Fender Acoustasonic SFX Operating Instructions Manual

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Operating Instructions Manual
3
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels
localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying
literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la
carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la
documentación adjunta para utilizar la unidad con
seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
PP
PP
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
ff
ff
rr
rr
oo
oo
nn
nn
tt
tt
aa
aa
ll
ll
El nuevo amplificador Acoustasonic SFX ofrece un increíble sonido con la premi-
ada tecnología SFX (Stereo Field eXpansion, patent no.
6219426). Equipado
con 32 efectos estéreo DSP (Digital Signal Processor), el fenómeno “psicoacús-
tico” de Acoustasonic SFX está recibiendo elogios de todo el sector y se ha con-
vertido en el acontecimiento decisivo de la nueva era musical. Como miembro de
la gama Fender, el Acoustasonic SFX incorpora funciones profesionales como:
Canales independientes con controles de feedback y tono independiente
para voz e instrumentos acústicos.
80 vatios por canal @ 8 (160 vatios R.M.S. en total).
Altavoces de 10 y 8 pulgadas de “diseño especial” y un piezo horn para una
respuesta potente y nítida.
Control exclusivo “String Dynamics” para suprimir la estridencia acústica de
las frecuencias altas.
Conmutadores que invierten la fase de reducción de ruido.
Conectores de entrada con balance TRS (Tip/Ring/Sleeve)de 1/4 de pulga-
da y XLR de 3 clavijas.
Conectores de inserción para la conexión con equipos externos.
1. INSTRUMENT: Conecte aquí su guitarra.
2. GAIN : Ajusta el volumen del canal del instrumento.
3. TREBLE : Ajusta las frecuencias altas del canal del instrumento.
4. MID : Ajusta las frecuencias medias del canal del instrumento.
5. BASS : Ajusta las frecuencias bajas del canal de instrumento.
6. STRING DYNAMICS : Controla un filtro para modulación de tonos dinámi-
co en el canal del instrumento. Al girar este control en el sentido de las agu-
jas del reloj, disminuye la “estridencia” en las frecuencias altas cuando se
toca fuerte y mantiene la “nitidez” al tocar suavemente.
7. FEEDBACK NOTCH : Si gira LENTAMENTE este botón, podrá establecer y
suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal del instrumento.
8. DSP SEND : Ajusta el nivel del canal del instrumento enviado al circuito de
efectos DSP.
9. INSERT : Conector de entrada/salida* (TRS) para la conexión del canal del
instrumento a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea.
10. MIC : Conecte aquí su micrófono. Este conector de entrada con balance
XLR de tres clavijas está diseñado para señales de entrada de micrófonos
de baja impedancia.
11. LINE/INST : Este conector de entrada TRS de 1/4 de pulgada está diseña-
do para equipos de nivel de línea como, por ejemplo, cajas de ritmo, tecla-
dos y micrófonos de alta impedancia. Acepta entradas con y sin balance.
12. GAIN : Ajusta el volumen del canal de línea/micrófono.
13. PHASE : Invierte la fase del canal de línea/micrófono, lo que permite eliminar el
feedback en instrumentos que utilicen configuraciones de convertidores duales.
14. TREBLE : Ajusta la gama de frecuencias altas del canal de línea/micrófono.
15. MID : Ajusta la gama de frecuencias medias del canal de línea/micrófono.
16. BASS : Ajusta la gama de frecuencias bajas del canal de línea/micrófono.
17. FEEDBACK NOTCH : Si gira LENTAMENTE este botón, podrá localizar y
suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal de línea/micrófono.
18. DSP SEND : Ajusta el nivel de salida del canal de micrófono/línea al circuito
de efectos DSP.
19. INSERT : Conector de entrada/salida * (TRS) para la conexión del canal de
línea/micrófono a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea.
20. BYPASS : Si está pulsado hacia dentro, elimina el efecto SFX.
21. SFX : Ajusta el nivel e intensidad del efecto SFX.
22. SFX ON : Se ilumina cuando el efecto SFX está activado.
23. DSP RETURN : Ajusta el nivel de efecto DSP (señal procesada) que se va
a mezclar con la señal “sin procesar”. Si se gira hacia la derecha, aumen-
tará el nivel de señal procesada DSP.
24. MASTER VOLUME : Ajusta el volumen global del Acoustasonic SFX.
25. OUTPUT PHASE : Invierte la fase del amplificador, lo que permite reducir
el feedback en “espacios pequeños”.
26. POWER : Se ilumina cuando Acoustasonic SFX está encendido y recibe ali-
mentación.
27. DSP EFFECTS : Seleccione uno de los 32 efectos DSP. Se debe estable-
cer el botón de envío DSP por encima de “1” para poder oír el efecto en
cualquier canal. Los efectos DSP se enumeran en la página siguiente.
28. CLIP : Parpadea cuando se producen cortes (distorsión) en el circuito DSP.
Si la distorsión que se escucha cuando se ilumina este LED no es la desea-
da, reduzca el nivel de envío DSP del canal.
29. SIGNAL : Se ilumina cuando el nivel de señal de entrada es adecuado para
un funcionamiento correcto del circuito de efectos DSP. Aumente el nivel
de envío DSP de cada canal, de manera que el LED de señal se ilumine al
tocar a un volumen normal para ese canal.
* Los conectores de “inserción” utilizan la configuración de “cable-Y”
(estéreo- TRS a mono dual-TS) con Punta=envío, Anillo=retorno y
Funda=tierra.
Las ondas de sonido de un amplifi-
cador de guitarra tradicional se
proyectan hacia adelante y centran
su energía en una única dirección.
Los circuitos Stereo Field eXpansion
de Fender procesan la señal a
través de uno de los 32 efectos
estéreo digitales. Posteriormente, la
señal estéreo se procesa mediante
el circuito matriz SFX y se envía a
los altavoces creando un evento
psicoacústico que tiene como
resultado la formación de imágenes
estéreo de hasta 300º.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
AA
AA
cc
cc
oo
oo
uu
uu
ss
ss
tt
tt
aa
aa
ss
ss
oo
oo
nn
nn
ii
ii
cc
cc
SS
SS
FF
FF
XX
XX
Traditional Amp
Acoustasonic SFX
8
wwwwww
..
ffeenn ddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhh ee aadd..nneett
Amplificador tradicional
Acoustasonic
SFX
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
Los efectos DSP que se describen a contin-
uación están enumerados en el mismo orden
en que aparecen alrededor del botón de
efectos DSP (de derecha a izquierda). Para
seleccionar un efecto, gire el botón hasta
señalar el efecto deseado. Para poder oír los
distintos efectos, se deben establecer los
botones de envío y retorno DSP por encima
de “1”. Notará que la intensidad (velocidad,
profundidad, tamaño de la sala) de cada
TIPO de efecto DSP aumenta a medida que se gira el botón de efectos DSP en el
sentido de LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta llegar al número 1 del siguiente TIPO.
Chorus
1 - Barrido lento
2 - Barrido lento a medio
3 - Barrido medio
4 - Barrido medio a rápido
5 - Barrido rápido
Flange
1 - Barrido lento
2 - Barrido lento a medio
3 - Barrido medio a rápido
4 - Barrido rápido
Slap
1 - Eco simple, rápido
Delay
1 - Intervalo breve
2 - Intervalo medio
3 - Intervalo prolongado
Reverb/Chorus
1 - Espacio mediano / Barrido lento
2 - Espacio mediano / Barrido medio
3 - Espacio mediano / Barrido rápido
4 - Auditorio grande / Barrido lento
5 - Auditorio grande / Barrido medio
6 - Auditorio grande / Barrido rápido
Reverb/Delay
1 - Espacio mediano / Intervalo breve
2 - Espacio mediano / Intervalo medio
3 - Espacio mediano / Intervalo prolongado
4 - Auditorio mediano / Intervalo breve
5 - Auditorio mediano / Intervalo medio
6 - Auditorio mediano / Intervalo prolongado
Room
1 - Espacio pequeño
2 - Espacio grande
Hall
3 - Auditorio pequeño
4 - Auditorio mediano
5 - Auditorio grande
Plate
6 - Plato pequeño
7 - Plato grande
30. POWER SWITCH : Presione hacia dentro
en la mitad superior para encender la
unidad. Presione en la mitad inferior para
apagar la unidad.
31. LINE CORD : El cable de línea se debe
conectar a una toma de CA de acuerdo con
las especificaciones de voltaje y frecuencia
indicadas en el panel trasero en INPUT
POWER (POTENCIA DE ENTRADA).
EE
EE
ff
ff
ee
ee
cc
cc
tt
tt
oo
oo
ss
ss
DD
DD
SS
SS
PP
PP
PP
PP
aa
aa
nn
nn
ee
ee
ll
ll
pp
pp
oo
oo
ss
ss
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ii
ii
oo
oo
rr
rr
EE
EE
ss
ss
pp
pp
ee
ee
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
ss
ss
30
31
TIPO: PR 370
NÚMERO DE PIEZA: 022-1301-000 (120 V, 60Hz) EE.UU. 022-1331-000 (240 V, 50Hz) Aust
022-1341-000 (230 V, 50Hz) RU 022-1361-000 (230 V, 50Hz) Eur
022-1371-000 (100 V, 50/60Hz) Japón
REQUISITOS DE CORRIENTE: 450 W
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR PRINCIP
AL
POTENCIA DE SALIDA: 80 W R.M.S. por canal, (160 W R.M.S. total)
a un 8 @ <0,07% DAT, ambos canales
SENSIBILIDAD: 1,51V (ambos canales)
SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 10 M (Inst), 3,6 k (Mic), 36,4 k (Line/Inst)
CONTROLES DE TONO: Treble: +/-15dB @ 15kHz (Inst), +/-15dB @ 15kHz (Mic, Line/Inst)
Mid: +/-12dB @ 1kHz (Inst), +/-12dB @ 1kHz (Mic, Line/Inst)
Bass: +/-12dB @ 100Hz (Inst), +/-12dB @ 100Hz (Mic, Line/Inst)
FEEDBACK NOTCH: -10dB de 80Hz a 700Hz (Inst)
-10dB de 720Hz a 7,2kHz (Mic, Line/Inst)
STRING DYNAMICS: de 0 a -15dB@ 6,3kHz (Inst)
VOLTAJE PHANTOM: +15 V CC (Mic)
COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 pulgadas de diseño especial Fender (N/P 051016)
Un altavoz de 10 pulgadas de diseño especial Fender (N/P 029753)
Piezo Horn simple (N/P 049260)
DIMENSIONES: Alto: 73 cm (29,5 pulgadas0
Ancho: 44 cm (17,5 pulgadas)
Fondo: 33 cm (13 pulgadas)
PESO: 28,2 kg (62 libras)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
DSP EFFECTS
HALL
ROOM
PLATE
CHORUS
SLAP
DELAY
REVERB
DELAY
REVERB
CHORUS
FLANGE
~~~~~~~~~~ Panel DSP con 32 efectos estéreo digitales ~~~~~~~~~~
9
wwwwww
..
ffeenn ddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhh ee aadd..nneett
DEUTSCH
DEUTSCH
ITALIANO
ITALIANO
FRANçAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
FRANçAIS
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
AA
AA
cc
cc
oo
oo
uu
uu
ss
ss
tt
tt
aa
aa
ss
ss
oo
oo
nn
nn
ii
ii
cc
cc
SS
SS
FF
FF
XX
XX
Traditional Amp
16
wwwwww
..
ffeenn ddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhh ee aadd..nneett

Transcripción de documentos

Important Safety Instructions 3 Instrucciones de Seguridad Importantes This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. ∆ Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings. ∆ Only connect the power supply cord to an earth grounded AC receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings listed under INPUT POWER on the rear panel of this product. ∆ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. ∆ Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior (use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry before reconnecting it to power. ∆ Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit. ∆ This product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ∆ This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this plug. ∆ Protect the power supply cord from being pinched or abraded. ∆ This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. ∆ The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time, or during electrical storms. ∆ This product should be serviced by qualified service personnel when: the power supply cord or the plug has been damaged; or objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product; or the product has been exposed to rain; or the product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or the product has been dropped, or the enclosure damaged. ∆ Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on the unit. ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Fender® amplifiers and loudspeaker systems are capable of producing very high sound pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting volume levels during use. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. ENGLISH ENGLISH 8 Fender® Acoustasonic SFX El nuevo amplificador Acoustasonic SFX ofrece un increíble sonido con la premiada tecnología SFX (Stereo Field eXpansion, patent no. 6219426). Equipado con 32 efectos estéreo DSP (Digital Signal Processor), el fenómeno “psicoacústico” de Acoustasonic SFX está recibiendo elogios de todo el sector y se ha convertido en el acontecimiento decisivo de la nueva era musical. Como miembro de la gama Fender, el Acoustasonic SFX incorpora funciones profesionales como: Canales independientes con controles de feedback y tono independiente para voz e instrumentos acústicos. • 80 vatios por canal @ 8Ω (160 vatios R.M.S. en total). • Altavoces de 10 y 8 pulgadas de “diseño especial” y un piezo horn para una respuesta potente y nítida. • • • • Amplificador tradicional Traditional Amp ESPAÑOL ESPAÑOL • Las ondas de sonido de un amplificador de guitarra tradicional se proyectan hacia adelante y centran su energía en una única dirección. Control exclusivo “String Dynamics” para suprimir la estridencia acústica de las frecuencias altas. Conmutadores que invierten la fase de reducción de ruido. Conectores de entrada con balance TRS (Tip/Ring/Sleeve)de 1/4 de pulgada y XLR de 3 clavijas. Los circuitos Stereo Field eXpansion de Fender procesan la señal a través de uno de los 32 efectos estéreo digitales. Posteriormente, la señal estéreo se procesa mediante el circuito matriz SFX y se envía a los altavoces creando un evento psicoacústico que tiene como resultado la formación de imágenes estéreo de hasta 300º. Acoustasonic SFX Acoustasonic SFX Conectores de inserción para la conexión con equipos externos. Panel frontal FRANçAIS FRANçAIS 17. FEEDBACK NOTCH : Si gira LENTAMENTE este botón, podrá localizar y suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal de línea/micrófono. 1. INSTRUMENT: Conecte aquí su guitarra. 2. GAIN : Ajusta el volumen del canal del instrumento. ITALIANO ITALIANO 18. DSP SEND : Ajusta el nivel de salida del canal de micrófono/línea al circuito de efectos DSP. 3. TREBLE : Ajusta las frecuencias altas del canal del instrumento. 4. MID : Ajusta las frecuencias medias del canal del instrumento. 19. INSERT : Conector de entrada/salida * (TRS) para la conexión del canal de línea/micrófono a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea. 5. BASS : Ajusta las frecuencias bajas del canal de instrumento. 6. STRING DYNAMICS : Controla un filtro para modulación de tonos dinámico en el canal del instrumento. Al girar este control en el sentido de las agujas del reloj, disminuye la “estridencia” en las frecuencias altas cuando se toca fuerte y mantiene la “nitidez” al tocar suavemente. 20. BYPASS : Si está pulsado hacia dentro, elimina el efecto SFX. 7. FEEDBACK NOTCH : Si gira LENTAMENTE este botón, podrá establecer y suprimir el feedback a una determinada frecuencia en el canal del instrumento. 23. DSP RETURN : Ajusta el nivel de efecto DSP (señal procesada) que se va a mezclar con la señal “sin procesar”. Si se gira hacia la derecha, aumentará el nivel de señal procesada DSP. DEUTSCH DEUTSCH 8. DSP SEND : Ajusta el nivel del canal del instrumento enviado al circuito de efectos DSP. 21. SFX : Ajusta el nivel e intensidad del efecto SFX. 22. SFX ON : Se ilumina cuando el efecto SFX está activado. 24. MASTER VOLUME : Ajusta el volumen global del Acoustasonic SFX. 9. INSERT : Conector de entrada/salida* (TRS) para la conexión del canal del instrumento a los dispositivos de efectos y otros equipos de nivel de línea. 25. OUTPUT PHASE : Invierte la fase del amplificador, lo que permite reducir el feedback en “espacios pequeños”. 10. MIC : Conecte aquí su micrófono. Este conector de entrada con balance XLR de tres clavijas está diseñado para señales de entrada de micrófonos de baja impedancia. 26. POWER : Se ilumina cuando Acoustasonic SFX está encendido y recibe alimentación. 11. LINE/INST : Este conector de entrada TRS de 1/4 de pulgada está diseñado para equipos de nivel de línea como, por ejemplo, cajas de ritmo, teclados y micrófonos de alta impedancia. Acepta entradas con y sin balance. 12. GAIN : Ajusta el volumen del canal de línea/micrófono. 13. PHASE : Invierte la fase del canal de línea/micrófono, lo que permite eliminar el feedback en instrumentos que utilicen configuraciones de convertidores duales. 27. DSP EFFECTS : Seleccione uno de los 32 efectos DSP. Se debe establecer el botón de envío DSP por encima de “1” para poder oír el efecto en cualquier canal. Los efectos DSP se enumeran en la página siguiente. 28. CLIP : Parpadea cuando se producen cortes (distorsión) en el circuito DSP. Si la distorsión que se escucha cuando se ilumina este LED no es la deseada, reduzca el nivel de envío DSP del canal. 15. MID : Ajusta la gama de frecuencias medias del canal de línea/micrófono. 29. SIGNAL : Se ilumina cuando el nivel de señal de entrada es adecuado para un funcionamiento correcto del circuito de efectos DSP. Aumente el nivel de envío DSP de cada canal, de manera que el LED de señal se ilumine al tocar a un volumen normal para ese canal. 16. BASS : Ajusta la gama de frecuencias bajas del canal de línea/micrófono. * 14. TREBLE : Ajusta la gama de frecuencias altas del canal de línea/micrófono. w w w . f e n d e r. c o m ✧ Los conectores de “inserción” utilizan la configuración de “cable-Y” (estéreo- TRS a mono dual-TS) con Punta=envío, Anillo=retorno y Funda=tierra. w w w . m r g e a r h e a d .net TIPO: PR 370 NÚMERO DE PIEZA: 022-1301-000 (120 V, 60Hz) EE.UU. 022-1341-000 (230 V, 50Hz) RU 022-1371-000 (100 V, 50/60Hz) Japón REQUISITOS DE CORRIENTE: 450 W Plate 6 - Plato pequeño 7 - Plato grande 022-1331-000 (240 V, 50Hz) Aust 022-1361-000 (230 V, 50Hz) Eur 80 W R.M.S. por canal, (160 W R.M.S. total) a un 8Ω @ <0,07% DAT, ambos canales 1,51V (ambos canales) 10 MΩ (Inst), 3,6 kΩ (Mic), +/-15dB @ 15kHz (Inst), +/-12dB @ 1kHz (Inst), +/-12dB @ 100Hz (Inst), 36,4 kΩ (Line/Inst) CONTROLES DE TONO: Treble: Mid: Bass: FEEDBACK NOTCH: -10dB de 80Hz a 700Hz (Inst) -10dB de 720Hz a 7,2kHz (Mic, Line/Inst) STRING DYNAMICS: de 0 a -15dB@ 6,3kHz (Inst) VOLTAJE PHANTOM: +15 V CC (Mic) +/-15dB @ 15kHz (Mic, Line/Inst) +/-12dB @ 1kHz (Mic, Line/Inst) +/-12dB @ 100Hz (Mic, Line/Inst) COMPLEMENTO DE ALTAVOZ: Un altavoz de 8 pulgadas de diseño especial Fender (N/P 051016) Un altavoz de 10 pulgadas de diseño especial Fender (N/P 029753) Piezo Horn simple (N/P 049260) DIMENSIONES: Alto: Ancho: Fondo: PESO: DEUTSCH Hall 3 - Auditorio pequeño 4 - Auditorio mediano 5 - Auditorio grande Especificaciones SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR IMPEDANCIA DE ENTRADA: ITALIANO Room 1 - Espacio pequeño 2 - Espacio grande Reverb/Delay 1 - Espacio mediano / Intervalo breve 2 - Espacio mediano / Intervalo medio 3 - Espacio mediano / Intervalo prolongado SENSIBILIDAD: FRANçAIS 4 - Auditorio mediano / Intervalo breve 5 - Auditorio mediano / Intervalo medio 6 - Auditorio mediano / Intervalo prolongado Reverb/Chorus 1 - Espacio mediano / Barrido lento 2 - Espacio mediano / Barrido medio 3 - Espacio mediano / Barrido rápido 4 - Auditorio grande / Barrido lento 5 - Auditorio grande / Barrido medio 6 - Auditorio grande / Barrido rápido SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR PRINCIPAL POTENCIA DE SALIDA: ESPAÑOL 31 31. LINE CORD : El cable de línea se debe conectar a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia indicadas en el panel trasero en INPUT POWER (POTENCIA DE ENTRADA). Delay 1 - Intervalo breve 2 - Intervalo medio 3 - Intervalo prolongado Slap 1 - Eco simple, rápido ENGLISH lento lento a medio medio a rápido rápido DEUTSCH Flange 1 - Barrido 2 - Barrido 3 - Barrido 4 - Barrido ITALIANO 30 ~~~~~~~~~~ Panel DSP con 32 efectos estéreo digitales ~~~~~~~~~~ lento lento a medio medio medio a rápido rápido 9 30. POWER SWITCH : Presione hacia dentro en la mitad superior para encender la unidad. Presione en la mitad inferior para apagar la unidad. PLATE Chorus 1 - Barrido 2 - Barrido 3 - Barrido 4 - Barrido 5 - Barrido FRANçAIS Los efectos DSP que se describen a continuación están enumerados en el mismo orden FLANGE en que aparecen alrededor del botón de HALL efectos DSP (de derecha a izquierda). Para SLAP ROOM seleccionar un efecto, gire el botón hasta DELAY señalar el efecto deseado. Para poder oír los REVERB REVERB distintos efectos, se deben establecer los DELAY CHORUS botones de envío y retorno DSP por encima DSP EFFECTS de “1”. Notará que la intensidad (velocidad, profundidad, tamaño de la sala) de cada TIPO de efecto DSP aumenta a medida que se gira el botón de efectos DSP en el sentido de LAS AGUJAS DEL RELOJ hasta llegar al número 1 del siguiente TIPO. CHORUS ESPAÑOL Panel posterior ENGLISH Efectos DSP 73 cm 44 cm 33 cm (29,5 pulgadas0 (17,5 pulgadas) (13 pulgadas) 28,2 kg (62 libras) Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. w w w . f e n d e r. c o m ✧ w w w . m r g e a r h e a d .net ENGLISH ENGLISH 16 Fender® Acoustasonic SFX Traditional Amp ESPAÑOL ESPAÑOL Acoustasonic SFX FRANçAIS FRANçAIS ITALIANO ITALIANO DEUTSCH DEUTSCH w w w . f e n d e r. c o m ✧ w w w . m r g e a r h e a d .net
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Acoustasonic SFX Operating Instructions Manual

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Operating Instructions Manual