Fender Acoustasonic Ultralight Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles
peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para
utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y galas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las
instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentacn eléctrica a una toma de CA de acuerdo
con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada
INPUT POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentacn (uticese
únicamente un paño medo). Deje que la unidad se seque completamente antes de
volver a conectarla a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm
detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calefacción u otros productos que generen calor.
Es posible que este producto es equipado con un enchufe polarizado (un blade s
ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe
dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la
cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este
enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de
corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación
o el enchufe están dados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el
producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de
cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquenquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la
unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario,
sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presn acústica muy
elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la
precaución al ajustar el volumen nivela.
Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya
apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe
desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su
reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su
funcionamiento.
C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s
Ce symbole avertit l'utilisateur de la psence de niveaux de tension à risque
dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au
produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez
scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le
voltage et la fréquence indiqs sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT
POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter lendommagement de l’appareil, un départ d’incendie,
ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a lhumidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon
légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une ration
appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des
radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre).
C'est une garantie de sécuri. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie,
contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse
supprimer les garanties de sécuri qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le ble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utili avec un support à roulettes ou un pied conseil
par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste
longtemps sans être utili ou en cas d'orage électrique.
Lesparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectes par un personnel
qualifié dans les cas suivants : le ble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des
objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a é renver dessus ou l'appareil a été
expo à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des
changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est
tom ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun cipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans
l’appareil. Les parations et la maintenance doivent être ecutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élés émis par les sysmes d'emplificateur et haut-parleurs
Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous
glez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils.
Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble
d'alimentation est branc me si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez
le câble d'alimentation du panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'ente
électrique doit rester accessible.
9
Panel frontal
 








 


INPUT POWER
500W
FUSE








 


2 CONDUCTOR = LEFT
2 CONDUCTOR = MONO 2 CONDUCTOR = MONO
4 CONDUCTOR = STEREO R /L
2 CONDUCTOR = RIGHT
120

        
     
       
        
         
          
      
        


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
      
  

 

 
        


 
 
       
       

   
 

           

 


 

     
     

 

       


  
    
          
     
           
         

  
      
        

        

 

 


 


 


       
       
     
       
        
          

          

        
         
         



Amplificador Acoustasonic Ultralight
Panel trasero
 








 


INPUT POWER
500W
FUSE








 


2 CONDUCTOR = LEFT
2 CONDUCTOR = MONO 2 CONDUCTOR = MONO
4 CONDUCTOR = STEREO R /L
2 CONDUCTOR = RIGHT
120

 
    
    
         
          
         

 
     


        
         
        
        

 


  
    
      
          

     

 

         


 
     



       
       
       
         
 



      


     
        
      




 


         
          


 

 
     
        



  
     
         






10
Descripción de los efectos
Especificaciones técnicas
EFECTOS DEL C ANAL DE I NSTRUM ENTOS
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
EFECTOS DEL C ANAL DE M ICRO
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
TIPO: 
REFERENCIAS:  
 
 

CONSUMO: 
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA:

PREAMPLIFICADOR
 

 
 
 






FUSIBLES  
 
PEDALERA: 
DIMENSIONES  
 
 
PESO: 
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
11

Transcripción de documentos

Instrucciones de Seguridad Importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. Consignes de Sécurité Importantes Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil. Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement. ∆ Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. Tenga en cuenta todas las instrucciones. ∆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements. ∆ Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. ∆ Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER. ∆ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. ∆ AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie. ∆ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente. ∆ Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur. ∆ Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad. ∆ Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération appropriée de celui-ci. ∆ Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calefacción u otros productos que generen calor. ∆ Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur. ∆ Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el propósito de seguridad de este enchufe. ∆ Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise. ∆ Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione. ∆ Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante. ∆ El cable de alimentación de este producto deberá estar desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de tormenta eléctrica. ∆ Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si: el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada. ∆ Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes con líquidos sobre la unidad. ∆ PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado. ∆ Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al ajustar el volumen nivela. ∆ Es posible que haya cargas eléctricas peligrosas dentro de la caja, aunque se haya apagado, mientras esté conectado el cable de alimentación. Por tanto, se debe desconectar el cable de alimentación del panel posterior antes de proceder a su reparación o mantenimiento. La toma de corriente debe permanecer preparada para su funcionamiento. ∆ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé. ∆ Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé par le fabricant. ∆ Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. ∆ Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est tombé ou l'enceinte est endommagée. ∆ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit. ∆ ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une personne qualifiée. ∆ Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur et haut-parleurs Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. ∆ Voltage dangereux. Risque d'électrocution au niveau du coffret lorsque le câble d'alimentation est branché même si l'appareil n'est pas sous tension. Débranchez le câble d'alimentation du panneau arrière avant de travailler sur l'appareil. L'entrée électrique doit rester accessible. Amplificador Acoustasonic™ Ultralight Este amplificador portátil y de gran sonido produce una reproducción tonalmente plena de instrumentos electro acústicos… con unas características y potencia sin igual, gracias al diseño exclusivo de Fender. Ahora ya puede transportar su sonido con usted a la sesión de grabación o a la gira, rápida y fácilmente; disfrutar con efectos stereo mientras ensaya con auriculares; conectar un micro/sistema transductor o incluso un micro vocal cuando lo necesite. Puede integrarlo en el recinto Acoustasonic Ultralight Stereo. Características incluidas: • Potencia de salida 2 X 125 watios conmutables stereo/mono • Solo pesa 7.6 lb (3.5 kg)! • Canal de instrumentos personalizado para instrumentos acústicos • EQ de rango amplio • Controles de filtro de muesca y realimentación de fase • String Dynamics™—elimina las asperezas al tocar a tope • Canal de micrófono diseñado para voces • Entrada XLR con auténtico balanceo electrónico • Alimentación fantasma para micros condensadores • 16 increíbles efectos DSP entre los que elegir por canal • Salida de línea profesional—Control de nivel y anulación de tierra • Salida de altavoz Switchcraft HPC®—Compatible con Speakon®, transferencia de potencia superior y conectores con fijación • Selector de voltaje—puede conectar la unidad en cualquier punto del mundo (con el cable correspondiente) • Panel superior y laterales en robusta madera de arce • Invisible sistema de fijación de recinto (pendiente de patente)—asegura con un imán su amplificador encima de un recinto Acoustasonic™ Ultralight • Salida de auriculares stereo • Incluye bolsa de transporte y pedalera de 2 botones Panel frontal �� A. ENTRADA DE INSTRUMENTO — Conecte aquí su instrumento electro acústico. Los controles del canal de instrumento son los de la fila superior. B. C. Conector XLR ENTRADA DE MICROFONO — balanceada para un micro de baja impedancia. Los controles del canal de micro son los de la fila inferior. Dispone de alimentación fantasma (+15VDC ). I. EFFECTS SELECT—Elige el efecto activo para cada canal. Vea la descripción de los efectos en la página 11. J. TUNER/MUTE— Púlselo para desactivar toda salida audio El LED del amplificador; útil para afinar sin ser oído. parpadeará cuando lo active. K. PHONES— Conecte aquí sus auriculares stereo; la salida de altavoces quedará desactivada automáticamente. la fase del canal de instrumento, lo PHASE— INPUTInvierte POWER L. 4 CONDUCTOR = STEREO R /L que reducirá la realimentación en algunos casos. 500W 2 CONDUCTOR = LEFT 2 CONDUCTOR = RIGHT ����� ����� ���� ������ �� Ajusta el volumen de cada canal. D. VOLUME— ���� de cada TREBLE / MID / BASS—Ajusta el carácter tonal canal. F. Gírelo lentamente� para localizar y suprimir NOTCH— �� � ��� la realimentación que se produzca� � �en una frecuencia ����� FUSE ��� 2 CONDUCTOR = MONO 2 CONDUCTOR = MONO ���� ���� concreta en el canal de instrumento. Gírelo totalmente a la izquierda cuando no lo necesite. ��� ��� E. � 120 � Un filtro de modelado dinámico G. STRING DYNAMICS— ��������� ��������� ���� ������� de tono que varía de acuerdo a la intensidad de su interpretación. Gírelo a la derecha para reducir la aspereza de los agudos en los niveles de pico (o ajustes de alto volumen) sin que ello afecte al brillo cuando toque más suave. H. EFFECTS LEVEL—Ajusta la cantidad de los efectos en cada canal. Para desactivar los efectos: gire este mando totalmente a la izquierda o use el pedal. ◊ INDICADOR POWER— �������� ���� está������ activada.������ ����� Se enciende cuando la unidad ���� Parpadea si la unidad detecta una condición de ���� un cable de altavoz dañado, conexión sobrecarga como ��� incorrecta, recalentamiento o impedancia de altavoz ���������� ��������� ��� ��� incorrecta. La unidad tratará de reiniciarse de forma automática, pero si la condición persiste tras 5 intentos, la unidad quedará en el modo de protección hasta que la apague. Elimine el problema y vuelva a encender la unidad; Si el LED sigue parpadeando, lleve la unidad a un servicio técnico Fender®. Si el piloto no se enciende, compruebe el fusible. Si está bien, deje la unidad apagada durante 15 minutos para que la fuente de alimentación se reinicie. Si sigue fallando, lleve la unidad a un servicio técnico Fender®. Otros dispositivos exteriores de alto nivel de salida como unidades de efectos pueden sobrecargar el amplificador. ◊ 9 Panel trasero INPUT POWER ����� 500W 4 CONDUCTOR = STEREO R /L 2 CONDUCTOR = RIGHT ����� �� ���� ������ 2 CONDUCTOR = LEFT ���� ������ ������ ���� ���� �������� ����� ���� ��� �� ��� ���������� ��������� � � �� ��� ��� ��� 2 CONDUCTOR = MONO ��� 2 CONDUCTOR = MONO 120 ����� FUSE ��� ���� ���� ��� ��������� ���� ��������� ������� M. POWER—Enciende y apaga la unidad. Cualquier parte metálica de los conectores no debe tocar a tierra cuando los cables de los altavoces estén conectados; use conectores plásticos (aislantes) siempre que sea posible. N. ENTRADA DE CORRIENTE IEC— Conecte el cable a una salida de corriente con toma de tierra del tipo elegido con el selector de voltaje {P}. Cuando viaje fuera de su país, asegúrese de tener el cable de alimentación que sea necesario para allí donde vaya. O. FUSIBLE—Protege el amplificador contra fallos eléctricos. Sustituya un fusible roto solo por otro de las especificaciones adecuada para el ajuste del selector de voltaje {P}. Instale el fusible correcto cuando cambie el ajuste del selector de voltaje y antes de poner el cable de alimentación. Para cambiar el fusible, primero quite el cable de alimentación y use un destornillador para sacar el receptáculo fuera del enchufe de alimentación. P. ����� DIAGRAMA DE SALIDA DE ALTAVOZ T. SALIDA DE LINEA—Salida XLR balanceada para la conexión a unidades de sonido. • Ground Lift: Púlselo para desconectar la toma de tierra (punta 1), lo que puede reducir el ruido producido por un cableado no standard. Normalmente déjelo sin pulsar. • Line Out Level: Ajusta la potencia de la señal para adaptarla a la sensibilidad de entrada de la unidad exterior. SELECTOR DE VOLTAJE—Ajústelo de acuerdo a la corriente local antes de conectar el cable de alimentación. Q. MODO STEREO/MONO—Elige el modo operativo para su amplificador Acoustasonic Ultralight. Apague la unidad antes de cambiar el modo y cambie las conexiones de los altavoces antes de volverla a encender. R/S. SALIDAS DE ALTAVOCES IZQUIERDA Y DERECHA— Conecte una de estas configuraciones de altavoces: • Un recinto acústico Acoustasonic Ultralight Stereo—ajuste el interruptor de modo {Q} a Stereo y conecte el altavoz a la salida derecha {R} por medio del cable de 4 conductores Speakon® incluido. NOTA: NO use la salida izquierda {S} aquí para evitar recalentar la unidad. • Altavoces de canal izquierdo/derecho, cada uno de 4 ohmios mínimo—conecte las salidas derecha {R} e izquierda {S} usando cables de 2 conductores, cada uno con un conector Speakon® en un extremo y uno del tipo de la entrada de su altavoz en el otro. • Altavoces de canal izquierdo/derecho, cada uno de 4 ohmios mínimo—conecte AMBOS altavoces a la salida derecha {R} usando un cable (adaptador) que tenga un conector Speakon® de 4 conductores en un extremo y dos conectores de 2 conductores del tipo de las entradas de los altavoces en el otro. NOTA: NO use la salida izquierda {S} aquí para evitar recalentar la unidad. PRECAUCION: Las salidas de altavoz tienen 20 voltios presentes en AMBOS conductores y el amplificador se desconectará si cualquiera de ellas entra en contacto con una superficie conectada a tierra. 10 ◊ ���� U. FOOTSWITCH— Conecte aquí la pedalera incluida para poder conmutar a distancia los efectos de cada canal, como será indicado por los LEDs de la pedalera. Conecte la pedalera usando un cable de altavoces sin blindaje en lugar de un cable de instrumento siempre que pueda. V. TUNER OUT— Conecte aquí su afinador. Pulse Tuner/ Mute {J} en el panel frontal para realizar una afinación en silencio. Recinto recomendado: El recinto acústico stereo Fender® Acoustasonic™ Ultralight (Referencia: 227-1700-000) ◊ Descripción de los efectos EFECTOS DEL CANAL DE INSTRUMENTOS SELECCION EFECTO CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB 1 CHORUS + REVERB 2 REVERB + DELAY 1 REVERB + DELAY 2 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB 4 DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 VIBRATONE 1 VIBRATONE 2 DESCRIPCION Barrido lento Barrido rápido Lento + retardo ~310ms Lento + reveb de sala Rápido + reveb de salón R. sala + retardo ~150ms R. salón + retardo ~310ms Reverb de salón Reverb de láminas R. de pequeña sala R. de gran sala Retardo ~130ms (Slapback) Retardo ~330ms Retardo ~450ms Altavoz giratorio lento Altavoz giratorio rápido EFECTOS DEL CANAL DE MICRO SELECCION EFECTO CHORUS 1 CHORUS 2 CHORUS + DELAY CHORUS + REVERB REVERB + DELAY 1 REVERB + DELAY 2 REVERB 1 REVERB 2 REVERB 3 REVERB 4 REVERB 5 REVERB 6 DELAY 1 DELAY 2 DELAY 3 VIBRATONE DESCRIPCION Barrido lento Barrido rápido Lento + retardo ~310ms Rápido + reveb de sala R. salón + retardo ~150ms R. salón + retardo ~310ms R. de pequeña sala R. de gran sala Reverb de láminas R. de pequeño salón R. de salón medio R. de gran salón Retardo ~130ms (Slapback) Retardo ~330ms Retardo ~450ms Altavoz giratorio Especificaciones técnicas TIPO: PR 626 REFERENCIAS: 2271000000 (120V, 60Hz) USA 2271003000 (240V, 50Hz) AUS 2271005000 (220V, 50Hz) ARG 2271007000 (100V, 50Hz) JPN CONSUMO: 500 W SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 125 W a 4 Ω por canal (250 W total) @ <0.25% THD PREAMPLIFICADOR 10 MΩ (Instrumento) 3.6 kΩ (Micro) ±15 dB @ 15 kHz ±12 dB @ 1 kHz ±12 dB @ 100 Hz –10 dB de 66 Hz a 720 Hz 0 a –15 dB @ 6.3 kHz +15 V DC (Micro) IMPEDANCIA DE ENTRADA: AGUDOS: MEDIOS: GRAVES: MUESCA DE REALIMENTACION: STRING DYNAMICS™: ALIMENTACION FANTASMA: FUSIBLES PEDALERA: DIMENSIONES PESO: 2271001000 (110V, 60Hz) TW 2271004000 (230V, 50Hz) UK 2271006000 (230V, 50Hz) EUR SELECTOR DE VOLTAJE—100V-120V: T5A, 125V SELECTOR DE VOLTAJE—220V-240V: T2.5A, 250V 2 botones, on-off de efectos (064673) ALTURA: 4.25 in (10.8 cm) ANCHURA: 12.0 in (30.5 cm) PROFUNDIDAD: 8.25 in (21.0 cm) 7.6 lb (3.5 kg) Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. ◊ ◊ 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fender Acoustasonic Ultralight Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para