Transcripción de documentos
World class hi-fi made in England.
English: For user instructions in your language, please visit www.rega.co.uk
and go to the download section of your chosen product page.
Français: Pour obtenir les instructions aux utilisateurs dans votre langue,
veuillez visiter www.rega.co.uk et vous rendre dans la section téléchargement
de la page de votre produit choisi.
Deutsch: Eine Gebrauchsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie auf www.rega.
co.uk im Download-Bereich der Seite zu dem von Ihnen gewählten Produkt.
Italiano: Puoi trovare le istruzioni d’uso su www.rega.co.uk cliccando sulla
sezione Download della pagina del prodotto scelto.
Español: Para instrucciones del usuario en su idioma, por favor visite
www.rega.co.uk y vaya a la sección de descargas de la página del producto
que ha elegido.
Português: Para instruções do utilizador no seu idioma, visite www.rega.co.uk
e entre na secção de transferências da página do produto escolhido.
Nederlands: Ga voor verdere instructies in uw taal naar www.rega.co.uk en
vervolgens naar de downloadsectie van de productpagina van uw keuze.
Dansk: Find brugsvejledningen på dit sprog ved at gå til www.rega.co.uk og
fortsætte til downloadafsnittet på siden for det produkt, du har valgt.
Svenska: För bruksanvisning på ditt språk, besök www.rega.co.uk och gå till
nedladdningssektionen på din valda produktsida.
Polski: Instrukcje użytkowania w danym języku są dostępne na stronie
www.rega.co.uk, gdzie można ściągnąć część strony, której dotyczy wybrany
produkt.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Setting up your Planar 1 Plus
B
•
Carefully unpack the turntable, always keeping it upright.
•
Check the belt is fitted around the drive pulley (A) and sub-platter (B).
•
Remove the packing card (C) from beneath the sub-platter (B) and fit the platter (1) and mat.
•
Push the balance weight (4) fully onto the rear of the tonearm (3) until it reaches the stop
point as shown (D).
•
Connect the phono output to an appropriate line level input (see page 2).
•
Connect the power supply to the rear of the turntable (see page 2).
•
Carefully remove the stylus guard from the cartridge (2).
•
Turn on the Planar 1 Plus via the on/off switch located on the underside of the plinth (5).
•
Change the speed by moving the drive belt from the 33 1/3 and 45 steps of the pulley (A).
•
The RB110 tonearm (3) is preset for bias adjustment, no other set-up is required.
D
4
C
A, B & C (located
beneath the platter)
A
3
1
331/3 rpm
45 rpm
2
5 (the on/off switch is located
underneath the plinth)
Stop point
•
D
IMPORTANT: Please turn down the volume on the amplifier before switching
the unit on or off.
1
Built-in phono stage
Warning
The built-in phono stage is a high specification pre-amplifier. It is designed
Only use the supplied mains adaptors with this product.
to amplify the signal from a moving magnet cartridge to a suitable level for
all line level inputs of an appropriate system or audio amplifier. This allows
PS1 (UK)
simple connection to a wide variety of products using either the standard
Input 230 V AC 50 Hz 0.07 A
twin phono to phono lead (supplied) or phono to 3.5 mm plug (not supplied).
Output 24 V AC 350 mA AC
Note: A 3.5 mm to phono lead must only be plugged into an appropriate
PS1 (EU - Euro 2 pin)
input. DO NOT CONNECT TO A HEADPHONE OUTPUT SOCKET (as found on a
Input 230 V AC 50 Hz
mobile device or similar), as this could damage both the device and player.
Output 24 V AC 350 mA AC
Output connections
PS1 (Australian)
Connect the output sockets of the built-in phono stage to a suitable ‘line
Input 240 V AC 50 Hz 0.07 A
level’ input on your amplifier using the appropriate phono leads.
Output 24 V AC 350 mA AC
IMPORTANT: Many amplifiers have a built-in phono stage. Never connect the
PS1 (UL - American)
P1 Plus to an integrated phono stage. These are usually marked ‘Phono’ or
Input 115 V AC 60 Hz
‘Disk’ input.
Output 24 V AC 350 mA AC
Output connections
Power connection
Service
With the unit disconnected from the mains, only clean with a micro fibre
cloth, (lightly damp if necessary). Do not remove any coverings; there are no
user serviceable parts inside. If the unit performs erratically or emits smoke
or odour, disconnect from the power supply and take it to a qualified service
technician.
Warranty
All Rega products are covered by a lifetime warranty against manufacture
defects. This warranty does not cover wear and tear. Any unauthorised
Note: Some amplifiers and all in one systems offer adjustable gain settings.
modifications or failure to follow the Rega recommended guidelines may
If this option is available, we recommend that the connection used for
invalidate the warranty. If returning goods for inspection to your retailer, the
the turntable is set to the lowest gain setting to avoid any unnecessary
original packaging must be used to preserve the warranty. Damage caused
background noise.
during transport due to incorrect packaging may invalidate your warranty.
Replacement packaging is available from any Rega retailer. Your statutory
Note: When switching the P1 Plus on or off, a noise may be heard through
the speakers. This is the phono stage powering up momentarily after the
turntable. This is perfectly normal.
Positioning
As with any turntable, take care when positioning. Always place it on a firm
level surface. Never place the turntable on the same surface as desktop
or bookshelf loudspeakers as the energy created by the loudspeakers
can distort the music and affect performance. To optimise performance,
the turntable should be mounted on a hi-fi rack or the dedicated Rega
wallbracket.
Power connection
Plug in the Rega PS1 350 mA power supply in to the wall socket. Set-up is
now complete. Simply switch on, sit back and enjoy!
2
rights are not affected.
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Installation de la Planar 1 Plus
•
Déballez soigneusement le tourne-disque en le maintenant toujours bien droit.
•
Vérifiez que la courroie est placée autour de la poulie d’entraînement (A) et du disque
B
d’entraînement (B).
•
Enlevez le carton de présentation (C) d’en dessous du disque d’entraînement (B) et installez
le plateau (1) et le tapis.
•
Enfoncez complètement le contrepoids (4) sur l’arrière du bras de lecture (3) jusqu’à ce qu’il
atteigne le point d’arrêt comme illustré (D).
•
Branchez la sortie phono à une entrée ligne appropriée.
•
Reliez l’alimentation à l’arrière du tourne-disque.
•
Retirez soigneusement la protection de la tête de lecture de la cellule (2).
•
Allumez le Planar 1 à l’aide du bouton on/off situé sur le dessous du socle (5).
•
Modifiez la vitesse en déplaçant la courroie d’entraînement de la position 33 1/3 à la position
45 sur la poulie (A).
•
Le bras de lecture RB110 (3) est préréglé pour compenser la force centripète, aucune autre
installation n’est nécessaire.
D
4
C
A, B & C (situés sous le
plateau)
A
3
1
331/3 tours/
minute
45 tours/
minute
2
5 (le bouton on/off est situé sur
le dessous du socle)
Point d’arrêt
•
D
IMPORTANT: Veuillez baisser le volume de l’amplificateur avant d’allumer ou
d’éteindre la platine.
3
Etage phono intégré
Avertissement
L’étage phono intégré est un pré-amplificateur de grande qualité. Il est conçu
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur fournis avec ce produit.
pour amplifier le signal d’une cellule à aimant mobile à un niveau approprié
pour toutes les entrées de niveau ligne d’un système ou d’un amplificateur
PS1 (UE - 2 broches)
audio. Ceci permet une connexion simple à une grande variété de produits en
Entrée 230 V c.a. 50 Hz
utilisant le câble phono-phono standard (fourni) ou phono à la prise de 3,5
Sortie 24 V c.a. 350 mA c.a.
mm (non fournie).
Entretien
Remarque: Un câble phono de 3,5 mm ne doit être branché qu’à une entrée
Débranchez tout d’abord l’appareil, nettoyez-le ensuite uniquement à l’aide
appropriée. NE PAS CONNECTER À UNE PRISE DE SORTIE CASQUE (telle
d’un chiffon doux à microfibres (légèrement humide si nécessaire). Ne
que celle trouvée sur un appareil mobile ou similaire), car cela pourrait
retirez aucun couvercle ; l’appareil ne contient aucune pièce nécessitant un
endommager l’appareil et le lecteur.
entretien. Si l’appareil se met à fonctionner de façon irrégulière ou à dégager
de la fumée ou des odeurs, débranchez-le et faites-le inspecter par un
Branchements de sortie
technicien qualifié.
Branchez les prises de sortie de l’étage phono intégré à une entrée de ligne
de niveau qui convient sur votre amplificateur en utilisant les câbles phono
Garantie
appropriés.
Tous les produits Rega sont couverts par une garantie à vie contre les vices
de fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. Si vous effectuez
IMPORTANT: Beaucoup d’amplificateurs possèdent un étage phono intégré.
des modifications non autorisées ou si vous ne respectez pas les lignes
Ne branchez jamais le P1 Plus à un étage phono intégré. Ils sont généralement
directrices de Rega, vous risquez de perdre votre garantie. Si vous décidez de
qualifiés d’entrées « Phono » ou « Disk ».
retourner des articles à votre revendeur à des fins d’inspection, vous devez
utiliser l’emballage d’origine afin de préserver votre garantie. Les dommages
Branchements de sortie d’alimentation
Raccordement
causés durant le transport par un emballage inadéquat peuvent annuler votre
garantie. Vous pouvez obtenir un nouvel emballage auprès de n’importe quel
revendeur Rega. Vos droits statutaires ne s’en trouveront pas affectés.
Remarque: Certains amplificateurs et systèmes tout-en-un permettent des
réglages de gain. Si cette option est disponible, nous recommandons que le
branchement utilisé pour le tourne-disque soit réglé au niveau de gain le plus
bas pour éviter tout bruit de fond inutile.
Remarque: Quand vous allumez ou éteignez le P1 Plus, vous pouvez entendre
un bruit dans les enceintes. Il s’agit de l’étage phono qui se met sous tension
momentanément après le tourne-disque. C’est tout à fait normal.
Positionnement
Comme avec tous les tourne-disques, faites attention lorsque vous le
positionnez. Placez-le toujours sur une surface plane et solide. Ne placez
jamais le tourne-disque sur la même surface que les enceintes
de bureau ou de bibliothèque, car l’énergie créée par les enceintes peut
altérer la musique et affecter la performance. Pour optimiser la performance,
le tourne-disque doit être installé sur une étagère hi-fi ou un support mural
dédié Rega.
Raccordement d’alimentation
Branchez le raccordement d’alimentation Rega PS1 350 mA à la prise murale.
L’installation est maintenant terminée. Allumez le tourne-disque, asseyezvous confortablement et profitez de la musique !
4
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Einrichten Ihres Planar 1 Plus
•
Packen Sie Ihren Plattenspieler vorsichtig aus und halten Sie ihn dabei immer aufrecht.
•
Prüfen Sie, dass der Riemen um die Antriebsscheibe (A) und den Antriebsteller gelegt ist.
•
Entfernen Sie die Verpackungskarte (C) von unterhalb des Antriebstellers (B) und legen Sie den
B
Plattenteller (1) und die Auflage auf.
•
Schieben Sie das Gegengewicht (4) ganz an das hintere Ende des Tonarms (3), bis es den
Endpunkt (D) erreicht, wie abgebildet.
•
Verbinden Sie den Phono-Ausgang des Plattenspielers mit einem entsprechenden Line-Eingang.
•
Schließen Sie das Netzteil an der Rückseite des Plattenspielers an.
•
Entfernen Sie vorsichtig den Nadelschutz vom Tonabnehmer (2).
•
Schalten Sie den Planar 1 Plus über die Ein/Aus-Taste an der Unterseite des Plattenspielers (5) ein.
•
Ändern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie den Antriebsriemen zwischen der 33 1/3- und der
45-Führung an der Antriebsscheibe (A) umlegen.
•
Die Justage des RB110 Tonarms (3) ist bereits erfolgt.
D
4
C
A, B & C (unterhalb des
Plattentellers)
A
3
1
331/3 U/min
45 U/min
2
5 (die Ein/Aus-Taste befindet
sich an der Unterseite)
Endpunkt
•
D
WICHTIG: Drehen Sie bitte die Lautstärke am Verstärker herunter, bevor Sie
den Plattenspieler ein- oder ausschalten.
5
Eingebaute Phonostufe
Warnhinweis
Die integrierte Phonostufe ist ein hochwertiger Vorverstärker. Sie verstärkt
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil mit ihrem Gerät.
das Signal von Moving-Magnet-Tonabnehmern für alle Line-Eingänge eines
geeigneten Audio- Systems oder Verstärkers. Mittels eines Chinch-Kabels (im
PS1 (EU - Euro 2-polig)
Lieferumfang enthalten) oder eines Chinch- 3,5mm Miniklinkenkabels (separat
Eingang 230 V AC 50 Hz
erhältlich) ist so der einfache Anschluss an eine Vielzahl von Geräten möglich.
Ausgang 24 V AC 350 mA AC
Hinweis: DAS MINIKLINKENKABEL DARF NUR AN GEEIGNETE EINGÄNGE
Service
ANGESCHLOSSEN WERDEN. NICHT MIT EINEM KOPFHÖRERAUSGANG
Das Gerät von der Stromversorgung trennen und nur mit einem
VERBINDEN ! AN EINEM MOBILEN GERÄT ODER ÄHNLICHEN KOMPONENTEN
Mikrofasertuch reinigen (leicht angefeuchtet, falls erforderlich). Nehmen
KÖNNTE DIES ZUM EINEM SCHADEN AM GERÄT UND DEM PLATTENSPIELER
Sie keine Abdeckungen ab. Es sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer
FÜHREN!
gewartet werden müssen. Läuft das Gerät unregelmäßig oder entweicht
Rauch oder ein Geruch, trennen Sie die Netzversorgung und bringen Sie die
Ausgangsanschlüsse
Anlage zu einem qualifizierten Service-Techniker.
Verbinden Sie die Ausgänge der integrierten Phonostufe mithilfe der
geeigneten Phonokabel mit einem entsprechenden Line-Eingang an Ihrem
Garantie
Verstärker.
Sämtliche Rega-Produkte verfügen über eine lebenslange Garantie
auf Fabrikationsfehler. Diese Garantie gilt nicht für normale
WICHTIG: Viele Verstärker verfügen über eine integrierte Phonostufe.
Abnutzungserscheinungen. Nicht autorisierte Änderungen oder ein
Verbinden Sie den P1 Plus niemals mit einer integrierten Phonostufe. Diese
Nichtbefolgen der empfohlenen Rega-Richtlinien können zum Verfall der
sind in der Regel als „Phono“- oder „Disk“-Eingang markiert.
Garantieleistung führen. Wenn Sie Ihrem Händler Waren zur Prüfung senden,
muss die Original-Verpackung verwendet werden, damit die Garantieleistung
Ausgangsanschlüsse
Stromanschluss
gewährleistet bleibt. Transportschäden aufgrund von unsachgemäßer
Verpackung könnten zum Erlöschen Ihrer Garantie führen. Eine
Ersatzverpackung ist bei jedem Rega-Händler erhältlich. Ihre gesetzlichen
Rechte werden nicht eingeschränkt.
Hinweis: Bei einigen Verstärkern sowie Komplettsystemen ist der
Eingangspegel verstellbar. Sollte diese Option verfügbar sein, empfehlen
wir, den für den Plattenspieler verwendeten Anschluss auf die niedrigste
Verstärkung zu setzen, um unnötige Hintergrundgeräusche zu vermeiden.
Hinweis: Beim Ein- oder Ausschalten des P1 Plus ist es möglich, dass ein
Geräusch über die Lautsprecher zu hören ist. Das ist die Phonostufe, die sich
kurz nach dem Plattenspieler einschaltet. Das ist absolut normal.
Positionierung
Wie bei allen Plattenspielern ist die Positionierung wichtig. Stellen Sie
den Plattenspieler immer auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie den
Plattenspieler niemals auf die gleiche Oberfläche wie Desktop-oder
Regallautsprecher, da die durch die Lautsprecher generierte Energie die Musik
verzerren und die Wiedergabe beeinträchtigen könnte. Für eine optimale
Klangqualität sollte der Plattenspieler auf einem HiFi-Rack oder einer
speziellen Rega-Wandhalterung montiert werden.
Stromanschluss
Verbinden Sie das Rega PS1 350 mA-Netzteil mit der Wandsteckdose. Nun ist
der Plattenspieler bereit. Einfach einschalten, zurücklehnen und genießen!
6
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Installazione di Planar 1 Plus
B
•
Disimballare con attenzione il giradischi tenendolo sempre rivolto verso l’alto.
•
Controllare che la cinghia sia montata intorno alla puleggia di trasmissione (A) e al sottopiatto (B).
•
Rimuovere il cartoncino dell’imballaggio (C) dal sottopiatto (B) e montare il piatto (1) e il
tappetino.
•
Spingere il contrappeso (4) fino in fondo sul retro del braccio (3) finché non raggiunge il punto
d’arresto come mostrato (D).
•
Collegare l’uscita fono a un ingresso di linea adatto.
•
Collegare l’alimentatore sul retro del giradischi.
•
Rimuovere con attenzione la protezione della puntina dalla testina (2).
•
Accendere il Planar 1 Plus utilizzando l’interruttore situato nella parte inferiore della base (5).
•
Potete modificare la velocità di rotazione spostando la cinghia di trasmissione della puleggia (A)
da 33 1/3 a 45 giri.
•
Il braccio RB110 (3) è preconfigurato per la regolazione del bias; non servono ulteriori
configurazioni.
D
4
C
A, B e C (sotto il piatto)
A
3
1
331/3 giri
45 giri
2
5 (l’interruttore è situato nella
parte inferiore della base)
Punto di arresto
•
D
IMPORTANTE: Abbassare il volume dell’amplificatore prima di accendere e
spegnere l’apparecchio.
7
Stadio phono integrato
Avvertenza
Lo stadio phono integrato è un preamplificatore di altissimo livello. È stato
Usare solo gli adattatori elettrici forniti con questo prodotto.
studiato per amplificare il segnale da una testina a magnete mobile a un
livello adatto per tutti gli ingressi di linea di un sistema o amplificatore audio
PS1 (UE - presa europea a 2 poli)
appropriato. Ciò consente semplicità di connessione a una varietà di prodotti
Ingresso: 230 V CA, 50 Hz
utilizzando il cavo doppio standard phono- phono (in dotazione) o un cavo
Uscita: 24 V CA, 350 mA CA
phono-mini jack con spinotto da 3,5 mm (non incluso).
Manutenzione
Nota: Lo spinotto da 3,5 mm deve essere inserito unicamente in un ingresso
Con l’apparecchio scollegato dalla presa di corrente, pulire usando
adatto. NON COLLEGARE A UNA PRESA DI USCITA CUFFIA, PER ESEMPIO SU
semplicemente un panno in microfibra (leggermente inumidito se
UN DISPOSITIVO MOBILE O SIMILE PERCHÉ POTREBBE DANNEGGIARE IL
necessario). Non smontare l’involucro: all’interno non vi sono parti a cui
DISPOSITIVO E IL GIRADISCHI.
l’utente possa fare la manutenzione. Se l’apparecchio funziona in modo
irregolare o emette fumo o odore, scollegare l’alimentazione e portarlo da un
Uscite
tecnico qualificato.
Collegare le prese d’uscita dello stadio fono integrato a un ingresso di linea
adatto sull’amplificatore usando i cavi phono forniti.
Garanzia
Tutti i prodotti Rega sono coperti da una garanzia a vita contro i difetti di
IMPORTANTE: Molti amplificatori dispongono di uno stadio phono integrato.
fabbricazione. Questa garanzia esclude l’usura. Le modifiche non autorizzate
Non collegare mai il P1 Plus a uno stadio phono integrato. Gli ingressi sono
o il mancato rispetto delle linee guida raccomandate da Rega possono
solitamente indicati con “Phono” o “Disk”.
invalidare la garanzia. Se l’apparecchio viene rimandato al rivenditore per
l’ispezione, deve essere utilizzato l’imballaggio originale per preservare
Uscite
Ingresso alimentatore
la garanzia. I danni provocati durante il trasporto dovuti a un imballaggio
inadatto possono invalidare la garanzia. Imballaggi sostitutivi sono disponibili
presso qualsiasi rivenditore Rega. Sono fatti salvi i diritti di legge del
consumatore.
Nota: Alcuni amplificatori e sistemi multifunzione offrono impostazioni del
gain regolabili. Se questa opzione è disponibile, raccomandiamo di impostare
la connessione usata per il giradischi sul valore di gain più basso per evitare
sgradevoli rumori di sottofondo.
Nota: Quando si accende o si spegne il P1 Plus, attraverso gli altoparlanti si
può sentire del rumore. È lo stadio fono che si accende momentaneamente
dopo il giradischi ed è del tutto normale.
Posizionamento
Come per qualsiasi giradischi, usare opportuni accorgimenti durante il
posizionamento. Posizionare sempre l’apparecchio su una superficie solida e
piana. Non posizionare mai il giradischi sulla stessa superficie di altoparlanti
da tavolo o da libreria poiché l’energia prodotta dagli altoparlanti può
distorcere la musica e influire sulle prestazioni. Per ottimizzare le prestazioni,
il giradischi deve essere montato su un mobiletto hi-fi o a parete con la staffa
Rega apposita.
Alimentazione
Inserire l’alimentatore Rega PS1 350 mA nella presa. La configurazione è ora
completa. Accendi il giradischi, siediti in poltrona e goditi la musica!
8
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Configuración del Planar 1 Plus
•
Desembale el tocadiscos con cuidado, manteniéndolo siempre en posición vertical.
•
Compruebe que la correa está colocada alrededor de la polea de transmisión (A) y el
B
subchasis (B).
•
Retire la tarjeta de embalaje (C) situada debajo del subchasis (B) y encaje el plato (1) y la
alfombrilla.
•
Empuje el contrapeso (4) totalmente hacia la parte posterior del brazo fonocaptor (3) hasta
que llegue al punto de parada, como se indica (D).
•
Conecte la salida de phono a una entrada de nivel de línea apropiada.
•
Conecte la fuente de alimentación a la parte posterior del tocadiscos.
•
Retire con cuidado la protección de la aguja de la cápsula (2).
•
Encienda el Planar 1 Plus mediante el interruptor de encendido/apagado situado en la parte
inferior del plinto (5).
•
Cambie la velocidad moviendo la correa de transmisión desde los pasos 33 1/3 y 45 de la
polea (A).
•
El brazo de lectura RB110 (3) está pre-configurado para compensar la fuerza centrípeta o
antideslizamiento; no se necesita ninguna otra configuración.
D
4
C
A, B y C (situados
debajo del plato)
A
3
1
331/3 rpm
45 rpm
2
5 (el interruptor de encendido/apagado
está situado debajo del plinto)
Punto de parada
•
D
IMPORTANTE: Baje el volumen en el amplificador antes de encender o apagar
la unidad.
9
Amplificador de Previo de Phono
Advertencia
El amplificador de previo de phono que incorpora es de alta prestaciones.
Utilice solamente los adaptadores de red suministrados con este producto.
Está diseñado para amplificar la señal de una capsula de imán móvil (MM) a
un nivel adecuado para todas las entradas de línea de un sistema apropiado
PS1 (UE - Euro de 2 clavijas)
o un amplificador de audio. Esto permite la conexión simple a una amplia
Entrada 230 V CA 50 Hz
variedad de productos que utilizan entrada de audio estándar con el cable de
Salida 24 V CA 350 mA CA
audio (suministrado) o el conector de 3.5 mm (no incluido).
Mantenimiento
Nota: Si se usa, un cable de 3,5 mm solo debe conectar a una entrada
Limpiar solamente con un paño de microfibra (ligeramente humedecido,
adecuada. NO CONECTAR A LA CONEXIÓN DE SALIDA DE AURICULARES.
de ser necesario) con la unidad desconectada de la red. No retire ninguna
POR EJEMPLO, EN UN DISPOSITIVO MÓVIL O SIMILAR, YA QUE ESTO PODRÍA
cubierta, no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario en
DAÑAR EL DISPOSITIVO Y EL REPRODUCTOR.
el interior. Si la unidad tiene un rendimiento errático o emite humos u olores,
desconéctela de la fuente de alimentación y llévela a un servicio técnico
Conexiones de salida
cualificado.
Conecte las tomas de salida del preamplificador de phono integrado a una
entrada de ‘nivel de línea’ apropiada de su amplificador, utilizando los cables
Garantía
de phono apropiados.
Todos los productos de Rega están cubiertos por una garantía de por vida
contra defectos de fabricación. Esta garantía no cubre el desgaste. La garantía
IMPORTANTE: Muchos amplificadores poseen un preamplificador de phono
puede quedar invalidada si no se siguen las directrices recomendadas
integrado. No conecte nunca el P1 Plus a un preamplificador de phono
por Rega o si se realizan modificaciones no autorizadas. Si se devuelve la
integrado. Generalmente estos se marcan como entrada ‘Phono’ (fonográfica)
mercancía al proveedor para su inspección, se debe usar el embalaje original
o ‘Disk’ (de disco).
para conservar la garantía. Los daños causados durante el transporte debidos
a un embalaje incorrecto pueden invalidar la garantía. Cualquier distribuidor
Conexiones de salida
Conexión eléctrica
de Rega tiene disponibles embalajes de repuesto. Sus derechos legales no se
ven afectados.
Nota: Algunos amplificadores y sistemas todo en uno ofrecen
configuraciones de ganancia regulables. Si esta opción está disponible,
recomendamos que la conexión utilizada para el tocadiscos esté ajustada en
la configuración de ganancia más baja para evitar cualquier ruido de fondo
innecesario.
Nota: Al encender o apagar el P1 Plus, se puede oír un ruido a través de
los altavoces. Proviene del encendido momentáneo del preamplificador de
phono después del encendido del tocadiscos. Esto es totalmente normal.
Colocación
Al igual que con cualquier tocadiscos, tenga cuidado al colocarlo. Colóquelo
siempre sobre una superficie firme y nivelada. Nunca coloque el tocadiscos
en la misma superficie que altavoces de escritorio o estantería, ya que la
energía creada por los altavoces puede distorsionar la música y afectar al
rendimiento. Para optimizar el rendimiento, el tocadiscos se debe instalar en
un estante de alta fidelidad o en el soporte de pared Rega especialmente
diseñado para ello.
Conexión eléctrica
Conecte la fuente de alimentación Rega PS1 350 mA a la toma de pared.
Ahora la configuración está completada. Simplemente encienda la unidad,
¡relájese y disfrute!
10
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Configuração do seu Rega Planar 1 Plus
•
Retire cuidadosamente o gira-discos da embalagem, e coloque-o numa superfície horizontal.
•
Verifique se a correia está instalada em volta da polia de transmissão (A) e do subprato (B).
•
Retire o cartão (C) que vem colocado por baixo do subprato (B) e coloque o prato (1) e o
B
tapete.
•
Coloque o contrapeso (4) no tubo traseiro do braço (3), e desloque-o no sentido da seta até
que ele atinja o batente do braço, conforme mostrado na imagem (D).
•
Ligue a saída phono do gira-discos a uma entrada de linha do seu amplificador.
•
Ligue o transformador fornecido à parte de trás do gira-discos.
•
Retire cuidadosamente a proteção da agulha da cabeça (2).
•
Ligue o Planar 1 Plus através do interruptor on/off (ligar/desligar) localizado na parte de baixo
do plinto (5).
•
A alteração da velocidade de 33 1/3 para 45 RPM é feita deslocando a correia de transmissão
na polia (A).
•
O braço RB110 (3) está predefinido para ajuste do bias, não sendo necessário qualquer outro
ajuste.
D
4
C
A, B e C (localizado
por baixo do prato)
A
3
1
331/3 rpm
45 rpm
2
5 (o interruptor on/off está
localizado por baixo do plinto)
Batente do braço
•
D
IMPORTANTE: Mantenha o amplificador desligado, ou com o volume no
mínimo antes de ligar ou desligar o cabo que liga o gira-discos ao amplificador.
11
Pré amplificador de phono incorporado
Aviso
O módulo de phono incorporado é um pré-amplificador de alta qualidade. Foi
Utilize apenas o transformador de alimentação fornecido com o P1 Plus.
concebido para amplificar o sinal minúsculo de uma cabeça MM (magneto
móvel) para um nível adequado compatível com as entradas de de linha
PS1 (EU - Euro 2 pinos)
de um amplificador de áudio. Esta solução permite ligar o gira-discos Rega
Entrada 230 V CA 50 Hz
Planar 1 Plus a uma grande variedade de equipamentos, através do cabo
Saída 24 V CA 350 mA
standard rca-rca (fornecido), ou de um cabo rca-jack 3,5mm (não fornecido).
Limpeza
Nota: A ficha de 3,5 mm só deve ser ligada a uma entrada de linha analógica.
Com o gira-discos desligado, utilize um pano de microfibras (ligeiramente
NÃO LIGAR A UMA TOMADA DE SAÍDA DE AUSCULTADORES. POR EXEMPLO,
húmido, se necessário). Não remova as tampas que estão fixas na base
NUM DISPOSITIVO MÓVEL OU SEMELHANTE, VISTO QUE ISSO PODERIA
inferior do gira-discos; não existem peças no interior que necessitem
DANIFICAR O DISPOSITIVO E O PRÉ DE PHONO INCORPORADO.
de manutenção por parte do utilizador. Se o gira-discos apresentar um
funcionamento irregular ou emitir fumo ou odor, desligue-o da corrente e
Ligações de saída
contacte o serviço de assistência da Audio Team.
Ligue as fichas de saída do pré de phono do gira-discos Rega Planar 1 Plus a
uma entrada de linha do seu amplificador com os cabos adequados.
Garantia
Todos os produtos Rega estão cobertos por uma garantia contra defeitos de
IMPORTANTE: Muitos amplificadores já possuem uma entrada de phono
fabrico. Esta garantia não cobre alterações não autorizadas no gira-discos ou
incorporada. Nunca ligue o P1 Plus a uma entrada de phono do amplificador.
danos provocados pela não observância das recomendações indicadas neste
Estas entradas estão geralmente marcadas como entrada “Phono’”ou “Disk”.
manual. No caso do envio do gira-discos para verificação, o mesmo deve ser
devidamente embalado utilizando a embalagem original. Os danos causados
Ligações de saída do pré de phono
Ligação do transformador
durante o transporte devidos a mau acondicionamento ou à utilização de
uma embalagem não adequada, podem invalidar a garantia.
Nota: Alguns amplificadores e sistemas tudo-em-um oferecem entradas de
linha com ganho ajustável. No caso de ligar o gira-discos a uma entrada deste
tipo, recomendamos que seja selecionada a posição de ganho mais baixo no
sentido de reduzir o ruído de fundo.
Nota: Ao ligar ou desligar o P1 Plus, pode ser ouvido um ruído através dos
altifalantes. Isto é perfeitamente normal.
Posicionamento
Tal como acontece com qualquer gira-discos, O P1 Plus deve ser posicionado
com critério. Coloque-o sempre sobre uma superfície estável e nivelada.
Evite colocar o gira-discos na mesma superfície onde estão colocadas as
colunas de som, para evitar que a vibração induzida pelas colunas afete
o desempenho do gira-discos. Para otimizar o desempenho, o P1 Plus
idealmente deve ser colocado numa prateleira para hi-fi ou no suporte de
parede Rega dedicado.
Ligação da alimentação
Ligue o transformador de alimentação Rega PS1 350 mA à tomada eléctrica. A
configuração do seu gira-discos Rega está agora concluída. Basta ligar, sentarse e desfrutar!
12
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Uw Planar 1 Plus installeren
B
•
Haal de draaitafel voorzichtig uit de verpakking. Houd hem hierbij altijd rechtop.
•
Controleer dat de riem is geïnstalleerd rond de riemschijf (A) en het onderste draaiplateau (B).
•
Verwijder de verpakkingskaart (C) van onder het onderste draaiplateau (B) en installeer het
draaiplateau (1) en de mat.
•
Duw het contragewicht (4) op de achterkant van de toonarm (3) totdat het stoppunt bereikt is (D).
•
Sluit de phono-uitgang aan op een geschikte lijningang.
•
Sluit de voeding aan op de achterkant van de draaitafel.
•
Verwijder voorzichtig de naaldbescherming van het element (2).
•
Schakel de Planar 1 Plus in via de aan/uit-schakelaar aan de onderzijde van de plint (5).
•
Wijzig de snelheid door de aandrijfriem te bewegen tussen de 33 1/3- en 45-stappen van de
riemschijf (A).
•
De RB110-toonarm (3) is vooraf ingesteld voor dwarsdrukcompensatie; er is geen andere installatie
vereist.
D
4
C
A, B & C (geplaatst onder
het draaiplateau)
A
3
1
331/3 rpm
45 rpm
2
5 (de aan/uit-schakelaar bevindt
zich onder de plint)
Stoppunt
•
D
BELANGRIJK: Verlaag het volume op de versterker voordat u het apparaat inof uitschakelt.
13
Ingebouwde phonotrap
Waarschuwing
De ingebouwde phonotrap is een voorversterker met hoge specificaties. Hij
Gebruik de draaitafel alleen met de met dit product meegeleverde
is ontworpen om het signaal van een moving magnet-element te versterken
netadapters.
tot een geschikt niveau voor alle lijningangen van een geschikt systeem
of audioversterker. Hierdoor kan een groot aantal verschillende producten
PS1 (EU - Euro 2 pin)
eenvoudig worden aangesloten met behulp van de (meegeleverde) standaard
Ingang 230 V AC 50 Hz
dubbele phono-naar-phono-aansluiting of de phono-naar-3,5 mm-stekker
Uitgang 24 V AC 350 mA AC
(niet meegeleverd).
Onderhoud
Opmerking: De stekker van 3,5 mm stekker mag alleen worden aangesloten
Koppel het apparaat altijd los van de stroomvoorziening alvorens onderhoud
op een geschikte ingang. NIET AANSLUITEN OP DE UITGANGSAANSLUITING
te plegen. Reinig het apparaat met een microvezeldoekje (licht vochtig, indien
VAN EEN KOPTELEFOON, OP EEN MOBIEL OF VERGELIJKBAAR APPARAAT.
nodig). Verwijder nooit de behuizing of andere beschermende onderdelen; er
HIERDOOR ZOU ZOWEL HET APPARAAT ALS DE SPELER BESCHADIGD
bevinden zich aan de binnenzijde geen onderdelen waar door de gebruiker
KUNNEN RAKEN.
onderhoud aan kan worden gepleegd. Als het apparaat onbetrouwbaar
functioneert of er rook of nare geurtjes vrijkomen tijdens het gebruiken ervan,
Uitgaande verbindingen
koppel het dan onmiddellijk los van de voeding en breng het apparaat naar
Sluit de uitgangsaansluitingen van de ingebouwde phonotrap aan op een
een erkende dealer.
geschikte lijningang op uw versterker met behulp van de juiste phono-
Garantie
aansluitingen.
Alle producten van Rega worden geleverd met een levenslange garantie tegen
BELANGRIJK: Veel versterkers hebben een ingebouwde phonotrap. Sluit
fabricagefouten. Normale slijtage valt niet onder deze garantie. De garantie
de P1 Plus nooit aan op een ingebouwde phonotrap. Deze zijn doorgaans
kan vervallen indien er niet-goedgekeurde wijzigingen worden aangebracht
gemarkeerd als ‘PHONO’- of ‘DISC’-ingang.
aan het apparaat of zich problemen voordoen als gevolg van het niet
opvolgen van de richtlijnen van Rega. Indien u het apparatuur terugstuurt
Uitgaande verbindingen
Stroomaansluiting
naar de verkopende partij, dient u de oorspronkelijke verpakking te gebruiken
om de garantie te behouden. Schade die tijdens transport wordt veroorzaakt
door onjuiste verpakking, kan uw garantie ongeldig maken. Een vervangende
verpakking is verkrijgbaar bij de verkooppunten van Rega. Uw wettelijke
rechten worden niet beïnvloed.
Opmerking: Bij sommige versterkers en alles-in-één-systemen kunnen de
versterkingsinstellingen worden aangepast. Als deze optie beschikbaar is,
raden wij aan om de verbinding die wordt gebruikt voor de draaitafel in te
stellen op de laagste versterkingsinstelling. Zo kan onnodige achtergrondruis
worden voorkomen.
Opmerking: Bij het in- of uitschakelen van de P1 Plus, kan een geluid uit
de luidsprekers komen. Dit is de phonotrap die na de draaitafel even wordt
opgestart. Dit is volkomen normaal.
Positionering
Zoals bij elke draaitafel moet u voorzichtig zijn bij het positioneren. Plaats de
draaitafel altijd op een stevig en vlak oppervlak. Plaats de draaitafel nooit op
hetzelfde oppervlak als de luidsprekers op het bureau of een boekenplank.
De energie die wordt gecreëerd door de luidsprekers kan de muziek namelijk
vervormen en de prestaties beïnvloeden. Voor optimale prestaties moet
de draaitafel worden geïnstalleerd op een hifi-rek of de speciale Regawandbeugel.
Stroomaansluiting
Doe de Rega PS1-voeding van 350 mA in het stopcontact. De installatie is nu
gereed. Zet het apparaat aan, leun achterover en geniet!
14
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Opstilling af Planar 1 Plus
B
•
Pak forsigtigt pladespilleren ud, mens du hele tiden holder den opret.
•
Tjek, at drivremmen sidder omkring remskiven (A) og undertallerkenen (B).
•
Fjern papstykket (C) under undertallerkenen (B), og sæt pladetallerken (1) og filtmåtte på.
•
Skub kontravægten (4) helt ind over bagenden af tonearmen (3), indtil den når stoppunktet
som vist (D).
•
Slut grammofonstikket til en passende linieindgang (f.eks CD).
•
Tilslut strømforsyningen bag på pladespilleren.
•
Tag forsigtigt pickupnålens afskærmning af pickuppen (2).
•
Tænd for Planar 1 Plus på on/off-knappen, der sidder på undersiden af plinten (5).
•
Skift hastighed ved at flytte drivremmen fra 33 1/3 og 45 trinene på remskiven (A).
•
RB110 tonearmen (3) er forudindstillet, så der er ikke behov for yderligere opsætning.
D
4
C
A, B og C (sidder under
drejeskiven)
A
3
1
331/3 o./min
45 o./min
2
5 (on/off-knappen sidder under
soklen)
Stoppunkt
•
D
VIGTIGT: Skru ned for lydstyrken på forstærkeren, før du tænder eller slukker
for enheden.
15
Indbygget fonotilslutning
Advarsel
Den indbyggede fonotilslutning er en forforstærker med gode specifikationer.
Brug kun de medfølgende strømadaptere til dette produkt.
Den er designet til at forstærke signalet fra en Moving Magnet-pickup til et
egnet niveau for alle linjeniveauindgange på et passende system eller en
PS1 (EU – europæisk 2-bens)
forstærker. Dette giver enkel tilslutning til en bred vifte af produkter, der
Indgang 230 V AC 50 Hz
bruger enten standard dobbelt fono til fonokabel eller fono til 3,5 mm stik.
Udgang 24 V AC 350 mA vekselstrøm
Bemærk: Det 3,5 mm stik må kun sættes i et passende stik. MÅ IKKE
Service
SLUTTES TIL EN HOVEDTELEFONS UDGANGSSTIK. F.EKS. PÅ EN MOBILENHED
Rengør kun pladespilleren med en mikrofiberklud (let fugtig om nødvendigt)
ELLER LIGNENDE, DA DETTE KAN BESKADIGE BÅDE ENHEDEN OG
med strømforsyningen frakoblet. Fjern ingen af beklædningerne. Der er
AFSPILLEREN.
ingen indvendige dele, som kan repareres af brugeren. Hvis pladespilleren
spiller ujævnt eller udleder røg eller lugt, skal strømforsyningen frakobles, og
Udgangstilslutninger
pladespilleren skal indleveres til en kvalificeret servicetekniker.
Slut udgangsstikkene på den indbyggede fonotilslutning til en egnet ‘linie”’indgang på forstærkeren med de medfølgende fonokabler.
Garanti
Alle Rega-produkter er dækket af en levetidsgaranti mod fremstillingsfejl.
VIGTIGT: Mange forstærkere har en indbygget fonotilslutning. Slut aldrig P1
Denne garanti dækker ikke slid. Enhver uautoriseret ændring eller manglende
Plus til en fonoingang. Disse markeres som regel med ordene ‘Phono’ eller
overholdelse af de Rega-anbefalede retningslinjer ugyldiggør garantien.
‘Disk’.
Hvis pladespilleren indleveres til forhandleren til eftersyn, skal den originale
emballage bruges for at bevare garantiens gyldighed. Beskadigelser under
Udgangstilslutninger
Strømtilslutning
transport som følge af forkert emballering kan gøre garantien ugyldig.
Erstatningsemballage kan fås fra enhver Rega-forhandler. Dine lovfæstede
rettigheder påvirkes ikke.
Bemærk: Nogle forstærkere og systemer har justerbare gain-indstillinger.
Hvis denne mulighed findes, anbefaler vi, at tilslutningen, der bruges
til pladespilleren, indstilles til den laveste gain-indstilling for at undgå
unødvendig baggrundsstøj.
Bemærk: Når du tænder eller slukker P1 Plus, kan der sommetider høres en
lyd i højttalerne. Det er fonotilslutningen, der tænder kort efter pladespilleren.
Det er helt normalt.
Placering
Som med alle pladespillere skal man være forsigtig med placeringen. Stil den
altid på en stabil og jæven overflade. Sæt aldrig pladespilleren på samme
overflade som en desktop computer eller hyldehøjttalere, da den energi, som
højttalerne frembringer kan forvrænge musikken og indvirke på ydelsen. Du
kan optimere ydelsen ved at montere pladespilleren på en hi-fi-hylde eller
det dertil beregnede Rega-vægbeslag.
Strømtilslutning
Sæt Rega PS1 350 mA strømstikket i vægkontakten. Opstillingen er nu færdig.
Du skal så blot tænde, læne dig tilbage og lytte!
16
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Installation av din Planar 1 Plus
B
•
Packa försiktigt upp skivspelaren och håll den alltid i upprätt läge.
•
Kontrollera att bältet är monterat runt drivremmen (A) och undertallriken (B).
•
Ta bort kortet på förpackningen (C) från undertallriken (B) och montera tallriken (1) och mattan.
•
Tryck motvikten (4) helt till baksidan av tonarmen (3) tills den når stoppunkten enligt bilden (D).
•
Anslut phono-utgången till en lämplig ingång för linjenivån.
•
Anslut strömförsörjningen till baksidan av skivspelaren.
•
Ta försiktigt bort nålskyddet från patronen (2).
•
Slå på Planar 1 Plus via på/av-knappen på undersidan av plinten (5).
•
Ändra hastigheten genom att flytta drivremmen från 33 1/3 och 45 steg på remskivan (A).
•
Tonarmen RB110 (3) är förinställd för justering av sidokraft.Ingen annan inställning krävs.
D
4
C
A, B och C (belägen
under tallriken)
A
3
1
331/3 varv/min
45 varv/min
2
5 (på/av-knappen är placerad
under plinten)
Stoppunkt
•
D
VIKTIGT: Sänk volymen på förstärkaren innan du slår på eller av enheten.
17
Inbyggd phono-förförstärkare
Varning
Den inbyggda phono-förförstärkaren är en förförstärkare med hög
Använd endast de medföljande nätadaptrarna med den här produkten.
specifikation. Den är utformad för att förstärka signalen från en rörlig
magnetpatron till en lämplig nivå för alla linjeingångar på ett lämpligt system
PS1 (EU - Euro 2 stift)
eller ljudförstärkare. Detta möjliggör enkel anslutning till ett brett utbud av
Ingång 230 V AC 50 Hz
produkter genom att använda antingen den vanliga dubbla phono till phono-
Utgång 24 V AC 350 mA AC
linjen eller phono till 3,5 mm kontakt.
Service
Obs! 3,5 mm-kontakten får endast anslutas till en lämplig ingång. ANSLUT
Med kontakten utdragen ur vägguttaget, rengör endast enheten med en
INTE HÖRLURAR TILL ETT UTTAG.TILL EXEMPEL PÅ EN MOBILAPPARAT ELLER
mikrofibertrasa (lätt fuktad om det behövs). Öppna inga höljen – det finns
LIKNANDE, DÅ DET KAN SKADA BÅDE APPARATEN OCH SKIVSPELAREN.
inga delar som kan underhållas av användaren. Om enheten fungerar
oregelbundet eller om det kommer rök ur eller det lukter från den ska
Utgångsanslutningar
man ta ut den ur nätaggregatet och ta med enheten till en kvalificerad
Anslut utgångsuttagen på den inbyggda phono-förförstärkaren till en lämplig
servicetekniker.
ingång för “linjenivå” på din förstärkare med hjälp av lämpliga phono-linjer.
Garanti
VIKTIGT: Många förstärkare har en inbyggd phono-förförstärkare. Anslut aldrig
Samtliga Rega-produkter omfattas av en livstidsgaranti mot tillverkningsfel.
P1 Plus till en integrerad phono-förförstärkare. Dessa är vanligtvis markerade
Garantin gäller inte för normalt slitage. Alla obehöriga ändringar eller
“Phono” eller “Disk”-inmatning.
underlåtenhet att följa rekommenderade riktlinjer från Rega kan leda till att
garantin upphör att gälla. Vid retur av varor till återförsäljaren för inspektion
Utgångskontakter
Strömanslutning
måste originalförpackningen användas för att garantin ska gälla. Skador som
uppstår vid transport på grund av felaktig förpackning kan göra din garanti
ogiltig. Ersättningsförpackningar finns hos alla Rega-återförsäljare. Dina
lagenliga konsumenträttigheter påverkas inte.
Obs! Vissa förstärkare och allt i ett system har justerbara
förstärkningsinställningar. Om det här alternativet är tillgängligt,
rekommenderar vi att den anslutning som används för skivspelaren är inställd
till lägsta inställning för att undvika onödigt bakgrundsbrus.
Obs! När du slår på eller stänger av P1 Plus hörs ett ljud i högtalarna. Detta är
phono-förförstärkaren som slås på tillfälligt efter skivspelaren. Detta är fullt
normalt.
Placering
Precis som med alla skivspelare, var försiktig var du placerar den. Placera
den alltid på en stadig och jämn yta. Placera aldrig skivspelaren på samma
yta som skrivbordet eller högtalare på bokhyllan eftersom den energin som
skapas av högtalarna kan förvränga musiken och påverka prestandan. För
att optimera prestanda ska skivspelaren monteras på en Hi-Fi.ställning eller
dettillägnade Rega-väggfästet.
Strömanslutning
Anslut strömförsörjningen för Rega PS1 350 mA till vägguttaget. Inställningen
är nu klar. Slå bara på, luta dig tillbaka och njut!
18
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Dansk*
Svenska*
Polski*
A
Przygotowanie gramofonu Planar 1 Plus do uruchomienia
B
•
Ostrożnie rozpakuj gramofon, pamiętając, aby zawsze był ustawiony pionowo.
•
Sprawdź, czy wokół koła pasowego napędu (A) i talerza dolnego założony jest pasek (B).
•
Wyjmij opakowanie (C) spod talerza dolnego (B) i załóż talerz (1) oraz matę.
•
Przesuń ciężarek (4) całkowicie do tyłu ramienia (3), aż do ogranicznika, jak pokazano na
rysunku (D).
•
Połącz wyjście wzmacniacza z odpowiednim wejściem liniowym.
•
Podłącz zasilacz z tyłu gramofonu.
•
Ostrożnie zdejmij osłonę igły z wkładki (2).
•
Włącz gramofon Planar 1 Plus, używając włącznika/wyłącznika zasilania umieszczonego na
spodzie obudowy (5).
•
Zmień prędkość, umieszczając pasek w rowku 33 1/3 lub 45 obr./min koła pasowego (A).
•
Nachylenie ramienia RB110 (3) jest wstępnie ustawione. Dodatkowa regulacja nie jest
konieczna.
D
4
C
A, B i C (znajdujące się
pod talerzem)
A
3
1
331/3 OBR./MIN
45 OBR./MIN
2
5 (włącznik/wyłącznik zasilania znajduje się
na spodzie obudowy)
Ogranicznik
•
D
WAŻNE: Przed włączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy zmniejszyć
poziom głośności wzmacniacza.
19
Wbudowany przedwzmacniacz gramofonowy
Ostrzeżenie
Wbudowany przedwzmacniacz gramofonowy to urządzenie o wysokich
Z tym urządzeniem należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza.
parametrach. Służy on do wzmacniania sygnału z wkładki z ruchomym
magnesem do odpowiedniego poziomu we wszystkich wejściach liniowych
PS1 (Europa — złącze Euro 2)
odpowiedniego systemu lub wzmacniacza audio. Ułatwia to podłączenie
Wejście: 230 V prądu przemiennego, 50 Hz
do różnych urządzeń za pośrednictwem standardowego podwójnego kabla
Wyjście: 24 V prądu przemiennego, 350 mA
gramofonowego lub kabla gramofonowego z wtyczką 3,5 mm.
Serwis
Uwaga: Wtyczkę 3,5 mm należy podłączyć do odpowiedniego wejścia. NIE
Po odłączeniu urządzenia od zasilania sieciowego wyczyścić je ściereczką z
PODŁĄCZAĆ DO GNIAZDA WYJŚCIA SŁUCHAWKOWEGO. PRZYKŁADOWO,
mikrofibry (w razie potrzeby lekko zwilżoną). Nie wolno zdejmować osłon.
PODŁĄCZENIE DO URZĄDZENIA PRZENOŚNEGO MOŻE SPOWODOWAĆ
Urządzenie nie zawiera żadnych części, które mogą być konserwowane
USZKODZENIE TEGO URZĄDZENIA I GRAMOFONU.
przez użytkownika. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub wydziela
dym lub nieprzyjemny zapach, należy odłączyć je od zasilacza i przekazać
Połączenia wyjściowe
wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu.
Połącz złącza wyjściowe wbudowanego przedwzmacniacza gramofonowego
z odpowiednim wejściem liniowym, używając odpowiednich kabli
Gwarancja
gramofonowych.
Wszystkie produkty firmy Rega są objęte wieczystą gwarancją w odniesieniu
do wad produkcyjnych. Gwarancja ta nie obejmuje normalnego zużycia.
WAŻNE: Wiele wzmacniaczy ma wbudowany przedwzmacniacz
Wszelkie nieupoważnione modyfikacje lub nieprzestrzeganie zaleceń firmy
gramofonowy. Nie wolno podłączać gramofonu P1 Plus do zintegrowanego
Rega mogą spowodować unieważnienie gwarancji. W celu zachowania
przedwzmacniacza gramofonowego. Wejście takiego przedwzmacniacza jest
gwarancji, zwracając towary do sprzedawcy detalicznego należy użyć
zwykle oznaczone jako „Phono” lub „Disk”.
oryginalnego opakowania. Uszkodzenia powstałe podczas transportu
spowodowane użyciem nieodpowiedniego opakowania mogą spowodować
Złącza wyjściowe
Złącze zasilania
unieważnienie gwarancji. Opakowania zastępcze są dostępne u sprzedawców
detalicznych firmy Rega. Powyższe nie ogranicza praw ustawowych
konsumenta.
Uwaga: Niektóre wzmacniacze i systemy zintegrowane umożliwiają regulacje
wzmocnienia sygnału. Jeżeli taka funkcja jest dostępna, zalecamy ustawienie
najniższej wartości wzmocnienia sygnału złącza gramofonowego, aby uniknąć
występowania niepotrzebnych szumów tła.
Uwaga: Podczas włączania lub wyłączania gramofonu P1 Plus w głośnikach
mogą być słyszalne zakłócenia. Są one spowodowane włączaniem zasilania
przedwzmacniacza gramofonowego zaraz po włączeniu gramofonu. Jest to
normalny objaw.
Ustawianie
Tak jak w przypadku każdego gramofonu, podczas ustawiania należy
zachować ostrożność. Należy zawsze ustawić go na stabilnej, poziomej
powierzchni. Nie wolno ustawiać gramofonu na tej samej powierzchni, na
której znajdują się głośniki komputerowe lub półkowe, ponieważ energia
drgań powodowanych przez głośniki może zakłócić odtwarzanie muzyki
i negatywnie wpłynąć na działanie gramofonu. Aby zapewnić optymalne
działanie, gramofon ustawić na stoliku przeznaczonym dla urządzeń hi-fi lub
zamocować na do tego przeznaczonym wsporniku ściennym firmy Rega.
Podłączanie zasilania
Podłącz zasilacz Rega PS1 350 mA do gniazda zasilania. Gramofon jest gotowy
do uruchomienia. Włącz go, usiądź i słuchaj muzyki!
20
Safety instructions
Consignes de sécurité
Do not use this unit near liquids or expose to moisture.
Do not use near sources of heat such as radiators, vents, stoves, or candles.
Ensure adequate ventilation around the product, at least 10 cm in all
directions, and avoid placing the unit on soft surfaces such as long carpet
and fabric.
Do not open the product enclosure or force objects into openings in the unit.
Place the unit on a fixed level surface where it will not fall or tip.
The unit should only be used in moderate climates between 5° C (41° F)
and 35° C (95° F).
Keep packaging material and small pieces out of reach of children.
Use only with a Rega PS1 350 mA power supply.
50 Hz: 24 V AC 0.142 mA maximum power consumption 3.4 W.
60 Hz: 24 V AC 0.129 mA maximum power consumption 3.1 W.
Unplug the power supply if the unit is unused for extended periods of time.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de liquides ou dans un endroit exposé à
l’humidité.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs, des conduits, des poêles ou des bougies. Ménagez une ventilation
suffisante autour du produit, au moins 10 cm de chaque côté, et évitez
d’installer l’appareil sur des surfaces molles comme du tissu ou un tapis.
N’ouvrez pas le boîtier du produit et n’insérez aucun objet de force dans les
ouvertures que présente l’appareil.
Installez l’appareil sur une surface plane et fixe où il ne risque pas de tomber
ou de se renverser.
L’appareil doit être utilisé sous des températures tempérées, entre 5° C (41° F)
et 35° C (95° F).
Veuillez conserver le matériel d’emballage et les petites pièces hors de portée
des enfants.
Utilisez le produit uniquement avec un raccordement d’alimentation Rega PS1
350 mA.
50 Hz : 24 V c.a. 0,142 mA, consommation électrique maximale de 3,4 W.
60 HZ : 24 V c.a. 0,129 mA, consommation électrique maximale de 3,1 W.
Débranchez l’appareil de la prise de courant si vous ne l’utilisez pas pendant de
longues périodes.
Specifications
Maximum Output Level (3.54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Band 6a and 7a):
370-410 mV
Output Impedance: 1 kΩ
Frequency Response (pre-amplifier only): 14 Hz (-3 dB Point) to 100 kHz (-0.6
dB Point)
RIAA Accuracy (pre-amplifier only): (100 Hz to 20 kHz) ± 0.4 dB typically better
than ± 0.25 dB
Pre-amplifier Gain: 40 dB
Pre-amplifier Input Loading: 47 kΩ in parallel with 220 pF
Signal to Noise Ratio: -75 dB A-weighted ref maximum output.
Power Requirements: 50 Hz 24 V AC 0.142 mA 3.4 W – 60 Hz 24 V AC 0.129 mA
3.1 W
Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät weder in der Nähe von Flüssigkeiten verwenden, noch
Feuchtigkeit aussetzen.
Nicht in der Nähe von Hitzequellen, wie Heizkörpern, Lüftungsschlitzen, Öfen
oder Kerzen verwenden. Sorgen Sie für eine geeignete Luftzufuhr rund um
das Produkt, mindestens 10 cm in alle Richtungen, und vermeiden Sie es, das
Gerät auf weiche Oberflächen zu stellen, wie auf lange Teppiche oder Stoffe.
Das Produktgehäuse nicht öffnen und keine Gegenstände mit Gewalt in die
Öffnungen des Gerätes stecken.
Das Gerät auf eine stabile ebene Oberfläche stellen, wo es nicht
herunterfallen oder umkippen kann.
Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen zwischen 5° C (41° F)
und 35 °C (95 °F).
Das Verpackungsmaterial und kleine Bestandteile außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Nur mit einem Rega PS1 350 mA Netzteil verwenden.
50 Hz: 24 V AC 0,142 mA maximale Leistungsaufnahme 3,4 W.
60 Hz: 24 V AC 0,129 mA maximale Leistungsaufnahme 3,1 W.
Den Netzstecker ziehen, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
Technische Daten
Maximale Ausgabeleistung (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Band 6a und 7a):
370-410 mV
Ausgangsimpedanz: 1 kΩ
Frequenzgang (nur Vorverstärker): 14 Hz (-3 dB-Punkt) bis 100 kHz (-0.6 dBPunkt)
RIAA-Präzision (nur Vorverstärker): (100 Hz bis 20 kHz) ± 0,4 dB typischerweise
besser als ±0,25 dB
Verstärkung des Vorverstärkers: 40 dB
Vorverstärker-Eingangslast: 47 kΩ parallel zu 220 pF Signal-Rausch-Verhältnis:
-75 dB A-gewichtet Ref. maximale Ausgabeleistung.
Stromversorgungsart: 50 Hz 24 V AC 0,142 mA 3,4 W – 60 Hz 24 V AC 0,129 mA
3,1 W
Spécificités
Niveau de sortie maximum (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Band 6a et 7a) :
370-410 mV
Impédance de sortie : 1 kΩ
Réponse de fréquence (préamplificateur uniquement) : 14 Hz (Point -3 dB) à 100
kHz (Point -0,6 dB)
Précision RIAA (préamplificateur uniquement) : (100 Hz à 20 kHz) ± 0,4 dB en
général mieux que ± 0,25 dB
Gain du préamplificateur : 40 dB
Charge d’entrée du préamplificateur : 47 kΩ en parallèle avec 220 pF Rapport
signal sur bruit : -75 dB intensité maximale de référence pondérée A.
Alimentation requise : 50 Hz 24 V c.a. 0,142 mA 3.4 W – 60 Hz 24 V c.a.
0,129 mA 3,1 W
Istruzioni di sicurezza
Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi e non esporlo all’umidità.
Non usare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, bocchette di
aerazione, stufe o candele. Assicurare un’adeguata ventilazione intorno al
prodotto, lasciando uno spazio di almeno 10 cm in tutte le direzioni ed evitare
di posizionare l’apparecchio su superfici non rigide come tappeti e tessuti.
Non aprire l’involucro del prodotto e non forzare oggetti al suo interno.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana da cui non possa cadere o
rovesciarsi.
L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente in climi moderati, a
temperature comprese fra 5° C e 35° C.
Tenere il materiale dell’imballaggio e le parti minute lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare solo con un adattatore Rega PS1 350 mA. 50 Hz: 24 V CA 0,142 mA,
consumo energetico max 3,4 W.
60 Hz: 24 V CA 0,129 mA, consumo energetico max 3,1 W.
Staccare l’apparecchio dalla presa se non lo si utilizza per periodi di tempo
prolungati.
Specifiche
Livello d’uscita massimo (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Banda 6a e 7a):
370-410 mV
Impedenza d’uscita: 1 kΩ
Risposta in frequenza (solo preamplificatore): fra 14 Hz (punto -3 dB) e 100
kHz (punto -0,6 dB)
Precisione RIAA (solo preamplificatore): (fra 100 Hz e 20 kHz) ± 0,4 dB
normalmente meglio di ± 0,25 dB
Gain preamplificatore: 40 dB
Carico d’ingresso preamplificatore 47 kΩ in parallelo con rapporto segnale/
rumore 220 pF : livello d’uscita max equivalente -75 dB ponderato “A”
Requisiti di alimentazione: 50 Hz 24 V CA 0,142 mA, 3,4 W – 60 Hz 24 V CA
0,129 mA, 3,1 W
21
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
No utilice esta unidad cerca de líquidos ni la exponga a la humedad.
No la emplee cerca de fuentes de calor como radiadores, respiraderos,
estufas o velas. Asegúrese de que el producto tiene suficiente espacio
alrededor para su ventilación, al menos 10 cm en cada dirección, y evite
colocarlo sobre superficies blandas como telas o alfombras grandes.
No abra la carcasa del producto ni introduzca objetos a la fuerza en las
aberturas de la unidad.
Coloque la unidad en una superficie fija y nivelada donde no sea posible que
se caiga o se vuelque.
La unidad solamente se debe utilizar en climas moderados entre 5° C (41° F)
y 35° C (95° F).
Mantenga el material de embalaje y las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños.
Utilícela solamente con una fuente de alimentación Rega PS1 350 mA.
50 Hz: 24 V CA, 0,142 mA, consumo eléctrico máximo de 3,4 W.
60 Hz: 24 V CA, 0,129 mA, consumo eléctrico máximo de 3,1 W.
Desenchufe la fuente de alimentación si no se va a utilizar durante períodos
prolongados.
Não utilize o PL1 Plus perto de líquidos ou em locais com excesso de
humidade.
Não o exponha a fontes de calor, tais como, radiadores, aberturas de
ventilação, fogões ou velas. Assegure uma ventilação adequada à volta do
gira-discos, pelo menos 10 cm em todas as direções, e evite colocar o giradiscos em superfícies macias, como carpetes e tecidos.
Não remova as tampas que estão fixas na base inferior do gira-discos.
Coloque o gira-discos numa superfície estável e nivelada, de forma a que não
caia.
O gira-discos só deve ser usado em climas moderados entre 5° C e 35° C.
Mantenha o material da embalagem e as peças pequenas fora do alcance
das crianças.
Utilize apenas o transformador de alimentação fornecido Rega PS1 350 mA.
Desligue o transformador de alimentação se o gira-discos não for utilizado
durante longos períodos de tempo.
Especificaciones
Nivel máximo de salida (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Banda 6a y 7a): 370410 mV
Impedancia de salida: 1 kΩ
Respuesta en frecuencia (solamente preamplificador): 14 Hz (Punto de -3 dB)
a 100 kHz (Punto de -0,6 dB)
Precisión de RIAA (solamente preamplificador): (100 Hz a 20 kHz) ± 0,4 dB
generalmente mejor que ± 0,25 dB
Ganancia del preamplificador: 40 dB
Carga de entrada del preamplificador: 47 kΩ en paralelo con relación señal/
ruido de 220 pF: Salida máxima de referencia ponderada A de -75 dB.
Requisitos de potencia: 50 Hz 24 V CA 0,142 mA 3,4 W – 60 Hz 24 V CA 0,129
mA 3,1 W
Veiligheidsinstructies
Houd het apparaat uit de buurt van vloeistoffen en vocht.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen zoals radiatoren,
ontluchtingsroosters, ovens of kaarsen. Gebruik het product alleen in ruimtes
met voldoende ventilatie en zorg ervoor dat er tenminste 10 cm ruimte vrij blijft
aan alle zijden van het apparaat. Zet het apparaat niet op zachte oppervlakken,
zoals hoogpolig tapijt en andere weefsels.
Verwijder de behuizing van het apparaat niet en steek geen objecten in of door
de openingen van het apparaat.
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak oppervlak waar het niet van af kan
vallen of kan kantelen.
Het apparaat moet alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat met een
temperatuur tussen 5° C en 35° C.
Houd het verpakkingsmateriaal en kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
Alleen gebruiken met een Rega PS1-voeding van 350 mA.
50 Hz: 24 V AC 0,142 mA, maximaal stroomverbruik van 3,4 W.
60 Hz: 24 V AC 0,129 mA, maximaal stroomverbruik van 3,1 W.
Koppel het apparaat los van de voeding als het gedurende een langere periode
niet zal worden gebruikt.
Specificaties
Maximaal uitgangsniveau (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Band 6a en 7a): 370410 mV
Uitgangsimpedantie: 1 kΩ
Frequentierespons (alleen voorversterker): 14 Hz (-3 dB Punt) tot 100 kHz (-0,6
dB Punt)
RIAA-nauwkeurigheid (alleen voorversterker): (100 Hz tot 20 kHz) ± 0,4 dB over
het algemeen beter dan ± 0,25 dB
Versterking voorversterker: 40 dB
Ingangsbelasting voorversterker: 47 kΩ in parallel met 220 pF Signaalruisverhouding: maximale referentie-uitgang van -75 dB(A) (A-gewogen
decibelwaarde).
Stroomvereisten: 50 Hz 24 V AC 0,142 mA 3,4 W – 60 Hz 24 V AC 0,129 mA 3,1 W
22
Especificações
Nível máximo de saída: 370-410 mV
Impedância de Saída: 1 kΩ
Resposta de Frequência (pré-amplificador): 14 Hz (-3 dB) a 100 kHz (-0,6 dB)
Precisão RIAA (pré-amplificador): (100 Hz a 20 kHz) ± 0,4 dB
Ganho do pré-amplificador: 40 dB
Carga de entrada do pré-amplificador: 47 kΩ em paralelo com 220 pF
Relação Sinal / Ruído: 75 dB A (saída máxima de ref. ponderada).
Requisitos de alimentação: 50 Hz 24 V CA 0,142 mA
Consumo de energia: 3,4 W
Se tiver algum problema com o seu gira-discos REGA PLANAR 1 PLUS, ou
desejar algum esclarecimento, por favor, contacte o seu agente Rega ou
directamente a Audio Team.
Sikkerhedsanvisninger
Säkerhetsanvisningar
Brug ikke pladespilleren i nærheden af væsker, og udsæt den ikke for fugt.
Brug ikke pladespilleren i nærheden af varmekilder som radiatorer,
ventilationsriste, komfurer eller stearinlys. Sørg for tilstrækkelig ventilation
omkring pladespilleren – mindst 10 cm i alle retninger, og undgå at placere
pladespilleren på et blødt underlag som tæpper og stof.
Åbn ikke pladespillerens beklædninger, og før ikke genstande ind i
pladespillerens åbninger.
Placer pladespilleren på et fast, jævnt underlag, hvor den ikke vil falde eller
vippe.
Pladespilleren bør kun anvendes i moderate klimaer mellem 5˚ C og 35˚ C.
Hold emballagematerialet og små dele væk fra børn.
Anvendes kun med en Rega PS1 350 mA strømforsyning.
50 Hz: 24 V AC 0,142 mA og et maks. strømforbrug på 3,4 W.
60 Hz: 24 V AC 0,129 mA og et maks. strømforbrug på 3,1 W.
Frakobl strømforsyningen, hvis pladespilleren ikke bruges i længere tid.
Använd inte enheten i närheten av vätska eller där den kan utsättas för fukt.
Använd den inte i närheten av värmekällor som element, värmeventiler, spisar
eller stearinljus. Se till att produkten har god ventilation med minst 10 cm fritt
utrymme på alla sidor, samt undvik att placera enheten på ett mjukt underlag
som tjocka mattor eller tyger.
Öppna inte produktens hölje eller tvinga in föremål i enhetens öppningar.
Placera enheten på en stadig, plan yta där den inte kan ramla ner eller falla
omkull.
Enheten ska endast användas i måttliga klimat mellan 5 °C (4˚ F) och 35° C
(95˚ F).
Håll förpackningsmaterial och smådelar utom räckhåll för barn.
Används endast med en Rega PS1 350 mA strömförsörjning.
50 Hz: 24 V AC 0,142 mA maximal strömförbrukning på 3,4 W.
60 Hz: 24 V AC 0,129 mA maximal strömförbrukning på 3,1 W.
Koppla bort nätaggregatet om enheten inte ska användas under en längre
period.
Specifikationer
Maks. udgangsniveau (3,54 cm/s RMS 45° CBS STR100 Band 6a og 7a): 370410 mV
Udgangsimpedans 1 kΩ
Frekvensrespons (gælder kun forforstærker): 14 Hz (-3 dB point) til 100 kHz
(-0,6 dB point)
RIAA-nøjagtighed (gælder kun forforstærker): (100 Hz til 20 kHz) ± 0,4 dB
typisk bedre end ± 0,25 dB
Forforstærker-gain: 40 dB
Forforstærkerens indgangsbelastning: 47 kΩ parallelt med 220 pF signal til
støjratio: -75 dB A-vægtet ref. maks. udgangseffekt.
Strømbehov: 50 Hz 24 V AC 0,142 mA 3,4 W – 60 Hz 24 V AC 0,129 mA 3,1 W
Specifikationer
Maximal utgångsnivå (3,54 cm/s RMS 45˚ CBS STR100 Band 6a och 7a): 370410 mV
Utgångsimpedans: 1 kΩ
Frekvensrespons (endast förförstärkare): 14 Hz (-3 dB punkt) till 100 kHz (-0,6
dB punkt)
RIAA Noggrannhet (endast förförstärkare): (100 Hz till 20 kHz) ± 0,4 dB är
vanligtvis bättre än ± 0,25 dB
Förstärkning av förförstärkare: 40 dB
Inmatning av förförstärkare: 47 kΩ parallellt med 220 pF Signal till
brusförhållande: -75 dB A-viktad maximal uteffekt som referens.
Strömkrav: 50 Hz 24 V AC 0.142 mA 3,4 W – 60 Hz 24 V AC 0,129 mA 3,1 W
Instrukcje bezpieczeństwa
Nie używać urządzenia w pobliżu cieczy i wystawiać go na działanie wilgoci.
Nie używać go w pobliżu źródeł ciepła takich, jak grzejniki, odpowietrzniki,
piece lub świece. Zapewnić odpowiednią wentylację wokół produktu,
osiąganą dzięki odstępom wynoszącym co najmniej 10 cm we wszystkich
kierunkach. Unikać umieszczania urządzenia na miękkich powierzchniach,
takich jak długie dywany oraz tkaniny.
Nie otwierać obudowy urządzenia ani wciskać do jego otworów żadnych
przedmiotów.
Umieścić urządzenie na twardej, równej powierzchni, z której nie może spaść
ani przewrócić się.
Urządzenia można używać wyłącznie w umiarkowanych warunkach
klimatycznych, w temperaturach od 5 do 35˚C (od 41 do 95˚F).
Opakowanie i małe elementy przechowywać w miejscach niedostępnych dla
dzieci.
Używać urządzenia wyłącznie z zasilaczem Rega PS1 350 mA.
50 Hz: 24 V AC 0,142 mA przy maksymalnym zużyciu energii 3,4 W
60 Hz: 24 V AC 0,129 mA przy maksymalnym zużyciu energii 3,1 W.
Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas, odłączyć
zasilacz.
Dane techniczne
Maksymalny poziom sygnału wyjściowego (3,54 cm/s RMS 45˚ CBS STR100
Pasek 6a i 7a): 370–410 mV
Impedancja wyjściowa: 1 kΩ
Pasmo przenoszenia (tylko przedwzmacniacz): 14 Hz (punkt -3 dB) do 100 kHz
(punkt -0,6 dB)
Dokładność RIAA (tylko przedwzmacniacz): (od 100 Hz do 20 kHz) ±0,4 dB,
najczęściej ponad ±0,25 dB
Wzmocnienie sygnału przedwzmacniacza: 40 dB
Obciążenie wejściowe przedwzmacniacza: 47 kΩ przy 220 pF, Stosunek
sygnał/szum: -75 dBA, średnia ważona maksymalnej referencyjnej wartości
wyjściowej.
Wymagania dotyczące zasilania: 50 Hz, 24 V prądu przemiennego, 0,142 mA,
3,4 W – 60 Hz, 24 V prądu przemiennego, 0,129 mA, 3,1 W
23
Rega Research Ltd., 6 Coopers Way, Temple Farm Industrial Estate,
Southend-on-Sea, Essex, SS2 5TE
www.rega.co.uk