna overal geplaatst worden. Zorg er wel voor dat er voldoende lucht rondom de versterker is om oververhitting te voorkomen.
Bij gebruik van een platenspeler kan magnetische interferentie worden voorkomen door de versterker zo ver mogelijk van de toonarm
vandaan te plaatsen. Het wordt aanbevolen om andere hi-apparatuur niet direct op de versterker te plaatsen. Plaats het apparaat nooit
op textiel of vloerbedekking.
AANSLUITINGEN
Alle apparaten worden aangesloten via RCA (phono)-aansluitingen:
Ingang 1: Phono (platenspelers)
Ingangen 2 en 3: Lijnniveau-ingangen
AARDE
De io is volledig geaard. Toch kan het nodig zijn om de platenspeler via de toonarm te aarden. Voor Regadraaitafels wordt de aarding
gerealiseerd via de phonoaarddraad. In dat geval is aparte aarding niet nodig. Als uw toonarm een aparte aardkabel heeft, moet deze
worden aangesloten op de aardaansluiting die zich op het achterpaneel van de versterker bevindt. U kunt de moer gebruiken om de
aarddraad te bevestigen. Maar zorg wel dat de platenspeler en de io zover mogelijk van elkaar verwijderd zijn terwijl de veiligheid van
beide producten gewaarborgd blijft.
LUIDSPREKERS
De io kan worden gebruikt met alle standaard hiluidsprekers. Rega raadt het gebruik van luidsprekers met een nominale impedantie van
6-8Ω aan. Het is mogelijk om luidsprekers met een impedantie van 4Ω te gebruiken maar dit kan ervoor zorgen dat de behuizing 40°C
warmer wordt dan de omgevingstemperatuur.
Indien er kortsluiting ontstaat in de luidsprekerkabels, zal de kortsluitbeveiliging de eindtrap beschermen tegen te hoge stromen. Dit
beveiligingscircuit is niet in het audiosignaalpad geplaatst en heeft dus geen invloed op de geluidskwaliteit.
WAARSCHUWING: SCHAKEL DE VERSTERKER ALTIJD UIT BIJ HET VERWISSELEN VAN KABELS EN LUIDSPREKERKABELS.
HOOFDTELEFOON
De io kan worden gebruikt met alle standaard hoofdtelefoons. De hoofdtelefoonuitgang is zo ontworpen dat deze kan worden gebruikt met
de meest gebruikte hoofdtelefoons (zie de specicaties voor de uitgangsniveaus). Wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten worden
de luidsprekers automatisch uitgeschakeld. Het wordt echter aanbevolen om het volume van de io te verlagen voordat u een hoofdtelefoon
aansluit, om er zeker van te zijn dat deze niet beschadigd raakt en om gehoorbeschadiging te voorkomen.
WAARSCHUWING: DE BEHUIZING KAN HEET WORDEN.
WAARSCHUWING: DE io KAN EEN HOGE GELUIDSDRUK GENEREREN, WAT EEN RISICO OP GEHOORBESCHADIGING MET
ZICH MEEBRENGT. OM MOGELIJKE GEHOORSCHADE TE VOORKOMEN, MOET U NIET LANG NAAR EEN HOOFDTELEFOON
LUISTEREN OP EEN HOOG NIVEAU.
30
ACHTERPANEEL
1. Phonotrap Ingang 1 (Platenspeler) - Deze ingang is een phonotrap die kan worden gebruikt met Moving Magnet (MM) of speciek
High Output Moving Coil (MC) cassettes.
2. Lijnniveau-Ingang 2 & 3 - Lijningangen maken het mogelijk om extra bronnen aan te sluiten, zoals cd-spelers, Bluray-spelers,
streamers, enz.
3. Luidsprekeruitgang - Bovenste rij: Linker luidspreker - rood en zwart, Onderste rij: Rechter luidspreker - rood en zwart
4. Netaansluiting - Alleen voor gebruik met netspanning die op het label met toelaatbare spanning staat vermeld.
5. Zekering - Vervang alleen met een gespeciceerde zekering (zie de specicaties voor de zekering van uw product).
6. Aardaansluiting - Voor het aarden van de toonarmen van derden.
1 2 3 4 5
6
NL
31
io
INGANGSELECTIE
7. Aan/Uit-Knop - Om de io in te schakelen, drukt u op de zwarte aan/uitknop. Na enkele seconden hoort u de 'klik' van een relais en is de
io in werking.
8. Hoofddtelefoonaansluiting - 3,5mm stereo hoofdtelefoonaansluiting.
9. Ingang Display - Om tussen de ingangen te wisselen, drukt u op de kleine zwarte knop naast de rij met ingangscijfers om
1-3 te doorlopen. De geselecteerde ingang wordt gemarkeerd door het rood oplichtende nummer. Ingangskeuze kan ook met de
afstandsbediening worden gewijzigd. be changed with the remote.
10. Volumeregelaar - De volumeregelaar heeft een minimale en maximale waarde die wordt aangegeven door de inkeping. Het volume
wordt na gebruik niet gereset. Voordat u een hoofdtelefoon aansluit, moet u ervoor zorgen dat het volume wordt verlaagd.
11. Mute - Mute op de io schakelt u in met de afstandsbediening (zie volgende pagina).
7 8 9 10
NL
32
11
NL
33
DAio
OPSÆTNING
Denne io fungerer nt på de este overader såsom en hylde eller et bord, forudsat at der er tilstrækkeligt med luft omkring forstærkeren
med henblik på at forebygge overophedning. Hvis du bruger en pladespiller, kan du undgå magnetisk interferens ved at placere
forstærkeren så langt fra pickuppen, som tonearmens kabel tillader det. Vi fraråder at stable hi--udstyr direkte oven på forstærkeren.
Placer aldrig forstærkeren på tekstiler eller et tæppe.
TILSLUTNINGSMULIGHEDER
Alle indgange foregår via RCA-stik (phono):
Indgang 1: Phono (pladespillere)
Indgang 2 og 3: Linjeniveauindgange
JORDFORBINDELSE
Denne io har fuld jordforbindelse, men du kan være nødt til at oprette jordforbindelse for din pladespiller via tonearmen. På Rega-
pladespillere opnås jordforbindelsen via phono-jordkablet. Derfor behøves der ikke en separat jordforbindelse. Hvis din tonearm har et
separat jordkabel, skal det tilsluttes jordingsmøtrikken, der er placeret på forstærkerens bagpanel. Du kan bruge møtrikken til at klemme
jordingskablet fast med, sørg for at pladespilleren og io er så langt fra hinanden som muligt, uden at det går ud over produkternes
sikkerhed.
HØJTALERE
Denne io kan trække alle normale hi--højtalere. Rega anbefaler at bruge højtalere med en nominel impedans på 6-8Ω. Det er muligt
at trække højtalere helt ned til 4Ω, men sådanne enheder kan forårsage, at kabinettets temperatur stiger til mere end 40°C over den
omgivende temperatur.
Hvis højtalerkablerne kortsluttes, beskytter kredsløbsbeskyttelsen med spændingsfald udgangsfasen mod for stor strømbelastning. Dette
beskyttelseskredsløb er ikke placeret i audiosignalets forløb og påvirker derfor ikke lydkvaliteten.
ADVARSEL: SØRG ALTID FOR AT SLUKKE FORSTÆRKEREN, NÅR DU UDSKIFTER LEDNINGER OG HØJTALERKABLER.
HØRETELEFONER
Denne io kan trække alle normale hi--hovedtelefoner. Udgangen til hovedtelefoner er designet til at passe til de mest almindeligt anvendte
hovedtelefoner (se specikationer for udgangsniveauer). Når der er sluttet et sæt hovedtelefoner til stikket, slukker højtalerne automatisk.
Vi anbefaler dog at skrue ned for io's lydstyrke, før du tilslutter hovedtelefoner for at sikre, at de ikke bliver beskadiget samt for at
forebygge en eventuel høreskade.
ADVARSEL: KABINETTET KAN BLIVE VARMT.
ADVARSEL: DENNE io KAN GENERERE ET HØJT LYDTRYK OG UDGØRE EN RISIKO FOR AT FÅ EN HØRESKADE. MED HENBLIK
AT FOREBYGGE EN EVENTUEL HØRESKADE BØR DU IKKE BRUGE HØRETELEFONER VED ET HØJT LYDNIVEAU IGENNEM
LÆNGERE TID AD GANGEN.
34
BAGPANEL
1. Indgang 1 Til Phono-Fase (Pladespiller) - Denne indgang er en phono-fase, der kan bruges med en bevægelig magnet (MM) eller en
patron med bevægelig spole (MC) med særlig høj udgang.
2. Linjeniveauindgang 2 og 3 - Linjeindgange gør det muligt at tilslutte en hvilken som helst ekstra kilde såsom cd-afspillere, Blu-ray-
afspillere, streamingbokse mv.
3. Højttalerudgang - Øverste række: Venstre højtaler - rød og sort, Nederste række: Højre højtaler - rød og sort
4. Hovedstrømforsyning - Må kun bruges ved den netforsyning, der er angivet på mærkningsetiketten.
5. Sikring - Må kun udskiftes med de angivne sikringer (se sikringsspecikationerne for dit produkt).
6. Jordingsmøtrik - Bruges til at oprette jordforbindelse i eksterne tonearme.
1 2 3 4 5
6
DA
35
io
VALG AF INDGANG
7. Tænd/Sluk-Knap - Tænd io ved at trykke på den sorte tænd/sluk-knap. Efter nogle få sekunder hører du et relæ "klikke", hvorefter io
kan betjenes.
8. Stik Til Høretelefoner - 3,5mm jackstik til hovedtelefoner.
9. Visning Af Indgang - For at skifte mellem indgange skal du trykke på den lille sorte knap ved siden af rækken med indgangscifre for at
bladre igennem 1 til 3. Den valgte indgang fremhæves ved at tallet lyser rødt. Du kan også skifte indgang med fjernbetjeningen.
10. Lydstyrkekontrol - Volumenkontrollen har en minimum- og en maksimumværdi, der er angivet ved mærket. Lydstyrke nulstiller ikke
efter hver brug. Før du tilslutter hovedtelefoner, skal du sørge for at lydstyrken er skruet ned.
11. Mute - Lyden fra io kan slukkes ved hjælp af fjernbetjeningen (se næste side).
7 8 9 10
DA
36
11
DA
37
SVio
KOMMA IGÅNG
Din io fungerar väl på de esta underlag, så som en hylla eller ett bord, förutsatt att det nns tillräckligt med luft runt förstärkaren för att
förhindra överhettning. Om du använder en skivspelare kan du undvika magnetiska störningar genom att placera förstärkaren så långt bort
från pickupen som tonarmens sladd tillåter. Du rekommenderas att inte stapla annan hi--utrustning direkt ovanpå förstärkaren. Placera
den aldrig på tyg eller en matta.
ANSLUTNINGAR
Alla ingångar använder RCA-kontakter (phono):
Ingång 1: Phono (skivspelare)
Ingång 2 och 3: Linjeingångar
JORDNING
Din io är fullt jordad, men du kan behöva jorda din skivspelare via tonarmen. Skivspelare från Rega är jordade via RCA-sladdens jordning
och en separat jord behövs därför inte. Om din tonarm har en separat jordsladd måste den anslutas till jordningsmuttern på baksidan av
förstärkaren. Du kan använda muttern för att skruva fast jordsladden, men se till att skivspelaren och din io är så långt ifrån varandra som
möjligt medan säkerheten hos båda produkterna garanteras.
HÖGTALARE
Din io kan användas med alla vanliga hi--högtalare. Rega rekommenderar att du använder högtalare med en nominell impedans på
6-8Ω. Det är möjligt att använda högtalare med så låg impedans som 4Ω, men sådana enheter kan få höljet att överstiga 40°C över
rumstemperaturen.
Om högtalarsladdarna kortsluts skyddar kortslutningsskyddet av foldback-typ utgångssteget från överdrivet stora strömmar. Denna
skyddskrets är inte placerad i ljudsignalens väg och påverkar därför inte ljudkvaliteten.
VARNING: STÄNG ALLTID AV FÖRSTÄRKAREN NÄR DU BYTER SLADDAR OCH HÖGTALARKABLAR.
HÖRLURAR
Din io kan användas med alla vanliga hi--hörlurar. Hörlursutgången har anpassats för att passa de esta vanligt använda hörlurar (se
specikationer för utgångsnivåer). När ett par hörlurar ansluts stängs högtalarna automatiskt av. Du rekommenderas emellertid att sänka
volymen på din io innan du ansluter hörlurar för att se till att de inte skadas och för att förhindra hörselskador.
VARNING: HÖLJET KAN BLI VARMT.
VARNING: DIN io KAN GENERERA ETT HÖGT LJUDTRYCK, VILKET MEDFÖR RISK FÖR HÖRSELSKADOR. FÖR ATT FÖRHINDRA
EVENTUELLA HÖRSELSKADOR SKA DU INTE LYSSNA MED HÖRLURAR PÅ HÖG VOLYM UNDER LÅNG TID.
38
BAKSIDA
1. Phono-Ingång 1 (Skivspelare) - Denna ingång är ett phonosteg som kan användas med pickuper med rörlig magnet (MM) eller
pickuper med rörlig spole (MC) med specikt hög eekt.
2. Linjeingång 2 & 3 - Linjeingångar kan användas för att ansluta ytterligare källor som CD-spelare, Blu-ray-spelare, strömningsenheter
osv.
3. Högtalarutgång - Övre raden: Vänster högtalare - röd och svart, Undre raden: Höger högtalare - röd och svart
4. Nätingång - Endast för användning med nätförsörjning angiven på klassiceringsetiketten.
5. Säkring - Ersätt endast med specicerad säkring (se specikationer för säkringsklassicering för din produkt).
6. Jordningsmutter - För jordning av tonarmar från tredje part.
1 2 3 4 5
6
SV
39
io
VAL AV INGÅNG
7. På/Av-Knapp - Tryck på den svarta strömknappen för att slå på din io. Efter några sekunder hör du ett relä ‘klicka’ och din io går att
använda.
8. Hörlursuttag - 3,5mm uttag för stereohörlurar.
9. Ingångsdisplay - För att växla mellan ingångar trycker du på den lilla svarta knappen bredvid raden med ingångsnummer för att
bläddra igenom 1-3. Den valda ingången visas genom att numret lyser i rött. Valet av ingång kan även växlas med fjärrkontrollen.
10. Volymkontroll - Volymkontrollen har ett minsta och högsta värde som markeras av skåran. Volymen återställs inte efter varje
användning. Se till att volymen är sänkt innan du ansluter hörlurar.
11. Ljud Av - Funktionen Ljud av på din io styrs med fjärrkontrollen (se nästa sida).
7 8 9 10
SV
40
11
SV
41
PLio
USTAWIENIA
io działa dobrze na większości powierzchni, takich jak półka lub stół, pod warunkiem, że wokół wzmacniacza jest wystarczająca ilość
powietrza, aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. Używając gramofonu można uniknąć zakłóceń magnetycznych, ustawiając wzmacniacz
jak najdalej od wkładki ramienia, na ile pozwala na to przewód ramienia. Zaleca się nie ustawiać innych urządzeń hi- bezpośrednio na
wzmacniaczu. Nigdy ustawiać wzmacniacza na podłożu z tkaniny lub na dywanie.
POŁĄCZENIA
Wszystkie wejścia wykonuje się przez złącza RCA (phono):
Wejście 1: Phono z (gramofonów)
Wejścia 2 i 3: Wejścia liniowe
UZIEMIENIE
io jest w pełni uziemiony, ale może być konieczne uziemienie gramofonu poprzez jego ramię. W przypadku gramofonów rmy Rega
uziemienie uzyskuje się za pomocą przewodu uziemiającego Phono; dlatego oddzielne uziemienie nie jest konieczne. Jeśli ramię
posiadanego gramofonu ma oddzielny przewód uziemiający, należy go podłączyć do nakrętki uziemiającej umieszczonej na tylnym panelu
wzmacniacza. Można użyć nakrętki do zaciśnięcia na przewodzie uziemiającym, ale należy się upewnić, że gramofon i wzmacniacz io
będą jak najbardziej oddalone od siebie, jednocześnie zachowując bezpieczeństwo obu produktów.
GŁOŚNIKI
io jest w stanie obsługiwać wszystkie normalne głośniki hi-. Firma Rega zaleca stosowanie głośników o impedancji nominalnej 6-8Ω.
Możliwe jest zasilanie głośników o impedancji wynoszącej tylko 4Ω, jednak takie zestawy mogą spowodować wzrost temperatury obudowy
wzmacniacza o 40°C powyżej temperatury otoczenia.
W przypadku zwarcia przewodów głośnikowych, zabezpieczenie przeciwzwarciowe ochroni stopień wyjściowy przed nadmiernym prądem.
Ten obwód zabezpieczenia nie jest umieszczony na ścieżce sygnału audio i dlatego nie wpływa na jakość dźwięku.
OSTRZEŻENIE: PODCZAS ZMIANY PRZEWODÓW I KABLI GŁOŚNIKA, ZAWSZE WYŁĄCZAJ WZMACNIACZ.
SŁUCHAWKI
io jest w stanie obsługiwać wszystkie standardowe słuchawki hi-. Wyjście słuchawkowe zaprojektowano tak, aby pasowało do najczęściej
używanych słuchawek (patrz specykacja poziomów wyjściowych). Po umieszczeniu słuchawek w gnieździe, głośniki automatycznie się
wyłączą. Przed podłączeniem słuchawek zaleca się jednak zmniejszyć głośność io aby nie doprowadzić do ich uszkodzenia i zapobiec
uszkodzeniu słuchu użytkownika.
OSTRZEŻENIE: OBUDOWA MOŻE BYĆ GORĄCA.
OSTRZEŻENIE: io MOŻE GENEROWAĆ WYSOKIE CIŚNIENIE AKUSTYCZNE, NARAŻAJĄC TYM UŻYTKOWNIKA NA RYZYKO
USZKODZENIA SŁUCHU. ABY ZAPOBIEC EWENTUALNYM USZKODZENIOM SŁUCHU, NIE NALEŻY UŻYWAĆ SŁUCHAWEK Z
NASTAWIONYM WYSOKIM POZIOMEM GŁOŚNOŚCI DŹWIĘKU PRZEZ DŁUGI OKRES CZASU.
42
PANEL TYLNY
1. Wejście Phono Stage 1 (Gramofonowe) - Wejście to stanowi przedwzmacniacz gramofonowy, którego można używać do obsługi
gramofonów z wkładkami z ruchomym magnesem (MM) lub szczególnie z wkładkami z ruchomą cewką o wysokim poziomie wyjściowym
(MC).
2. Wejście Liniowe 2 i 3 - Wejścia liniowe umożliwiają podłączenie wszelkich dodatkowych źródeł, takich jak odtwarzacze CD,
odtwarzacze Blu-ray, streamery itp.
3. Wyjście Głośnika - Górny rząd: Lewy głośnik - czerwony i czarny, Dolny rząd: Prawy głośnik - czerwony i czarny
4. Wejście Zasilające - Tylko do użytku z zasilaniem sieciowym określonym na tabliczce znamionowej.
5. Bezpiecznik - Wymieniać tylko na określony bezpiecznik (patrz dane techniczne bezpieczników Twojego produktu).
6. Nakrętka Uziemiająca - Do uziemiania ramion gramofonów innych dostawców.
1 2 3 4 5
6
PL
43
io
WYBÓR WEJŚCIA
7. Przycisk Wł./Wył. - Włączenie io naciśnięciem czarnego przycisku zasilania. Po kilku sekundach usłyszysz „kliknięcie” przekaźnika i io
będzie gotowy do pracy.
8. Gniazdo Słuchawek - Gniazdo słuchawek stereo 3,5mm.
9. Wyświetlacz Wejścia - Przełączanie wejść (od 1 do 3) odbywa się za pomocą małego czarnego przycisku umieszczonego obok rzędu
cyfr wejść. Wybrane wejście wskazuje podświetlona na czerwono cyfra wejścia. Wybór wejścia można również zmienić za pomocą pilota.
10. Regulacja Głośności - Regulator głośności posiada minimalną i maksymalną wartość, którą wskazuje wycięcie na pokrętle. Głośność
nie jest resetowana po każdym użyciu. Przed podłączeniem słuchawek upewnij się, że głośność została zmniejszona.
11. Wyciszenie - Funkcję wyciszenia io obsługuje się za pomocą pilota (patrz następna strona).
7 8 9 10
PL
44
11
PL
English
Input 1 (Phono) input sensitivity
2.1mV @ 47kΩ in parallel with 220pF
Maximum input 1 (Phono) input level
100mV
Input 2-3 (Line) input sensitivity
210mV @ 47kΩ
Maximum input 2-3 (Line) input level
10.25V
Power outputs at 230/115V supply
voltage
30W RMS both channels driven into the
rated load of 8Ω
Headphone output
No load = 8V
32Ω = 1.6V
54Ω = 2.4V
300Ω = 5.7V
Source impedance
109Ω
Power consumption
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V
into the rated load of 8Ω
Frequency response
Phono: 15Hz to 40kHz (-3dB points) /
27Hz to 20.5kHz (-1dB points)
RIAA accuracy: (100Hz to 10kHz)
±0.4dB typically better than ±0.3dB
Line: 12Hz (-1dB points) to 43kHz
(-3dB points)
Remote control batteries included – 2x
AAA Alkaline.
Fuse ratings
T1.6AL 250V: 230V / 50Hz and 220V
/ 60Hz
T3.15AL 250V: 115V / 60Hz and 100V
/ 50/60 Hz
Warning
Continued high level use into 4Ω may
cause the case to exceed 40°C above
the ambient temperature.
Nederlands
Ingang 1 (Phono)
ingangsgevoeligheid
2,1mV @ 47kΩ parallel met 220pF
Maximum input 1 (Phono)
ingangsniveau
100mV
Ingang 2-3 (Lijn)
ingangsgevoeligheid
210mV @ 47kΩ
Maximum input 2-3 (Lijn)
ingangsniveau
10,25V
Uitgangsvermogen bij 230/115V
voedingsspanning
30W RMS voor beide kanalen bij 8Ω
belasting
Uitgang hoofdtelefoon
Geen belasting = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impedantie bron
109Ω
Opgenomen vermogen
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V bij
een belasting van 8Ω
Frequentiebereik
Phono: 15Hz tot 40kHz (-3dB-punten) /
27Hz tot 20,5kHz (-1dB-punten)
RIAA-nauwkeurigheid: (100Hz tot
10kHz) ±0,4dB meestal beter dan
±0,3dB
Lijn: 12Hz (-1dB punten) tot 43kHz
(-3dB punten)
Inclusief batterijen voor de
afstandsbediening - 2 x AAA alkaline.
Zekering
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz en 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz en 100V
/ 50/60 Hz
Waarschuwing
Bij langdurig gebruik bij 4Ω
belasting kan de behuizing meer
dan 40°C warmer worden dan de
omgevingstemperatuur.
Dansk
Indgangsfølsomhed for indgang 1
(Phono)
2,1mV @ 47kΩ parallelt med 220pF
Maksimalt indgangsniveau for
indgang 1 (Phono)
100mV
Indgangsfølsomhed for indgang
2-3 (Linje)
210mV @ 47kΩ
Maksimalt indgangsniveau for
indgang 2-3 (Linje)
10,25V
Strømudgang ved
forsyningsspænding på 230/115V
30W RMS begge kanal drevet ved den
nominelle belastning på 8Ω
Udgang til hovedtelefoner
Ingen belastning = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Kildeimpedans
109Ω
Strømforbrug
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V
ved den nominelle belastning på 8Ω
Frekvenssvar
Phono: 15Hz til 40kHz (-3dB-point) /
27Hz til 20,5kHz (-1dB-point)
RIAA-nøjagtighed: (100Hz til 10kHz)
±0,4dB typisk bedre end ±0,3dB
Linje: 12Hz (-1dB-point) til 43kHz
(-3dB-point)
Batterier til fjernbetjening medfølger - 2
x AAA alkaline.
Sikringsklassiceringer
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz og 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz og 100V
/ 50/60 Hz
Advarsel
Fortsat brug på højt niveau ved 4Ω kan
forårsage, at kabinettets temperatur
stiger til mere end 40°C over den
omgivende temperatur.
Svenska
Ingångskänslighet för ingång 1
(Phono)
2,1mV @ 47kΩ i parallell med 220pF
Högsta ingångsnivå för ingång 1
(Phono)
100mV
Ingångskänslighet för ingång 2-3
(Linje)
210mV @ 47kΩ
Högsta ingångsnivå för ingång 2-3
(Linje)
10,25V
Uteekter vid 230/115V
matningsspänning
30W RMS båda kanalerna drivs in i den
klassicerade lasten på 8Ω
Hörlursutgång
Ingen last = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Källimpedans
109Ω
Strömförbrukning
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V in i
den klassicerade lasten på 8Ω
Frekvensrespons
Phono: 15Hz till 40kHz (-3dB-punkter) /
27Hz till 20,5kHz (-1dB-punkter)
Korrekt RIAA-återgivning: (100Hz till
10kHz) ±0,4dB typiskt bättre än ±0,3dB
Linje: 12Hz (-1dB-punkter) till 43kHz
(-3dB-punkter)
Batterier till fjärrkontrollen medföljer - 2
x AAA alkaliska.
Säkringsklassiceringar
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz och 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz och 100V
/ 50/60 Hz
Varning
Kontinuerlig användning på hög nivå in i
4Ω kan få höljet att överstiga 40°C över
rumstemperaturen.
Polski
Czułość wejścia 1 (Phono)
2,1mV przy 47kΩ równolegle z 220pF
Maksymalny poziom wejściowy 1
(Phono)
100mV
Czułość wejścia 2-3 (Line)
210mV @ 47kΩ
Maksymalny poziom wejściowy
2-3 (Line)
10,25V
Moc wyjściowa przy napięciu
zasilania 230/115V
30W RMS oba kanały wysterowane na
obciążenie znamionowe 8Ω
Wyjście słuchawkowe
Bez obciążenia = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impedancja źródła
109Ω
Pobór mocy
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V
przy obciążeniu znamionowym 8Ω
Pasmo przenoszenia
Phono: 15Hz do 40kHz (-3dB) / 27Hz
do 20,5kHz (-1dB)
Dokładność wg RIAA: (100Hz do
10kHz) ±0,4dB zazwyczaj lepsza niż
±0,3dB
Line: 12Hz (-1dB) do 43kHz (-3dB)
W komplecie baterie do pilota zdalnego
sterowania - 2 szt. alkaliczne typu AAA.
Dane bezpieczników
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz i 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz i 100V /
50/60 Hz
Ostrzeżenie
Ciągłe stosowanie wysokiego poziomu
głośności przy impedancji 4Ω może
spowodować nagrzanie obudowy
powyżej 40°C od temperatury
otoczenia.
Português
Sensibilidade da entrada 1 (Fono)
2,1mV a 47kΩ em paralelo com 220pF
Nível de entrada máximo da entrada
1 (Fono)
100mV
Sensibilidade das entradas 2 a 3
(Linha)
210mV @ 47kΩ
Nível de entrada máximo das
entradas 2 a 3 (Linha)
10,25V
Saídas de potência a uma tensão de
alimentação de 230/115V
30W RMS ambos os canais acionados
para uma carga nominal de 8Ω
Saída para auscultadores
Sem carga = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impedância da fonte
109Ω
Consumo de energia
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V a
uma carga nominal de 8Ω
Resposta de frequência
Fono: 15Hz até 40kHz (-3dB) / 27Hz a
20,5kHz (-1dB)
Precisão RIAA: (100Hz a 10kHz)
±0,4dB normalmente melhor do que
±0,3dB
Linha: 12Hz (-1dB) até 43kHz (-3dB)
Pilhas do controlo remoto incluídas – 2
x AAA alcalinas.
Potência do disjuntor
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz e 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz e 100V
/ 50/60 Hz
Advertência
Uma utilização contínua de nível
elevado a 4Ω pode fazer com que a
caixa alcance uma temperatura 40°C
acima da temperatura ambiente.
Español
Entrada 1 (Fono) sensibilidad de
entrada
2,1mV @ 47kΩ en paralelo con 220pF
Nivel de entrada máximo entrada
1 (Fono)
100mV
Sensibilidad de entrada en entradas
2-3 (Línea)
210mV @ 47kΩ
Nivel de entrada máximo entrada
2-3 (Línea)
10,25V
Salidas de alimentación con tensión
de alimentación de 230/115V
30W RMS en ambos canales
controlados con la carga nominal de 8Ω
Salida de auricular
Sin carga = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impedancia de fuente
109Ω
Consumo de energía
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V a
la carga nominal de 8Ω
Respuesta de frecuencia
Fono: 15Hz a 40kHz (-3 puntos de dB) /
27Hz a 20,5kHz (-1 punto de dB)
Precisión RIAA: (de 100Hz a 10kHz)
±0,4dB normalmente mejor que ±0,3dB
Línea: de 12Hz (-1 punto de dB) a
43kHz (-3 puntos de dB)
Pilas del mando a distancia incluidas –
2 pilas alcalinas AAA.
Capacidad del fusible
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz y 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz y 100V
/ 50/60 Hz
Advertencia
El uso continuo a nivel alto con 4Ω
puede provocar que la temperatura
se sitúe 40°C por encima de la
temperatura ambiente.
Italiano
Sensibilità dell’ingresso Ingresso
1 (Phono)
2,1mV a 47kΩ in parallelo con 220pF
Livello ingresso massimo Ingresso
1 (Phono)
100mV
Sensibilità dell’ingresso Ingresso
2-3 (Line)
210mV @ 47kΩ
Livello ingresso massimo Ingresso
2-3 (Line)
10,25V
Uscite di potenza con tensione di
alimentazione di 230/115V
30W RMS con entrambi i canali portati
al carico nominale di 8Ω
Uscita cue
Nessun carico = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impedenza sorgente
109Ω
Consumo energetico
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V nel
carico nominale di 8Ω
Risposta in frequenza
Phono: da 15Hz a 40kHz (-3 punti dB) /
da 27Hz a 20,5kHz (-1 punto dB)
Precisione RIAA: (da 100Hz a 10kHz)
±0,4dB tipicamente meglio di ±0,3dB
Line: da 12Hz (-1 punto dB) a 43kHz
(-3 punti dB)
Batterie del telecomando incluse – 2
alcaline AAA.
Valore nominale dei fusibili
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz e 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz e 100V
/ 50/60 Hz
Avvertenza
L’utilizzo continuato ad alto livello a
4Ω può provocare un aumento della
temperatura dell’alloggiamento di 40°C
oltre la temperatura ambiente.
Deutsch
Eingang 1 (Phono)
Eingangsempndlichkeit
2,1mV @ 47kΩ parallel zu 220pF
Maximaler Eingangspegel Eingang
1 (Phono)
100mV
Eingang 2-3 (Line)
Eingangsempndlichkeit
210mV @ 47kΩ
Maximaler Eingangspegel Eingang
2-3 (Line)
10,25V
Ausgangsleistung bei 230/115V
Stromversorgung
30W RMS beide Kanäle werden bei
einer Nennlast von 8Ω betrieben
Kopfhörerausgang
Keine Last = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Quellimpedanz
109Ω
Stromverbrauch
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V bei
Nennlast von 8Ω
Frequenzgang
Phono: 15Hz - 40kHz (-3dB-Punkte) /
27Hz - 20,5kHz (-1dB-Punkte)
RIAA-Genauigkeit: (100Hz - 10kHz)
±0,4dB sind normalerweise besser
als ±0,3dB
Line: 12Hz (-1dB-Punkte) -43kHz
(-3dB-Punkte)
Inklusive Batterien für die
Fernbedienung – 2x AAA-Alkaline.
Sicherungsleistung
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz und 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz und 100V
/ 50/60 Hz
Warnung
Eine fortgesetzte Verwendung bei
hohem Lastpegel an 4Ω kann dazu
führen, dass sich das Gehäuse 40°C
über der Umgebungstemperatur erhitzt.
Français
Entrée 1 (Phono) sensibilité de
l’entrée
2,1mV @ 47kΩ en parallèle avec 220pF
Niveau d’entrée 1 maximum (Phono)
100mV
Entrées 2-3 (Ligne) sensibilité des
entrées
210mV @ 47kΩ
Niveau d’entrée 2-3 maximum (Ligne)
10,25V
Sorties de puissance à une tension
d’alimentation de 230/115V
Les deux canaux 30W RMS attaquent
la charge nominale de 8Ω
Sortie casque
Pas de charge = 8V
32Ω = 1,6V
54Ω = 2,4V
300Ω = 5,7V
Impédance de la source
109Ω
Consommation d’énergie
135W @ 230V / 220V / 115V / 100V
dans une charge nominale de 8Ω
Réponse en fréquence
Phono : 15Hz à 40kHz (points -3dB) /
27Hz à 20,5kHz (points -1dB)
Précision RIAA : (100Hz à 10kHz)
±0,4dB généralement meilleure que
±0,3dB
Ligne : 12Hz (points -1dB) à 43kHz
(points -3dB)
Piles de la télécommande incluses – 2
piles alcalines AAA.
Calibres des fusibles
T1,6AL 250V: 230V / 50Hz et 220V
/ 60Hz
T3,15AL 250V: 115V / 60Hz et 100V
/ 50/60 Hz
Avertissement
Une utilisation continue à haut niveau
sous 4Ω pourrait faire que le boîtier
atteigne une température de 40°C
supérieure à la température ambiante.
45
io
English
Service
With the unit disconnected from the mains, clean only with a micro bre cloth (lightly damp if necessary). Do
not remove any coverings; there are no user serviceable parts inside. If the unit performs erratically or emits
smoke or odour, disconnect from the power supply and take it to a qualied service technician.
Warranty
All Rega products are covered by a lifetime warranty against manufacture defects. This warranty does not
cover wear and tear. Any unauthorised modications or failure to follow the Rega recommended guidelines
may invalidate the warranty. If returning goods for inspection to your retailer, the original packaging must be
used to preserve the warranty. Damage caused during transport due to incorrect packaging may invalidate
your warranty. Replacement packaging is available from any Rega retailer. Your statutory rights are not
aected.
Safety Instructions
Do not use this unit near liquids or expose to moisture. Do not use near sources of heat such as radiators,
vents, stoves, or candles. Ensure adequate ventilation around the product, at least 10cm in all directions,
and avoid placing the unit on soft surfaces such as long carpet and fabric. Do not open the product
enclosure or force objects into openings in the unit. Place the unit on a xed level surface where it will not
fall or tip. The unit should only be used in moderate climates between 5°C (41°F) and 35°C (95°F). Keep
packaging material and small pieces out of reach of children. Unplug the power supply if the unit is unused
for extended periods of time.
Français
Service
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide d’un chion doux à microbres
(légèrement humide si nécessaire). Ne retirez aucun couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce néces-
sitant un entretien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager de la fumée ou des
odeurs, débranchezle et faites-le inspecter par un technicien qualié.
Garantie
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie à vie contre les vices de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale. Si vous eectuez des modications non autorisées ou si vous ne respectez
pas les lignes directrices de Rega, vous risquez de perdre votre garantie. Si vous décidez de retourner des
articles à votre revendeur à des ns d’inspection, vous devez utiliser l’emballage d’origine an de préserver
votre garantie. Les dommages causés durant le transport par un emballage inadéquat peuvent annuler
votre garantie. Vous pouvez obtenir un nouvel emballage auprès de n’importe quel revendeur Rega. Vos
droits statutaires ne s’en trouveront pas aectés.
Consignes de Sécurité
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à l’humidité. N’utilisez pas
cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des conduits, des poêles ou des
bougies. Ménagez une ventilation susante autour du produit, au moins 10cm de chaque côté, et évitez
d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou un tapis. N’ouvrez pas le boîtier du produit
et n’insérez aucun objet de force dans les ouvertures que présente l’appareil. Installez l’appareil sur une
surface plane et xe où il ne risque pas de tomber ou de se renverser. L’appareil doit être utilisé sous des
températures tempérées, entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F). Veuillez conserver le matériel d’emballage et les
petites pièces hors de portée des enfants. Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez
pas pendant de longues périodes.
Deutsch
Pege
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem Mikrofasertuch reinigen (leicht ange-
feuchtet, falls erforderlich). Nehmen Sie keine Abdeckungen ab. Es sind keine Teile enthalten, die vom
Benutzer gewartet werden müssen. Läuft das Gerät unregelmäßig oder entweicht Rauch oder ein Geruch,
trennen Sie die Netzversorgung und bringen Sie die Anlage zu einem qualizierten Service-Techniker.
Gewährleistung
Sämtliche Rega-Produkte verfügen über eine lebenslange Garantie auf Fabrikationsfehler. Diese Garantie
gilt nicht für normale Abnutzungserscheinungen. Nicht autorisierte Änderungen oder ein Nichtbefolgen der
empfohlenen Rega-Richtlinien können zum Verfall der Garantieleistung führen. Wenn Sie Ihrem Händler
Waren zur Prüfung senden, muss die Original-Verpackung verwendet werden, damit die Garantieleistung
gewährleistet bleibt. Transportschäden aufgrund von unsachgemäßer Verpackung könnten zum Erlöschen
Ihrer Garantie führen. Eine Ersatzverpackung ist bei jedem Rega-Händler erhältlich. Ihre gesetzlichen
Rechte werden nicht eingeschränkt.
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch Feuchtigkeit aussetzen. Nicht in der
Nähe von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen oder Kerzen verwenden. Sorgen Sie für
eine geeignete Luftzufuhr rund um das Produkt, mindestens 10cm in alle Richtungen, und vermeiden Sie
es, das Gerät auf weiche Oberächen zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoe. Das Produktgehäuse
nicht önen und keine Gegenstände mit Gewalt in die Önungen des Gerätes stecken. Das Gerät auf eine
stabile ebene Oberäche stellen, wo es nicht herunterfallen oder umkippen kann. Verwenden Sie das Gerät
nur in gemäßigten Klimazonen zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F). Das Verpackungsmaterial und kleine
Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Italiano
Manutenzione
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando semplicemente un panno in microbra
(leggermente inumidito se necessario). Non smontare l’involucro: all’interno non vi sono parti a cui l’utente
possa fare la manutenzione. Se l’apparecchio funziona in modo irregolare o emette fumo o odore, scolle-
gare l’alimentazione e portarlo da un tecnico qualicato.
Garanzia
Tutti i prodotti Rega sono coperti da una garanzia a vita contro i difetti di fabbricazione. Questa garanzia
esclude l’usura. Le modiche non autorizzate o il mancato rispetto delle linee guida raccomandate da Rega
possono invalidare la garanzia. Se l’apparecchio viene rimandato al rivenditore per l’ispezione, deve essere
utilizzato l’imballaggio originale per preservare la garanzia. I danni provocati durante il trasporto dovuti a un
imballaggio inadatto possono invalidare la garanzia. Imballaggi sostitutivi sono disponibili presso qualsiasi
rivenditore Rega. Sono fatti salvi i diritti di legge del consumatore.
Istruzioni di Sicurezza
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità. Non usare nelle vicinanze di
fonti di calore come radiatori, bocchette di aerazione, stufe o candele. Assicurare un’adeguata ventilazione
intorno al prodotto, lasciando uno spazio di almeno 10cm in tutte le direzioni ed evitare di posizionare
l’apparecchio su superci non rigide come tappeti e tessuti. Non aprire l’involucro del prodotto e non
forzare oggetti al suo interno. Posizionare l’apparecchio su una supercie piana da cui non possa cadere o
rovesciarsi. L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in climi moderati, a temperature comprese fra
5°C e 35°C. Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti minute lontano dalla portata dei bambini. Staccare
l’apparecchio dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo prolungati.
Español
Mantenimiento
Limpiar solamente con un paño de microbra (ligeramente humedecido, de ser necesario) con la unidad
desconectada de la red. No retire ninguna cubierta, no hay piezas que requieran mantenimiento por parte
del usuario en el interior. Si la unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores, desconéctela de
la fuente de alimentación y llévela a un servicio técnico cualicado.
Garantía
Todos los productos de Rega están cubiertos por una garantía de por vida contra defectos de fabricación.
Esta garantía no cubre el desgaste. La garantía puede quedar invalidada si no se siguen las directrices
recomendadas por Rega o si se realizan modicaciones no autorizadas. Si se devuelve la mercancía al
proveedor para su inspección, se debe usar el embalaje original para conservar la garantía. Los daños
causados durante el transporte debidos a un embalaje incorrecto pueden invalidar la garantía. Cualquier
distribuidor de Rega tiene disponibles embalajes de repuesto. Sus derechos legales no se ven afectados.
Instrucciones de Seguridad
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad. No la emplee cerca de fuentes de
calor como radiadores, respiraderos, estufas o velas. Asegúrese de que el producto tiene suciente espacio
alrededor para su ventilación, al menos 10cm en cada dirección, y evite colocarlo sobre supercies blandas
como telas o alfombras grandes. No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las
aberturas de la unidad. Coloque la unidad en una supercie ja y nivelada donde no sea posible que se cai-
ga o se vuelque. La unidad solamente se debe utilizar en climas moderados entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F).
Mantenga el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Desenchufe la
fuente de aliment.
Português
Serviço
Com o gira-discos desligado, utilize um pano de microbras (ligeiramente húmido, se necessário). Não
remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos; não existem peças no interior que
necessitem de manutenção por parte do utilizador. Se o gira-discos apresentar um funcionamento irregular
ou emitir fumo ou odor, desligue-o da corrente e contacte o serviço de assistência.
Garantia
Todos os produtos Rega estão cobertos por uma garantia contra defeitos de fabrico. Esta garantia
não cobre alterações não autorizadas no gira-discos ou danos provocados pela não observância das
recomendações indicadas neste manual. No caso do envio do gira-discos para vericação, o mesmo deve
ser devidamente embalado utilizando a embalagem original. Os danos causados durante o transporte
devidos a mau acondicionamento ou à utilização de uma embalagem não adequada, podem invalidar a
garantia.
Instruções de Segurança
Não use esta unidade perto de líquidos ou não a exponha à humidade. Não o exponha a fontes de calor,
tais como, radiadores, aberturas de ventilação, fogões ou velas. Assegure uma ventilação adequada à volta
do gira-discos, pelo menos 10cm em todas as direções, e evite colocar o gira-discos em superfícies macias,
como carpetes e tecidos. Não remova as tampas que estão xas na base inferior do gira-discos. Coloque o
gira-discos numa superfície estável e nivelada, de forma a que não caia. O gira-discos só deve ser usado
em climas moderados entre 5°C e 35°C. Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do
alcance das crianças. Desligue o transformador de alimentação se o gira-discos não for utilizado durante
longos períodos de tempo.
Nederlands
Onderhous
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening alvorens onderhoud te plegen. Reinig het
apparaat met een microvezeldoekje (licht vochtig, indien nodig). Verwijder nooit de behuizing of andere
beschermende onderdelen; er bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker
onderhoud aan kan worden gepleegd. Als het apparaat onbetrouwbaar functioneert of er rook of nare
geurtjes vrijkomen tijdens het gebruiken ervan, koppel het dan onmiddellijk los van de voeding en breng het
apparaat naar een erkende dealer.
Garantie
Alle producten van Rega worden geleverd met een levenslange garantie tegen fabricagefouten. Normale
slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie kan vervallen indien er niet-goedgekeurde wijzigingen
worden aangebracht aan het apparaat of zich problemen voordoen als gevolg van het niet opvolgen van de
richtlijnen van Rega. Indien u het apparatuur terugstuurt naar de verkopende partij, dient u de oorspronke-
lijke verpakking te gebruiken om de garantie te behouden. Schade die tijdens transport wordt veroorzaakt
door onjuiste verpakking, kan uw garantie ongeldig maken. Een vervangende verpakking is verkrijgbaar bij
de verkooppunten van Rega. Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed.
Veiligheidsinstructies
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoen en vocht. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen
zoals radiatoren, ontluchtingsroosters, ovens of kaarsen. Gebruik het product alleen in ruimtes met vol-
doende ventilatie en zorg ervoor dat er tenminste 10cm ruimte vrij blijft aan alle zijden van het apparaat. Zet
het apparaat niet op zachte oppervlakken, zoals hoogpolig tapijt en andere weefsels. Verwijder de behuizing
van het apparaat niet en steek geen objecten in of door de openingen van het apparaat. Plaats het apparaat
op een stabiel en vlak oppervlak waar het niet van af kan vallen of kan kantelen. Het apparaat moet alleen
worden gebruikt in een gematigd klimaat met een temperatuur tussen 5°C en 35°C. Houd het verpakking-
smateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen. Koppel het apparaat los van de voeding als het
gedurende een langere periode niet zal worden gebruikt.
Dansk
Service
Rengør kun pladespilleren med en mikroberklud (let fugtig om nødvendigt) med strømforsyningen
frakoblet. Fjern ingen af beklædningerne. Der er ingen indvendige dele, som kan repareres af brugeren.
Hvis pladespilleren spiller ujævnt eller udleder røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og pladespill-
eren skal indleveres til en kvaliceret servicetekniker.
Garanti
Alle Rega-produkter er dækket af en levetidsgaranti mod fremstillingsfejl. Denne garanti dækker ikke slid.
Enhver uautoriseret ændring eller manglende overholdelse af de Rega-anbefalede retningslinjer ugyldiggør
garantien. Hvis pladespilleren indleveres til forhandleren til eftersyn, skal den originale emballage bruges
for at bevare garantiens gyldighed. Beskadigelser under transport som følge af forkert emballering kan gøre
garantien ugyldig. Erstatningsemballage kan fås fra enhver Rega-forhandler. Dine lovfæstede rettigheder
påvirkes ikke.
Sikkerhedsanvisninger
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt. Brug ikke pladespilleren i
nærheden af varmekilder som radiatorer, ventilationsriste, komfurer eller stearinlys. Sørg for tilstrækkelig
ventilation omkring pladespilleren – mindst 10cm i alle retninger, og undgå at placere pladespilleren på
et blødt underlag som tæpper og stof. Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i
pladespillerens åbninger. Placer pladespilleren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller vippe.
Pladespilleren bør kun anvendes i moderate klimaer mellem 5°C og 35°C. Hold emballagematerialet og små
dele væk fra børn. Frakobl strømforsyningen, hvis pladespilleren ikke bruges i længere tid.
46
Svenska
Service
Med kontakten utdragen ur vägguttaget, rengör endast enheten med en mikrobertrasa (lätt fuktad om det
behövs). Öppna inga höljen – det nns inga delar som kan underhållas av användaren. Om enheten funger-
ar oregelbundet eller om det kommer rök ur eller det lukter från den ska man ta ut den ur nätaggregatet och
ta med enheten till en kvalicerad servicetekniker.
Garanti
Samtliga Rega-produkter omfattas av en livstidsgaranti mot tillverkningsfel. Garantin gäller inte för normalt
slitage. Alla obehöriga ändringar eller underlåtenhet att följa rekommenderade riktlinjer från Rega kan leda
till att garantin upphör att gälla. Vid retur av varor till återförsäljaren för inspektion måste originalförpacknin-
gen användas för att garantin ska gälla. Skador som uppstår vid transport på grund av felaktig förpackning
kan göra din garanti ogiltig. Ersättningsförpackningar nns hos alla Rega-återförsäljare. Dina lagenliga
konsumenträttigheter påverkas inte.
Säkerhetsanvisningar
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt. Använd den inte i närheten av
värmekällor som element, värmeventiler, spisar eller stearinljus. Se till att produkten har god ventilation med
minst 10cm fritt utrymme på alla sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag som tjocka
mattor eller tyger. Öppna inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar. Placera enheten
på en stadig, plan yta där den inte kan ramla ner eller falla omkull. Enheten ska endast användas i måttliga
klimat mellan 5°C (41°F) och 35°C (95°F). Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn.
Koppla bort nätaggregatet om enheten inte ska användas under en längre period.
Polski
Serwis
Po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego wyczyścić je ściereczką z mikrobry (w razie potrzeby
lekko zwilżoną). Nie wolno zdejmować osłon. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być kon-
serwowane przez użytkownika. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub wydziela dym lub nieprzyjemny
zapach, należy odłączyć je od zasilacza i przekazać wykwalikowanemu technikowi serwisowemu.
Gwarancja
Wszystkie produkty rmy Rega są objęte wieczystą gwarancją w odniesieniu do wad produkcyjnych.
Gwarancja ta nie obejmuje normalnego zużycia. Wszelkie nieupoważnione modykacje lub nieprzestrze-
ganie zaleceń rmy Rega mogą spowodować unieważnienie gwarancji. W celu zachowania gwarancji,
zwracając towary do sprzedawcy detalicznego należy użyć oryginalnego opakowania. Uszkodzenia
powstałe podczas transportu spowodowane użyciem nieodpowiedniego opakowania mogą spowodować
unieważnienie gwarancji. Opakowania zastępcze są dostępne u sprzedawców detalicznych rmy Rega.
Powyższe nie ogranicza praw ustawowych konsumenta.
Instrukcje Bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia w pobliżu cieczy i wystawiać go na działanie wilgoci. Nie używać go w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, odpowietrzniki, piece lub świece. Zapewnić odpowiednią wentylację wokół
produktu, osiąganą dzięki odstępom wynoszącym co najmniej 10cm we wszystkich kierunkach. Unikać
umieszczania urządzenia na miękkich powierzchniach, takich jak długie dywany oraz tkaniny. Nie otwierać
obudowy urządzenia ani wciskać do jego otworów żadnych przedmiotów. Umieścić urządzenie na twardej,
równej powierzchni, z której nie może spaść ani przewrócić się. Urządzenia można używać wyłącznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych, w temperaturach od 5°C do 35°C (od 41°F do 95°F). Opakowan-
ie i małe elementy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Jeśli urządzenie ma pozostawać
nieużywane przez dłuższy czas, odłączyć zasilacz.
COMPLIANCE/WEEE
English
This symbol indicates that the electronic equipment bearing it should not be disposed of as
general household waste at the end of its life. The equipment should be disposed of at a collec-
tion point for waste electrical and electronic equipment in accordance with national legislation
and Directive 2012/19/EU. For more information about how to dispose of your waste electronic
equipment, please contact your local authority or retailer where you purchased the product. In
the UK, please return your product to the retailer.
Français
Ce symbole indique que l’équipement électronique qui le porte ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères en n de vie. L’équipement doit être éliminé dans un point de collecte des déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques conformément à la législation nationale et à la directive 2012/19/UE.
Pour plus d’informations sur la manière de vous débarrasser de vos équipements électroniques usagés,
veuillez contacter votre autorité locale ou le détaillant où vous avez acheté le produit.
Deutsch
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das elektronische Gerät, auf dem das Symbol angebracht ist, am
Ende seiner Lebensdauer nicht als allgemeiner Haushaltsmüll zu entsorgen ist. Das Gerät ist gemäß nation-
aler Gesetzgebung und Richtlinie 2012/19/EU an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu
entsorgen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer elektronischer Altgeräte wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Behörden oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Italiano
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettronica al termine della propria vita utile non deve essere
smaltita insieme ai riuti domestici. L’apparecchiatura deve essere smaltita presso un centro di raccolta
apparecchiature elettriche ed elettroniche in conformità alle leggi locali e alla Direttiva 2012/19/UE. Per
maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento dei riuti elettronici, rivolgersi alle autorità locali o al
negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Español
Este símbolo indica que el equipo electrónico no debe tirarse a la basura doméstica general al nal de
su vida útil. El equipo debe depositarse en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos,
conforme a la legislación nacional y a la Directiva de la Unión Europea 2012/19/UE. Si desea obtener más
información sobre la forma de desechar sus aparatos electrónicos usados, póngase en contacto con su
ayuntamiento o con la tienda en la que compró el producto.
Elektro- und Elektronikgeräte
Informationen für private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Um-
gang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Ab-
gabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung
zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtli-
chen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro- und Elek-
tronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800
m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit-
stellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und
Versandächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager-
und Versandächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepichtigen Vertreibern
unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen
erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert
wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei
einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4
gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bil schirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit
mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht
werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der
unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für
solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf
drei Altgeräte pro Geräteart.
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten häug sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied-
lungsabfall zu erfassen ist.
Português
Este símbolo indica que, no m do seu período de vida útil, o equipamento eletrónico assinalado com o
mesmo não deve ser eliminado em conjunto com os resíduos domésticos gerais. O equipamento deve ser
eliminado num centro de recolha de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos em conformidade
com a legislação nacional e com a Diretiva 2012/19/UE. Para obter mais informações sobre a forma de
eliminar os resíduos do seu equipamento eletrónico, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde
adquiriu o produto.
Nederlands
Dit symbool geeft aan dat de elektronische apparatuur aan het einde van de levensduur niet als algemeen
huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. De apparatuur moet worden verwijderd via een inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur overeenkomstig de nationale wetgeving en Richtlijn
2012/19/EU. Voor meer informatie over het afdanken van uw afgedankte elektronische apparatuur kunt u
contact opnemen met uw gemeente of detailhandelaar waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Dette symbol angiver, at det elektroniske udstyr, der bærer det, ikke bør bortskaes som almindeligt hush-
oldningsaald ved afslutningen af dets levetid. Udstyret bør bortskaes på et indsamlingssted for aald fra
elektronisk udstyr i henhold til national lovgivning og direktiv 2012/19/EU. Kontakt dine lokale myndigheder
eller forhandleren, hvor du købte dit produkt, hvis du ønsker ere oplysninger om, hvordan du bortskaer
elektronisk udstyr.
Svenska
Denna symbol visar att den elektroniska utrustning som bär den inte ska kastas som hushållsavfall när den
är uttjänt. Utrustningen ska lämnas på en uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet
med nationell lagstiftning och Direktiv 2012/19/EU. För mer information om hur du ska göra dig av med ditt
elektroniska avfall var vänlig kontakta din lokala myndighet eller återförsäljare där du köpte produkten.
Polski
Ten symbol oznacza, że elektroniczny sprzęt, którym go oznakowano, po zakończeniu użytkowania nie
powinien być usuwany wraz z ogólnymi odpadami z gospodarstw domowych. Sprzęt należy oddać do punk-
tu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zgodnie z przepisami krajowymi i dyrektywą
2012/19/UE. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji zużytego sprzętu elektronicznego, skontaktuj
się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w miejscu zakupu produktu.
47
io
Rega Research Ltd.
6 Coopers Way
Temple Farm Industrial Estate
Southend-on-Sea
SS2 5TE
www.rega.co.uk
io / Version 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Rega io Integrated Amplifier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario