Ubique el dispensador
Aviso: NO enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente de la pared hasta que se
le indique.
1. Coloque el dispensador en posición vertical.
2. Ubique el dispensador sobre una superficie dura y nivelada en un lugar fresco y a la
sombra, cerca de un tomacorriente de pared con conexión a tierra.
3. Coloque el dispensador de modo que la parte posterior esté por lo menos a 4
pulgadas (10 cm) de la pared y con un espacio libre de por lo menos 4 pulgadas (10 cm)
a ambos lados.
Instalación de la bandeja y rejilla de goteo
1.Retire la bandeja y rejilla de goteo del empaque
protector.
2.Deslice el ensamble de la bandeja de goteo a su
posición hasta que quede firmemente acoplada.
Instalación del botellón
No se incluye el botellón. Requiere botellones
dispensadores de agua estándar de 3, 4 o 5 galones.
¡Visite www.PrimoWater.com para encontrar una tienda
de venta de Agua Primo cercana!
1. 1.Limpie la tapa y el cuello del botellón con un paño
y agua jabonosa tibia, luego enjuague.
2. Abra la puerta del dispensador.
3. Coloque el ensamblaje de sonda sobre el colgador
de sonda.
4. 4.Coloque un botellón nuevo fuera del gabinete.
5. Retire la tapa de plástico completa de la parte
superior del botellón.
6. Limpie el exterior del botellón nuevo con un paño.
7. Coloque la sonda dentro del botellón.
8. Deslice el collarín hacia abajo hasta que encaje en su
lugar.
9. Empuje el cabezal hacia abajo hasta que los tubos
toquen el fondo del botellón.
10. Deslice el botellón en el gabinete y cierre la puerta.
Aviso: El agua no bombeará desde el botellón a menos que
la puerta esté completamente cerrada.
Para proporcionar electricidad
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de pared con conexión a tierra. En este
momento la bomba comenzará a mover el agua del botellón a los tanques de agua
caliente y fría. El llenado de los tanques por primera vez tomará aproximadamente
unos 4 minutos. Durante este período la bomba funcionará continuamente. Esto es
normal.
Primo Water Corporation (“el proveedor”) garantiza al comprador original de este
dispensador de agua, y a ninguna otra persona, que si el dispensador de agua se arma y
opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de
un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este enfriador de agua
estarán libres de defectos en material y mano de obra. El proveedor podrá requerir
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de
venta o la factura indicando el vendedor al detal o el distribuidor autorizado que le
vendió el artículo. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de
las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un
examen indique, a satisfacción del proveedor, que están defectuosas. Antes de devolver
cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer
Service Department) del proveedor. Si el proveedor confirma el defecto y aprueba el
reclamo, el proveedor decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que
devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El
proveedor devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Para las unidades compradas fuera del territorio continental de los EE.UU. (limitado a
Hawai, Alaska y Puerto Rico), los dispensadores que el proveedor determinó son
defectuosos, deberán devolverse o intercambiarse en el lugar original de compra dentro
del período de la garantía.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente,
abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o
mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal
y rutinario del enfriador de agua como se prescribe en este manual del usuario. Además,
la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie
después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El proveedor no asume
ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean
distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad
incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito
en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERÍODO DE UN (1) AÑO DE GARANTÍA EXPRESA,
EL PROVEEDOR NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA
INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y
ADAPTABILIDAD A UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL PROVEEDOR NO ASUME
RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El
proveedor, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por
defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al
comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos
según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que
esta limitación puede no ser aplicable a usted.
Primo Water Corporation, 101 N. Cherry St. Suite 501, Winston-Salem, NC 27101
866-429-7566, www.primowater.com
Dispensador de agua
con carga por la
parte inferior con
autolimpieza
Modelo Nº 601090 SO
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
INSTALACIÓN No se necesitan herramientas ni tornillería.
Control de botón pulsador para agua caliente con función de seguridad para niños
- Deslice el botón rojo alejándolo de usted y oprima el control para dispensar. Deje
de presionar para parar.
Control de agua fresca – Oprima el control para dispensar. Suéltelo para parar.
Control de agua fría – Oprima el control para dispensar. Suéltelo para parar.
Luces de función – La luz verde arriba del icono ON (Encendido) indica que el
dispensador está enchufado. Cuando está luz está parpadeando indica que el ciclo
de autolimpieza está funcionando. La luz verde arriba del símbolo de copo de nieve
indica que el dispensador está enfriando el agua. La luz verde arriba del símbolo de
líneas onduladas indica que el dispensador está calentando agua. La luz roja
parpadeante arriba del icono del botellón indica que la botella está vacía.
Grifo – El agua caliente, fría y fresca sale por aquí.
Soporte del botellón de agua – Ayuda a alinear las botellas deportivas y vasos con el
surtidor con el fin de eliminar derrames.
Indicador LED de luz nocturna – Ubicado detrás del soporte del botellón. Ayuda en
situaciones de poca iluminación.
Ensamble de la sonda – Ubicada dentro del gabinete. Se conecta con el botellón
para permitir que el agua bombee hacia dentro de los tanques de agua fría y
caliente.
Colgador de sonda – Ubicado en el lado interior de la puerta en la parte superior.
Cuelgue el ensamble de la sonda aquí para mantenerla limpia al cambiar los
botellones.
Indicador de que la bandeja y rejilla de goteo están llenas – Puede lavarse en el
lavaplatos. Se instala y desinstala a presión. El indicador de llenado rojo se eleva
cuando la bandeja está llena de agua y es hora de vaciarla.
Botellón de agua – No incluido. Usa botellones de 3, 4 ó 5 galones. Para encontrar
una tienda de agua Primo cerca de su localidad, visite www.PrimoWater.com
Interruptores convenientes – Ubicados en la parte trasera en un panel de tres (3)
interruptores.
Luz nocturna – Interruptor azul ubicado al extremo izquierdo del panel. Le
permite seleccionar tener la luz nocturna encendida (ON) o apagada (OFF).
Controles para agua caliente y fría - Mueva el control rojo a OFF (apagado) para
detener el calentamiento. Mueva el control verde a OFF para detener el
enfriamiento.
Interruptor de autolimpieza – Ubicado en la parte trasera por sí solo. Presione IN,
mantenga presionado por 3 segundos, luego suelte para activar el ciclo de limpieza.
Visite www.PrimoWater.com para obtener más información útil, videos con instrucciones, sugerencias y ofertas especiales.
IMPORTANTE: No devuelva el dispensador a la tienda. Si tiene preguntas o si se presenta algún problema, llame al 1-866-429-7566 para obtener asistencia de expertos
Para reducir el riesgo de lesiones o daños materiales, el
usuario debe leer este manual por completo antes de
ensamblar, instalar y usar el dispensador.
No seguir las instrucciones de este manual puede causar
lesiones o daños materiales.
Los modelos de agua caliente pueden dispensar agua a temperaturas muy altas.
El uso incorrecto puede causar lesiones.
Cuando use este dispensador, siempre tome las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
Antes de usarse, este dispensador debe ensamblarse e instalarse de acuerdo
con este manual.
Este dispensador está diseñado para dispensar agua únicamente. NO usar
otros líquidos. NO usar para otros propósitos. No use ningún otro líquido en
el dispensador que no sea agua embotellada y microbiológicamente segura.
Para uso en interiores. Mantenga el dispensador de agua en un lugar seco y
alejado de la luz solar directa. NO usar en exteriores.
Instalar y usar únicamente sobre superficies duras, niveladas y planas.
NO instalar el dispensador en espacios o gabinetes cerrados.
NO use este dispensador en presencia de gases explosivos.
Posicionar la parte posterior del dispensador a una distancia de por lo menos
4 pulgadas (10 cm) de la pared para permitir el flujo de aire entre la pared y
el dispensador. Debe haber por lo menos 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre
a los lados del dispensador para permitir el flujo de aire.
Usar únicamente tomacorrientes con conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión con el dispensador de agua.
Siempre tomar el enchufe y tirar de él en línea recta del tomacorriente.
Nunca desenchufar tirando del cable.
NO usar el dispensador si el cable está raído o dañado de alguna manera.
Para protegerse contra el choque eléctrico, NO sumergir el cable, el enchufe
o cualquier otra parte del dispensador en agua u otros líquidos.
Asegurarse de que el dispensador esté desenchufado antes de limpiarlo.
Nunca permita que los niños dispensen agua caliente sin supervisión
adecuada y directa. Desenchufe la unidad para evitar que la usen niños sin
supervisión.
El servicio debe hacerse solamente por técnicos certificados. Comuníquese
con nosotros llamando al 866-429-7566 para obtener ayuda.
Active el interruptor de agua fría
Aviso: Esta unidad no dispensará agua fría hasta que el interruptor esté activado.
Para activar, presione el lado superior del interruptor verde hacia adentro para que
empiece a enfriar el agua. Si no desea agua fría, deje el interruptor en la posición de
apagado (OFF), con el lado inferior presionado hacia dentro.
Active el interruptor de agua caliente
Aviso: Esta unidad no dispensará agua caliente hasta que el interruptor esté activado.
Para activar, presione el lado superior del interruptor rojo hacia dentro para que empiece
a calentar el agua. Si no desea agua caliente, deje el interruptor en la posición de apagado
(OFF), con el lado inferior presionado hacia dentro.
Active la luz nocturna
Para activar, presione el lado superior del interruptor azul hacia dentro. La bombilla del
LED detrás del surtidor central se encenderá. Si no desea luz nocturna, deje el interruptor
en la posición de apagado (OFF), con el lado inferior presionado hacia dentro.
Regístrese en el Club Primo
Mientras espera que el agua llegue al la temperatura deseada, por favor registre su
dispensador. Esto será útil si necesita asistencia de servicio al cliente en el futuro. Visite
www.PrimoWater.com y haga clic en Club Primo.
OPERACIÓN
Este dispensador de agua ha sido probado y sanitizado antes del empaque y transporte.
Durante el transporte, polvo y malos olores pueden acumularse en el tanque y las tuberías.
Dispense y deseche por lo menos un cuarto del botellón antes de beber el agua.
Para dispensar agua fría (37°F – 50°F / 3°C – 10°C)
Capacidad del tanque: 3,6L, Tasa de flujo: 35mL por segundo / 126L por hora
Después del encendido inicial, el agua demorará una hora en llegar a la temperatura fría
máxima. Durante este tiempo, el compresor funcionará continuamente. Esto es normal.
1. Coloque una botella, vaso, jarra u olla de manera segura debajo del grifo.
2. Presione el control de agua fría (azul oscuro) hacia abajo para empezar el flujo.
3. Suelte el control de agua fría una vez que se alcance el nivel de agua deseado.
Para dispensar agua fresca
1. Coloque una botella, vaso, jarra u olla de manera segura debajo del grifo.
2. Presione el control de agua fresca (azul claro) hacia abajo para empezar el flujo.
3. Suelte el control de agua fresca una vez que se alcance el nivel de agua deseado.
Para dispensar agua caliente (185°– 210°F / 85°– 98°C)
Capacidad del tanque: 1L, Tasa de flujo: 35mL por segundo / 126L por hora
PRECAUCIÓN: Esta unidad dispensa agua a temperaturas que pueden causar quemaduras
graves. Evite el contacto directo con el agua caliente. Mantenga a los niños y mascotas
alejados de la unidad mientras esté dispensando. Nunca permita que los niños dispensen
agua caliente sin la adecuada y directa supervisión. Desenchufe la unidad para evitar que
los niños la usen sin supervisión.
Después de la instalación, el agua caliente debe estar disponible en 15 a 20 minutos.
1. Coloque la botella, vaso, jarra u olla de cocina debajo del grifo.
2. Deslice el botón rojo lejos de usted y presione el control hacia abajo para iniciar el
flujo de agua.
3. Suelte el control de agua caliente después de alcanzar el nivel de agua deseado.
MANTENIMIENTO
Para lograr el mejor sabor, rendimiento e higiene:
1. Limpie el gabinete, los controles, la sonda y el surtidor del botellón cada vez que
cambie el botellón. Use un paño limpio y un sanitizante para uso alimentario o lejía.
2. Vacíe y limpie la bandeja de goteo, la rejilla y el flotador cuando sea necesario.
3. Para minimizar los depósitos de minerales que pueden atorar las líneas y causar malos
olores y sabores desagradables, use agua embotellada purificada Primo de alta
calidad, solamente.
4. Cada semana use la función de autolimpieza para sanitizar los tanques y las líneas de
agua. Para activar la función, presione el interruptor de autolimpieza, mantenga
presionado por 5 segundos y suelte. La luz de función verde al lado izquierda empieza
a parpadear indicando que ha empezado el proceso de autolimpieza. Se producirá e
inyectará ozono al sistema de agua. El procedimiento eliminará de las bacterias y
biopelículas que típicamente se encuentran en los dispensadores. Al final del ciclo, el
ozono se convertirá en oxígeno inofensivo y se emitirá al aire.
NOTA: El ciclo de toma 90 minutos para completar. Durante este tiempo, no
dispensar y beber el agua. Si lo hace, puede dar lugar a un sabor extraño. Para su
comodidad, le recomendamos que lo haga en un periodo en el dispensador no estará
en uso como durante la noche o cuando el personal está fuera de la oficina. Durante
el ciclo, se puede oler un débil rastro de ozono.
Para obtener instrucciones y videos adicionales para el mantenimiento y operación del
dispensador, visite www.primowater.com/support.
CAMBIO DE BOTELLONES DE AGUA
Una luz roja parpadeante en el panel de luces de funciones le alerta que el botellón
está vacío. Cambie el botellón lo antes posible.
PRECAUCIÓN: No dispense agua caliente, fresca, ni fría si la luz roja está
parpadeando ya que podría vaciar los tanques y hacer que el dispensador caliente
excesivamente.
1. Abra la puerta del dispensador y deslice el botellón vacío fuera del gabinete.
2. Saque la sonda del botellón vacío. Coloque la sonda en su colgador.
3. Ponga a un lado el botellón vacío.
4. Coloque el botellón nuevo afuera del gabinete. Retire la tapa de plástico completa
del botellón. Limpie el exterior del botellón nuevo con un trapo.
5. Coloque la sonda dentro del botellón. Deslice el collarín hacia abajo hasta que
encaje en su lugar con un clic. Presione el cabezal hacia abajo hasta que el tubo
choque con la base del botellón.
6. Deslice el botellón dentro del gabinete y cierre la puerta
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El agua fría no está fría.
El agua fría se dispensará una hora aproximadamente después del encendido.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente enchufado a un
tomacorriente operativo.
Asegúrese de que la parte posterior del dispensador esté a una distancia de por lo
menos 4 pulgadas (10 cm) de la pared y que haya espacio libre a los cuatro lados
del dispensador.
Asegúrese de que el interruptor de encendido verde situado en la parte posterior
del dispensador esté en la posición ON (encendido).
Si el agua todavía no está fría, por favor llame al 866-429-7566 para obtener
asistencia.
El agua caliente no está caliente.
El agua caliente se dispensará de 15 a 20 minutos después del encendido.
Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente enchufado a un
tomacorriente operativo.
Asegúrese de que el interruptor situado en la parte posterior de la unidad esté en
la posición ON (encendido).
No funciona la luz nocturna
Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente conectado a un
tomacorriente en servicio operativo.
Asegúrese de que el interruptor de encendido de la luz nocturna situado en la
parte posterior del dispensador esté en la posición ON (encendido).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES Y DAÑOS MATERIALES,
EL USUARIO DEBE LEER ESTE
MANUAL ANTER DE ENSAMBLAR,
INSTALAR Y USAR EL
DISPENSADOR.
GUARDAR ESTE MANUAL
PARA USO FUTURO
PN O-078 © 2015 Primo Water Corporation
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD