Philips-Saeco HD8662/01 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EnglishItalianoDeutschFrançaisEspañolPortuguês
FR
Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WEL-
COME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode
d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.
Consulter le site www.saeco.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'em-
ploi (se référer au numéro du modèle indiqué sur la couverture).
PT
Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.SAECO.COM/WELCOME para rece-
ber conselhos e actualizações relativas à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma re-
duzida, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalci cação da máquina.
Consulte o site www.saeco.com/support para descarregar a última versão do manual de utili-
zação (consulte o número do modelo indicado na capa).
ES
¡Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regístrese en la página WWW.SAECO.COM/WELCOME para
recibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En este manual encontrará las instruc-
ciones resumidas para el correcto funcionamiento y la descalci cación de la máquina.
Consulte la página www.saeco.com/support para descargar la última versión del manual de
uso (haga referencia al número de modelo indicado en la portada).
50
Normas de seguridad
Normas de segurança
www.saeco.com/support
ES  NORMAS DE SEGURIDAD
La máquina está equipada con dispositivos de
seguridad. No obstante, es necesario leer y se-
guir atentamente las normas de seguridad que
aquí se describen para evitar daños accidentales
a personas o cosas debidos al uso incorrecto de
la máquina. Conservar este manual para posi-
bles referencias en el futuro.
Atención
Conectar la máquina a una toma de pared
adecuada, cuya tensión principal se corres-
ponda con la indicada en los datos técnicos
del aparato.
Conectar la máquina a una toma de pared
dotada de puesta a tierra.
Evitar que el cable de alimentación cuelgue
de la mesa o la super cie de trabajo o que
toque super cies calientes.
No sumergir la máquina, la toma de corrien-
te o el cable de alimentación en agua: ¡peli-
gro de choque eléctrico!
No verter líquidos en el conector del cable
de alimentación.
No dirigir el chorro de agua caliente hacia
partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras!
No tocar las super cies calientes. Usar los
asideros y mandos.
Desconectar el enchufe de la toma:
- si se producen anomalías;
- si la máquina no va a utilizarse durante
un largo período;
- antes de proceder a la limpieza de la
máquina.
Tirar del enchufe y no del cable de alimen-
tación. No tocar el enchufe con las manos
mojadas.
No utilizar la máquina si el enchufe, el cable
de alimentación o la propia máquina han
sufrido daños.
No alterar ni modi car de ninguna forma la
máquina o el cable de alimentación. Para
evitar riesgos, todas las reparaciones debe-
rán ser efectuadas por un centro de asisten-
cia técnica autorizado por Philips.
La máquina no está destinada a ser utilizada
por niños de edad inferior a 8 años.
La máquina puede ser utilizada por niños de
8 años de edad (y superior) siempre que pre-
viamente hayan sido instruidos en el correcto
uso de la máquina y sean conscientes de los
peligros asociados o la utilicen bajo la super-
visión de un adulto.
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser llevados a cabo por niños salvo que ten-
gan más de 8 años y estén supervisados por
un adulto.
Mantener la máquina y su cable de alimen-
tación lejos del alcance de los menores de 8
años.
La máquina puede ser utilizada por perso-
nas con capacidades físicas, mentales o sen-
soriales reducidas o que no dispongan de
una su ciente experiencia y/o competen-
cias siempre que previamente hayan sido
instruidas en el correcto uso de la máquina y
sean conscientes de los peligros asociados o
la utilicen bajo la supervisión de un adulto.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No introducir los dedos u otros objetos en el
molinillo de café.
Advertencias
La máquina está exclusivamente destinada
al uso doméstico y no está indicada para ser
utilizada en sitios como comedores o coci-
nas de tiendas, o cinas, haciendas u otros
lugares de trabajo.
Colocar siempre la máquina sobre una su-
51
Normas de seguridad
Normas de segurança
www.saeco.com/support
EspañolPortuguês
per cie plana y estable.
No colocar la máquina sobre super cies ca-
lientes ni cerca de hornos calientes, calefac-
tores o fuentes de calor similares.
Introducir en el contenedor exclusivamente
café torrefacto en grano. La máquina podría
resultar dañada si se introdujese en el con-
tenedor de café en grano café molido, solu-
ble, café crudo o cualquier otro producto.
Dejar enfriar la máquina antes de introducir
o extraer cualquiera de sus componentes.
No llenar el depósito con agua caliente o
hirviendo. Utilizar sólo agua fría potable sin
gas.
No utilizar para la limpieza polvos abrasi-
vos o detergentes agresivos. Es su ciente
con utilizar un paño suave humedecido con
agua.
• Efectuar la descalci cación de la máqui-
na con regularidad. Cuando sea necesario
proceder a la descalci cación, la máquina
lo indicará. Si dicha operación no se lleva
a cabo, la máquina dejará de funcionar co-
rrectamente. En ese caso, ¡la reparación no
estará cubierta por la garantía!
No someter la máquina a una temperatura
inferior a 0°C. El agua residual del interior
del sistema de calentamiento puede conge-
larse y dañar la máquina.
No dejar agua en el depósito si la máquina
no va a utilizarse durante un largo período.
El agua podría sufrir contaminaciones. Uti-
lizar agua fresca cada vez que se utilice la
máquina.
Eliminación
- Los materiales de embalaje pueden reciclar-
se.
- Aparato: desconectar el enchufe de la toma
de corriente y cortar el cable de alimenta-
ción.
- Entregar el aparato y el cable de alimenta-
ción a un centro de asistencia o a un orga-
nismo público de eliminación de desechos.
De conformidad con el art. 13 del Decreto Le-
gislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.°
151 "Aplicación de las Directivas 2005/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reduc-
ción del uso de sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de
sus residuos".
Este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE.
El símbolo
estampado en el producto o
en el embalaje indica que el producto no puede
ser tratado como desecho doméstico sino que
debe entregarse al centro de recogida compe-
tente para que sus componentes eléctricos y
electrónicos puedan ser reciclados.
Al proceder a la correcta eliminación del pro-
ducto estará contribuyendo a proteger al medio
ambiente y a las personas de posibles conse-
cuencias negativas que podrían derivar de una
gestión incorrecta del producto en su fase  nal
de vida. Para más información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con la o cina
local competente, con su servicio de eliminación
de desechos domésticos o bien con la tienda
donde adquirió el producto.
Este aparato Philips cumple con todos los están-
dares y las normativas aplicables en materia de
exposición a los campos electromagnéticos.
54
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
ES
Levantar la tapa del depósito
de agua.
Extraer el depósito de agua
por la empuñadura.
Enjuagar y llenar el depósito
de agua con agua fresca hasta
el nivel MAX.
Levantar la tapa del conte-
nedor de café en grano.
Verter lentamente el café en
grano en el contenedor de
café en grano.
PT
Levante a tampa do reser-
vatório de água.
Extraia o reservatório de
água utilizando a pega.
Enxagúe e encha o reservató-
rio de água com água fresca
até ao nível MÁX.
Levante a tampa do reci-
piente de café em grãos.
Deite lentamente o café em
grãos no recipiente de café
em grãos.
ES
Introducir la clavija en la
toma de corriente ubicada
en la parte trasera de la má-
quina.
Conectar el enchufe del ex-
tremo opuesto del cable de
alimentación a una toma de
corriente de pared.
Poner el interruptor en “I”.
Pulsar el botón
para encender la máquina.
PT
Introduza a  cha na tomada
de corrente posicionada na
parte traseira da máquina.
Introduza a  cha da extre-
midade oposta do cabo de
alimentação numa tomada
de corrente de parede.
Coloque o interruptor na
posição "I".
Pressione a tecla
para ligar a máquina.
ES
Colocar un recipiente bajo el
tubo de vapor.
Los pilotos luminosos y parpadean simultáneamen-
te; luego se enciende el botón
. Para realizar la carga se
debe pulsar el botón
.
Una vez  nalizado el proceso, la máquina procede a calen-
tarse; los botones
y parpadean simultáneamente.
PT
Coloque um recipiente de-
baixo do tubo de vapor.
Os indicadores luminosos led e piscam simultanea-
mente; em seguida, acende-se a tecla
. Para efectuar o
carregamento, deve pressionar a tecla
.
No  nal do processo, a máquina procede ao aquecimento;
a tecla
e piscam em simultâneo.
PRIMERA INSTALACIÓN
PRIMEIRA INSTALAÇÃO
MAX
55
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Tras el calentamiento, colo-
car un recipiente bajo la sa-
lida de café.
La máquina realiza un ciclo de enjuague automático. Los
botones
y parpadean simultáneamente. Esperar
a que el ciclo termine automáticamente.
Una vez  nalizadas las operaciones anteriormente descritas,
los botones , , y se encienden con luz  ja. Ya
es posible realizar el ciclo de enjuague manual.
PT
No  nal do aquecimento,
coloque um recipiente de-
baixo do distribuidor.
A máquina efectua um ciclo de enxaguamento automáti-
co. As teclas
e piscam em simultâneo. Aguarde
que o ciclo termine automaticamente.
Terminadas as operações supramencionadas, as teclas
, , e estão acesas de modo  xo. Agora é
possível efectuar o ciclo de enxaguamento manual.
ES
Colocar un recipiente bajo el
tubo de vapor.
Pulsar el botón
para dar inicio al suministro de agua ca-
liente. El botón parpadea durante el suministro.
Suministrar toda el agua res-
tante. El piloto luminoso
se enciende con luz  ja.
A continuación, volver a lle-
nar el depósito de agua has-
ta el nivel MAX.
PT
Coloque um recipiente de-
baixo do tubo de vapor.
Pressione a tecla
para iniciar a distribuição de água
quente. A tecla pisca durante a distribuição
Distribua toda a água res-
tante. O indicador luminoso
led
acende-se de modo
 x o .
No  nal, encha novamente
o reservatório de água até
ao nível MÁX.
MAX
ES
Colocar un recipiente bajo la
salida de café.
Comprobar que los botones
, , y estén en-
cendidos con luz  ja.
Pulsar el botón
. La máquina comienza a suministrar
el café. Esperar a que el suministro termine y vaciar el reci-
piente.
PT
Posicione um recipiente de-
baixo do distribuidor.
Certi que-se de que as teclas
, , e estão
acesas de modo  xo.
Pressione a tecla
. A máquina iniciará a distribuição do
café. Aguarde o  m da distribuição e esvazie o recipiente.
CICLO DE ENJUAGUE MANUAL
CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL
56
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CA PRIMEIRO EXPRESSO / CAFÉ
ES
Ajustar la salida de café.
Pulsar el botón
para su-
ministrar un café exprés o...
... pulsar el botón
para
suministrar un café.
Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés, pulsar el botón
deseado dos veces seguidas. El suministro de café se detie-
ne automáticamente al alcanzarse el nivel con gurado; no
obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando
el botón anteriormente pulsado.
PT
Ajuste o distribuidor.
Pressione a tecla
para
distribuir um expresso ou...
...pressione a tecla
para distribuir um café.
Para distribuir dois expressos ou dois cafés, pressione a
tecla desejada duas vezes consecutivas. A distribuição do
café interrompe-se automaticamente quando atingir o
nível programado; no entanto, é possível interromper a
distribuição do café antecipadamente pressionando a tecla
pressionada anteriormente.
MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL  O MEU EXPRESSO IDEAL
ES
Mantener pulsado el botón hasta que comience a parpadear rápidamente. La máquina está en fase de programación. El botón
parpadea rápidamente durante toda la programación.
PT
Mantenha pressionada a tecla até começar a piscar rapidamente. A máquina está na fase de programação. A tecla pisca
rapidamente durante toda a programação.
ES
Esperar a que se alcance la
cantidad de café deseada...
... pulsar
para detener el proceso. ¡Memorizado!
PT
Aguarde até atingir a quan-
tidade de café desejada.
... pressione
para interromper o processo. Memorizado!
OK
Para programar un café,
seguir las operaciones
descritas en los puntos
1-4 pero pulsando el bo-
tón
.
Para programar um café,
siga as operações descri-
tas nos pontos 1 - 4, mas
pressione a tecla
.
57
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA
AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA
ES
Colocar una taza bajo la salida de café.
Pulsar el botón
para suministrar un café exprés.
Mientras la máquina está moliendo, presionar y girar el
mando de regulación del grado de molido, ubicado bajo el
contenedor de café en grano, un paso cada vez.
PT
Coloque uma chávena pequena sob o distribuidor.
Pressione a tecla
para distribuir um expresso.
Enquanto a máquina está a moer, pressione e rode o bo-
tão de ajuste da moagem situado debaixo do recipiente de
café em grãos com um impulso de cada vez.
ES
Seleccionar ( ) para un
molido grueso - sabor más
suave.
Seleccionar ( ) para un mo-
lido  no - sabor más fuerte.
Suministrar 2-3 productos para probar la diferencia. Si el café
está acuoso o sale con lentitud, modi car la con guración del
molinillo de café.
PT
Seleccione ( ) para moa-
gem grossa - sabor mais
suave.
Seleccione ( ) para moa-
gem  na - sabor mais forte.
Distribua 2-3 produtos para saborear a diferença. Se o café
estiver aquoso ou sair lentamente, modi que as programa-
ções do moinho de café.
1
2
Sólo es posible ajustar la
con guración del molini-
llo de café mientras que
la máquina está molien-
do el café en grano.
É possível ajustar as con-
gurações do moinho de
café apenas enquanto a
máquina está a moer o
café em grãos.
58
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
CÓMO ESPUMAR LECHE
COMO EMULSIONAR O LEITE
ES
Introducir el tubo de aspiración en el recipiente de la leche. Colocar una taza bajo el
Montador de leche Auto-
mático.
Pulsar el botón
para espumar la leche. El botón parpa-
dea.
PT
Introduza o tubo de aspiração no recipiente de leite. Coloque uma chávena de-
baixo do Batedor de leite
automático.
Pressione a tecla
para emulsionar o leite. A tecla pisca.
ES
Acoplar el tubo de aspiración
al Montador de leche Auto-
mático.
Introducir el Montador de
leche Automático en el alo-
jamiento del tubo de vapor.
Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se logra introducirlo, se debe girar el
recubrimiento cromado.
El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya que-
dado introducido en la ranura.
PT
Introduza o tubo de aspi-
ração no Batedor de leite
automático.
Introduza o Batedor de leite
automático na sede do tubo
de vapor.
Veri que se está correctamente posicionado. Se não o conseguir inserir, deverá rodar a
cobertura cromada.
O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz
na estria.
ES
El Montador de leche Automático debe agarrarse única-
mente por la empuñadura ranurada de plástico.
¡Atención! Al utilizar el vapor, el tubo de vapor y el re-
cubrimiento cromado pueden alcanzar temperaturas
elevadas.
PT
O Batedor de leite automático deve ser movimentado ao
utilizar apenas a respectiva pega estriada em plástico.
Atenção! Quando se utiliza o vapor, o tubo de vapor
e a cobertura cromada podem alcançar temperatu-
ras elevadas.
¡Riesgo de quemaduras!
Al principio del suminis-
tro se pueden producir
pequeñas salpicaduras
de agua caliente.
Perigo de queimaduras!
Durante o início da dis-
tribuição podem veri -
car-se breves salpicos de
água quente.
59
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante dicha fase el botón par-
padea. Una vez terminada la fase de calentamiento, comienza el suministro de la leche; el
botón
parpadea.
Pulsar el botón
para interrumpir el suministro de leche
espumada.
PT
A máquina necessita de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase, a tecla pisca.
Concluída a fase de aquecimento, inicia a distribuição do leite e a tecla
pisca.
Pressione a tecla
para interromper a distribuição de
leite emulsionado.
AGUA CALIENTE
ÁGUA QUENTE
ES
Quitar el Montador de leche Automático del tubo de vapor. Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
PT
Remova o Batedor de leite automático do tubo de vapor. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor.
ES
Pulsar el botón para dar inicio al suministro de agua ca-
liente. El botón parpadea.
Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el
botón
.
Retirar el recipiente.
PT
Pressione a tecla para iniciar a distribuição de água
quente. A tecla pisca.
Para interromper a distribuição de água quente pressione
a tecla
.
Remova o recipiente.
¡Riesgo de quemaduras!
Al principio del suminis-
tro se pueden producir
pequeñas salpicaduras
de agua caliente.
Perigo de queimaduras!
Durante o início da dis-
tribuição podem veri -
car-se breves salpicos de
água quente.
60
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
DESCALCIFICACIÓN - 30 min
DESCALCIFICAÇÃO - 30 min.
ES
Los ciclos de descalci cación (A) y de enjuague (B) pueden ponerse en pausa pulsando el botón ; para
reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón
. Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento.
PT
O ciclo de descalci cação (A) e de enxaguamento (B) podem ser colocados em pausa pressionando a tecla
; para retomar o ciclo, pressione novamente a tecla . Isso permite esvaziar o recipiente ou ausentar-se por
um breve período de tempo.
ES
El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalci cación.
El ciclo de descalci cación requiere unos 30 minutos.
En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la
reparación NO está cubierta por la garantía.
Atención:
Utilizar exclusivamente la solución descalci cante Saeco, especí camente formulada para optimi-
zar las prestaciones de la máquina. El uso de otros productos puede causar daños en la máquina y dejar
residuos en el agua.
La solución descalci cante Saeco se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos
para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Atención:
No beber la solución descalci cante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya com-
pletado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalci cante.
Nota: no extraer el grupo de café durante el proceso de descalci cación.
PT
Quando visualizar o símbolo “CALC CLEAN”, é necessário proceder à descalci cação.
O ciclo de descalci cação demora cerca de 30 minutos.
Se esta operação não for realizada, a máquina deixará de funcionar correctamente; neste caso, a repa-
ração NÃO é coberta pela garantia.
Atenção:
Utilize exclusivamente a solução descalci cante Saeco formulada especi camente para optimi-
zar o desempenho da máquina. A utilização de outros produtos pode causar danos na máquina e deixar
resíduos na água.
A solução descalci cante Saeco está à venda separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa
aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização.
Atenção:
Não beba a solução descalci cante e os produtos distribuídos até à conclusão do ciclo. Nunca
utilize, em nenhuma circunstância, o vinagre como descalci cante.
Obs.: Não extraia o grupo café durante o processo de descalci cação.
61
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Vaciar la bandeja de goteo
y el cajón de recogida de
posos.
Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/
agua caliente. Extraer el  ltro de agua “INTENZA+” (en su
caso) del depósito de agua y sustituirlo por el  ltro blanco
original.
Verter toda la solución descalci cante en el depósito de
agua.
PT
Esvazie a bandeja de limpe-
za e a gaveta de recolha das
borras.
Retire o Batedor de leite automático do tubo de vapor/
água quente. Extraia o  ltro de água "INTENZA+" (se pre-
sente) do reservatório de água e substitua-o pelo pequeno
ltro branco original.
Verta toda a solução descalci cante para o reservatório de
água.
ES
Se enciende el piloto luminoso . La solución descalci-
cante será suministrada a intervalos (duración: 20 min
aprox.).
Cuando se encienda el piloto
luminoso
signi ca que el
depósito de agua está vacío.
Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel
MAX. Volver a introducirlo en la máquina.
PT
Acende-se o indicador luminoso led . A solução des-
calci cante será distribuída em intervalos (duração: cerca
de 20 min).
Quando se acender o indi-
cador luminoso led
, o
reservatório de água está
vazio.
Enxagúe o reservatório e encha-o com água fresca até ao
nível MÁX. Reintroduza-o na máquina.
ES
Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel CALC
CLEAN e introducirlo en la máquina.
Colocar un recipiente grande
(1,5l) bajo el tubo de vapor/
agua caliente y bajo la salida
de café.
Pulsar el botón
durante al menos 3 seg para dar inicio
al ciclo de descalci cación; el botón
se enciende con luz
ja. El botón
parpadea durante todo el ciclo.
PT
Encha o reservatório com água fresca até ao nível calc clean
e volte a introduzi-lo.
Posicione um recipiente
com capacidade su ciente
(1,5 l) debaixo do tubo de
vapor/água quente e debai-
xo do distribuidor.
Pressione a tecla
durante, pelo menos, 3 seg. para
iniciar o ciclo de descalci cação e a tecla
está acesa
de modo  xo. A tecla
pisca durante toda a duração
do ciclo.
1
3
2
CALC
CLEAN
MAX
62
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
ES
Vaciar la bandeja de goteo y
volver a colocarla en su sitio.
Vaciar el recipiente y volver a
colocarlo.
Volver a introducir el depósito en la máquina. El piloto lumi-
noso
se enciende. Cuando el botón parpadee, pul-
sarlo para poner en marcha el ciclo de enjuague.
Una vez terminado el ciclo
de enjuague, el botón
se apaga.
PT
Esvazie a bandeja de limpe-
za e volte a introduzi-la na
devida posição.
Esvazie o recipiente e vol-
te a introduzi-lo na devida
posição.
Introduza novamente o reservatório na máquina. O indi-
cador luminoso led
acende-se. Quando a tecla
piscar, pressione-a para iniciar o ciclo de enxaguamento.
No  nal do ciclo de enxa-
guamento, a tecla
apaga-se.
1
3
2
ES
Quitar el  ltro blanco y volver a colocar el  l-
tro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el
depósito de agua.
Volver a introducir el Montador de leche Au-
tomático.
Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se
logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento croma-
do. El Montador de leche Automático estará correctamente
montado cuando el diente haya quedado introducido en la
ranura.
PT
Retire o pequeno  ltro branco e reposicio-
ne o  ltro de água “INTENZA+” (se presen-
te) no reservatório de água.
Volte a introduzir o Batedor de leite auto-
mático.
Veri que se está correctamente posicionado. Se não o con-
seguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada. O Batedor
de leite automático está montado correctamente quando
o dente se introduz na estria.
1
3
2
ES
La máquina realiza el calentamiento y el enjuague automá-
tico.
El botón
y el botón parpadean simultáneamente.
Se ha completado el ciclo de descalci cación.
Vaciar el recipiente utilizado. Vaciar la bandeja de goteo y
volver a colocarla en su sitio.
PT
A máquina efectua o aquecimento e o enxaguamento au-
tomático.
A tecla
e a tecla piscam simultaneamente.
O ciclo de descalci cação está completo.
Esvazie o recipiente utili-
zado.
Esvazie a bandeja de limpe-
za e volte a introduzi-la na
devida posição.
Si el piloto luminoso rojo
se enciende y el piloto
luminoso
no se apa-
ga, signi ca que no se
ha llenado hasta el nivel
MAX el depósito de agua
para el enjuague. Llenar
el depósito con agua fres-
ca y retomar el proceso
desde el punto 12.
Se o indicador luminoso
led vermelho
se acen-
der e o indicador lumino-
so led
não se apagar, o
reservatório de água não
foi enchido até ao nível
MÁX. para o enxaguamen-
to. Encha o reservatório
com água fresca e retome
a partir do ponto 12.
63
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítu-
lo “Limpieza del grupo de café.
La máquina está lista para ser utilizada.
Los botones
, , y están encendidos.
PT
Limpe o grupo café. Para obter mais indicações, consulte o
capítulo "Limpeza do grupo café".
A máquina está pronta para o uso
As teclas
, , e estão acesas.
INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN
INTERRUPÇÃO DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO
MAX
ES
Vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y
llenarlo hasta el nivel MAX.
Comprobar que el interrup-
tor esté en “I”.
PT
Esvazie e enxagúe bem o reservatório de água e encha-o
até ao nível MÁX.
Certi que-se de que o inter-
ruptor está na posição "I".
ES
Pulsar el botón para encender la máquina.
Esperar a que el botón
y el botón se enciendan con
luz  ja.
Vaciar la bandeja de goteo y
volver a colocarla en su sitio.
PT
Pressione a tecla para ligar a máquina.
Aguarde que a tecla
e a tecla se acendam de
modo  xo.
Esvazie a bandeja de limpe-
za e volte a introduzi-la na
devida posição.
Una vez iniciado el proceso de descalci cación, es nec-
esario completarlo sin apagar la máquina.
En caso de que se produzca un bloqueo durante el
procedimiento de descalci cación, se puede salir
desconectando el cable de alimentación. Si esto su-
cediese, seguir las instrucciones indicadas.
Uma vez iniciado o processo de descalci cação, é
necessário  nalizá-lo evitando desligar a máquina.
Caso se veri que um bloqueio durante o procedi-
mento de descalci cação, é possível sair ao retirar
o cabo de alimentação. Se isso acontecer, siga as
instruções indicadas.
1
3
2
64
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
ES
Colocar el recipiente bajo la
salida de café.
Pulsar el botón
para su-
ministrar un café.
Repetir las operaciones del
punto 9 al punto 10; luego
pasar al punto 12.
Vaciar el recipiente. La má-
quina está lista para ser
utilizada.
PT
Posicione o recipiente de-
baixo do distribuidor de
café.
Pressione a tecla
para
distribuir um café.
Repita as operações do pon-
to 9 ao ponto 10 e depois
passe ao ponto 12.
Esvazie o recipiente. A má-
quina está pronta para o uso
9
10
Nota:
si el piloto luminoso na-
ranja
no se apaga,
es necesario realizar un
nuevo ciclo de descalci -
cación lo antes posible.
Obs.
se o indicador luminoso
led cor de laranja
não se apagar, é neces-
sário efectuar um novo
ciclo de descalci cação o
quanto antes.
1
3
2
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ
LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ
ES
Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación.
Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y
tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
Extraerlo horizontalmente sin girarlo.
PT
Desligue a máquina e desengate o cabo de alimentação.
Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das
borras.
Abra a portinhola de ser-
viço.
Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe
pela pega.
Extraia-o horizontalmente sem rodar.
ES
Vaciar el recipiente y volver a
colocarlo.
Pulsar el botón
y suministrar 500 ml de agua. El botón
parpadea.
Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el
botón
.
Vaciar el recipiente.
PT
Esvazie o recipiente e vol-
te a introduzi-lo na devida
posição.
Pressione a tecla
para distribuir 500 ml de água. A tecla
pisca.
Para interromper a distribuição de água quente pressione
a tecla
.
Esvazie o recipiente.
65
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el mango
de una cucharilla o con otro utensilio de cocina redondeado.
Extraer el cajón de recogida
de café y lavarlo cuidadosa-
mente.
Realizar el mantenimiento
del grupo de café.
Comprobar que la palanca
situada en la parte trasera
del grupo esté completa-
mente bajada.
PT
Limpe bem a conduta de saída do café com a pega de uma
colher ou com outro utensílio de cozinha arredondado.
Remova a gaveta de recolha
de café e lave-a devida-
mente.
Realize a manutenção do
grupo café.
Certi que-se de que a ala-
vanca na parte posterior do
grupo está completamente
para baixo.
ES
Presionar con fuerza el pulsador “PUSH”. Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta.
Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente engan-
chado.
PT
Pressione com força a tecla “PUSH”. Certi que-se de que o gancho para o bloqueio do grupo café está na posição correcta. Se
ainda estiver na posição em baixo, empurre-o para cima até o engatar correctamente.
ES
Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien posi-
cionado.
Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café
podría no encajar en la máquina.
Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta
que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”.
PT
Introduza a gaveta de recolha de café na sua sede tendo o cuidado de veri car que está
bem posicionada.
Se a gaveta de recolha de café for posicionada incorrectamente, poderá não ser
possível inserir o Grupo café na máquina.
Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe
sem pressionar a tecla "PUSH".
66
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE AUTOMÁTICO
LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE AUTOMÁTICO
ES
Diaria
Introducir el tubo de aspi-
ración en un recipiente con
agua fresca potable.
Colocar un recipiente bajo
el Montador de leche Auto-
mático.
Pulsar el botón
.
PT
Diária
Introduza o tubo de aspi-
ração num recipiente com
água fresca potável.
Coloque um recipiente de-
baixo do Batedor de leite
automático.
Pressione a tecla
.
ES
Mensual
Verter el producto para la limpieza del circuito de la leche en
un recipiente. Añadir ½ l de agua templada y esperar a que
el producto se disuelva por completo.
Introducir el tubo de aspira-
ción en el recipiente.
Colocar un recipiente vacío
bajo el Montador de leche
Automático.
PT
Mensal
Verta o produto para a limpeza do circuito de leite num
recipiente. Adicione ½ l de água morna e aguarde que o
produto se derreta completamente.
Introduza o tubo de aspira-
ção no recipiente.
Coloque um recipiente vazio
debaixo do Batedor de leite
automático.
ES
Cuando salga agua limpia
por el Montador de leche Au-
tomático...
... pulsar el botón
para interrumpir el suministro.
PT
Quando a água que sai do
Batedor de leite automático
estiver limpa...
...pressione a tecla
para interromper a distribuição.
67
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
ES
Introducir el tubo de aspira-
ción en el recipiente.
Vaciar el recipiente y volver
a colocarlo bajo el Montador
de leche Automático.
Pulsar el botón
para su-
ministrar vapor.
Una vez que se haya suministrado toda el agua, pulsar el bo-
tón
para detener el suministro.
PT
Introduza o tubo de aspira-
ção no recipiente.
Esvazie o recipiente e volte
a colocá-lo debaixo do Ba-
tedor de leite automático.
Pressione a tecla
para
distribuir vapor.
Quando a água for completamente distribuída, pressione a
tecla
para interromper a distribuição.
ES
Vaciar el recipiente.
Esperar unos minutos
hasta que el tubo de va-
por se enfríe.
Extraer el Montador de le-
che Automático del tubo de
vapor.
Sacar el recubrimiento cromado junto con la protección de
goma del tubo de vapor.
Extraer la protección de
goma del recubrimiento
cromado.
PT
Esvazie o recipiente.
Aguarde alguns minutos
até o tubo de vapor arre-
fecer.
Extraia o Batedor de lei-
te automático do tubo de
vapor.
Remova a cobertura cromada com a protecção de borracha
do tubo de vapor.
Extraia a protecção de bor-
racha da cobertura croma-
da.
ES
Pulsar el botón para su-
ministrar vapor.
Una vez que se haya suministrado toda la solución, pulsar el
botón
para detener el suministro.
Enjuagar bien el recipiente y llenarlo con ½ l de agua fresca,
que será utilizada para el ciclo de enjuague.
PT
Pressione a tecla para
distribuir vapor.
Quando a solução for completamente distribuída, pressio-
ne a tecla
para interromper a distribuição.
Enxagúe bem o recipiente e encha-o com ½ l de água fres-
ca que será utilizada para o ciclo de enxaguamento.
68
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
ES
Quitar el tubo de aspiración. Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar
en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales
tal como se muestra en la  gura.
Quitar la tapa de goma tal
como se muestra en la  -
gura.
Lavar todos los componentes
con agua tibia.
PT
Remova o tubo de aspira-
ção.
Para desmontar o Batedor de leite automático, pressione
nos lados e extraia efectuando ligeiros movimentos late-
rais conforme apresentado na  gura.
Remova a cobertura de bor-
racha conforme apresenta-
do na  gura.
Lave todos os componentes
com água morna.
ES
Poner la tapa presionando en la parte central, asegurándose
de que quede bien colocada.
Montar el Montador de leche Automático en el racor compro-
bando que quede bien  jado en los alojamientos indicados.
Acoplar el tubo de aspira-
ción.
PT
Monte a tampa ao pressionar na parte central; certi que-
-se de que está bem instalada.
Monte o Batedor de leite automático na junção, certi can-
do-se de que está bem  xo nas sedes evidenciadas.
Instale o tubo de aspiração.
ES
Introducir la protección de
goma en el recubrimiento
cromado.
Volver a insertarlos en el tubo de vapor.
¡Atención: si se ha utilizado la máquina recientemente, el tubo podría estar caliente!
No introducir la protección de goma más allá de la ranura indicada. En ese caso, el Montador de leche Automá-
tico no funcionará correctamente ya que no será capaz de aspirar la leche.
PT
Introduza a protecção de
borracha na cobertura cro-
mada.
Reintroduza no tubo de vapor.
Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo poderá estar quente, por isso tenha cuidado!
Não introduza a protecção de borracha noutro local que não seja a sede evidenciada. Dessa forma, o bate-
dor de leite automático não funciona correctamente pois não é capaz de aspirar o leite.
69
www.saeco.com/support
Instrucciones
Instruções
EspañolPortuguês
SEÑALES DE AVISO
SINAIS DE AVISO
ES
encendido con luz  ja - y parpadeantes
La máquina requiere que se realice la carga del circuito.
Pulsar el botón
. Una vez pulsado, el botón se apaga.
Durante la carga del circuito, los pilotos luminosos
y
parpadean; se apagarán una vez  nalizada la carga.
Encendido con luz  ja
Llenar el depósito de agua.
Encendido con luz  ja
Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de
recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de ser-
vicio.
PT
xo - e a piscarem
A máquina requer o carregamento do circuito. Pressione a
tecla
. Depois de pressionar a tecla, apaga-se. Durante
o carregamento do circuito, os indicadores luminosos led
e piscam e apagam-se no  nal do carregamento.
Aceso  xo
Encha o reservatório de água.
Aceso  xo
Introduza completamente a bandeja de limpeza e a gaveta
de recolha das borras na máquina e feche a portinhola de
serviço.
ES
Introducir el Montador de leche Automático en la protección
de goma.
Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se
logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado.
El Montador de leche Automático estará correctamente
montado cuando el diente haya quedado introducido en la
ranura.
PT
Introduza o Batedor de leite automático na protecção de
borracha.
Veri que se está correctamente posicionado. Se não o con-
seguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada
O Batedor de leite automático está montado correctamen-
te quando o dente se introduz na estria.
70
Instrucciones
Instruções
www.saeco.com/support
ES
Con parpadeo rápido
Grupo de café en fase de res-
tablecimiento tras reinicio de
la máquina.
Con parpadeo lento
Introducir el grupo de café.
Encendido con luz  ja
Vaciar el cajón de recogida
de posos.
Parpadeante
El cajón de recogida de posos no está introducido en la má-
quina. Esperar un par de segundos hasta que el piloto lumi-
noso
se apague y el piloto luminoso se encienda
con luz  ja. A continuación, introducir el cajón de recogida
de posos y cerrar la puerta de servicio.
PT
A piscar rapidamente
O grupo café está em fase
de restabelecimento após
um reset da máquina.
A piscar lentamente
Introduza o Grupo café.
Aceso  xo
Esvazie a gaveta de recolha
das borras.
A piscar
A gaveta de recolha das borras não está introduzida na
máquina. Aguarde alguns segundos até o indicador lumi-
noso led
se apagar e o indicador luminoso led se
acender de modo  xo. Em seguida, introduza a gaveta de
recolha das borras e feche a portinhola de serviço.
ES
Encendido con luz  ja
Llenar el contenedor con café
en grano y reiniciar el ciclo.
Encendido con luz  ja
La máquina debe ser descalci cada. Realizar las operacio-
nes descritas en el capítulo “Descalci cación” del presente
manual.
Nota: si no se realiza la descalci cación, la máquina
dejará de funcionar correctamente. En ese caso, la re-
paración NO estará cubierta por la garantía.
Todos parpadeando simultáneamente
La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a en-
cenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3
veces.
Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea
de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en
el libro de la garantía).
PT
Aceso  xo
Encha o recipiente de café
em grãos e reinicie o ciclo.
Aceso  xo
A máquina deve ser descalci cada. Siga as operações des-
critas no capítulo "Descalci cação" do presente manual.
Obs.: em caso de falta de descalci cação, a máquina
deixará de funcionar correctamente. Neste caso, a
reparação NÃO está coberta pela garantia.
Todos a piscar ao mesmo tempo
A máquina não funciona. Desligue a máquina. Volte a ligá-
-la após 30 segundos. Repita o procedimento 2 ou 3 vezes.
Se a máquina não ligar, contacte a hotline (linha directa)
da Philips SAECO do respectivo país (contactos telefónicos
indicados no livrete de garantia).
71
go to www.shop.philips.com
Productos para el mantenimiento
Produtos para a manutenção
EspañolPortuguês
ES
Kit de mantenimiento
número de producto: CA6706
PT
Kit de manutenção
número do produto: CA6706
ES
Filtro de agua INTENZA+
número de producto: CA6702
PT
Filtro de água INTENZA+
número do produto: CA6702
ES
Solución descalci cante
número de producto: CA6700
PT
Solução descalci cante
número do produto: CA6700
ES
Visite la tienda en línea de Philips
para comprobar la disponibilidad
y las ofertas de compra en su país.
PT
Visite a loja online Philips para ve-
ri car a disponibilidade e as opor-
tunidades de compra no seu país.
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO
PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO
ES
Grasa
número de producto: HD5061
PT
Graxa
número do produto: HD5061
ES
Producto para la limpieza del circui-
to de la leche
número de producto: CA6705
PT
Produto para a limpeza do circuito
de leite
número do produto: CA6705

Transcripción de documentos

Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine. Consulter le site www.saeco.com/support pour télécharger la dernière version du mode d'emploi (se référer au numéro du modèle indiqué sur la couverture). ¡Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regístrese en la página WWW.SAECO.COM/WELCOME para recibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En este manual encontrará las instrucciones resumidas para el correcto funcionamiento y la descalcificación de la máquina. Consulte la página www.saeco.com/support para descargar la última versión del manual de uso (haga referencia al número de modelo indicado en la portada). ES Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.SAECO.COM/WELCOME para receber conselhos e actualizações relativas à manutenção. Neste livrete estão indicadas, de forma reduzida, as instruções para o funcionamento correcto e para a descalcificação da máquina. Consulte o site www.saeco.com/support para descarregar a última versão do manual de utilização (consulte o número do modelo indicado na capa). PT Português Español Français Deutsch Italiano English FR 50 Normas de seguridad Normas de segurança ES - NORMAS DE SEGURIDAD La máquina está equipada con dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y seguir atentamente las normas de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o cosas debidos al uso incorrecto de la máquina. Conservar este manual para posibles referencias en el futuro. Atención www.saeco.com/support • No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. • La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años. • La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto. • Mantener la máquina y su cable de alimentación lejos del alcance de los menores de 8 años. • La máquina puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido instruidas en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. • Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introducir los dedos u otros objetos en el molinillo de café. • Conectar la máquina a una toma de pared adecuada, cuya tensión principal se corresponda con la indicada en los datos técnicos del aparato. • Conectar la máquina a una toma de pared dotada de puesta a tierra. • Evitar que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o la superficie de trabajo o que toque superficies calientes. • No sumergir la máquina, la toma de corriente o el cable de alimentación en agua: ¡peligro de choque eléctrico! • No verter líquidos en el conector del cable de alimentación. • No dirigir el chorro de agua caliente hacia partes del cuerpo: ¡riesgo de quemaduras! • No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos. • Desconectar el enchufe de la toma: - si se producen anomalías; - si la máquina no va a utilizarse durante un largo período; - antes de proceder a la limpieza de la Advertencias máquina. Tirar del enchufe y no del cable de alimen- • La máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico y no está indicada para ser tación. No tocar el enchufe con las manos utilizada en sitios como comedores o cocimojadas. nas de tiendas, oficinas, haciendas u otros • No utilizar la máquina si el enchufe, el cable lugares de trabajo. de alimentación o la propia máquina han • Colocar siempre la máquina sobre una susufrido daños. • • • • • • • Eliminación - Los materiales de embalaje pueden reciclarse. - Aparato: desconectar el enchufe de la toma de corriente y cortar el cable de alimenta- ción. - Entregar el aparato y el cable de alimentación a un centro de asistencia o a un organismo público de eliminación de desechos. De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.° 151 "Aplicación de las Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos". Este producto cumple con la directiva europea 2002/96/CE. estampado en el producto o El símbolo en el embalaje indica que el producto no puede ser tratado como desecho doméstico sino que debe entregarse al centro de recogida competente para que sus componentes eléctricos y electrónicos puedan ser reciclados. Al proceder a la correcta eliminación del producto estará contribuyendo a proteger al medio ambiente y a las personas de posibles consecuencias negativas que podrían derivar de una gestión incorrecta del producto en su fase final de vida. Para más información sobre el reciclaje del producto, póngase en contacto con la oficina local competente, con su servicio de eliminación de desechos domésticos o bien con la tienda donde adquirió el producto. Este aparato Philips cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos. Español • perficie plana y estable. No colocar la máquina sobre superficies calientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares. Introducir en el contenedor exclusivamente café torrefacto en grano. La máquina podría resultar dañada si se introdujese en el contenedor de café en grano café molido, soluble, café crudo o cualquier otro producto. Dejar enfriar la máquina antes de introducir o extraer cualquiera de sus componentes. No llenar el depósito con agua caliente o hirviendo. Utilizar sólo agua fría potable sin gas. No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente con utilizar un paño suave humedecido con agua. Efectuar la descalcificación de la máquina con regularidad. Cuando sea necesario proceder a la descalcificación, la máquina lo indicará. Si dicha operación no se lleva a cabo, la máquina dejará de funcionar correctamente. En ese caso, ¡la reparación no estará cubierta por la garantía! No someter la máquina a una temperatura inferior a 0 °C. El agua residual del interior del sistema de calentamiento puede congelarse y dañar la máquina. No dejar agua en el depósito si la máquina no va a utilizarse durante un largo período. El agua podría sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Normas de seguridad 51 Normas de segurança Português www.saeco.com/support 54 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO PT ES PT ES PT ES MAX Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua. por la empuñadura. de agua con agua fresca hasta el nivel MAX. Levante a tampa do reser- Extraia o reservatório de Enxagúe e encha o reservatóvatório de água. água utilizando a pega. rio de água com água fresca até ao nível MÁX. Introducir la clavija en la toma de corriente ubicada en la parte trasera de la máquina. Introduza a ficha na tomada de corrente posicionada na parte traseira da máquina. Levantar la tapa del conte- Verter lentamente el café en nedor de café en grano. grano en el contenedor de café en grano. Levante a tampa do reci- Deite lentamente o café em piente de café em grãos. grãos no recipiente de café em grãos. Conectar el enchufe del ex- Poner el interruptor en “I”. Pulsar el botón para encender la máquina. tremo opuesto del cable de alimentación a una toma de corriente de pared. Introduza a ficha da extre- Coloque o interruptor na Pressione a tecla para ligar a máquina. midade oposta do cabo de posição "I". alimentação numa tomada de corrente de parede. Colocar un recipiente bajo el Los pilotos luminosos y parpadean simultáneamentubo de vapor. te; luego se enciende el botón . Para realizar la carga se debe pulsar el botón . Coloque um recipiente de- Os indicadores luminosos led e piscam simultaneabaixo do tubo de vapor. mente; em seguida, acende-se a tecla . Para efectuar o carregamento, deve pressionar a tecla . Una vez finalizado el proceso, la máquina procede a calentarse; los botones y parpadean simultáneamente. No final do processo, a máquina procede ao aquecimento; a tecla e piscam em simultâneo. Instrucciones 55 Instruções Tras el calentamiento, colocar un recipiente bajo la salida de café. No final do aquecimento, coloque um recipiente debaixo do distribuidor. La máquina realiza un ciclo de enjuague automático. Los botones y parpadean simultáneamente. Esperar a que el ciclo termine automáticamente. A máquina efectua um ciclo de enxaguamento automático. As teclas e piscam em simultâneo. Aguarde que o ciclo termine automaticamente. Una vez finalizadas las operaciones anteriormente descritas, los botones , , y se encienden con luz fija. Ya es posible realizar el ciclo de enjuague manual. Terminadas as operações supramencionadas, as teclas , , e estão acesas de modo fixo. Agora é possível efectuar o ciclo de enxaguamento manual. Español PT ES www.saeco.com/support PT ES Português CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Comprobar que los botones salida de café. cendidos con luz fija. Posicione um recipiente de- Certifique-se de que as teclas baixo do distribuidor. acesas de modo fixo. , , , y , . La máquina comienza a suministrar estén en- Pulsar el botón el café. Esperar a que el suministro termine y vaciar el recipiente. e estão Pressione a tecla . A máquina iniciará a distribuição do café. Aguarde o fim da distribuição e esvazie o recipiente. PT ES MAX Colocar un recipiente bajo el Pulsar el botón para dar inicio al suministro de agua ca- Suministrar toda el agua restante. El piloto luminoso tubo de vapor. liente. El botón parpadea durante el suministro. se enciende con luz fija. Distribua toda a água resColoque um recipiente de- Pressione a tecla para iniciar a distribuição de água tante. O indicador luminoso baixo do tubo de vapor. quente. A tecla pisca durante a distribuição led acende-se de modo fixo. A continuación, volver a llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. No final, encha novamente o reservatório de água até ao nível MÁX. 56 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ - PRIMEIRO EXPRESSO / CAFÉ para Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés, pulsar el botón deseado dos veces seguidas. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel configurado; no obstante, es posible interrumpirlo con antelación pulsando el botón anteriormente pulsado. Para distribuir dois expressos ou dois cafés, pressione a Pressione a tecla para ...pressione a tecla tecla desejada duas vezes consecutivas. A distribuição do distribuir um expresso ou... para distribuir um café. café interrompe-se automaticamente quando atingir o nível programado; no entanto, é possível interromper a distribuição do café antecipadamente pressionando a tecla pressionada anteriormente. Ajustar la salida de café. ES Pulsar el botón para su- ... pulsar el botón ministrar un café exprés o... suministrar un café. PT Ajuste o distribuidor. ES Mantener pulsado el botón PT MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL - O MEU EXPRESSO IDEAL Mantenha pressionada a tecla hasta que comience a parpadear rápidamente. até começar a piscar rapidamente. PT ES OK Esperar a que se alcance la ... pulsar para detener el proceso. ¡Memorizado! cantidad de café deseada... Aguarde até atingir a quan- ... pressione para interromper o processo. Memorizado! tidade de café desejada. La máquina está en fase de programación. El botón parpadea rápidamente durante toda la programación. A máquina está na fase de programação. A tecla pisca rapidamente durante toda a programação. Para programar un café, seguir las operaciones descritas en los puntos 1-4 pero pulsando el botón . Para programar um café, siga as operações descritas nos pontos 1 - 4, mas pressione a tecla . www.saeco.com/support Instrucciones 57 Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Coloque uma chávena pequena sob o distribuidor. Pressione a tecla para distribuir um expresso. Português Mientras la máquina está moliendo, presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado bajo el contenedor de café en grano, un paso cada vez. Enquanto a máquina está a moer, pressione e rode o botão de ajuste da moagem situado debaixo do recipiente de café em grãos com um impulso de cada vez. Español É possível ajustar as configurações do moinho de café apenas enquanto a máquina está a moer o Colocar una taza bajo la salida de café. Pulsar el botón para suministrar un café exprés. café em grãos. PT ES Sólo es posible ajustar la configuración del molinillo de café mientras que la máquina está moliendo el café en grano. PT ES 1 Seleccionar ( ) para un molido grueso - sabor más suave. Seleccione ( ) para moagem grossa - sabor mais suave. 2 Seleccionar ( ) para un mo- Suministrar 2-3 productos para probar la diferencia. Si el café lido fino - sabor más fuerte. está acuoso o sale con lentitud, modificar la configuración del molinillo de café. Seleccione ( ) para moa- Distribua 2-3 produtos para saborear a diferença. Se o café gem fina - sabor mais forte. estiver aquoso ou sair lentamente, modifique as programações do moinho de café. 58 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support CÓMO ESPUMAR LECHE COMO EMULSIONAR O LEITE PT ES PT ES PT ES ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem verifi- El Montador de leche Automático debe agarrarse únicacar-se breves salpicos de mente por la empuñadura ranurada de plástico. água quente. O Batedor de leite automático deve ser movimentado ao utilizar apenas a respectiva pega estriada em plástico. ¡Atención! Al utilizar el vapor, el tubo de vapor y el recubrimiento cromado pueden alcanzar temperaturas elevadas. Atenção! Quando se utiliza o vapor, o tubo de vapor e a cobertura cromada podem alcançar temperaturas elevadas. Acoplar el tubo de aspiración Introducir el Montador de Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se logra introducirlo, se debe girar el al Montador de leche Auto- leche Automático en el alo- recubrimiento cromado. mático. jamiento del tubo de vapor. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura. Introduza o tubo de aspi- Introduza o Batedor de leite Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conseguir inserir, deverá rodar a ração no Batedor de leite automático na sede do tubo cobertura cromada. automático. de vapor. O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria. Introducir el tubo de aspiración en el recipiente de la leche. Introduza o tubo de aspiração no recipiente de leite. Colocar una taza bajo el Pulsar el botón para espumar la leche. El botón parpaMontador de leche Auto- dea. mático. Coloque uma chávena de- Pressione a tecla para emulsionar o leite. A tecla pisca. baixo do Batedor de leite automático. Instrucciones 59 Instruções Pulsar el botón espumada. Pressione a tecla leite emulsionado. para interrumpir el suministro de leche para interromper a distribuição de AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE PT ES PT ES ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da distribuição podem verificar-se breves salpicos de Quitar el Montador de leche Automático del tubo de vapor. água quente. Remova o Batedor de leite automático do tubo de vapor. Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Pulsar el botón para dar inicio al suministro de agua ca- Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón . liente. El botón parpadea. Retirar el recipiente. Pressione a tecla para iniciar a distribuição de água Para interromper a distribuição de água quente pressione a tecla . quente. A tecla pisca. Remova o recipiente. Español La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante dicha fase el botón parpadea. Una vez terminada la fase de calentamiento, comienza el suministro de la leche; el botón parpadea. A máquina necessita de um tempo de pré-aquecimento; nesta fase, a tecla pisca. Concluída a fase de aquecimento, inicia a distribuição do leite e a tecla pisca. Português PT ES www.saeco.com/support Instrucciones Instruções www.saeco.com/support DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. ES El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcificación. El ciclo de descalcificación requiere unos 30 minutos. En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la reparación NO está cubierta por la garantía. Atención: Utilizar exclusivamente la solución descalcificante Saeco, específicamente formulada para optimizar las prestaciones de la máquina. El uso de otros productos puede causar daños en la máquina y dejar residuos en el agua. La solución descalcificante Saeco se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso. Atención: No beber la solución descalcificante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante. Nota: no extraer el grupo de café durante el proceso de descalcificación. PT Quando visualizar o símbolo “CALC CLEAN”, é necessário proceder à descalcificação. O ciclo de descalcificação demora cerca de 30 minutos. Se esta operação não for realizada, a máquina deixará de funcionar correctamente; neste caso, a reparação NÃO é coberta pela garantia. Atenção: Utilize exclusivamente a solução descalcificante Saeco formulada especificamente para optimizar o desempenho da máquina. A utilização de outros produtos pode causar danos na máquina e deixar resíduos na água. A solução descalcificante Saeco está à venda separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a página relativa aos produtos para a manutenção nas presentes instruções de utilização. Atenção: Não beba a solução descalcificante e os produtos distribuídos até à conclusão do ciclo. Nunca utilize, em nenhuma circunstância, o vinagre como descalcificante. ES Obs.: Não extraia o grupo café durante o processo de descalcificação. PT 60 Los ciclos de descalcificación (A) y de enjuague (B) pueden ponerse en pausa pulsando el botón ; para . Esto permite vaciar el recipiente o ausentarse por un breve momento. reanudar el ciclo, pulsar de nuevo el botón O ciclo de descalcificação (A) e de enxaguamento (B) ; para retomar o ciclo, pressione novamente a tecla um breve período de tempo. podem ser colocados em pausa pressionando a tecla . Isso permite esvaziar o recipiente ou ausentar-se por Instrucciones 61 Instruções www.saeco.com/support 1 2 Vaciar la bandeja de goteo Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/ y el cajón de recogida de agua caliente. Extraer el filtro de agua “INTENZA+” (en su posos. caso) del depósito de agua y sustituirlo por el filtro blanco original. Esvazie a bandeja de limpe- Retire o Batedor de leite automático do tubo de vapor/ za e a gaveta de recolha das água quente. Extraia o filtro de água "INTENZA+" (se preborras. sente) do reservatório de água e substitua-o pelo pequeno filtro branco original. Verter toda la solución descalcificante en el depósito de agua. Verta toda a solução descalcificante para o reservatório de água. Português Español PT ES 3 PT ES CALC CLEAN Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel CALC Colocar un recipiente grande CLEAN e introducirlo en la máquina. (1,5 l) bajo el tubo de vapor/ agua caliente y bajo la salida de café. Encha o reservatório com água fresca até ao nível calc clean Posicione um recipiente e volte a introduzi-lo. com capacidade suficiente (1,5  l) debaixo do tubo de vapor/água quente e debaixo do distribuidor. Pulsar el botón durante al menos 3 seg para dar inicio al ciclo de descalcificación; el botón se enciende con luz fija. El botón parpadea durante todo el ciclo. Pressione a tecla durante, pelo menos, 3 seg. para iniciar o ciclo de descalcificação e a tecla está acesa de modo fixo. A tecla pisca durante toda a duração do ciclo. PT ES MAX Se enciende el piloto luminoso . La solución descalci- Cuando se encienda el piloto ficante será suministrada a intervalos (duración: 20 min luminoso significa que el depósito de agua está vacío. aprox.). Quando se acender o indiAcende-se o indicador luminoso led . A solução descalcificante será distribuída em intervalos (duração: cerca cador luminoso led , o reservatório de água está de 20 min). vazio. Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Enxagúe o reservatório e encha-o com água fresca até ao nível MÁX. Reintroduza-o na máquina. 62 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support 1 2 PT ES PT ES PT ES 3 Vaciar la bandeja de goteo y Vaciar el recipiente y volver a Volver a introducir el depósito en la máquina. El piloto lumivolver a colocarla en su sitio. colocarlo. noso se enciende. Cuando el botón parpadee, pulsarlo para poner en marcha el ciclo de enjuague. Esvazie a bandeja de limpe- Esvazie o recipiente e vol- Introduza novamente o reservatório na máquina. O indiza e volte a introduzi-la na te a introduzi-lo na devida cador luminoso led acende-se. Quando a tecla devida posição. posição. piscar, pressione-a para iniciar o ciclo de enxaguamento. Si el piloto luminoso rojo se enciende y el piloto luminoso no se apaga, significa que no se ha llenado hasta el nivel MAX el depósito de agua para el enjuague. Llenar el depósito con agua fresca y retomar el proceso desde el punto 12. La máquina realiza el calentamiento y el enjuague automá- Se o indicador luminoso Vaciar el recipiente utilizado. tico. led vermelho se acenEl botón y el botón parpadean simultáneamente. der e o indicador luminoSe ha completado el ciclo de descalcificación. so led não se apagar, o A máquina efectua o aquecimento e o enxaguamento au- reservatório de água não Esvazie o recipiente utilifoi enchido até ao nível zado. tomático. MÁX. para o enxaguamenA tecla e a tecla piscam simultaneamente. to. Encha o reservatório O ciclo de descalcificação está completo. com água fresca e retome a partir do ponto 12. Una vez terminado el ciclo de enjuague, el botón se apaga. No final do ciclo de enxaguamento, a tecla apaga-se. 1 2 3 Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. Esvazie a bandeja de limpeza e volte a introduzi-la na devida posição. Quitar el filtro blanco y volver a colocar el fil- Volver a introducir el Montador de leche Au- Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se tro de agua “INTENZA+” (en su caso) en el tomático. logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento cromadepósito de agua. do. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura. Retire o pequeno filtro branco e reposicio- Volte a introduzir o Batedor de leite auto- Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conne o filtro de água “INTENZA+” (se presen- mático. seguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada. O Batedor te) no reservatório de água. de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria. Instrucciones 63 Instruções PT ES www.saeco.com/support Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capítulo “Limpieza del grupo de café”. Limpe o grupo café. Para obter mais indicações, consulte o capítulo "Limpeza do grupo café". La máquina está lista para ser utilizada. Los botones , , y están encendidos. A máquina está pronta para o uso As teclas , , e estão acesas. PT ES Português Una vez iniciado el proceso de descalcificación, es necesario completarlo sin apagar la máquina. En caso de que se produzca un bloqueo durante el procedimiento de descalcificación, se puede salir desconectando el cable de alimentación. Si esto sucediese, seguir las instrucciones indicadas. Español INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN INTERRUPÇÃO DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO MAX Uma vez iniciado o processo de descalcificação, é necessário finalizá-lo evitando desligar a máquina. Caso se verifique um bloqueio durante o procedi- Vaciar y enjuagar cuidadosamente el depósito de agua y mento de descalcificação, é possível sair ao retirar llenarlo hasta el nivel MAX. o cabo de alimentação. Se isso acontecer, siga as instruções indicadas. Esvazie e enxagúe bem o reservatório de água e encha-o até ao nível MÁX. Comprobar que el interruptor esté en “I”. Certifique-se de que o interruptor está na posição "I". 1 2 PT ES 3 Pulsar el botón Pressione a tecla para encender la máquina. para ligar a máquina. Esperar a que el botón luz fija. Aguarde que a tecla modo fixo. y el botón e a tecla se enciendan con Vaciar la bandeja de goteo y volver a colocarla en su sitio. se acendam de Esvazie a bandeja de limpeza e volte a introduzi-la na devida posição. PT ES 64 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support Vaciar el recipiente y volver a Pulsar el botón colocarlo. parpadea. y suministrar 500 ml de agua. El botón Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón . Vaciar el recipiente. Esvazie o recipiente e vol- Pressione a tecla para distribuir 500 ml de água. A tecla Para interromper a distribuição de água quente pressione te a introduzi-lo na devida a tecla . pisca. posição. Esvazie o recipiente. Nota: si el piloto luminoso naranja no se apaga, es necesario realizar un nuevo ciclo de descalcificación lo antes posible. 9 PT ES 10 Colocar el recipiente bajo la Pulsar el botón para su- Repetir las operaciones del salida de café. punto 9 al punto 10; luego ministrar un café. pasar al punto 12. Posicione o recipiente de- Pressione a tecla para Repita as operações do ponto 9 ao ponto 10 e depois baixo do distribuidor de distribuir um café. passe ao ponto 12. café. Vaciar el recipiente. La máquina está lista para ser utilizada. Esvazie o recipiente. A máquina está pronta para o uso Obs. se o indicador luminoso led cor de laranja não se apagar, é necessário efectuar um novo ciclo de descalcificação o quanto antes. LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ 1 2 PT ES 3 Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Abrir la puerta de servicio. Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y tirar al mismo tiempo de la empuñadura. Extraerlo horizontalmente sin girarlo. Desligue a máquina e desengate o cabo de alimentação. Abra a portinhola de ser- Para extrair o grupo café, pressione a tecla «PUSH» e puxe Remova a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das viço. pela pega. borras. Extraia-o horizontalmente sem rodar. Instrucciones 65 Instruções Limpiar a fondo el conducto de salida de café con el mango Extraer el cajón de recogida Realizar el mantenimiento Comprobar que la palanca de una cucharilla o con otro utensilio de cocina redondeado. de café y lavarlo cuidadosa- del grupo de café. situada en la parte trasera mente. del grupo esté completamente bajada. Limpe bem a conduta de saída do café com a pega de uma Remova a gaveta de recolha Realize a manutenção do Certifique-se de que a alacolher ou com outro utensílio de cozinha arredondado. de café e lave-a devida- grupo café. vanca na parte posterior do mente. grupo está completamente para baixo. PT ES PT ES Português Español PT ES www.saeco.com/support Presionar con fuerza el pulsador “PUSH”. Pressione com força a tecla “PUSH”. Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta. Si aún se encuentra bajado, empujarlo hacia arriba hasta que quede correctamente enganchado. Certifique-se de que o gancho para o bloqueio do grupo café está na posição correcta. Se ainda estiver na posição em baixo, empurre-o para cima até o engatar correctamente. Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien posicionado. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café podría no encajar en la máquina. Introduza a gaveta de recolha de café na sua sede tendo o cuidado de verificar que está bem posicionada. Se a gaveta de recolha de café for posicionada incorrectamente, poderá não ser possível inserir o Grupo café na máquina. Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Introduza de novo na sede o grupo café até obter o encaixe sem pressionar a tecla "PUSH". 66 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support ES Diária Introducir el tubo de aspiración en un recipiente con agua fresca potable. Introduza o tubo de aspiração num recipiente com água fresca potável. Colocar un recipiente bajo Pulsar el botón . el Montador de leche Automático. Coloque um recipiente de- Pressione a tecla . baixo do Batedor de leite automático. ES Cuando salga agua limpia ... pulsar el botón para interrumpir el suministro. por el Montador de leche Automático... Quando a água que sai do ...pressione a tecla para interromper a distribuição. Batedor de leite automático estiver limpa... Mensual PT PT ES Diaria PT LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE AUTOMÁTICO LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE AUTOMÁTICO Mensal Verter el producto para la limpieza del circuito de la leche en un recipiente. Añadir ½ l de agua templada y esperar a que el producto se disuelva por completo. Verta o produto para a limpeza do circuito de leite num recipiente. Adicione ½ l de água morna e aguarde que o produto se derreta completamente. Introducir el tubo de aspira- Colocar un recipiente vacío ción en el recipiente. bajo el Montador de leche Automático. Introduza o tubo de aspira- Coloque um recipiente vazio ção no recipiente. debaixo do Batedor de leite automático. Instrucciones 67 Instruções Pulsar el botón para suministrar vapor. Pressione a tecla para distribuir vapor. Una vez que se haya suministrado toda la solución, pulsar el botón para detener el suministro. Quando a solução for completamente distribuída, pressione a tecla para interromper a distribuição. Enjuagar bien el recipiente y llenarlo con ½ l de agua fresca, que será utilizada para el ciclo de enjuague. Enxagúe bem o recipiente e encha-o com ½ l de água fresca que será utilizada para o ciclo de enxaguamento. PT ES PT ES Português Español PT ES www.saeco.com/support Introducir el tubo de aspira- Vaciar el recipiente y volver ción en el recipiente. a colocarlo bajo el Montador de leche Automático. Introduza o tubo de aspira- Esvazie o recipiente e volte ção no recipiente. a colocá-lo debaixo do Batedor de leite automático. Vaciar el recipiente. Esperar unos minutos hasta que el tubo de vapor se enfríe. Esvazie o recipiente. Aguarde alguns minutos até o tubo de vapor arrefecer. Pulsar el botón ministrar vapor. Pressione a tecla distribuir vapor. para su- Una vez que se haya suministrado toda el agua, pulsar el botón para detener el suministro. para Quando a água for completamente distribuída, pressione a tecla para interromper a distribuição. Extraer el Montador de le- Sacar el recubrimiento cromado junto con la protección de Extraer la protección de che Automático del tubo de goma del tubo de vapor. goma del recubrimiento vapor. cromado. Extraia o Batedor de lei- Remova a cobertura cromada com a protecção de borracha Extraia a protecção de borte automático do tubo de do tubo de vapor. racha da cobertura cromavapor. da. PT ES PT ES PT ES 68 Instrucciones Instruções www.saeco.com/support Quitar el tubo de aspiración. Para desmontar el Montador de leche Automático, presionar en los lados y tirar realizando ligeros movimientos laterales tal como se muestra en la figura. Remova o tubo de aspira- Para desmontar o Batedor de leite automático, pressione ção. nos lados e extraia efectuando ligeiros movimentos laterais conforme apresentado na figura. Poner la tapa presionando en la parte central, asegurándose de que quede bien colocada. Monte a tampa ao pressionar na parte central; certifique-se de que está bem instalada. Quitar la tapa de goma tal como se muestra en la figura. Remova a cobertura de borracha conforme apresentado na figura. Lavar todos los componentes con agua tibia. Lave todos os componentes com água morna. Montar el Montador de leche Automático en el racor compro- Acoplar el tubo de aspirabando que quede bien fijado en los alojamientos indicados. ción. Monte o Batedor de leite automático na junção, certifican- Instale o tubo de aspiração. do-se de que está bem fixo nas sedes evidenciadas. Introducir la protección de Volver a insertarlos en el tubo de vapor. goma en el recubrimiento ¡Atención: si se ha utilizado la máquina recientemente, el tubo podría estar caliente! cromado. No introducir la protección de goma más allá de la ranura indicada. En ese caso, el Montador de leche Automático no funcionará correctamente ya que no será capaz de aspirar la leche. Introduza a protecção de Reintroduza no tubo de vapor. borracha na cobertura cro- Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo poderá estar quente, por isso tenha cuidado! mada. Não introduza a protecção de borracha noutro local que não seja a sede evidenciada. Dessa forma, o batedor de leite automático não funciona correctamente pois não é capaz de aspirar o leite. Instrucciones 69 Instruções Introducir el Montador de leche Automático en la protección Comprobar que esté correctamente posicionado. Si no se de goma. logra introducirlo, se debe girar el recubrimiento cromado. El Montador de leche Automático estará correctamente montado cuando el diente haya quedado introducido en la ranura. Introduza o Batedor de leite automático na protecção de Verifique se está correctamente posicionado. Se não o conborracha. seguir inserir, deverá rodar a cobertura cromada O Batedor de leite automático está montado correctamente quando o dente se introduz na estria. Português Español PT ES www.saeco.com/support PT ES SEÑALES DE AVISO SINAIS DE AVISO Encendido con luz fija encendido con luz fija - y parpadeantes La máquina requiere que se realice la carga del circuito. Llenar el depósito de agua. Pulsar el botón . Una vez pulsado, el botón se apaga. Durante la carga del circuito, los pilotos luminosos y parpadean; se apagarán una vez finalizada la carga. Aceso fixo fixo - e a piscarem A máquina requer o carregamento do circuito. Pressione a Encha o reservatório de água. tecla . Depois de pressionar a tecla, apaga-se. Durante o carregamento do circuito, os indicadores luminosos led e piscam e apagam-se no final do carregamento. Encendido con luz fija Introducir completamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Aceso fixo Introduza completamente a bandeja de limpeza e a gaveta de recolha das borras na máquina e feche a portinhola de serviço. PT ES PT ES 70 Instrucciones Instruções Con parpadeo lento Con parpadeo rápido Grupo de café en fase de res- Introducir el grupo de café. tablecimiento tras reinicio de la máquina. A piscar lentamente A piscar rapidamente O grupo café está em fase Introduza o Grupo café. de restabelecimento após um reset da máquina. www.saeco.com/support Encendido con luz fija Parpadeante Vaciar el cajón de recogida El cajón de recogida de posos no está introducido en la máde posos. quina. Esperar un par de segundos hasta que el piloto luminoso se apague y el piloto luminoso se encienda con luz fija. A continuación, introducir el cajón de recogida de posos y cerrar la puerta de servicio. Aceso fixo A piscar Esvazie a gaveta de recolha A gaveta de recolha das borras não está introduzida na das borras. máquina. Aguarde alguns segundos até o indicador luminoso led se apagar e o indicador luminoso led se acender de modo fixo. Em seguida, introduza a gaveta de recolha das borras e feche a portinhola de serviço. Encendido con luz fija Encendido con luz fija Todos parpadeando simultáneamente Llenar el contenedor con café La máquina debe ser descalcificada. Realizar las operacio- La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a enen grano y reiniciar el ciclo. nes descritas en el capítulo “Descalcificación” del presente cenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 manual. veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea Nota: si no se realiza la descalcificación, la máquina de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en dejará de funcionar correctamente. En ese caso, la re- el libro de la garantía). paración NO estará cubierta por la garantía. Aceso fixo Aceso fixo Todos a piscar ao mesmo tempo Encha o recipiente de café A máquina deve ser descalcificada. Siga as operações des- A máquina não funciona. Desligue a máquina. Volte a ligáem grãos e reinicie o ciclo. critas no capítulo "Descalcificação" do presente manual. -la após 30 segundos. Repita o procedimento 2 ou 3 vezes. Se a máquina não ligar, contacte a hotline (linha directa) Obs.: em caso de falta de descalcificação, a máquina da Philips SAECO do respectivo país (contactos telefónicos deixará de funcionar correctamente. Neste caso, a indicados no livrete de garantia). reparação NÃO está coberta pela garantia. go to www.shop.philips.com Productos para el mantenimiento 71 Produtos para a manutenção PT Português Producto para la limpieza del circuito de la leche número de producto: CA6705 Produto para a limpeza do circuito de leite número do produto: CA6705 Español ES Graxa número do produto: HD5061 ES Grasa número de producto: HD5061 PT ES Solução descalcificante número do produto: CA6700 PT ES Solución descalcificante número de producto: CA6700 Kit de manutenção número do produto: CA6706 ES PT Filtro de água INTENZA+ número do produto: CA6702 Kit de mantenimiento número de producto: CA6706 PT ES Filtro de agua INTENZA+ número de producto: CA6702 PT PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO Visite la tienda en línea de Philips para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país. Visite a loja online Philips para verificar a disponibilidade e as oportunidades de compra no seu país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Philips-Saeco HD8662/01 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para