Transcripción de documentos
39
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
40
Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
41
42
47
49
52
54
55
56
Información sobre seguridad
Instrucciones de instalación
Descripción del producto
Instrucciones de uso
Consejos útiles
Mantenimiento y limpieza
Qué hacer si…
Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
41
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar
que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o
tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
•
•
•
•
Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan
fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones
eléctricas se enreden.
42
Instrucciones de instalación
Cómo evitar daños al aparato
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
Indicaciones específicas para el Teppan Yaki
• Mientras funciona el aparato oye ruidos. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
• Si utiliza el aparato con frecuencia, puede formarse una pequeña irregularidad en el centro de la superficie de cocción donde se tocan las 2 zonas. Esto no es ningún fallo de la
superficie de la plancha y no afecta en ningún modo al funcionamiento. Por tanto:
– No coloque utensilios de cocina en el centro de la superficie de cocción entre las zonas, porque la irregularidad puede hacerlos inestables.
– Si fríe en la superficie donde se tocan las zonas puede obtener un tueste irregular (por
ejemplo con tortitas).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos.La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
Made in Switzerland
220-240V
~50/60Hz
2,8 kW/Leistung ind. 2,8 kW
Typ: 55TEP00AU
PNC: 941 560 807/01
Serie:
HC452600EB
Instrucciones de instalación
43
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Por favor, lea atentamente estas instrucciones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si observa algún daño. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado, Utilice piezas de repuesto originales exclusivamente.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados
en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
No cambie ni modifique las especificaciones de este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones personales o dañar el aparato.
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad,
eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a
utilizar el aparato.
Respete las distancias mínimas entre este aparato y los demás y el mobiliario.
Instale la adecuada protección contra descargas eléctricas, por ejemplo, proteja la base del
aparato con suelo protector si va a instalar cajones inmediatamente debajo.
Proteja las superficies cortantes de la encimera con un material sellante antihumedad.
El sellante permite fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad, por ejemplo, de un
lavavajillas o de un horno.
No instale el aparato junto a puertas ni debajo de ventanas. La apertura brusca de puertas o
ventanas podría desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por corriente eléctrica. Siga cuidadosamente las instrucciones para realizar
la conexión eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Instale los aparatos correctamente para garantizar la protección contra descargas eléctricas.
• Las conexiones flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Para corriente monofásica, utilice el cable de alimentación correcto, de tipo H05BB-F
Tmax 90°C (o superior).
• Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y con una separación mínima entre contactos de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección ante
cortocircuitos, fusibles, (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte) dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Si utiliza el marco accesorio C-FRAME, lea primero las instrucciones suministradas con él
antes de instalar el aparato.
44
Instrucciones de instalación
Montaje
min.
500mm
min.
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
=
600mm
490 mm
+1
340+1mm
=
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
5 mm
Instrucciones de instalación
45
min.
38 mm
min.
5 mm
• Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera.
• Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
• Quite el exceso de silicona con el rascador.
Instalación de más de un aparato
Piezas añadidas: barras de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, brida de
sellado.
Utilice sólo silicona especial resistente al calor.
Corte de la encimera
Distancia desde la pared: mínimo 50 mm
Fondo: 490 mm
Anchura: sume la anchura de todos los aparatos que vaya a montar y reste 20 mm (consulte también "Descripción de todas las hechuras de aparatos")
Ejemplo:
+
360 mm
-
20 mm
=
920 mm
490 mm
520 mm
580 mm
Instalación de más de un aparato
1. Marque el tamaño en la encimera y córtelo.
2. Coloque los aparatos uno a uno en una superficie blanda, por ejemplo una manta, con
la parte inferior hacia arriba.
3. Coloque la banda del sello en torno al bordo de inferior del aparato a lo largo del borde
exterior del ámbito cerámica.
4. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora.
5. Coloque el primer aparato en el corte de la encimera. Coloque la barra de conexión en
el corte de la encimera y empuje la mitad de su anchura contra el aparato.
46
Instrucciones de instalación
6.
Gire suavemente las placas de fijación sobre la encimera y la barra de conexión.
7.
Coloque el siguiente aparato en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos
frontales de los aparatos están al mismo nivel.
8.
9.
10.
11.
Apriete los tornillos de la placa de fijación/pinza de retención.
Rellene con silicona el espacio entre la encimera y los aparatos, y entre los aparatos.
Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona.
Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa vitrocerámica y muévala
lentamente a lo largo del espacio.
12. No toque la silicona hasta que se endurezca, puede tardar un día.
13. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla.
14. Limpie totalmente la vitrocerámica.
Descripción del producto
47
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las características más importantes de su aparato
• La superficie de cocción tiene 2 capas de acero inoxidable con una capa de aluminio entre ellas. Ofrece una buena capacidad térmica, lo que evita una bajada rápida de temperatura, por ejemplo al preparar carne del frigorífico.
• Cada superficie de grill Teppan Yaki es única. Debido a su proceso, se manipulan a mano
y las rectifican especialistas. Las desviaciones en el patrón de rectificado son normales y
no producen límites funcionales. El uso frecuente del grill hace que parezca más valioso.
• La ranura alrededor del borde:
– reduce la temperatura en las superficies de la instalación, para que la superficie de
cocción pueda instalarse en distintos tipos de encimera de cocina.
– La muesca de la ranura absorbe parte de la expansión de la superficie de cocción caliente.
– Los pequeños restos de comida y líquidos pueden llevarse hasta la ranura y extraerse.
• La temperatura deseada se puede mantener constante con el termostato usando un
ajuste de temperatura. Esto evita el sobrecalentamiento de la comida y permite una cocina baja en grasas conservando los valores nutricionales.
• Los alimentos se preparan (calientan) directamente en la superficie de la plancha, con o
sin grasa. También existe la opción de cocinar con recipientes o sartenes.
• El tiempo de calentamiento, por ejemplo hasta 180 °C, es de unos 4 minutos. El tiempo
de enfriamiento, por ejemplo de 180 °C a 100 °C, es de unos 25 minutos, o de unos 60
minutos hasta 60 °C.
• La superficie de cocción siempre debe precalentarse.
Descripción general
1
2
3
4
1 Zona de calentamiento trasera 1400W
2 Zona de calentamiento delantera
1400W
3 Barra de cristal
4 Panel de control
48
Descripción del producto
Disposición del panel de control
3
4
5
6
7
8
11
10
9
2
1
12
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
sensor
función
1
Enciende y apaga el aparato.
2
Bloquea y desbloquea el panel de control.
3
Activa y desactiva la función de limpieza.
4
Indicador de la temperatura.
Muestra la temperatura.
5
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestra las zonas de asado para las que se ha
ajustado el tiempo
6
Indicador del temporizador
Muestra la hora en minutos.
7
Muestra el funcionamiento del temporizador de
cronometraje (1 a 59 minutos).
8
Muestra el funcionamiento del temporizador de
cuenta atrás (1 a 99 minutos) o del minutero.
/
9
Aumenta o reduce el tiempo.
10
Selecciona la zona de asado. .
11
Ajusta las funciones del temporizador.
Panel de mandos
12
Ajuste de la temperatura.
Indicadores
Visor digital
Descripción
La zona de asado está apagada.
60 - 220
La zona de asado está en funcionamiento.
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/
Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinando / mantener
caliente / calor residual.
/
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están activas.
Instrucciones de uso
Visor digital
49
Descripción
Se usa la función de desconexión automática.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
• Todas las zonas de asado están apagadas .
• No se ajusta una temperatura después de encender el aparato.
• Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y
la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
• No apague una zona de asado ni cambie la temperatura. Al cabo de 90 minutos, se enciende el símbolo y se apaga la placa. Antes del siguiente uso, ajuste la zona de asado
en .
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de
control. En caso necesario, corrija la posición hacia la izquierda o la derecha. No retire el dedo
hasta haber alcanzado el ajuste de calor correcto.
El visor digital muestra el ajuste de calor.
Si ajusta la temperatura, la pantalla parpadea hasta que la zona de asado alcanza esa temperatura. Entonces suena una señal y la pantalla muestra la temperatura.
Temporizador
Temporizador.
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
50
Instrucciones de uso
La selección de la función del temporizador puede realizarse cuando las zonas de cocción
están activadas y se ha ajustado el nivel de calor.
repetidamente hasta que se encienda
• Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse
el indicador de la zona pertinente.
Cuando se activa esta función, se ilumina.
• Para activar el temporizador: toque la parte del temporizador para programar el
tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona
de cocción parpadee más lentamente.
. El indica• Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con
dor de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla muestra el
tiempo que queda.
, toque o .
• Si desea cambiar el temporizador: ajuste la zona de cocción con
. Toque . El
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de
cocción.
• Para desactivar la señal acústica: toque
Temporizador de cronometraje
Utilice el temporizador para controlar el tiempo que la zona de cocción permanece encendida.
re• Si desea seleccionar la zona de cocción (cuando funciona más de una):toque
petidamente hasta que se encienda el indicador de la zona pertinente.
Cuando se activa esta función, se ilumina.
• Para activar el temporizador de cronometraje:
Toque
El símbolo se apaga y se enciende.
• Para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: seleccione la zona
. El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápide cocción con
damente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona. La pantalla muestra el tiempo de la zona que lleva más tiempo en funcionamiento.
• Para desactivar el temporizador de cronometraje: seleccione la zona de cocción con
y toque o para desactivar el temporizador. El símbolo se apaga y se enciende.
Cuando se utilizan a la vez las dos del temporizador, la pantalla muestra primero el de cronometraje.
Minutero.
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque .
Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se
activa la señal acústica y 00 parpadea.
Instrucciones de uso
51
• Para detener la señal acústica: toque
Cerrar
Siempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensor
impide el cambio accidental del ajuste de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla . No elija un nivel de calor.
• Toque el símbolo durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
• Apague la placa con la tecla .
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla . No elija un nivel de calor. Toque el símbolo durante
4 segundos. El símbolo se enciende.
• Apague la placa con la tecla .
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
• Conecte la placa con la tecla . El símbolo se enciende.
• Toque el símbolo durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ya puede usar la placa.
• Cuando desconecte la placa con se activará de nuevo el dispositivo de seguridad para
niños.
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3
segundos. se enciende; el sonido está activado. Pulse ; se enciende y la señal
acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
• se pulsa
• el avisador se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato.
52
Consejos útiles
Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3
segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse , se enciende. El
sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
Preparación de alimentos con el Teppan Yaki
La comida se prepara directamente en la superficie de asado, con o sin grasa. También puede utilizar recipientes o sartenes, pero el tiempo de calentamiento es superior al de la placa
vitrocerámica o la placa de gas.
Puede cocinar o mantener caliente acompañamientos, como salsa o arroz, en recipientes o
sartenes. Colóquelos directamente sobre la superficie de cocción.
No recomendamos hervir grandes cantidades en la superficie de asado, como por ejemplo
espaguetis.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Utilización de grasas y aceites
Si la temperatura es excesiva, la grasa comienza a echar humo (el denominado “punto de
humo”)
Grasas / aceites
Temperatura máxima (°C)
Punto de humo (°C)
Mantequilla
130
150
Grasa de cerdo
170
200
Grasa de vaca
180
210
Aceite de oliva
180
200
Aceite de girasol
200
220
Aceite de cacahuete
200
235
Manteca de coco
200
240
Precaliente siempre el aparato
Alimentos para cocinar
Temperatura (°C)
Tiempo/Consejos prácticos
Pescados y crustáceos
140–160
Precaliente el aparato
Filetes de salmón
160
8 min., dar la vuelta a los 4 min
Gambas (sin cáscaras)
140
6 min., dar la vuelta a los 3 min
Filetes de tiburón, aprox. 2,5 cm 160
de grosor
10 min., dar la vuelta a los 5
min
Lenguados, a la molinera
8 min., dar la vuelta a los 4
min., primero el lado más claro
140
Consejos útiles
Alimentos para cocinar
Temperatura (°C)
53
Tiempo/Consejos prácticos
Filetes de platija
140
6 min., dar la vuelta a los 3 min
Ternera
140–180
Precaliente el aparato
Chuleta de ternera
180
10 min., dar la vuelta a los 5
min
Medallones de ternera, 4 cm de
grosor
160
10 min., dar la vuelta a los 5
min
Bistecs de ternera, 3–4 cm de
grosor
160
6 min., dar la vuelta a los 3 min
Escalope de ternera, al natural
180
5 min., dar la vuelta a los 2½
min
Carne de ternera en tiras
180
6 min., dar la vuelta a los 3 min
(las tiras de carne no deben estar en contacto entre sí)
Carne de vacuno
160–180
Precaliente el aparato
Bistec, muy poco hecho
180
2 min., dar la vuelta al cabo de
1 min
Poco hecho
180
6 min., dar la vuelta a los 3 min
Al punto
180
8 min., dar la vuelta a los 2 min
Muy hecho
180
8 min., dar la vuelta a los 4
min, sin sustancias grasas el
tiempo de cocción aumenta
aproximadamente un 20%
Hamburguesa
160
6–8 min., dar la vuelta a los 3–
4 min
Châteaubriand
160 y 100
Saltee la carne en aceite por
todos los lados (vaya cambiando cuando la carne ya no se
pegue) Termine en un lado durante 10 minutos (100 °C)
Carne de cerdo
160–180
Precaliente el aparato
Medallones de cerdo
160
8 min., dar la vuelta a los 4
min. (según el grosor)
Bistecs de cerdo
180
8 min., dar la vuelta a los 4 min
Escalope de cerdo
160
6 min., dar la vuelta a los 3 min
Costillas
160
8–10 min., dar la vuelta varias
veces
Pinchos morunos de carne de
cerdo
160
6–8 min., dorar bien por todos
los lados
Cordero
160–180
Precaliente el aparato
54
Mantenimiento y limpieza
Alimentos para cocinar
Temperatura (°C)
Tiempo/Consejos prácticos
Chuletas de cordero
180
10 min., dar la vuelta a los 5
min
Filetes de cordero
160
10 min., dar la vuelta a los 5
min (es importante que los filetes se frían por todos los lados)
Bistecs de cordero
160
6–8 min., dar la vuelta a los 3–
4 min
Carne de ave
140–160
Precaliente el aparato
Suprema de pollo
140
8–10 min., dar la vuelta a los
4–5 min
Pechuga de pavo en tiras
160
6 min., dando la vuelta varias
veces
Salchichas
160
Precaliente el aparato
Huevos fritos
140
Precaliente el aparato
Crepes / tortillas
140-160
Precaliente el aparato
Fruta
140-160
Precaliente el aparato
Verduras
140-160
10–20 min., dar la vuelta varias
veces
Verduras
140-160
10 - 15 min. tapadas (dar la
vuelta a la mitad del tiempo)
Cocinar arroz precocinado
140-160
10–15 min., dar la vuelta varias
veces
Cocinar pasta precocinada
140-160
15–20 min., dar la vuelta a la
mitad del tiempo
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta
presión.
Qué hacer si…
55
Función de limpieza
1.
2.
3.
4.
Pulse . Ambas zonas se ajustan a una temperatura de 80°C. La pantalla parpadear
hasta que la temperatura llega a 80°C. Se bloquea el papel de mandos, pero no .
Cuando la temperatura es de 80°C, se emite un sonido. El panel de mandos está activo.
Coloque los cubitos de hielo en la zona de asado uno tras otro (también puede usar
agua fría). A la vez, despegue los restos de asado usando una espátula y empújelos en
la cavidad hasta eliminar todos los restos.
Seque el aparato con un paño limpio.
Limpieza con el aparato frío
1.
2.
3.
4.
5.
Deje actuar un disolvente de grasa adecuado durante aprox. 5 min
Retire los residuos del asado con una espátula.
Impide el aparato con un paño suave humedecido
Seque el aparato con un paño limpio.
Al final, frote el aparato con algo de grasa.
ADVERTENCIA
• No utilice el rascador ni objetos afilados para
limpiar la barra de cristal y el espacio entre ella
y la vitrocerámica. La barra de cristal está unida
a la placa cerámica.
• No coloque los recipientes sobre la barra de
cristal.
• Asegúrese de que las sartenes y recipientes no
tocan la barra de cristal.
QUÉ HACER SI…
Problema
Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
• Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control
• Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 7 segundos.
• Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños o el bloqueo de los mandos. Consulte el capítulo Funcionamiento del
aparato.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los
sensores.
56
Aspectos medioambientales
Problema
Causa probable y solución
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida
el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debe estar caliente,
consulte al centro de servicio.
El aparato emite una señal
acústica y se enciende y apaga.
Después de 5 segundos, vuelve
a emitir otra señal acústica.
Ha tapado un sensor
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
Se enciende el símbolo
guido de un número.
se-
No hay señal alguna al pulsar
los sensores del panel.
. Retire el objeto del sensor.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desconecte el fusible del sistema eléctrico de la vivienda para
desconectar el aparato de la alimentación eléctrica temporal,
mente. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Las señales están desactivadas.
Active las señales (consulte Control OffSound).
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su
distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la
placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en
el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje
como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.