Primo Water 601088-C Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Este dispensador de agua para usar en el hogar está diseñado y fabricado
para proporcionar un servicio confiable y seguro si se instala, configura,
opera y mantiene de acuerdo a las instrucciones. Siga todas las instrucciones
en el orden indicado.
INSTALACIÓN
No se necesitan herramientas ni tornillería.
Ubicación del dispensador
Aviso: NO conecte el cable de alimentación todavía.
1. Coloque el dispensador en posición vertical.
2. Coloque el dispensador sobre una superficie dura y nivelada en una ubicación fría y bajo
la sombra, cerca de un tomacorriente con interrupción por falla en la conexión a tierra.
3. Coloque el dispensador de modo que la parte posterior esté al menos a 10 cm de la pared
y que haya una distancia minima de 10 cm a ambos lados.
Instalación de la bandeja y rejilla de goteo
1. Retire la bandeja y rejilla de goteo del
empaque protector.
2. Deslice el ensamble de la bandeja de goteo a
su posición hasta que quede firmemente
acoplada.
Instale una botella de agua
No se incluye la botella. Requiere botellas dispensadoras
de agua estándar de 3, 4 o 5 galones.
¡Visite www.PrimoWater.com para encontrar una tienda
de venta de Agua Primo cerca a usted!
1. Limpie la tapa y el cuello de la botella con un paño y
agua jabonosa tibia, luego enjuague.
2. Abra la puerta del dispensador.
3. Coloque el ensamble de la sonda en el colgador de la
sonda.
4. Coloque una botella fresca fuera del gabinete.
5. Retire la tapa de plástico completa de la parte superior
de la botella.
6. Limpie la parte exterior de la botella con un paño.
7. Coloque la sonda en la botella.
8. Deslice el anillo hacia abajo hasta que calce en su lugar.
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
Parte frontal
1 Controles para dispensar agua Oprima para dispensar.
2 Luces de función La luz verde debajo del icono ON indica que el dispensador
está enchufado. La luz verde debajo del símbolo de copo de nieve indica que el
dispensador está enfriando el agua. La luz verde debajo del símbolo de línea
ondeada indica que el dispensador está calentando agua. La luz roja parpadeante
debajo del icono de la botella indica que la botella está vacía.
3 Surtidor(es) La cantidad varía según el modelo. El agua se dispensa por aquí.
4 Soporte(s) para botellas (No en todos los modelos) Ayuda(n) a alinear las
botellas deportivas y los vasos con el surtidor para eliminar derrames.
5 Luz nocturna LED (No en todos los modelos) Ubicada detrás del soporte para
botellas. Ayuda en situaciones de poca luz.
6 Bandeja de goteo Puede lavarse en el lavaplatos. Se desliza hacia adentro y
afuera. El flotador rojo se eleva hasta la superficie para informarle que es hora de
vaciar la bandeja.
7 Ensamble de la sonda Ubicada dentro del gabinete. Se conecta con la botella
para permitir que el agua se bombee dentro de los tanques para calentarla y
enfriarla.
8 Colgador de sonda. Ubicado en el lado interior de la puerta en la parte superior.
Cuelgue aquí la sonda para mantenerla limpia al cambiar la botella.
Parte trasera
9 Interruptor de activación para enfriar Verde
10 Interruptor de activación para calentar Rojo (No en todos los modelos)
11 Interruptor de activación para los diodos emisores de luz LED nocturnos
Azul (No en todos los modelos)
12 Drenaje del tanque de agua caliente Usar al limpiar. Precaución: El agua
puede salir a temperaturas extremadamente elevadas. El uso inapropiado
puede causar lesiones personales.
13 Enchufe y cordón Enchufe solamente en un tomacorriente con
interrupción por falla en la conexión a tierra.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para disminuir el riesgo de lesiones y daño a la propiedad,
el usuario debe leer esta guía por completo antes de
ensamblar, instalar y operar el dispensador.
Si no se siguen las instrucciones de este manual se pueden
producir lesiones personales o daño a la propiedad.
Este producto dispensa agua a temperaturas muy altas.
Si no se usa correctamente pueden producirse lesiones personales.
Al operar este dispensador, tome siempre las precauciones de seguridad
sicas, incluidas las siguientes:
Antes de usar, este dispensador debe ensamblarse e instalarse correctmanete,
como seindica en el mnaual.
Este dispensador está hecho sólo para dispensar agua. NO utilice otros líquidos. NO
lo utilice para otros propósitos. Nunca utilice ningún otro líquido en el dispensador
que no sea agua embotellada conocida y microbiológicamente segura.
Sólo para uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco, lejos
de la luz solar directa. NO utilice en exteriores.
Instale y utilice sólo sobre una superficie sólida, plana y nivelada.
NO coloque el dispensador en un espacio cerrado o un gabinete.
NO opere el dispensador en presencia de vapores explosivos.
Coloque la parte posterior del dispensador a no menos de 10 cm de la pared y deje
pasar un flujo de aire libre entre la pared y el dispensador. Debe haber una distancia
de al menos 10 cm en los costados del dispensador para permitir el flujo de aire.
Use sólo tomacorrientes con la debida puesta a tierra.
No utilice una extensión eléctrica con su dispensador de agua.
Tome siempre el enchufe y jálelo hacia fuera del tomacorriente. Nunca lo
desenchufe tirando del cable de alimentación.
Para protegerse de las descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni las
piezas del dispensador en el agua u otros líquidos.
Asegúrese de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo
Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin supervisión adecuada y
directa. Desenchufe la unidad para evitar el uso sin supervisión por parte de los
niños.
No dispense agua caliente si el botellón está vacío.
Sólo un técnico calificado debe realizar las tareas de mantenimiento. Llame al 866-
429-7566 para obtener ayuda.
Cambio de botella
Una luz roja parpadeante en las luces de función le alertará cuando la botella esté vacía.
Reemplace la botella lo antes posible.
Aviso: No dispense agua caliente, fresca o fría si la luz roja está titilando ya que podría
vaciar los tanques y provocar que el dispensador se sobrecaliente.
1. Abra la puerta del dispensador y deslice la botella vacía fuera del gabinete.
2. Retire el ensamble de la sonda de la botella vacía. Coloque el ensamble de la sonda en
el colgador de la sonda.
3. Ponga a un lado la botella vacía.
4. Coloque una botella fresca fuera del gabinete. Retire la tapa de plástico completa de la
parte superior de la botella. Limpie la parte exterior de la botella con un paño.
5. Coloque la sonda en la botella. Deslice el anillo hacia abajo hasta que calce en su
lugar. Empuje el cabezal hacia abajo hasta que los tubos toquen el fondo de la
botella.
6. Deslice la botella hacia dentro del gabinete y cierre la puerta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El agua fría no está fría.
Tarda hasta una hora en dispensar agua fría luego de la instalación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a un
tomacorriente que funcione.
Asegúrese de que la parte posterior del dispensador esté al menos a 10 cm de una
pared y de que haya un flujo de aire libre en los 4 lados del dispensador.
Asegúrese de que el interruptor de encendido verde de la parte posterior del
dispensador esté en la posición ON.
Si el agua todavía no está fría, llame al 866-429-7566 para obtener ayuda.
El agua caliente no está caliente.
Toma entre 15 y 20 minutos en dispensar agua caliente luego de la instalación.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a un
tomacorriente que funcione.
Asegúrese de que el interruptor de encendido rojo de la parte posterior del
dispensador esté en la posición ON.
La luz nocturna no funciona (No en todos los modelos)
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a un
tomacorriente que funcione.
Asegúrese de que el interruptor de encendido de la luz nocturna de la parte
posterior del dispensador esté en la posición ON.
9. Empuje el cabezal hacia abajo hasta que el tubo toque el fondo de la botella.
10. Deslice la botella hacia dentro del gabinete y cierre la puerta. Aviso: El agua no se
bombeará desde la botella a menos que la puerta esté completamente
cerrada.
Suministro de electricidad
Enchufe el cordón en un tomacorriente con interrupción por falla en la conexión a
tierra. En este momento, la bomba empezará a mover el agua desde la botella a
los tanques de agua caliente y fría. El llenado de los tanques puede tardar hasta
12 minutos la primera vez. Durante este tiempo la bomba funcionará
continuamente. Esto es normal.
Activación de la función de enfriamiento
Aviso: Esta unidad no dispensará agua fría hasta que el interruptor esté activado.
Para activar, presione el lado superior del interruptor verde hacia adentro para que
empiece a enfriar el agua. Si no desea agua fría, deje el interruptor en la posición de
apagado (Off), con el lado inferior presionado hacia dentro.
Activación de la función de calentamiento (No en todos los modelos)
Aviso: Esta unidad no dispensará agua caliente hasta que el interruptor esté
activado.
Para activar, presione el lado superior del interruptor rojo hacia dentro para que
empiece a calentar el agua. Si no desea agua caliente, deje el interruptor en la
posición de apagado (Off), con el lado inferior presionado hacia dentro.
Cómo encender la luz nocturna (No en todos los modelos)
Para activar, presione el lado superior del interruptor azul hacia dentro. La bombilla
del LED detrás del surtidor central se encenderá. Si no desea agua luz nocturna, deje
el interruptor en la posición de apagado (Off), con el lado inferior presionado hacia
dentro.
Regístrese
Mientras espera que el agua llegue a la temperatura deseada, registre su dispensador.
Esto será útil en caso de que necesite servicio de atención al cliente en el futuro. Vaya
a www.PrimoWater.com/support.
CÓMO DISPENSAR AGUA
Este dispensador de agua para uso en el hogar ha sido probado y sanitizado antes del
empaque y transporte. Durante el transporte, polvo y malos olores pueden
acumularse en el tanque y las tuberías. Antes de beber agua, dispense y deseche por
lo menos un cuarto de galón de agua.
Cómo dispensar agua fría
Luego de la instalación, tardará hasta 1 hora obtener agua a la máxima temperatura
fría. Durante este momento el compresor podría funcionar de manera continua.
Esto es normal
1. Coloque la botella, el vaso, el jarro o la olla debajo del surtidor.
2. Presione el control de agua fría (azul oscuro) hacia abajo para que ésta
comience a fluir.
3. Suelte el control luego de alcanzar el nivel de llenado deseado.
Cómo dispensar agua fresca (No en todos los modelos)
1. Coloque la botella, el vaso, el jarro o la olla debajo del surtidor.
2. Presione el control de agua fresca (azul claro) hacia abajo para que ésta
comience a fluir.
3. Suelte el control de alcanzar el nivel de llenado deseado.
Cómo dispensar agua caliente
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden
provocar quemaduras graves. Evite el contacto directo con el agua caliente.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la unidad mientras dispensa
agua. Nuna permita que los niños dispensen agua caliente sin supervisión
adecuada y directa. Desenchufe la unidad para evitar el uso sin supervisión
por parte de los niños.
Luego de la instalación, el agua caliente estará lista entre 15 y 20 minutos.
1. Coloque la botella, el vaso, el jarro o la olla debajo del surtidor.
2. Deslice el botón rojo lejos de usted y presione el control de agua caliente
hacia abajo para que ésta comience a fluir.
3. Suelte el control luego de alcanzar el nivel de llenado deseado.
MANTENIMIENTO
Para lograr el mejor sabor, rendimiento e higiene, limpie el tanque de agua fría
por lo menos cada 3 meses y el gabinete, controles y surtidor cada vez que
cambia el botellón de agua. Vacíe y limpie la bandeja de goteo cuando sea
necesario. Para minimizar los depósitos de minerales, use solamente agua en
botellones purificada de alta calidad, como Primo.
For instructions and videos for maintaining your dispenser please visit -
http://www.primowater.com/support
GARANTÍA LIMITADA
Primo Water Corporation, (“Proveedor”) garantiza al comprador original de este
dispensador, y a ninguna otra persona, que si este dispensador se ensambla y se usa
según las instrucciones impresas incluidas, ninguna de las piezas del producto
presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra. El proveedor puede exigir un
comprobante razonable de la fecha de su compra de parte de la tienda o un
distribuidor autorizado. Por ello, usted deberá conservar su recibo o factura de la
venta. Esta garantía limitada se limitará al reemplazo o a la reparación de piezas que
presenten fallas bajo un uso y servicio normales y que el Proveedor determine en su
propia opinión que presentan fallas después de examinarlas. Antes de devolver
cualquier pieza, debe ponerse en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente
del Proveedor, mediante la información de contacto que se presenta más abajo. Si el
Proveedor, después de examinar la pieza devuelta, confirma que existe una falla que
está cubierta por esta garantía limitada, y si el Proveedor aprueba la reclamación, esa
pieza se reemplazará sin ningún costo para el cliente. Al devolver piezas defectuosas
usted deberá prepagar los cargos de transporte. El Proveedor devolverá las piezas de
repuesto al comprador original, con flete o franqueo prepagado. Para las unidades
compradas fuera del territorio continental de los EE.UU. (limitado a Hawai, Alaska y
Puerto Rico), los dispensadores que el proveedor determinó son defectuosos, deberán
devolverse o intercambiarse en el lugar original de compra dentro del período de la
garantía.
La Garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debido a accidentes,
abuso, mal uso, alteración, mala aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento o
reparación inadecuados por usted o por un tercero, o por no efectuar mantenimiento
normal o rutinario del dispensador, como se señala en este Manual del usuario.
Además, la Garantía limitada no cubre daños en el acabado, como rayones,
abolladuras, decoloración u óxido luego de la compra.
La Garantía limitada reemplaza a todas las demás garantías expresas. El proveedor
rechaza todas las garantías por productos comprados a vendedores que no sean
minoristas o distribuidores autorizados. LUEGO DEL PERÍODO DE UN (1) AÑO DE
GARANTÍA EXPRESA, EL PROVEEDOR RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO. ADEMÁS, EL PROVEEDOR NO SERÁ RESPONSABLE
LEGAL ANTE EL COMPRADOR NI NINGÚN TERCERO POR DAÑOS INDIRECTOS,
PUNITIVOS, FORTUITOS O RESULTANTES. El proveedor no asume ninguna
responsabilidad por defectos provocados por terceros. Esta Garantía Limitada le
otorga derechos legales específicos al comprador, el que podría tener también otros
derechos dependiendo de dónde viva. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, fortuitos o resultantes, o limitaciones sobre la
duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse a usted.
Primo Water Corporation
101 N. Cherry St Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
www.PrimoWater.com
Serie para uso
en el hogar
Dispensadores de
agua de carga inferior
Visite www.PrimoWater.com para obtener más información útil, videos instructivos, sugerencias y ofertas especiales.
IMPORTANTE: No devuelva el dispensador a la tienda. Si tiene preguntas o problemas, llame al numero 1-866-429-7566 para recibir ayuda de un experto
PN O-076D © 2012 Primo Water Corporation
1
3
4
7
2
5
6
12
8
10
9
11
13
  • Page 1 1

Primo Water 601088-C Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario