Kodak EasyShare M853 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.kodak.com/go/m753support o m853support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo instalar la pila KLIC-7001
Después de instalar el software, vuelva a la
guía de procedimientos iniciales.
Antes de conectar los cables, instale el software que
viene incluido con la cámara. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo cargar la pila KLIC-7001
Equipo con puerto USB Adaptador de CA de 5 V Kodak
(puede venderse por separado)
Otros accesorios para cargar las pilas:
•Base para cámara Kodak EasyShare
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/m753accessories,
www.kodak.com/go/m853accessories.
Cable USB
Luz de carga de la pila:
Activada: cargando
Desactivada: carga completa
(hasta 3 horas)
Si la luz no se enciende, asegúrese de que:
el cable USB esté conectado al puerto
USB del equipo, no al hub USB
el equipo esté encendido y de que no
esté en el modo de descanso
Para obtener más información sobre la carga
de las pilas, visite www.kodak.com/go/support.
•Base de impresión Kodak EasyShare
Luz de
preparado/carga
de la pila
www.kodak.com/go/m753support o m853support 3
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.
OK
(Aceptar)
Cuando se le indique, pulse el
botón OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo tomar una fotografía o grabar un vídeo
1
Pulse para activar o desactivar:
Fotografías Vídeos
Pulse el disparador
completamente y suéltelo.
Para detener la grabación,
vuelva a pulsar el disparador.
1
2
Cuadrícula de encuadre
Ayuda (dentro de un menú)
Iconos de estado
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar y ajustar la exposición.
Púlselo completamente cuando la luz de
preparado se vuelva verde.
Luz de
preparado/carga
de la pila
2
3
3
www.kodak.com/go/m753support o m853support 5
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
1
2
para avanzar/retroceder
en una fotografía o un
vídeo.
Pulse Review (Revisar)
Vídeos:
Reproducir.
Durante la reproducción, para ajustar el volumen.
Durante la reproducción, para reproducir a velocidad
2X; vuelva a pulsar para reproducir a velocidad 4X.
Durante la reproducción para retroceder a velocidad
2X; vuelva a pulsar para retroceder a velocidad 4X.
(vuelva a pulsar para salir).
Durante la reproducción para pausar/reproducir.
OK
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo transferir fotografías y vídeos
2
Cable USB Base de impresión Kodak EasyShare
o base para cámara
(pueden venderse por separado)
Para ver una lista de
bases compatibles, vaya a
www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/m753accessories,
o www.kodak.com/go/m853accessories.
Para usar una base EasyShare, consulte la
guía de procedimientos iniciales.
1
www.kodak.com/go/m753support o m853support 7
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
Vaya a www.kodak.com/go/m753support o m853support y a
www.kodak.com/go/easysharecenter, donde encontrará:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• información para registrar el producto
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir
sus mejores fotografías.
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Disparador
7Objetivo
2
Sintonizador de modo 8 Altavoz
3
Botón del flash 9 USB
4 Botón de encendido/apagado 10 Entrada de CC (5 V) ,
para adaptador de CA opcional
5Flash
6 Luz del disparador automático/vídeo
11 Micrófono
5
4
1
8
6
2
3
7
9
10
11
www.kodak.com/go/m753support o m853support 9
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 9 Ranura para tarjetas SD o
MMC opcionales
2 Luz de preparado/carga de la pila
3 Botón de información/LCD 10 Compartimiento para pilas
4 Botón Delete (Borrar) 11 Botón Share (Compartir)
5 Botón de zoom (Gran angular/Teleobjetivo) 12 Botón Menu (Menú)
6 13 Botón Review (Revisar)
7 Botón OK (Aceptar) 14 Conector de la base
8 Anillo para la correa 15 Toma de trípode
2
6
1
10
11
12
13
7
14
5
opcional
8
9
3 4
15
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
Utilice siempre las marcas de encuadre de
enfoque automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede acercarse hasta 61 cm
(24 pulg.) del objeto.
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse
del objeto.
Alcance
del zoom
óptico
Alcance
del zoom
digital
WTD
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m753support o m853support 11
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con
poca luz.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva
la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos Si la opción Flash Ojos rojos
está desactivada:
El flash se dispara una
vez y la cámara corrige
automáticamente el efecto
de ojos rojos en la
fotografía.
Si la opción Flash Ojos rojos está
activada:
El flash se dispara una vez para
que los ojos del sujeto se
acostumbren a él y luego se vuelve
a disparar al tomar la fotografía.
Apagado Nunca.
Pulse el botón varias veces para desplazarse por
los diferentes modos de flash (consulte los modos
de flash a continuación).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de los diferentes modos de captura
Utilice este modo Para
Automático Fotos en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre calidad de la
imagen y facilidad de uso.
Estabilización
digital
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez del
flash.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo
condiciones especiales (consulte la página 13).
ISO alto Personas en interiores con poca iluminación y usando un valor
ISO alto.
Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la gina 4).
Favoritos Revisar fotografías favoritas (consulte la gina 5).
Seleccione el modo de captura que mejor
se adapte al objeto y entorno enfocados.
SCN
ISO
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m753support o m853support 13
Modos de escena
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier
condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Seleccione la opción sobre la que desee obtener más información y, a continuación,
pulse el botón .
Abrir/cerrar la Ayuda
Subir/bajar
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo tomar panorámicas
Utilice la función Panorámica para unir hasta 3 fotografías y crear una toma panorámica.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas.
2
Pulse en el mando de 4 direcciones para marcar la opción Panorámica
izquierda-derecha o Panorámica derecha-izquierda (en función de la dirección de la toma)
y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Tome la primera fotografía.
Después de mostrar la toma en la pantalla, se muestra la imagen a la que apunta la
cámara junto con una “superposición” de la primera fotografía.
4 Componga la segunda toma. Haga que la superposición de la primera fotografía
abarque la misma porción que la nueva toma (pulse el botón Delete (Borrar) si
desea volver a tomar la fotografía).
5 Si sólo desea tomar dos fotografías, pulse el botón OK (Aceptar) para unirlas.
Después de que haya tomado las tres fotografías, éstas se unirán automáticamente.
En la pantalla se muestra la toma durante unos 5 segundos.
Tome 2 ó
3 fotografías.
Logre 1 toma
panorámica.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/m753support o m853support 15
Iconos de captura de fotografías
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Medición de la exposición
Balance de blancos
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
Zoom:
Estampado
de la fecha
Disparador
automático
Flash
Velocidad de ISO
Gran angular
Digital
Teleobjetivo
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón W/T para aplicar de 2 a 8 aumentos.
3 Pulse para ver otras partes de la
fotografía.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la
ampliación normal.
Recorte de imágenes
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Recortar y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o las flechas para mover
el cuadro de recorte. Pulse OK (Aceptar).
5 Siga las indicaciones en pantalla.
Fotografía Fotografía
recortada
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m753support o m853support 17
Cómo ver fotografías como miniaturas
(varias imágenes en pantalla)
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para cambiar cómo aparecen las imágenes
en pantalla: una sola fotografía o varias fotos en
miniatura.
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a ver una
sola fotografía en pantalla.
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con
más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para marcar Editar foto y pulse OK
(Aceptar).
3 Pulse para marcar Tecnología Perfect Touch y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se muestran en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de la
fotografía.
4 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
NOTA: no es posible mejorar fotografías que ya se han mejorado.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo cuadro de un vídeo y así crear una fotografía para imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Hacer foto y pulse OK
(Aceptar).
4 Pulse para seleccionar un cuadro.
5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la
fotografía.
Cómo recortar un vídeo
Puede borrar una parte no deseada al comienzo y al final de un vídeo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar un
vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3
Pulse para marcar Recortar y luego pulse .
4 Siga las indicaciones en pantalla (use los botones
para adelantar o retroceder si fuera necesario).
Vídeo
Fotografía
Vídeo
Vídeo recortado
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/m753support o m853support 19
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para
imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Montaje de vídeo y
pulse OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último cuadro del
vídeo, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro, y después la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo Fotografía de 4,
9 ó 16 cuadros
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo borrar fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
3 Pulse el botón Delete (Borrar).
4 Siga las indicaciones en pantalla.
NOTA: después de borrar una fotografía, aparecerá la siguiente
imagen (a la cual se superpone el menú Eliminar con la opción
Deshacer Eliminar). Si no hay más fotos, aparecerá el menú
Eliminar sobre una pantalla en blanco. En la sección Uso de la
función Deshacer Eliminar encontrará más informacn.
Uso de la función Deshacer Eliminar
Si por accidente borra una fotografía, puede utilizar la función Deshacer Eliminar para
recuperarlos. Esta función sólo está disponible inmediatamente después de borrar una
fotografía o vídeo en el modo Revisión. Aparecerá la opción Deshacer Eliminar.
1 Pulse para resaltar Deshacer Eliminar.
2 Pulse OK (Aceptar).
Se mostrará la foto que se haya borrado (con el menú en primer plano).
Elija Salir para salir del menú Eliminar.
www.kodak.com/go/m753support o m853support 21
3
Solución de problemas con la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/m753support o
www.kodak.com/go/m853support y seleccione la opción correspondiente a solución de
problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Problemas de la cámara
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende o apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla correctamente (página 1).
Instale una pila nueva.
Cargue la pila recargable (página 2).
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
Vuelva a tomarlas. No retire la tarjeta mientras parpadee la luz de
preparado. Mantenga las pilas recargables cargadas.
Transfiera las fotografías al equipo (página 6) y, a continuación,
formatee la tarjeta en la cámara.
Al formatear, se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos. Si saca la tarjeta durante el formateo, puede
dañarla.
La pila recargable
de ion-litio
KLIC-7001 para
cámaras digitales
Kodak dura menos
de lo esperado.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la
pila en la cámara.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello,
es recomendable limitar la revisión de fotografías y vídeos en la
pantalla LCD y el uso excesivo del flash.
Utilice la función de regeneración de la base para cámara/base de
impresión serie 3.
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
4 Apéndice
Instrucciones importantes sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite
ayuda a técnicos calificados. No exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas.
Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores.
El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el
vidrio ni el líquido. Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Utilice sólo un equipo certificado para USB. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto para evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
No intente cargar pilas que no sean recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
Apéndice
www.kodak.com/go/m753support o m853support 23
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/m753downloads o
www.kodak.com/go/m853downloads.
Mantenimiento y cuidado
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela y
saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizar la cámara.
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para retirar el polvo y la suciedad. Limpie con
cuidado con un paño suave sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos
químicos. No utilice soluciones limpiadoras a menos que se hayan formulado específicamente para
objetivos de cámaras. No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de
productos Kodak para obtener más información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las
autoridades locales. En los Estados Unidos, visite el sitio Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org,
o vaya a www.kodak.com/go/m753support o a www.kodak.com/go/m853support.
Garantía
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los “Productos”), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar de la fecha de compra del Producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso
de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
Apéndice
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
cualquier ajuste y/o repuesto necesario. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su
propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos
pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario
reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los
repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del
Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá
validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones,
servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y
cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y
embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en
el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Por la presente, Kodak no
garantiza, de forma expresa o implícita, este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita
de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no
tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de
la fecha de compra del Producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o
reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes
ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de la causa de éstos.
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos,
emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía
escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto
de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte
de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Apéndice
www.kodak.com/go/m753support o m853support 25
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una
protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente
la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un
circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad
puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para asegurar la conformidad con las normas de la
FCC se deben utilizar los cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.
Norma C-Tick de Australia
Cámaras digitales con zoom Kodak EasyShare M753 y M853
N137
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros municipales.
Comuníquese con las autoridades locales o vaya a www.kodak.com/go/recycle, donde encontra
información sobre programas de reciclaje.
Apéndice
www.kodak.com/go/m753support o m853support 27
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
Eastman Kodak Company, 2007
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4J6216_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Kodak EasyShare M853 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para