Aeg-Electrolux HC452600EB Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
38
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo
ni con un sistema de mando a distancia independien-
te.
ESPAÑOL 39
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-
cendio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción
para evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando
y no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puer-
ta o debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los recipientes ca-
lientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía
no cubre los daños causados por la
falta de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calen-
tar. Se recomienda colocar un panel
de separación no combustible bajo el
aparato para evitar acceder a la base.
40
www.aeg.com
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
Utilice el cable de red eléctrica ade-
cuado.
Coloque los cables eléctricos de for-
ma que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchu-
fe (en su caso) no toquen el aparato
caliente ni utensilios de cocina calien-
tes cuando conecte el aparato a las
tomas cercanas.
Asegúrese de que el aparato está ins-
talado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inade-
cuado puede provocar que el terminal
se caliente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctri-
cas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos
mojadas o cuando esté en contacto
con el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción. Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al
detector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo o almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrie-
tada, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación.
De esta forma evitará descargas eléc-
tricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Manten-
ga las llamas u objetos calientes aleja-
dos de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite utilizado por primera
vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
ESPAÑOL 41
mables, dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los uten-
silios de cocina hierva hasta evaporar-
se.
Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos va-
cíos.
No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la ba-
se dañada, pueden arañar la vitrocerá-
mica. Levante siempre estos objetos
cuando tenga que moverlos sobre la
superficie de cocción.
Grill Teppan Yaki
Los ruidos durante el funcionamiento
del aparato son normales. No indican
un fallo de funcionamiento.
Un uso frecuente del aparato puede
causar irregularidades en la superficie.
Esto no afecta al funcionamiento del
aparato.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Las características más
importantes de su aparato
La superficie de cocción tiene 2 capas
de acero inoxidable con una capa de
aluminio entre ellas. Ofrece una alta
capacidad térmica, lo que evita una
bajada rápida de las temperaturas (p.
ej., al preparar carne directamente del
frigorífico).
Cada superficie de grill Teppan Yaki
es única, ya que se fabrican a mano y
las rectifican especialistas. Las diferen-
cias en el patrón de rectificado son
normales y afectan al funcionamiento
del aparato. Asimismo, cuanto más
use el grill, más valioso parecerá.
La ranura alrededor del borde:
Reduce la temperatura de las super-
ficies de instalación, para que la su-
perficie de cocción pueda instalarse
en distintos tipos de encimera de
cocina.
La muesca absorbe parte de la ex-
pansión de la superficie de cocción
caliente.
Recoge los restos pequeños de ali-
mentos y líquidos que se pueden
limpiar fácilmente después.
La temperatura necesaria se puede
mantener constante con el termostato
usando un ajuste de temperatura. Es-
to evita el sobrecalentamiento de la
comida y permite una cocina baja en
42
www.aeg.com
grasas conservando los valores nutri-
cionales.
Los alimentos se calientan directa-
mente en la superficie de la plancha,
con o sin grasa. También existe la op-
ción de cocinar con recipientes o sar-
tenes.
La superficie del grill se calienta a una
temperatura de 180 °C en unos 4 mi-
nutos. La temperatura de la superficie
del grill disminuye de 180 °C a 100 °C
en unos 25 minutos, y a 60 °C en unos
60 minutos.
Debe siempre precalentar la superficie
de cocción antes de usarla.
3.2 Descripción general
1
3
2
4
1
Zona de calentamiento trasera
1400W
2
Zona de calentamiento delantera
1400W
3
Barra de cristal
4
Panel de control
3.3 Disposición del panel de control
6 75 8421 3
91012 11
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función
1
Para activar y desactivar el aparato.
2
Para bloquear y desbloquear el panel
de control.
3
Para activar y desactivar la función de
limpieza.
4
Indicador de la temperatura. Para mostrar la temperatura.
5
Indicador de tiempo de las
zonas de cocción
Para mostrar las zonas de asado para las
que se ha ajustado el tiempo
ESPAÑOL 43
Sensor Función
6
Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
7
Para mostrar que el temporizador de
cronometraje está funcionando (1 a 59
minutos).
8
Para mostrar que el temporizador de
cuenta atrás está en funcionamiento (1 a
99 minutos) o que el minutero está fun-
cionando.
9
/
Para aumentar o disminuir el tiempo.
10
Para seleccionar la zona de asado. .
11
Para programar las funciones del reloj.
12
Barra de control Para ajustar la temperatura.
3.4 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de asado está apagada.
60
-
220
La zona de asado está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinan-
do / mantener caliente / calor residual.
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para
niños están activas.
La función de desconexión automática está activada.
3.5 OptiHeat Control
(indicador de calor residual de
3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quema-
duras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de ca-
lor residual. Las zonas de cocción por in-
ducción generan el calor que necesitan
para cocinar directamente en la base de
los recipientes. La vitrocerámica se ca-
lienta muy poco con el calor residual de
los recipientes.
4. USO DIARIO
4.1 Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para co-
nectar y desconectar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de asado están apa-
gadas
.
44
www.aeg.com
No se ajusta una temperatura después
de encender el aparato.
Se vierte algo o se coloca algún obje-
to sobre el panel de control durante
más de 10 segundos (un recipiente, un
trapo, etc.). El aparato emite varias ve-
ces una señal acústica y la placa se
apaga. Retire el objeto o limpie el pa-
nel de control.
No apague una zona de asado ni cam-
bie la temperatura. Al cabo de 90 mi-
nutos, se enciende el símbolo
y se
apaga la placa. Antes del siguiente
uso, ajuste la zona de asado en
.
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de
control. Mueva el dedo por la barra de
control para cambiar el nivel. No suelte
la barra hasta que tenga el nivel de calor
correcto. El indicador muestra el ajuste
de temperatura.
Si ajusta la temperatura, la pantalla par-
padea hasta que la zona de asado alcan-
za esa temperatura. Entonces suena una
señal y la pantalla muestra la temperatu-
ra.
4.4 Temporizador
Temporizador.
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
La selección de la función del
temporizador puede realizarse
cuando las zonas de cocción es-
tán activadas y se ha ajustado el
nivel de calor.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción:pulse
repetidamente hasta
que se encienda el indicador de la zo-
na pertinente.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
Para activar el temporizador: toque
la parte
del temporizador para pro-
gramar el tiempo (
00
-
99
minutos).
La cuenta atrás comenzará cuando el
indicador de la zona de cocción par-
padee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
. El indicador de la zona de cocción
comienza a parpadear más rápida-
mente. La pantalla muestra el tiempo
que queda.
Si desea cambiar el temporizador:
ajuste la zona de cocción con
, to-
que
o .
Para desactivar el temporizador: se-
leccione la zona de cocción con
.
Toque
. El tiempo restante se sigue
descontando hasta llegar a
00
. El in-
dicador de la zona de cocción se apa-
ga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-
ñal acústica y
00
parpadea. Se apaga
la zona de cocción.
Para desactivar la señal acústica: to-
que
Temporizador de
cronometraje
Utilice el temporizador para controlar el
tiempo que la zona de cocción perma-
nece encendida.
Si desea seleccionar la zona de coc-
ción (cuando funciona más de
una):toque
repetidamente hasta
que se encienda el indicador de la zo-
na pertinente.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
Para activar el temporizador de cro-
nometraje:
Toque
El símbolo se apaga y se encien-
de.
Para supervisar el tiempo de funcio-
namiento de la zona de cocción: se-
ESPAÑOL 45
leccione la zona de cocción con .
El indicador de la zona de cocción co-
mienza a parpadear más rápidamente.
La pantalla muestra el tiempo de fun-
cionamiento de la zona. La pantalla
muestra el tiempo de la zona que lleva
más tiempo en funcionamiento.
Para desactivar el temporizador de
cronometraje: seleccione la zona de
cocción con
y toque o para
desactivar el temporizador. El símbolo
se apaga y se enciende.
Cuando se utilizan a la vez las
dos del temporizador, la pantalla
muestra primero el de cronome-
traje.
Minutero.
Puede utilizar el temporizador como mi-
nutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
.
Toque
o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha transcurri-
do el tiempo, se activa la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: toque
4.5 Cerrar
Siempre que lo desee podrá bloquear el
panel de mandos, salvo la tecla
. Este
sensor impide el cambio accidental del
ajuste de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se
encenderá el símbolo
durante 4 se-
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.6 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el funcionamiento
accidental de la placa.
Para conectar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda la placa con
.No ajuste
el nivel de calor.
Toque el símbolo
durante 4 segun-
dos. El símbolo
se enciende.
Apague la placa con la tecla .
Desactivación del bloqueo de
seguridad para niños
Encienda la placa con
.No ajuste
el nivel de calor. Pulse
durante 4
segundos. Se encenderá el símbolo
.
Apague la placa con la tecla .
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños durante una
sesión de cocción
Ponga en marcha la placa con la tecla
. Se encenderá el símbolo .
Pulse
durante 4 segundos. Ajuste
el nivel de calor antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede poner
en marcha el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apa-
gue la placa con la tecla
.
4.7 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Pulse
durante 3 segundos. se enciende;
el sonido está activado. Pulse
; se
enciende y la señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
se pulsa
el avisador se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato.
46
www.aeg.com
Pulse durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Pulse
durante 3 segundos. se enciende
porque el sonido está desactivado. Pul-
se
, se enciende. El sonido está
activado.
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Preparación de alimentos
con el Teppan Yaki
La comida se prepara directamente en la
superficie de asado, con o sin grasa.
También puede utilizar recipientes o sar-
tenes, pero el tiempo de calentamiento
es superior al de la placa vitrocerámica o
la placa de gas.
Puede cocinar o mantener caliente
acompañamientos, como salsa o arroz,
en recipientes o sartenes. Colóquelos di-
rectamente sobre la superficie de coc-
ción.
No recomendamos hervir grandes canti-
dades en la superficie de asado, como
por ejemplo espaguetis.
Los ruidos descritos son norma-
les y no indican fallo alguno del
aparato.
No coloque utensilios de cocina
en el centro de la superficie de
cocción entre las zonas, porque
la irregularidad puede hacerlos
inestables. Si fríe en la superficie
donde se tocan las zonas puede
obtener un tueste irregular (por
ejemplo con tortitas).
5.2 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
Utilización de grasas y aceites
Si la temperatura es excesiva, la grasa
comienza a echar humo. Esta temperatu-
ra se denomina el punto de humo.
Grasas / aceites Temperatura máxima
(°C)
Punto de humo (°C)
Mantequilla 130 150
Grasa de cerdo 170 200
Grasa de vaca 180 210
Aceite de oliva 180 200
Aceite de girasol 200 220
Aceite de cacahuete 200 235
Manteca de coco 200 240
Precaliente siempre el aparato.
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prác-
ticos
Pescados y crustáceos 140–160 Precaliente el aparato.
Filetes de salmón 160 8 min., dar la vuelta a los
4 min.
Gambas (sin cáscaras) 140 6 min., dar la vuelta a los
3 min.
ESPAÑOL 47
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prác-
ticos
Filetes de tiburón, aprox.
2,5 cm de grosor
160 10 min., dar la vuelta a
los 5 min.
Lenguados, a la molinera 140 8 min., dar la vuelta a los
4 min., primero el lado
más claro.
Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los
3 min.
Ternera 140–180 Precaliente el aparato.
Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a
los 5 min.
Medallones de ternera, 4
cm de grosor
160 10 min., dar la vuelta a
los 5 min.
Bistecs de ternera, 3–4
cm de grosor
160 6 min., dar la vuelta a los
3 min.
Escalope de ternera, al
natural
180 5 min., dar la vuelta a los
2½ min.
Carne de ternera en tiras 180 6 min., dar la vuelta a los
3 min. Las tiras de carne
no deben estar en con-
tacto entre sí.
Carne de vacuno 160–180 Precaliente el aparato.
Bistec, muy poco hecho 180 2 min., dar la vuelta al
cabo de 1 min.
Bistec, poco hecho 180 6 min., dar la vuelta a los
3 min.
Bistec, al punto 180 8 min., dar la vuelta a los
2 min.
Bistec, muy hecho 180 8 min., dar la vuelta a los
4 min. Sin grasa, los
tiempos de asado au-
mentan en un 20%.
Hamburguesa 160 6-8 min., dar la vuelta a
los 3-4 min.
Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite
por todos los lados (dele
la vuelta sólo cuando la
carne ya no se pegue a
la sartén). Terminar de
hacer durante 10 min
(100 °C).
Carne de cerdo 160–180 Precaliente el aparato.
Medallones de cerdo 160 8 min., dar la vuelta a los
4 min (según el grosor).
48
www.aeg.com
Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prác-
ticos
Bistecs de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los
4 min.
Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los
3 min.
Costillas 160 8 - 10 min, dar la vuelta
varias veces.
Pinchos morunos de car-
ne de cerdo
160 6 - 8 min., dorar bien por
todos los lados.
Cordero 160–180 Precaliente el aparato.
Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a
los 5 min.
Filetes de cordero 160 10 min., dar la vuelta a
los 5 min. El filete se de-
be freír por ambos lados.
Bistecs de cordero 160 6-8 min., dar la vuelta a
los 3-4 min.
Carne de ave 140–160 Precaliente el aparato.
Suprema de pollo 140 8 - 10 min, dar la vuelta a
los 4 - 5 min.
Pechuga de pavo en ti-
ras
160 6 min, dando la vuelta
varias veces.
Salchichas 160 Precaliente el aparato.
Huevos fritos 140 Precaliente el aparato.
Crepes / tortillas 140-160 Precaliente el aparato.
Fruta 140-160 Precaliente el aparato.
Verduras 140-160 10 - 20 min, dar la vuelta
varias veces.
Verduras 140-160 10 - 15 min. tapadas (dar
la vuelta a la mitad del
tiempo).
Preparar arroz precoci-
nado
140-160 10 - 15 min, dar la vuelta
varias veces.
Preparar pasta precoci-
nada
140-160 15 - 20 min, dar la vuelta
a la mitad del tiempo.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base lim-
pia.
ESPAÑOL 49
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corro-
sivos y abrasivos dañan al apara-
to
Por razones de seguridad, no
limpie el aparato con limpiado-
res de vapor ni a alta presión.
6.1 Función de limpieza
1.
Toque . Cada zona está ajustada
a 80°C. La pantalla parpadea hasta
que la temperatura alcanza 80°C. La
función bloquea el panel de control,
pero no
.
2.
Cuando la temperatura alcanza
80°C, se emite una señal acústica y
el panel de control se desbloquea.
3.
Coloque los cubitos de hielo en la
zona de asado uno tras otro (tam-
bién puede usar agua fría). A la vez,
despegue los restos de asado usan-
do una espátula y empújelos en la
cavidad.
4.
Seque el aparato con un paño lim-
pio.
6.2 Limpieza con el aparato
frío
1.
Aplique un producto de limpieza
normal a la superficie de asado y dé-
jelo 5 minutos.
2.
Retire los residuos del asado con
una espátula.
3.
Impide el aparato con un paño sua-
ve humedecido
4.
Seque el aparato con un paño lim-
pio.
5.
Cuando el aparato esté seco, frote
la superficie con aceite de cocina.
ADVERTENCIA
Barra de cristal
No utilice el rascador ni objetos afila-
dos para limpiar la barra de cristal y el
espacio entre ella y la vitrocerámica.
La barra de cristal está unida a la placa
cerámica.
No coloque los recipientes sobre la
barra de cristal.
Asegúrese de que las sartenes y reci-
pientes no tocan la barra de cristal.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El aparato no se encien-
de o no funciona.
Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo.
Pulse sólo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de
control. Limpie el panel de control
Vuelva a encender el aparato y ajuste la tempera-
tura en el plazo de 7 segundos.
Están activados el bloqueo de seguridad para ni-
ños o el bloqueo. Consulte el capítulo Uso diario.
El aparato emite una se-
ñal acústica estando
apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto
que cubre los sensores.
50
www.aeg.com
Problema Posible causa y solución
El indicador de calor re-
sidual no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber es-
tado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de
cocción debe estar caliente, consulte al centro de
servicio.
El aparato emite una se-
ñal acústica y se encien-
de y apaga. Después de
5 segundos, vuelve a
emitir otra señal acústi-
ca.
Ha tapado un sensor . Retire el objeto del sen-
sor.
Se enciende
La función de desconexión automática está activa-
da. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo
seguido de un núme-
ro.
Se ha producido un error en el aparato.
Desconecte el fusible del sistema eléctrico de la vi-
vienda para desconectar el aparato de la alimenta-
ción eléctrica temporalmente. Vuelva a conectarlo.
Si vuelve a aparecer el símbolo
, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desactivadas.
Active las señales (consulte Control OffSound).
Si ha intentando las soluciones anterio-
res y no puede solucionar el problema,
hable con su distribuidor , el departa-
mento de atención al cliente o servicio
técnico Dé los datos de la placa de ca-
racterísticas, el código de tres dígitos y
letras de la vitrocerámica (está en la es-
quina de la encimera) y el mensaje de
error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato
incorrectamente, se facturará el trabajo
de mantenimiento de un técnico del ser-
vicio postventa o distribuidor incluso du-
rante el periodo de garantía. Las instruc-
ciones sobre el servicio postventa y las
condiciones de la garantía están en el
folleto de garantía.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta
información de la placa de característi-
cas. La placa de características se en-
cuentra en el fondo de la caja del apara-
to.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
ESPAÑOL 51
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
Si utiliza el marco accesorio C-FRAME,
lea primero las instrucciones suministra-
das con él antes de instalar el aparato.
8.3 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
2 mm
52
www.aeg.com
min.
38 mm
min.
2 mm
Rellene con silicona el espacio entre la
vitrocerámica y la encimera.
Ponga algo de agua jabonosa sobre la
silicona.
Quite el exceso de silicona con el ras-
cador.
8.4 Instalación de más de un aparato
Piezas añadidas: barras de conexión, si-
licona resistente al calor, forma de go-
ma, brida de sellado.
Utilice sólo silicona especial re-
sistente al calor.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Corte de la encimera
Distancia desde la pared: mínimo 50 mm
Fondo: 490 mm
Anchura: sume la anchura de todos los
aparatos que vaya a montar y reste 20
mm (consulte también "Descripción de
todas las hechuras de aparatos")
Instalación de más de un aparato
1.
Marque el tamaño en la encimera y
córtelo.
2.
Coloque los aparatos uno a uno en
una superficie blanda, por ejemplo
una manta, con la parte inferior ha-
cia arriba.
3.
Coloque la banda del sello en torno
al bordo de inferior del aparato a lo
largo del borde exterior del ámbito
cerámica.
4.
Fije sin ajustar las placas de fijación
en los orificios correspondientes de
la carcasa protectora.
5.
Coloque el primer aparato en el
corte de la encimera. Coloque la
barra de conexión en el corte de la
encimera y empuje la mitad de su
anchura contra el aparato.
ESPAÑOL 53
6.
Gire suavemente las placas de fija-
ción sobre la encimera y la barra de
conexión.
7.
Coloque el siguiente aparato en el
corte de la encimera. Asegúrese de
que los extremos frontales de los
aparatos están al mismo nivel.
8.
Apriete los tornillos de la placa de
fijación/pinza de retención.
9.
Rellene con silicona el espacio entre
la encimera y los aparatos, y entre
los aparatos.
10.
Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
11.
Presione la forma de goma con algo
de fuerza contra la placa vitrocerá-
mica y muévala lentamente a lo lar-
go del espacio.
12.
No toque la silicona hasta que se
endurezca, puede tardar un día.
13.
Quite cuidadosamente la silicona
que sobresale con una cuchilla.
14.
Limpie totalmente la vitrocerámica.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Model HC452600EB Prod.Nr. 941 560 807 00
Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 2,8 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 2,8 kW
AEG
54
www.aeg.com
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 55

Transcripción de documentos

38 www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 40 42 44 47 49 50 51 54 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 39 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. 40 www.aeg.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. • La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. ESPAÑOL Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. 41 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla- 42 www.aeg.com mables, dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Grill Teppan Yaki • Los ruidos durante el funcionamiento del aparato son normales. No indican un fallo de funcionamiento. • Un uso frecuente del aparato puede causar irregularidades en la superficie. Esto no afecta al funcionamiento del aparato. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Las características más importantes de su aparato • La superficie de cocción tiene 2 capas de acero inoxidable con una capa de aluminio entre ellas. Ofrece una alta capacidad térmica, lo que evita una bajada rápida de las temperaturas (p. ej., al preparar carne directamente del frigorífico). • Cada superficie de grill Teppan Yaki es única, ya que se fabrican a mano y las rectifican especialistas. Las diferencias en el patrón de rectificado son normales y afectan al funcionamiento del aparato. Asimismo, cuanto más use el grill, más valioso parecerá. • La ranura alrededor del borde: – Reduce la temperatura de las superficies de instalación, para que la superficie de cocción pueda instalarse en distintos tipos de encimera de cocina. – La muesca absorbe parte de la expansión de la superficie de cocción caliente. – Recoge los restos pequeños de alimentos y líquidos que se pueden limpiar fácilmente después. • La temperatura necesaria se puede mantener constante con el termostato usando un ajuste de temperatura. Esto evita el sobrecalentamiento de la comida y permite una cocina baja en ESPAÑOL grasas conservando los valores nutricionales. • Los alimentos se calientan directamente en la superficie de la plancha, con o sin grasa. También existe la opción de cocinar con recipientes o sartenes. • La superficie del grill se calienta a una temperatura de 180 °C en unos 4 mi- 43 nutos. La temperatura de la superficie del grill disminuye de 180 °C a 100 °C en unos 25 minutos, y a 60 °C en unos 60 minutos. • Debe siempre precalentar la superficie de cocción antes de usarla. 3.2 Descripción general 1 1 Zona de calentamiento trasera 1400W 2 Zona de calentamiento delantera 1400W 2 3 Barra de cristal 3 4 Panel de control 4 3.3 Disposición del panel de control 1 2 3 4 12 5 6 7 11 10 9 8 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Para activar y desactivar la función de limpieza. 4 Indicador de la temperatura. Para mostrar la temperatura. 5 Indicador de tiempo de las zonas de cocción Para mostrar las zonas de asado para las que se ha ajustado el tiempo 44 www.aeg.com 6 Sensor Función Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. 7 Para mostrar que el temporizador de cronometraje está funcionando (1 a 59 minutos). 8 Para mostrar que el temporizador de cuenta atrás está en funcionamiento (1 a 99 minutos) o que el minutero está funcionando. 9 Para aumentar o disminuir el tiempo. / 10 Para seleccionar la zona de asado. . 11 Para programar las funciones del reloj. 12 Barra de control Para ajustar la temperatura. 3.4 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de asado está apagada. 60 - 220 La zona de asado está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. / Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. / Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas. La función de desconexión automática está activada. 3.5 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles) ADVERTENCIA / / Peligro de quemaduras por el calor residual. OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes. 4. USO DIARIO 4.1 Encendido y apagado 4.2 Desconexión automática Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato. La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de asado están apa. gadas ESPAÑOL • No se ajusta una temperatura después de encender el aparato. • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. • No apague una zona de asado ni cambie la temperatura. Al cabo de 90 miy se nutos, se enciende el símbolo apaga la placa. Antes del siguiente uso, ajuste la zona de asado en . que se encienda el indicador de la zona pertinente. • • 4.3 Ajuste de temperatura Toque el nivel de calor en la barra de control. Mueva el dedo por la barra de control para cambiar el nivel. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de temperatura. 45 • • se Cuando se activa esta función, ilumina. Para activar el temporizador: toque del temporizador para prola parte gramar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el tiempo que queda. Si desea cambiar el temporizador: , toajuste la zona de cocción con que o . Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con . Toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. Si ajusta la temperatura, la pantalla parpadea hasta que la zona de asado alcanza esa temperatura. Entonces suena una señal y la pantalla muestra la temperatura. 4.4 Temporizador Temporizador. Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. La selección de la función del temporizador puede realizarse cuando las zonas de cocción están activadas y se ha ajustado el nivel de calor. • Si desea seleccionar la zona de cocrepetidamente hasta ción:pulse • Para desactivar la señal acústica: toque Temporizador de cronometraje Utilice el temporizador para controlar el tiempo que la zona de cocción permanece encendida. • Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de repetidamente hasta una):toque que se encienda el indicador de la zona pertinente. se Cuando se activa esta función, ilumina. • Para activar el temporizador de cronometraje: Toque El símbolo se apaga y se enciende. • Para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: se- 46 www.aeg.com leccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona. La pantalla muestra el tiempo de la zona que lleva más tiempo en funcionamiento. • Para desactivar el temporizador de cronometraje: seleccione la zona de cocción con y toque o para desactivar el temporizador. El símbolo se apaga y se enciende. Cuando se utilizan a la vez las dos del temporizador, la pantalla muestra primero el de cronometraje. Minutero. Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . o del temporizador para Toque ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque 4.5 Cerrar Siempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensor impide el cambio accidental del ajuste de calor. Ajuste primero la temperatura. . Se Para activar esta función, toque encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo. . Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Para conectar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda la placa con .No ajuste el nivel de calor. • Toque el símbolo durante 4 segunse enciende. dos. El símbolo • Apague la placa con la tecla . Desactivación del bloqueo de seguridad para niños • Encienda la placa con .No ajuste el nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague la placa con la tecla . Para anular el dispositivo de seguridad para niños durante una sesión de cocción • Ponga en marcha la placa con la tecla . Se encenderá el símbolo . • Pulse durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apa. gue la placa con la tecla 4.7 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Desactivación de los sonidos Desactive el aparato. Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3 segundos. se enciende; el sonido está activado. Pulse ; se enciende y la señal acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando: • se pulsa 4.6 Dispositivo de seguridad para niños • el avisador se apaga • el temporizador se apaga • se coloca algo en el panel de control. Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Activación de los sonidos Desactive el aparato. ESPAÑOL Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3 segundos. se enciende 47 porque el sonido está desactivado. Pulse , se enciende. El sonido está activado. 5. CONSEJOS ÚTILES No coloque utensilios de cocina en el centro de la superficie de cocción entre las zonas, porque la irregularidad puede hacerlos inestables. Si fríe en la superficie donde se tocan las zonas puede obtener un tueste irregular (por ejemplo con tortitas). 5.1 Preparación de alimentos con el Teppan Yaki La comida se prepara directamente en la superficie de asado, con o sin grasa. También puede utilizar recipientes o sartenes, pero el tiempo de calentamiento es superior al de la placa vitrocerámica o la placa de gas. Puede cocinar o mantener caliente acompañamientos, como salsa o arroz, en recipientes o sartenes. Colóquelos directamente sobre la superficie de cocción. No recomendamos hervir grandes cantidades en la superficie de asado, como por ejemplo espaguetis. 5.2 Ejemplos de aplicaciones de cocción Utilización de grasas y aceites Si la temperatura es excesiva, la grasa comienza a echar humo. Esta temperatura se denomina el punto de humo. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. Grasas / aceites Temperatura máxima (°C) Punto de humo (°C) Mantequilla 130 150 Grasa de cerdo 170 200 Grasa de vaca 180 210 Aceite de oliva 180 200 Aceite de girasol 200 220 Aceite de cacahuete 200 235 Manteca de coco 200 240 Precaliente siempre el aparato. Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Pescados y crustáceos 140–160 Precaliente el aparato. Filetes de salmón 160 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Gambas (sin cáscaras) 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min. 48 www.aeg.com Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Filetes de tiburón, aprox. 160 2,5 cm de grosor 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Lenguados, a la molinera 140 8 min., dar la vuelta a los 4 min., primero el lado más claro. Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Ternera 140–180 Precaliente el aparato. Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Medallones de ternera, 4 160 cm de grosor 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Bistecs de ternera, 3–4 cm de grosor 160 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Escalope de ternera, al natural 180 5 min., dar la vuelta a los 2½ min. Carne de ternera en tiras 180 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Las tiras de carne no deben estar en contacto entre sí. Carne de vacuno 160–180 Precaliente el aparato. Bistec, muy poco hecho 180 2 min., dar la vuelta al cabo de 1 min. Bistec, poco hecho 180 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Bistec, al punto 180 8 min., dar la vuelta a los 2 min. Bistec, muy hecho 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Sin grasa, los tiempos de asado aumentan en un 20%. Hamburguesa 160 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. Châteaubriand 160 y 100 Saltee la carne en aceite por todos los lados (dele la vuelta sólo cuando la carne ya no se pegue a la sartén). Terminar de hacer durante 10 min (100 °C). Carne de cerdo 160–180 Precaliente el aparato. Medallones de cerdo 160 8 min., dar la vuelta a los 4 min (según el grosor). ESPAÑOL 49 Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Bistecs de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Costillas 160 8 - 10 min, dar la vuelta varias veces. Pinchos morunos de carne de cerdo 160 6 - 8 min., dorar bien por todos los lados. Cordero 160–180 Precaliente el aparato. Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Filetes de cordero 160 10 min., dar la vuelta a los 5 min. El filete se debe freír por ambos lados. Bistecs de cordero 160 6-8 min., dar la vuelta a los 3-4 min. Carne de ave 140–160 Precaliente el aparato. Suprema de pollo 140 8 - 10 min, dar la vuelta a los 4 - 5 min. Pechuga de pavo en tiras 160 6 min, dando la vuelta varias veces. Salchichas 160 Precaliente el aparato. Huevos fritos 140 Precaliente el aparato. Crepes / tortillas 140-160 Precaliente el aparato. Fruta 140-160 Precaliente el aparato. Verduras 140-160 10 - 20 min, dar la vuelta varias veces. Verduras 140-160 10 - 15 min. tapadas (dar la vuelta a la mitad del tiempo). Preparar arroz precocinado 140-160 10 - 15 min, dar la vuelta varias veces. Preparar pasta precocinada 140-160 15 - 20 min, dar la vuelta a la mitad del tiempo. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia. 50 www.aeg.com ADVERTENCIA Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de vapor ni a alta presión. 6.1 Función de limpieza 1. Toque . Cada zona está ajustada a 80°C. La pantalla parpadea hasta que la temperatura alcanza 80°C. La función bloquea el panel de control, . pero no 2. Cuando la temperatura alcanza 80°C, se emite una señal acústica y el panel de control se desbloquea. 3. Coloque los cubitos de hielo en la zona de asado uno tras otro (también puede usar agua fría). A la vez, despegue los restos de asado usando una espátula y empújelos en la cavidad. 4. Seque el aparato con un paño limpio. 6.2 Limpieza con el aparato frío 1. Aplique un producto de limpieza normal a la superficie de asado y déjelo 5 minutos. 2. Retire los residuos del asado con una espátula. 3. Impide el aparato con un paño suave humedecido 4. Seque el aparato con un paño limpio. 5. Cuando el aparato esté seco, frote la superficie con aceite de cocina. ADVERTENCIA Barra de cristal • No utilice el rascador ni objetos afilados para limpiar la barra de cristal y el espacio entre ella y la vitrocerámica. La barra de cristal está unida a la placa cerámica. • No coloque los recipientes sobre la barra de cristal. • Asegúrese de que las sartenes y recipientes no tocan la barra de cristal. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no se enciende o no funciona. • Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control • Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 7 segundos. • Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte el capítulo Uso diario. El aparato emite una señal acústica estando apagado. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. ESPAÑOL Problema 51 Posible causa y solución El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debe estar caliente, consulte al centro de servicio. El aparato emite una señal acústica y se enciende y apaga. Después de 5 segundos, vuelve a emitir otra señal acústica. Ha tapado un sensor sor. Se enciende La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se enciende el símbolo seguido de un número. Se ha producido un error en el aparato. Desconecte el fusible del sistema eléctrico de la vivienda para desconectar el aparato de la alimentación eléctrica temporalmente. Vuelva a conectarlo. , póngase en Si vuelve a aparecer el símbolo contacto con el Centro de servicio técnico. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte Control OffSound). Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. . Retire el objeto del sen- Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Antes de la instalación Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón- 52 www.aeg.com gase en contacto con el servicio técnico local. Si utiliza el marco accesorio C-FRAME, lea primero las instrucciones suministradas con él antes de instalar el aparato. 8.3 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 12 mm min. 2 mm ESPAÑOL 53 min. 38 mm min. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera. • Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. • Quite el exceso de silicona con el rascador. 8.4 Instalación de más de un aparato Piezas añadidas: barras de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, brida de sellado. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Utilice sólo silicona especial resistente al calor. Corte de la encimera Distancia desde la pared: mínimo 50 mm Fondo: 490 mm Anchura: sume la anchura de todos los aparatos que vaya a montar y reste 20 mm (consulte también "Descripción de todas las hechuras de aparatos") Instalación de más de un aparato 1. Marque el tamaño en la encimera y córtelo. 2. Coloque los aparatos uno a uno en una superficie blanda, por ejemplo una manta, con la parte inferior hacia arriba. 3. Coloque la banda del sello en torno al bordo de inferior del aparato a lo largo del borde exterior del ámbito cerámica. 4. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora. 5. Coloque el primer aparato en el corte de la encimera. Coloque la barra de conexión en el corte de la encimera y empuje la mitad de su anchura contra el aparato. 54 www.aeg.com 6. Gire suavemente las placas de fijación sobre la encimera y la barra de conexión. 7. Coloque el siguiente aparato en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos frontales de los aparatos están al mismo nivel. 8. Apriete los tornillos de la placa de fijación/pinza de retención. 9. Rellene con silicona el espacio entre la encimera y los aparatos, y entre los aparatos. 10. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. 11. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa vitrocerámica y muévala lentamente a lo largo del espacio. 12. No toque la silicona hasta que se endurezca, puede tardar un día. 13. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 14. Limpie totalmente la vitrocerámica. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Model HC452600EB Prod.Nr. 941 560 807 00 Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2,8 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 2,8 kW AEG ESPAÑOL 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux HC452600EB Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario