Akai MPC El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

10
2 TK
2 TK
2 TK
GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL)
INTRODUCCIÓN
MPC Studio ofrece la experiencia de MPC más ágil y estilizada que existe hasta ahora. Con menos de 25 mm
de espesor, controles de bajo perfil y un cuerpo de aluminio cepillado, está hecho para la marcha. MPC
Studio combina pads MPC reales, un flujo de trabajo icónico y el mismo software MPC usado por el MPC
Renaissance para brindarle una solución de producción portátil totalmente integrada. Bienvenido a la
producción en cualquier lugar. Ahora, su estudio es el mundo.
CONTENIDO DE LA CAJA
MPC Studio
Cable USB
Dos adaptadores MIDI de 1/8 pulg.
DVD de software/drivers
Guía de inicio rápido
Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
MONITORES (para la mezcla principal)
COMPUTADORA
Todos los elementos que se
muestran en la ilustración pero no
se mencionan en CONTENIDO DE
LA CAJA se venden por separado.
DISPOSITIVO MIDI EXTERNO
IMPORTANTE: NO conecte dispositivos de audio (como
auriculares, monitores, etc.) a los conectores hembra de 1/8 pulg.
MIDI IN (Entrada MIDI) o MIDI OUT (Salida MIDI). Use los
adaptadores MIDI de 1/8 pulg. incluidos para conectar sólo
dis
p
ositivos MIDI.
MICRÓFONO
MEZCLADOR USB
11
REQUISITOS DE SISTEMA
Antes de continuar, asegúrese de que su computadora cumpla los siguientes requisitos de sistema:
Windows:
CPU Pentium® 4 de 2 GHz o compatible con Celeron® o más rápida (se recomienda CPU multinúcleo)
2 GB de RAM (se recomienda 4 GB)
Windows 7 (de 32 ó 64 bits)
Lector de DVD-ROM
Mac:
2 GB de RAM (se recomienda 4 GB si la soporta su computadora)
Mac OS X 10.6 o posterior
Lector de DVD-ROM
IMPORTANTE
1. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y LOS DRIVERS
Antes de conectar el MPC Studio a su computadora, siga estos pasos:
IMPORTANTE: Recomendamos especialmente desactivar temporalmente el software antivirus de su
computadora. Algunos programas antivirus pueden enlentecer o interferir con la instalación de los drivers.
Recuerde activarlo nuevamente después de realizar la instalación.
Windows:
1. Inserte el DVD de software incluido en el lector de DVD de la computadora.
2. Cuando aparezca el "asistente" de instalación, haga clic en Next (Siguiente).
Si no ve esta pantalla, abra Computer (Mi PC), haga clic derecho en el DVD, seleccione Explore
(Explorar) y haga doble clic en el archivo .exe.
3. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software y los drivers. (El sistema le solicitará que
conecte MPC Studio a la computadora durante el proceso de instalación.)
Mac:
1. Inserte el DVD de software incluido en el lector de DVD de la computadora.
2. Haga doble clic en el icono del DVD.
3. Haga doble clic en el archivo Install MPC.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software y los drivers.
2. CONEXIÓN
Siga esta secuencia de pasos toda vez que use MPC Studio con su computadora:
1. Conecte el PUERTO USB COMPUTER del MPC Studio a un puerto USB de la computadora, con un
cable USB "full-speed" (de máxima velocidad) o de alta velocidad.
2. Encienda el MPC Studio.
Usuarios de Windows: La primera vez que su computadora detecta el MPC Studio como dispositivo
conectado, verá varios cuadros de diálogo Found New Hardware (Nuevo hardware encontrado). Esto
significa simplemente que el MPC Studio está siendo reconocido por su computadora por primera vez y
está instalando los drivers apropiados. Espere que estos cuadros de diálogo hayan desaparecido antes
de continuar.
3. Abra el software MPC. (La primera vez que abra el software, se le pedirá la información requerida para la
autorización. Siga las instrucciones de la pantalla para autorizar su software).
Consulte la sección PARA COMENZAR de este manual para conocer algunos instrucciones rápidas
sobre cómo usar el MPC Studio con el software MPC.
12
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SOFTWARE MPC
Ésta es solo una descripción general amplia de las características del software MPC. El MPC Studio puede
acceder y controlar virtualmente todos los elementos del software. Consulte también el Manual de referencia
con mayor profundidad (en el menú Help (Ayuda)). El Manual de referencia contiene un tutorial rápido sobre
cómo comenzar a hacer un tema, de modo que pueda usar inmediatamente las características de MPC —así
como información detallada para los usuarios más experimentados.
Menú: Menús del software.
Pestañas: Haga clic en estas pestañas para ver las distintas partes del software (por ej., Program Edit
(Edición de programas), Program Mixer (Mezclador de programas), Track Mixer (Mezclador de pistas),
etc.).
Navegador: Navegador de archivos del software. Desde aquí, es posible cargar archivos haciendo clic y
arrastrándolos con el mouse o usando los controles del MPC Studio.
Espacio de trabajo: Área principal donde usted construye y edita las distintas partes de su proyecto.
Según la pestaña que seleccione, aparece en el espacio de trabajo la Sequence Grid (Grilla de
secuencia), la Track Grid (Grilla de pistas), Song (Tema) o la forma de onda de una muestra.
Controles de parámetros: Esta área que está debajo del espacio de trabajo contiene los controles de
parámetros correspondientes a la pestaña seleccionada. Según cuál sea la pestaña que seleccionó, este
espacio puede mostrar los parámetros de perillas Q-Link, los pads, sus bancos y muestras, las capas de
pads y su afinación, los controles del mezclador para el programa o las pistas, etc.
Tiempo/Tempo: Información del tiempo y tempo actuales.
Transporte: Controles relacionados con la reproducción y la grabación, idénticos a los controles de
transporte del MPC Studio.
Nivel maestro: Nivel de salida maestro y medidor de volumen del software. Tenga en cuenta que este
nivel es independiente (y está antes) de la perilla MAIN VOLUME (Volumen principal) del MPC Studio.
Navegador
Espacio de trabajo
Controles de
parámetros
Menú
Pestañas
Nivel maestro
Transporte
Tiempo/Tempo
13
PARA COMENZAR
1. CÓMO CONECTAR, ABRIR Y CONFIGURAR
1. Conecte el MPC Studio a un puerto USB de su computadora, como se muestra en el DIAGRAMA DE CONEXIÓN.
2. Encienda el MPC Studio y abra el software MPC. (La primera vez que abra el software, se le pedirá la información
requerida para la autorización. Siga las instrucciones de la pantalla para autorizar su software).
3. En el software, vaya a Edit f Preferences (Editar > Preferencias) y haga clic en la pestaña Audio. En Output
(Salida) e Input (Entrada), seleccione su tarjeta de sonido.
4. Haga clic en la pestaña MIDI. En Active MIDI Inputs (Entradas MIDI activas), marque la casilla MPC Studio MPC
Port 1 (Puerto MPC 1 de MPC Studio) y seleccione MPC Studio MPC Port 1 como MIDI Out Port A (Puerto A de
salida MIDI). Haga clic en OK (Aceptar).
Pruebe los ajustes de sonido: Aumente el volumen de su computadora, altavoces, etc. y haga clic en Test
(Prueba), junto al menú desplegable Device (Dispositivo). Oirá un tono, que indica que el sonido está configurado
correctamente.
2. CÓMO ASIGNAR MUESTRAS A LOS PADS
1. En MPC Studio, pulse BROWSER (Navegador).
2. Use los BOTONES DE CURSOR y el CUADRANTE DE DATOS para navegar por la estructura de archivos de su
computadora y encontrar las muestras que desea usar con el software MPC.
3. Puede pulsar F3 (Play) (Reproducir) para tener una presentación preliminar de la muestra antes de cargarla o F2
(Auto) para activar Auto Preview (Presentación preliminar automática) (al seleccionar una muestra se realiza la
presentación automática inmediatamente).
4. Toda vez que encuentre una muestra que desea usar, toque el pad al que desea asignarla (se ilumina con luz verde)
y pulse F6 (Open) (Abrir). El sonido se asigna al pad y también se agrega a ese programa para uso futuro.
5. Repita este proceso para los pads adicionales. ¡Toque esos pads para oír sus muestras en acción!
3. COMO GRABAR Y TOCAR
1. Pulse MAIN para volver al modo principal.
2. Pulse OVERDUB (Sobregrabar) para preparar la grabación de la secuencia.
3. Pulse PLAY para comenzar a grabar. Oirá que el metrónomo cuenta 4 beats antes de comenzar la grabación.
4. La secuencia comienza a tocarse en un loop:
¡Toque usando los pads! Cada nota se graba en la secuencia. Incluso si no está tocando exactamente en
sincronismo con el beat, la característica Time Correct (T.C.) (Corrección de tiempo) del software "cuantizará"
automáticamente las notas de modo que se alineen en la grilla.
Puede borrar notas manteniendo pulsado el botón ERASE (Borrar) y pulsando (o manteniendo pulsado) el pad
cuyas notas desea borrar. A medida que el puntero de audio se mueve por la secuencia, se borran todas las
notas de ese pad.
Consejo: Si es un ejecutante principiante, le recomendamos tocar un pad por vez. La secuencia continuará
realizando el loop, de modo que no hay apuro de grabar todos los pads a la vez.
5. Para detener la grabación, pulse STOP (Parar). Para reproducir la secuencia sin grabarla, pulse solamente PLAY.
4. IMPORTANTE
Para guardar su proyecto, pulse SHIFT + SAVE (Función secundaria + Guardar). Seleccione donde desea guardar su
archivo e ingrese un nombre de archivo. Recomendamos dejar seleccionada la casilla Also save samples (Guardar
también muestras), de modo que no tenga que volver a cargar sus muestras cuando desee abrir el proyecto. Guarde con
frecuencia a fin de no perder nada de su excelente trabajo.
Recomendamos especialmente leer el Tutorial de inicio rápido en el Manual de referencia de MPC: En el software, vaya
al menú Help (Ayuda) y seleccione MPC Help (Ayuda de MPC). Aparece el PDF del Manual de referencia. Contiene lo
siguiente:
Un tutorial fácil de seguir pero suficientemente profundo: Esta recorrida le permitirá iniciarse en el uso de las
características de MPC rápida y fácilmente.
Más detalles acerca de las características del software: Si ya está familiarizado con los MPC o las estaciones de
trabajo de audio digital (DAW) en general, puede profundizar con las características más avanzadas.
Flujo operativo de MPC confiable —con software: El MPC Studio y el software MPC funcionan fluidamente juntos,
reteniendo el legendario flujo operativo del MPC original. Aprenderá a usar su MPC Studio para controlar el software
MPC a fin de lograr la experiencia más eficiente y dinámica —¡produciendo o ejecutando!
14
CARACTERÍSTICAS
El MPC Studio es un equipo diseñado específicamente para controlar el software MPC. En esta sección se describen
todos los controles de hardware. Para una explicación completa del software, consulte el Manual de referencia de MPC
en el menú Help del software.
PANEL SUPERIOR
5
1234
13
12
12
12
12
14
20
46
21
23
32
22
15
16
18
24 25 26 27 28
33 34 35 36 37
41 42 40 38 39
43
47
43 45 44 44
19 29 30 31
16 16 16 17
666666
7
8
10
11
55
ALIMENTACIÓN Y ENTRADAS/SALIDAS
1. PUERTO USB PARA LA COMPUTADORA – Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB de alta
fuerza de retención a un puerto USB disponible en la computadora. Esta conexión permite que el MPC Studio envíe y
reciba datos MIDI y de audio hacia y desde el software MPC.
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Permite encender y apagar el MPC Studio.
3. ENTRADA MIDI – Use un cable MIDI de cinco pines
para conectar la SALIDA MIDI de un dispositivo MIDI
externo opcional a MIDI IN (Entrada MIDI) del MPC
Studio.
4. SALIDA MIDI – Use un cable MIDI de cinco pines para
conectar MIDI OUT (Salida MIDI) del MPC Studio a la
ENTRADA MIDI de un dispositivo externo opcional.
CONTROLES DE NAVEGACIÓN / INGRESO DE DATOS
5. PANTALLA – Esta pantalla LCD muestra toda la información
relevante para la operación actual del MPC Studio. Gran parte de
esta información se muestra también en el software. Use los
BOTONES DE CURSOR para navegar por la pantalla y los
botones -/+ del CUADRANTE DE DATOS para ajustar el
valor/parámetro seleccionado en ese momento. Use los botones MODE (Modo) para cambiar la página que se
muestra y los botones F para cambiar la pestaña que se muestra.
6. BOTONES F – Pulse uno de estos botones para seleccionar su pestaña correspondiente, mostrada arriba del botón
en la pantalla.
7. BOTONES DE CURSOR – Estos botones se usan para navegar por los campos de menús y opciones que se
muestran en la PANTALLA.
8. CUADRANTE DE DATOS Use este cuadrante para desplazarse por las opciones de menú disponibles o ajustar
los valores de los parámetros del campo seleccionado en la PANTALLA.
9. -/+ – Pulse estos botones para aumentar o disminuir el valor del campo seleccionado en la pantalla.
IMPORTANTE: NO conecte dispositivos de audio
(como auriculares, monitores, etc.) a los conectores
hembra de 1/8 pulg. MIDI IN (Entrada MIDI) o MIDI
OUT (Salida MIDI). Use los adaptadores MIDI de 1/8
pulg. incluidos para conectar sólo dispositivos MIDI.
Mantenga pulsado SHIFT y use el
CUADRANTE DE DATOS para ajustar el
contraste de la PANTALLA.
15
10. NUMÉRICO – Si el campo seleccionado en la PANTALLA es un número, puede pulsar NUMERIC y usar los pads
como teclado numérico estándar para ingresar valores. Los números están impresos en verde sobre los pads.
11. DESHACER / VOLVER A HACER – Pulse este botón para deshacer su última acción. Podrá deshacer hasta 200
acciones. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para volver a hacer la última acción que deshizo.
CONTROLES DE PAD / PERILLAS Q-LINK
12. PERILLAS Q-LINK – Use estas perillas sensibles al tacto para ajustar diversos parámetros y valores. Las perillas
pueden controlar una columna de parámetros por vez. Use la PERILLA DE DESPLAZAMIENTO que está arriba de
ellas para cambiar la columna de parámetros que controlan en ese momento.
13. PERILLA DE DESPLAZAMIENTO – Use esta perilla para cambiar la columna de parámetros que controlan las
PERILLAS Q-LINK en ese momento.
14. DISPARADOR Q-LINK – Mantenga pulsado este botón y toque una de las PERILLAS Q-LINK para hacer que el
valor del parámetro de esa perilla salte a su mínimo o máximo (dependiendo del parámetro Trig del software).
15. PADS – Use estos pads para disparar golpes de batería u otras muestras existentes en su software. Son sensibles a
la velocidad y a la presión, lo que los hace muy responsivos e intuitivos para tocar. Los pads se encienden con
diferentes colores en función de la fuerza con que los toca (varían de amarillo a baja velocidad hasta rojo a la
velocidad máxima). Para deshabilitar (o volver a habilitar) estas luces, pulse PAD ASSIGN (Asignación de pad) y
luego F6 (Velo Col).
Si el campo seleccionado en la PANTALLA es un número, puede pulsar NUMERIC y usar los pads como teclado
numérico estándar para ingresar valores. Los números están impresos en verde sobre los pads.
16. BOTONES DEL BANCO DE PADS – Estos 4 botones conmutan entre los bancos de pads A – H (mantenga pulsado
SHIFT para acceder a los bancos E – H). Entre estos 8 bancos con 16 pads por banco, es posible acceder a hasta
128 eventos MIDI usando los pads.
17. ASIGNAR / COPIAR A PAD – Pulse este botón para asignar una muestra a un pad. La grilla 4x4 que aparece en la
pantalla representa los 16 pads. Use los BOTONES DE CURSOR para navegar por la grilla y el CUADRANTE DE
DATOS o los botones -/+ para seleccionar un programa (cuando se resalta el campo Program) o una muestra
(cuando se resalta un pad).
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para copiar las muestras y parámetros de un pad a otro. Use los
BOTONES DE CURSOR para seleccionar el campo From Pad ("origen") o To Pads ("destino") y toque un pad para
seleccionarlo (puede copiar a varios pads). Use los BOTONES F para confirmar o cancelar la operación.
18. NIVEL MÁXIMO / NIVEL MEDIO – Pulse este botón para activar y desactivar el nivel máximo. Cuando se activa, los
pads siempre reproducen a máxima velocidad (127), independientemente de lo fuerte o débilmente que usted los
golpee.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para activar y desactivar el nivel medio.
Cuando se activa, los pads siempre reproducen a media velocidad (64).
19. NIVEL 16 – Pulse este botón para activar y desactivar el nivel 16. Cuando se activa, se
copia temporalmente en los 16 pads el último pad que se golpeó. Los pads producen el
mismo número de nota que el pad inicial, pero un parámetro seleccionable se fija a los
valores mostrados en el diagrama de la derecha, independientemente de la fuerza con que
se golpee cada pad. Los parámetros disponibles son velocidad, afinación, filtro, capa,
ataque o decaimiento.
20. REPETICIÓN / ENGANCHE DE NOTA – Mantenga pulsado este botón y pulse un pad para volver a disparar la
muestra de ese pad a una frecuencia basada en los valores actuales de Tempo y Time Correct (los valores
disponibles de Time Correct aparecen en la pantalla donde puede seleccionarlos con los BOTONES F). Mantenga
pulsado SHIFT y pulse este botón para enganchar la característica Note Repeat (Repetición de notas). Cuando está
enganchada, no es necesario mantener pulsado el botón para activar la repetición de nota. Pulse NOTE REPEAT
una vez para desengancharla.
CONTROLES DE MODO Y VISUALIZACIÓN
21. SHIFT (FUNCIÓN SECUNDARIA) – Mantenga pulsado este botón para acceder a las funciones secundarias de
algunos botones (indicadas por el texto color naranja).
22. PRINCIPAL / PISTA – Pulse este botón para ver la pantalla Main (Principal) en la pantalla y en el software.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Track View (Vista de pistas) en la pantalla y el
software.
23. NAVEGADOR / GUARDAR – Pulse este botón para ver el navegador de archivos en la pantalla. Mantenga pulsado
SHIFT y pulse este botón para guardar el proyecto actual (incluidos sus muestras, programas, secuencias y temas).
24. EDICIÓN DE PROGRAMAS / Q-LINK – Pulse este botón para ver la pantalla Program Edit (Edición de programas)
en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para asignar un parámetro a una
PERILLA Q-LINK: use los BOTONES DE CURSOR para seleccionar la PERILLA Q-LINK deseada y luego use el
CUADRANTE DE DATOS o los botones -/+ para seleccionar el parámetro deseado.
25. MEZCLA DE PROGRAMAS / MEZCLA DE PISTAS – Pulse este botón para ver la pantalla Program Mixer
(Mezclador de programas) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la
pantalla Track Mixer (Mezclador de pistas) en la pantalla y el software.
26. EDICIÓN DE SECUENCIA / EFECTOS – Pulse este botón para entrar al modo Sequence Edit (Edición de
secuencia). Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para entrar al modo Effects (Efectos), donde puede
seleccionar y aplicar efectos, así como editar los parámetros de los efectos.
127119111103
71 79 87 95
39 47 55 63
7152331
16
27. EDICIÓN / GRABACIÓN DE MUESTRAS – Pulse este botón para ver la pantalla Sample Edit (Edición de muestras)
en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Sample Record
(Grabación de muestras) en la pantalla y el software.
28. TEMA / OTROS – Pulse este botón para ver la pantalla Song (Tema) en la pantalla y en el software. Mantenga
pulsado SHIFT y pulse este botón para entrar al modo Other (Otros) que le permite ajustar: el número mínimo de
golpecitos para el botón TAP TEMPO, el umbral, la sensibilidad y la curva del pad, los mensajes de los interruptores
de pedal y el destinatario de Program Change (Cambio de programa).
29. SECUENCIA DE PASOS – Pulse este botón para ver la pantalla Step Sequence (Secuencia de pasos) en la pantalla
y en el software.
30. SECUENCIA SIGUIENTE – Pulse este botón para ver la pantalla Next Sequence (Secuencia siguiente) en la pantalla
y en el software.
31. SILENCIO DE PISTA / PAD – Pulse este botón para ver la pantalla Track Mute (Silencio de pista) en la pantalla y en
el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Pad Mute (Silencio de pad) en la
pantalla y el software.
32. VENTANA / PANTALLA COMPLETA – Cuando este botón está iluminado, significa que el campo seleccionado de
la pantalla contiene funciones adicionales. Pulse este botón para acceder a las mismas. Use los BOTONES F, los
BOTONES DE CURSOR y el CUADRANTE DE DATOS o los botones -/+ para ejecutar (o cancelar) estas funciones
adicionales.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para cambiar entre los modos Full Screen (Pantalla completa) y Half
Screen (Media pantalla). En modo de pantalla completa, el espacio de trabajo ocupa toda la pantalla. En modo de
media pantalla, los controles de parámetros (perillas Q-Link, pads, información de secuencia y pista, etc.) se
muestran debajo del espacio de trabajo.
33. PROYECTO / CARPETA 1 – Pulse este botón para ver solo los archivos de proyectos en el navegador de archivos.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 1 (Carpeta 1) del navegador.
34. SECUENCIA / CARPETA 2 – Pulse este botón para ver solo los archivos de secuencia en el navegador de archivos.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 2 (Carpeta 2) del navegador.
35. PROGRAMA / CARPETA 3 – Pulse este botón para ver solo los archivos de programas en el navegador de
archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 3 (Carpeta 3) del
navegador.
36. MUESTRAS / CARPETA 4 – Pulse este botón para ver solo los archivos de muestras en el navegador de archivos.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 4 (Carpeta 4) del navegador.
37. SIN FILTRO / CARPETA 5 – Pulse este botón para ver todos los archivos en el navegador de archivos. Mantenga
pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 5 (Carpeta 5) del navegador.
CONTROLES DE TRANSPORTE Y GRABACIÓN
38. REPRODUCIR – Pulse este botón para reproducir las secuencias desde la posición actual del puntero de audio.
39. REPRODUCCIÓN DESDE INICIO – Pulse este botón para reproducir la secuencia desde su punto inicial.
40. PARAR – Pulse este botón para detener la reproducción.
41. GRABAR – Pulse este botón para preparar la grabación de la secuencia. Pulse PLAY o PLAY START para
comenzar la grabación. Al grabar de esta manera (en lugar de usar OVERDUB), se borran los eventos de la
secuencia actual. Después de que la secuencia se reproduce una vez durante la grabación, se activa la función
Overdub (Sobregrabación).
42. SOBREGRABAR – Pulse este botón para activar la función Overdub (Sobregrabar), que permite grabar eventos de
notas en una secuencia sin sobrescribir los eventos de nota grabados anteriormente. Puede activar Overdub antes o
durante la grabación.
43. < / > ( |< / >| ) – Use estos botones para desplazar el puntero de audio a la derecha/izquierda, de a un paso por vez.
Mantenga pulsado LOCATE (Localizar) y pulse uno de estos botones para desplazar el puntero de audio al evento
anterior/siguiente en la grilla de secuencia.
44. << / >> (INICIO/FINAL) – Use estos botones para desplazar el puntero de audio a la derecha/izquierda, de a una
barra por vez. Mantenga pulsado LOCATE (Localizar) y pulse uno de estos botones para desplazar el puntero de
audio al inicio o final de la grilla de secuencia.
45. IR – Mantenga pulsado este botón para activar las funciones secundarias de los botones < / > y << / >> (es decir, |< /
>| y START/END respectivamente).
46. BORRAR – Mientras se reproduce una secuencia, mantenga pulsado este botón y pulse un pad para suprimir el
evento de nota de ese pad en la posición de reproducción actual. Ésta es una manera rápida de suprimir eventos de
nota de su secuencia sin tener que detener la reproducción.
47. TAP TEMPO – Pulse este botón en sincronismo con el tempo deseado para ingresar un tempo nuevo (en BPM) en el
software.
SOPORTE Y ACTUALIZACIONES
Para obtener información adicional, soporte técnico y las versiones más actualizadas del software, firmware o drivers,
visite:
www.akaipro.com/mpcstudio

Transcripción de documentos

GUÍA DE INICIO RÁPIDO (ESPAÑOL) INTRODUCCIÓN MPC Studio ofrece la experiencia de MPC más ágil y estilizada que existe hasta ahora. Con menos de 25 mm de espesor, controles de bajo perfil y un cuerpo de aluminio cepillado, está hecho para la marcha. MPC Studio combina pads MPC reales, un flujo de trabajo icónico y el mismo software MPC usado por el MPC Renaissance para brindarle una solución de producción portátil totalmente integrada. Bienvenido a la producción en cualquier lugar. Ahora, su estudio es el mundo. CONTENIDO DE LA CAJA • • • • • • MPC Studio Cable USB Dos adaptadores MIDI de 1/8 pulg. DVD de software/drivers Guía de inicio rápido Folleto de instrucciones de seguridad e información sobre la garantía DIAGRAMA DE INSTALACIÓN IMPORTANTE: NO conecte dispositivos de audio (como auriculares, monitores, etc.) a los conectores hembra de 1/8 pulg. MIDI IN (Entrada MIDI) o MIDI OUT (Salida MIDI). Use los adaptadores MIDI de 1/8 pulg. incluidos para conectar sólo dispositivos MIDI. DISPOSITIVO MIDI EXTERNO COMPUTADORA MICRÓFONO MONITORES (para la mezcla principal) 2 TK 2 TK 2 TK 10 MEZCLADOR USB Todos los elementos que se muestran en la ilustración pero no se mencionan en CONTENIDO DE LA CAJA se venden por separado. REQUISITOS DE SISTEMA Antes de continuar, asegúrese de que su computadora cumpla los siguientes requisitos de sistema: Windows: • CPU Pentium® 4 de 2 GHz o compatible con Celeron® o más rápida (se recomienda CPU multinúcleo) • 2 GB de RAM (se recomienda 4 GB) • Windows 7 (de 32 ó 64 bits) • Lector de DVD-ROM Mac: • 2 GB de RAM (se recomienda 4 GB si la soporta su computadora) • Mac OS X 10.6 o posterior • Lector de DVD-ROM IMPORTANTE 1. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Y LOS DRIVERS Antes de conectar el MPC Studio a su computadora, siga estos pasos: IMPORTANTE: Recomendamos especialmente desactivar temporalmente el software antivirus de su computadora. Algunos programas antivirus pueden enlentecer o interferir con la instalación de los drivers. Recuerde activarlo nuevamente después de realizar la instalación. Windows: 1. Inserte el DVD de software incluido en el lector de DVD de la computadora. 2. Cuando aparezca el "asistente" de instalación, haga clic en Next (Siguiente). Si no ve esta pantalla, abra Computer (Mi PC), haga clic derecho en el DVD, seleccione Explore (Explorar) y haga doble clic en el archivo .exe. 3. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software y los drivers. (El sistema le solicitará que conecte MPC Studio a la computadora durante el proceso de instalación.) Mac: 1. Inserte el DVD de software incluido en el lector de DVD de la computadora. 2. Haga doble clic en el icono del DVD. 3. Haga doble clic en el archivo Install MPC. 4. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el software y los drivers. 2. CONEXIÓN Siga esta secuencia de pasos toda vez que use MPC Studio con su computadora: 1. Conecte el PUERTO USB COMPUTER del MPC Studio a un puerto USB de la computadora, con un cable USB "full-speed" (de máxima velocidad) o de alta velocidad. 2. Encienda el MPC Studio. Usuarios de Windows: La primera vez que su computadora detecta el MPC Studio como dispositivo conectado, verá varios cuadros de diálogo Found New Hardware (Nuevo hardware encontrado). Esto significa simplemente que el MPC Studio está siendo reconocido por su computadora por primera vez y está instalando los drivers apropiados. Espere que estos cuadros de diálogo hayan desaparecido antes de continuar. 3. Abra el software MPC. (La primera vez que abra el software, se le pedirá la información requerida para la autorización. Siga las instrucciones de la pantalla para autorizar su software). Consulte la sección PARA COMENZAR de este manual para conocer algunos instrucciones rápidas sobre cómo usar el MPC Studio con el software MPC. 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SOFTWARE MPC Menú Pestañas Espacio de trabajo Navegador Controles de parámetros Tiempo/Tempo Transporte Nivel maestro Ésta es solo una descripción general amplia de las características del software MPC. El MPC Studio puede acceder y controlar virtualmente todos los elementos del software. Consulte también el Manual de referencia con mayor profundidad (en el menú Help (Ayuda)). El Manual de referencia contiene un tutorial rápido sobre cómo comenzar a hacer un tema, de modo que pueda usar inmediatamente las características de MPC —así como información detallada para los usuarios más experimentados. • • • • • • • • Menú: Menús del software. Pestañas: Haga clic en estas pestañas para ver las distintas partes del software (por ej., Program Edit (Edición de programas), Program Mixer (Mezclador de programas), Track Mixer (Mezclador de pistas), etc.). Navegador: Navegador de archivos del software. Desde aquí, es posible cargar archivos haciendo clic y arrastrándolos con el mouse o usando los controles del MPC Studio. Espacio de trabajo: Área principal donde usted construye y edita las distintas partes de su proyecto. Según la pestaña que seleccione, aparece en el espacio de trabajo la Sequence Grid (Grilla de secuencia), la Track Grid (Grilla de pistas), Song (Tema) o la forma de onda de una muestra. Controles de parámetros: Esta área que está debajo del espacio de trabajo contiene los controles de parámetros correspondientes a la pestaña seleccionada. Según cuál sea la pestaña que seleccionó, este espacio puede mostrar los parámetros de perillas Q-Link, los pads, sus bancos y muestras, las capas de pads y su afinación, los controles del mezclador para el programa o las pistas, etc. Tiempo/Tempo: Información del tiempo y tempo actuales. Transporte: Controles relacionados con la reproducción y la grabación, idénticos a los controles de transporte del MPC Studio. Nivel maestro: Nivel de salida maestro y medidor de volumen del software. Tenga en cuenta que este nivel es independiente (y está antes) de la perilla MAIN VOLUME (Volumen principal) del MPC Studio. 12 PARA COMENZAR 1. CÓMO CONECTAR, ABRIR Y CONFIGURAR 1. 2. 3. 4. Conecte el MPC Studio a un puerto USB de su computadora, como se muestra en el DIAGRAMA DE CONEXIÓN. Encienda el MPC Studio y abra el software MPC. (La primera vez que abra el software, se le pedirá la información requerida para la autorización. Siga las instrucciones de la pantalla para autorizar su software). En el software, vaya a Edit f Preferences (Editar > Preferencias) y haga clic en la pestaña Audio. En Output (Salida) e Input (Entrada), seleccione su tarjeta de sonido. Haga clic en la pestaña MIDI. En Active MIDI Inputs (Entradas MIDI activas), marque la casilla MPC Studio MPC Port 1 (Puerto MPC 1 de MPC Studio) y seleccione MPC Studio MPC Port 1 como MIDI Out Port A (Puerto A de salida MIDI). Haga clic en OK (Aceptar). Pruebe los ajustes de sonido: Aumente el volumen de su computadora, altavoces, etc. y haga clic en Test (Prueba), junto al menú desplegable Device (Dispositivo). Oirá un tono, que indica que el sonido está configurado correctamente. 2. CÓMO ASIGNAR MUESTRAS A LOS PADS 1. 2. 3. 4. 5. En MPC Studio, pulse BROWSER (Navegador). Use los BOTONES DE CURSOR y el CUADRANTE DE DATOS para navegar por la estructura de archivos de su computadora y encontrar las muestras que desea usar con el software MPC. Puede pulsar F3 (Play) (Reproducir) para tener una presentación preliminar de la muestra antes de cargarla o F2 (Auto) para activar Auto Preview (Presentación preliminar automática) (al seleccionar una muestra se realiza la presentación automática inmediatamente). Toda vez que encuentre una muestra que desea usar, toque el pad al que desea asignarla (se ilumina con luz verde) y pulse F6 (Open) (Abrir). El sonido se asigna al pad y también se agrega a ese programa para uso futuro. Repita este proceso para los pads adicionales. ¡Toque esos pads para oír sus muestras en acción! 3. COMO GRABAR Y TOCAR 1. 2. 3. 4. 5. Pulse MAIN para volver al modo principal. Pulse OVERDUB (Sobregrabar) para preparar la grabación de la secuencia. Pulse PLAY para comenzar a grabar. Oirá que el metrónomo cuenta 4 beats antes de comenzar la grabación. La secuencia comienza a tocarse en un loop: • ¡Toque usando los pads! Cada nota se graba en la secuencia. Incluso si no está tocando exactamente en sincronismo con el beat, la característica Time Correct (T.C.) (Corrección de tiempo) del software "cuantizará" automáticamente las notas de modo que se alineen en la grilla. • Puede borrar notas manteniendo pulsado el botón ERASE (Borrar) y pulsando (o manteniendo pulsado) el pad cuyas notas desea borrar. A medida que el puntero de audio se mueve por la secuencia, se borran todas las notas de ese pad. • Consejo: Si es un ejecutante principiante, le recomendamos tocar un pad por vez. La secuencia continuará realizando el loop, de modo que no hay apuro de grabar todos los pads a la vez. Para detener la grabación, pulse STOP (Parar). Para reproducir la secuencia sin grabarla, pulse solamente PLAY. 4. IMPORTANTE Para guardar su proyecto, pulse SHIFT + SAVE (Función secundaria + Guardar). Seleccione donde desea guardar su archivo e ingrese un nombre de archivo. Recomendamos dejar seleccionada la casilla Also save samples (Guardar también muestras), de modo que no tenga que volver a cargar sus muestras cuando desee abrir el proyecto. Guarde con frecuencia a fin de no perder nada de su excelente trabajo. Recomendamos especialmente leer el Tutorial de inicio rápido en el Manual de referencia de MPC: En el software, vaya al menú Help (Ayuda) y seleccione MPC Help (Ayuda de MPC). Aparece el PDF del Manual de referencia. Contiene lo siguiente: • Un tutorial fácil de seguir pero suficientemente profundo: Esta recorrida le permitirá iniciarse en el uso de las características de MPC rápida y fácilmente. • Más detalles acerca de las características del software: Si ya está familiarizado con los MPC o las estaciones de trabajo de audio digital (DAW) en general, puede profundizar con las características más avanzadas. • Flujo operativo de MPC confiable —con software: El MPC Studio y el software MPC funcionan fluidamente juntos, reteniendo el legendario flujo operativo del MPC original. Aprenderá a usar su MPC Studio para controlar el software MPC a fin de lograr la experiencia más eficiente y dinámica —¡produciendo o ejecutando! 13 CARACTERÍSTICAS El MPC Studio es un equipo diseñado específicamente para controlar el software MPC. En esta sección se describen todos los controles de hardware. Para una explicación completa del software, consulte el Manual de referencia de MPC en el menú Help del software. PANEL SUPERIOR 3 13 4 1 2 5 16 16 16 16 17 12 6 6 6 6 6 12 18 19 29 30 31 24 25 26 27 28 33 34 35 36 37 12 12 6 22 15 21 5 47 14 10 8 23 5 7 32 11 46 43 43 45 44 44 20 41 42 40 38 39 ALIMENTACIÓN Y ENTRADAS/SALIDAS 1. 2. 3. 4. PUERTO USB PARA LA COMPUTADORA – Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB de alta fuerza de retención a un puerto USB disponible en la computadora. Esta conexión permite que el MPC Studio envíe y reciba datos MIDI y de audio hacia y desde el software MPC. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Permite encender y apagar el MPC Studio. ENTRADA MIDI – Use un cable MIDI de cinco pines para conectar la SALIDA MIDI de un dispositivo MIDI IMPORTANTE: NO conecte dispositivos de audio externo opcional a MIDI IN (Entrada MIDI) del MPC (como auriculares, monitores, etc.) a los conectores Studio. hembra de 1/8 pulg. MIDI IN (Entrada MIDI) o MIDI OUT (Salida MIDI). Use los adaptadores MIDI de 1/8 SALIDA MIDI – Use un cable MIDI de cinco pines para pulg. incluidos para conectar sólo dispositivos MIDI. conectar MIDI OUT (Salida MIDI) del MPC Studio a la ENTRADA MIDI de un dispositivo externo opcional. CONTROLES DE NAVEGACIÓN / INGRESO DE DATOS 5. 6. 7. 8. 9. PANTALLA – Esta pantalla LCD muestra toda la información Mantenga pulsado SHIFT y use el relevante para la operación actual del MPC Studio. Gran parte de CUADRANTE DE DATOS para ajustar el esta información se muestra también en el software. Use los contraste de la PANTALLA. BOTONES DE CURSOR para navegar por la pantalla y los botones -/+ del CUADRANTE DE DATOS para ajustar el valor/parámetro seleccionado en ese momento. Use los botones MODE (Modo) para cambiar la página que se muestra y los botones F para cambiar la pestaña que se muestra. BOTONES F – Pulse uno de estos botones para seleccionar su pestaña correspondiente, mostrada arriba del botón en la pantalla. BOTONES DE CURSOR – Estos botones se usan para navegar por los campos de menús y opciones que se muestran en la PANTALLA. CUADRANTE DE DATOS – Use este cuadrante para desplazarse por las opciones de menú disponibles o ajustar los valores de los parámetros del campo seleccionado en la PANTALLA. -/+ – Pulse estos botones para aumentar o disminuir el valor del campo seleccionado en la pantalla. 14 10. NUMÉRICO – Si el campo seleccionado en la PANTALLA es un número, puede pulsar NUMERIC y usar los pads como teclado numérico estándar para ingresar valores. Los números están impresos en verde sobre los pads. 11. DESHACER / VOLVER A HACER – Pulse este botón para deshacer su última acción. Podrá deshacer hasta 200 acciones. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para volver a hacer la última acción que deshizo. CONTROLES DE PAD / PERILLAS Q-LINK 12. PERILLAS Q-LINK – Use estas perillas sensibles al tacto para ajustar diversos parámetros y valores. Las perillas pueden controlar una columna de parámetros por vez. Use la PERILLA DE DESPLAZAMIENTO que está arriba de ellas para cambiar la columna de parámetros que controlan en ese momento. 13. PERILLA DE DESPLAZAMIENTO – Use esta perilla para cambiar la columna de parámetros que controlan las PERILLAS Q-LINK en ese momento. 14. DISPARADOR Q-LINK – Mantenga pulsado este botón y toque una de las PERILLAS Q-LINK para hacer que el valor del parámetro de esa perilla salte a su mínimo o máximo (dependiendo del parámetro Trig del software). 15. PADS – Use estos pads para disparar golpes de batería u otras muestras existentes en su software. Son sensibles a la velocidad y a la presión, lo que los hace muy responsivos e intuitivos para tocar. Los pads se encienden con diferentes colores en función de la fuerza con que los toca (varían de amarillo a baja velocidad hasta rojo a la velocidad máxima). Para deshabilitar (o volver a habilitar) estas luces, pulse PAD ASSIGN (Asignación de pad) y luego F6 (Velo Col). Si el campo seleccionado en la PANTALLA es un número, puede pulsar NUMERIC y usar los pads como teclado numérico estándar para ingresar valores. Los números están impresos en verde sobre los pads. 16. BOTONES DEL BANCO DE PADS – Estos 4 botones conmutan entre los bancos de pads A – H (mantenga pulsado SHIFT para acceder a los bancos E – H). Entre estos 8 bancos con 16 pads por banco, es posible acceder a hasta 128 eventos MIDI usando los pads. 17. ASIGNAR / COPIAR A PAD – Pulse este botón para asignar una muestra a un pad. La grilla 4x4 que aparece en la pantalla representa los 16 pads. Use los BOTONES DE CURSOR para navegar por la grilla y el CUADRANTE DE DATOS o los botones -/+ para seleccionar un programa (cuando se resalta el campo Program) o una muestra (cuando se resalta un pad). Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para copiar las muestras y parámetros de un pad a otro. Use los BOTONES DE CURSOR para seleccionar el campo From Pad ("origen") o To Pads ("destino") y toque un pad para seleccionarlo (puede copiar a varios pads). Use los BOTONES F para confirmar o cancelar la operación. 18. NIVEL MÁXIMO / NIVEL MEDIO – Pulse este botón para activar y desactivar el nivel máximo. Cuando se activa, los pads siempre reproducen a máxima velocidad (127), independientemente de lo fuerte o débilmente que usted los golpee. 103 111 119 127 Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para activar y desactivar el nivel medio. Cuando se activa, los pads siempre reproducen a media velocidad (64). 71 79 87 95 19. NIVEL 16 – Pulse este botón para activar y desactivar el nivel 16. Cuando se activa, se copia temporalmente en los 16 pads el último pad que se golpeó. Los pads producen el mismo número de nota que el pad inicial, pero un parámetro seleccionable se fija a los 39 47 55 63 valores mostrados en el diagrama de la derecha, independientemente de la fuerza con que se golpee cada pad. Los parámetros disponibles son velocidad, afinación, filtro, capa, 7 15 23 31 ataque o decaimiento. 20. REPETICIÓN / ENGANCHE DE NOTA – Mantenga pulsado este botón y pulse un pad para volver a disparar la muestra de ese pad a una frecuencia basada en los valores actuales de Tempo y Time Correct (los valores disponibles de Time Correct aparecen en la pantalla donde puede seleccionarlos con los BOTONES F). Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para enganchar la característica Note Repeat (Repetición de notas). Cuando está enganchada, no es necesario mantener pulsado el botón para activar la repetición de nota. Pulse NOTE REPEAT una vez para desengancharla. CONTROLES DE MODO Y VISUALIZACIÓN 21. SHIFT (FUNCIÓN SECUNDARIA) – Mantenga pulsado este botón para acceder a las funciones secundarias de algunos botones (indicadas por el texto color naranja). 22. PRINCIPAL / PISTA – Pulse este botón para ver la pantalla Main (Principal) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Track View (Vista de pistas) en la pantalla y el software. 23. NAVEGADOR / GUARDAR – Pulse este botón para ver el navegador de archivos en la pantalla. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para guardar el proyecto actual (incluidos sus muestras, programas, secuencias y temas). 24. EDICIÓN DE PROGRAMAS / Q-LINK – Pulse este botón para ver la pantalla Program Edit (Edición de programas) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para asignar un parámetro a una PERILLA Q-LINK: use los BOTONES DE CURSOR para seleccionar la PERILLA Q-LINK deseada y luego use el CUADRANTE DE DATOS o los botones -/+ para seleccionar el parámetro deseado. 25. MEZCLA DE PROGRAMAS / MEZCLA DE PISTAS – Pulse este botón para ver la pantalla Program Mixer (Mezclador de programas) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Track Mixer (Mezclador de pistas) en la pantalla y el software. 26. EDICIÓN DE SECUENCIA / EFECTOS – Pulse este botón para entrar al modo Sequence Edit (Edición de secuencia). Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para entrar al modo Effects (Efectos), donde puede seleccionar y aplicar efectos, así como editar los parámetros de los efectos. 15 27. EDICIÓN / GRABACIÓN DE MUESTRAS – Pulse este botón para ver la pantalla Sample Edit (Edición de muestras) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Sample Record (Grabación de muestras) en la pantalla y el software. 28. TEMA / OTROS – Pulse este botón para ver la pantalla Song (Tema) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para entrar al modo Other (Otros) que le permite ajustar: el número mínimo de golpecitos para el botón TAP TEMPO, el umbral, la sensibilidad y la curva del pad, los mensajes de los interruptores de pedal y el destinatario de Program Change (Cambio de programa). 29. SECUENCIA DE PASOS – Pulse este botón para ver la pantalla Step Sequence (Secuencia de pasos) en la pantalla y en el software. 30. SECUENCIA SIGUIENTE – Pulse este botón para ver la pantalla Next Sequence (Secuencia siguiente) en la pantalla y en el software. 31. SILENCIO DE PISTA / PAD – Pulse este botón para ver la pantalla Track Mute (Silencio de pista) en la pantalla y en el software. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para ver la pantalla Pad Mute (Silencio de pad) en la pantalla y el software. 32. VENTANA / PANTALLA COMPLETA – Cuando este botón está iluminado, significa que el campo seleccionado de la pantalla contiene funciones adicionales. Pulse este botón para acceder a las mismas. Use los BOTONES F, los BOTONES DE CURSOR y el CUADRANTE DE DATOS o los botones -/+ para ejecutar (o cancelar) estas funciones adicionales. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para cambiar entre los modos Full Screen (Pantalla completa) y Half Screen (Media pantalla). En modo de pantalla completa, el espacio de trabajo ocupa toda la pantalla. En modo de media pantalla, los controles de parámetros (perillas Q-Link, pads, información de secuencia y pista, etc.) se muestran debajo del espacio de trabajo. 33. PROYECTO / CARPETA 1 – Pulse este botón para ver solo los archivos de proyectos en el navegador de archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 1 (Carpeta 1) del navegador. 34. SECUENCIA / CARPETA 2 – Pulse este botón para ver solo los archivos de secuencia en el navegador de archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 2 (Carpeta 2) del navegador. 35. PROGRAMA / CARPETA 3 – Pulse este botón para ver solo los archivos de programas en el navegador de archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 3 (Carpeta 3) del navegador. 36. MUESTRAS / CARPETA 4 – Pulse este botón para ver solo los archivos de muestras en el navegador de archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 4 (Carpeta 4) del navegador. 37. SIN FILTRO / CARPETA 5 – Pulse este botón para ver todos los archivos en el navegador de archivos. Mantenga pulsado SHIFT y pulse este botón para seleccionar el acceso directo Folder 5 (Carpeta 5) del navegador. CONTROLES DE TRANSPORTE Y GRABACIÓN 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. REPRODUCIR – Pulse este botón para reproducir las secuencias desde la posición actual del puntero de audio. REPRODUCCIÓN DESDE INICIO – Pulse este botón para reproducir la secuencia desde su punto inicial. PARAR – Pulse este botón para detener la reproducción. GRABAR – Pulse este botón para preparar la grabación de la secuencia. Pulse PLAY o PLAY START para comenzar la grabación. Al grabar de esta manera (en lugar de usar OVERDUB), se borran los eventos de la secuencia actual. Después de que la secuencia se reproduce una vez durante la grabación, se activa la función Overdub (Sobregrabación). SOBREGRABAR – Pulse este botón para activar la función Overdub (Sobregrabar), que permite grabar eventos de notas en una secuencia sin sobrescribir los eventos de nota grabados anteriormente. Puede activar Overdub antes o durante la grabación. < / > ( |< / >| ) – Use estos botones para desplazar el puntero de audio a la derecha/izquierda, de a un paso por vez. Mantenga pulsado LOCATE (Localizar) y pulse uno de estos botones para desplazar el puntero de audio al evento anterior/siguiente en la grilla de secuencia. << / >> (INICIO/FINAL) – Use estos botones para desplazar el puntero de audio a la derecha/izquierda, de a una barra por vez. Mantenga pulsado LOCATE (Localizar) y pulse uno de estos botones para desplazar el puntero de audio al inicio o final de la grilla de secuencia. IR – Mantenga pulsado este botón para activar las funciones secundarias de los botones < / > y << / >> (es decir, |< / >| y START/END respectivamente). BORRAR – Mientras se reproduce una secuencia, mantenga pulsado este botón y pulse un pad para suprimir el evento de nota de ese pad en la posición de reproducción actual. Ésta es una manera rápida de suprimir eventos de nota de su secuencia sin tener que detener la reproducción. TAP TEMPO – Pulse este botón en sincronismo con el tempo deseado para ingresar un tempo nuevo (en BPM) en el software. SOPORTE Y ACTUALIZACIONES Para obtener información adicional, soporte técnico y las versiones más actualizadas del software, firmware o drivers, visite: www.akaipro.com/mpcstudio 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Akai MPC El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para