Kodak EasyShare C713 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Kodak EasyShare C713 es una cámara digital versátil y fácil de usar, ideal para capturar y compartir tus momentos especiales. Con su sensor de imagen de alta resolución, lente con zoom óptico de 3 aumentos y una variedad de modos de captura, la C713 te permite tomar fotografías y vídeos nítidos y detallados en cualquier situación. También cuenta con una pantalla LCD brillante para encuadrar tus tomas y revisarlas fácilmente, y un modo de escena automático que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener los mejores resultados.

Kodak EasyShare C713 es una cámara digital versátil y fácil de usar, ideal para capturar y compartir tus momentos especiales. Con su sensor de imagen de alta resolución, lente con zoom óptico de 3 aumentos y una variedad de modos de captura, la C713 te permite tomar fotografías y vídeos nítidos y detallados en cualquier situación. También cuenta con una pantalla LCD brillante para encuadrar tus tomas y revisarlas fácilmente, y un modo de escena automático que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener los mejores resultados.

www.kodak.com/go/c713support o c813support 1
ESPAÑOL
Instalación del software
Cómo colocar la pila
Cuando haya instalado el software, vuelva a
consultar esta guía de procedimientos iniciales.
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que
viene con la cámara. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
• Pilas oxialcalinas AA Kodak para
cámaras digitales
• Pilas recargables Ni-MH AA Kodak
para cámaras digitales
• Pila recargable Ni-MH Kodak para
cámaras digitales (KAA2HR)
• Pilas AA alcalinas
• Pilas AA de litio
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo encender la cámara
Configuración del idioma, la fecha y la hora
2
1
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el
botón OK (Aceptar).
2
1
para cambiar.
OK
para aceptar.
Idioma:
Fecha y hora:
www.kodak.com/go/c713support o c813support 3
ESPAÑOL
Cómo tomar fotografías o grabar vídeos
2
Pulse el disparador hasta la mitad
para enfocar y ajustar la
exposición.
Cuando las marcas de encuadre
aparezcan de color verde, pulse el
disparador completamente.
Fotografías
Vídeos
Pulse el disparador completamente
y suéltelo.
Para detener la grabación, vuelva a
pulsar y a soltar el disparador.
1
2
1
Marcas de encuadre
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Cómo revisar fotografías y vídeos
Cómo transferir fotografías y vídeos
1
2
para pasar a la fotografía o vídeo
siguiente/anterior.
Pulse Review (Revisar) (vuelva a pulsar para salir).
para reproducir/pausar.
Para oír audio, transfiera el vídeo al equipo.
para reproducir a velocidad 2X y 4X.
Vídeos:
Revisar
para retroceder a velocidad 2X y 4X.
1
2
Cable USB Base para cámara o base de
impresión Kodak EasyShare
(puede venderse por separado)
Para ver una lista de bases compatibles, vaya
a www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir accesorios, vaya a
www.kodak.com/go/c713accessories o a
www.kodak.com/go/c813accessories.
Para utilizar una base EasyShare, consulte la
guía de procedimientos iniciales de la base
correspondiente.
Encienda
la cámara
www.kodak.com/go/c713support o c813support 5
ESPAÑOL
¡Siga aprendiendo a usar las
funciones de la cámara!
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara
• tomado fotografías
• transferido fotografías al equipo
Vaya a www.kodak.com/go/c713support o a
www.kodak.com/go/c813support donde encontrará:
• la guía del usuario completa
• una página interactiva de soluciones
de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
• descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• información para registrar el producto
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la
cámara.
(Seleccione una opción de menú y pulse el botón .)
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
ESPAÑOL
Vista frontal
1 Sintonizador de modo 6 Luz del disparador automático
2 Disparador 7 Objetivo
3 Botón del flash 8 USB
4 Botón de
encendido/apagado
9Micrófono
5Flash
5
4
1
8
6
2
3
7
9
www.kodak.com/go/c713support o c813support 7
ESPAÑOL
Vista posterior
1 Pantalla LCD 8
2 Botón Review (Revisar) 9 Botón OK (Aceptar)
3 Botón Menu (Menú) 10 Botón Share (Compartir)
4 Botón de información/LCD 11 Compartimiento para pilas
5 Botón Delete (Borrar) 12 Ranura para tarjetas SD opcionales
6 Zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 13 Conector de la base
7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode
2 6
1
10
11
12
13
7
14
3 4 5
opcional
8
9
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
1
Cómo aprovechar mejor la cámara
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD
La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD para almacenar más
imágenes y vídeos en
www.kodak.com/go/c713accessories
o
www.kodak.com/go/c813accessories
. Recomendamos usar tarjetas SD de Kodak.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara
la está usando para acceder a archivos, podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
1
Apague la cámara.
2
Coloque o retire la tarjeta
opcional.
3
Encienda la cámara.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c713support o c813support 9
Uso del botón de zoom
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto.
1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercar el objeto.
Pulse el botón W (Gran angular) para alejarlo.
El indicador de zoom muestra el tipo de zoom aplicado.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo.
NOTA: para que las fotografías siempre aparezcan enfocadas,
recuerde:
Utilice siempre las marcas de encuadre de enfoque
automático.
Si no está usando el zoom (aumento normal con
Gran angular), puede ubicarse hasta 60 cm
(24 pulg.) del objeto.
Al acercar la imagen con el zoom, deberá alejarse del
objeto.
Para usar el zoom digital en cualquier modo de captura:
Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón
y vuelva a pulsarlo.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El
deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite
para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
Indicador de zoom
WT
D
Alcance
del zoom
digital
Alcance
del zoom
óptico
Cómo aprovechar mejor la cámara
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso del botón del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la
iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a
contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca
luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
Ojos rojos El flash se dispara dos veces: una vez para que los ojos se
acostumbren a él y otra vez al tomar la foto.
Apagado Nunca.
Distancia del flash
Gran angular: 0,6 m a 3,6 m (2 a 11,8 pies) en ISO 200
Teleobjetivo: 0,6 m a 2,1 m (2 a 6,9 pies) en ISO 200
Pulse el botón del flash, , varias veces para ver los diferentes
modos de flash disponibles (consulte los modos de flash a
continuación).
El modo de flash activo aparece en la pantalla LCD.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c713support o c813support 11
Uso de los diferentes modos de captura
Utilice este modo Para
Automático Fotografías en general: ofrece un equilibrio inmejorable entre
calidad de la imagen y facilidad de uso.
Estabilización
digital de la
imagen
Minimizar el efecto del movimiento de la cámara o del objeto
fotografiado.
Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz natural en vez
del flash. La cámara establece automáticamente la distancia focal
dependiendo de la posición del zoom.
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías
bajo condiciones especiales (consulte la página 12).
Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la página 3).
Favoritos Revisar fotografías favoritas.
Seleccione el modo de captura que
mejor se adapte al objeto y entorno
enfocados.
SCN
Cómo aprovechar mejor la cámara
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Modos de escena
Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas bajo casi cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas, .
2 Pulse para ver las descripciones de los modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.
Utilice este
modo de escena
Para
Retrato Tomar fotografías completas de personas.
Retrato nocturno Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías de personas en escenas
nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una superficie plana
y estable, o utilice un trípode.
Paisaje Tomas a distancia. La cámara utiliza un enfoque automático infinito. Las
marcas de encuadre de enfoque automático no están disponibles en el
modo Paisaje.
Paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
En movimiento Objetos en movimiento.
Nieve Escenas con nieve donde la luz sea brillante.
Playa Escenas en la playa con mucha luz.
Texto Documentos. El enfoque pasa a Automático.
Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del
objeto enfocado) o que estén sombreados.
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/c713support o c813support 13
Uso del botón Menu (Menú)
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el
modo de captura o apagar la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados.
Museo
Ocasiones tranquilas, como, por ejemplo, una boda o una conferencia. El
flash y el sonido están desactivados.
Fuegos artificiales Tomas con mucha iluminación y color. El flash no se dispara. Coloque la
cámara en una superficie plana y estable, o utilice un trípode.
ISO alto
Fotografías de personas en interiores con poca iluminación. Minimiza el
efecto de ojos rojos.
Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Flor Acercamientos de flores u otros objetos pequeños a plena luz. El enfoque
pasa a Automático.
Autorretrato Fotografiarse a sí mismo. Asegura el enfoque adecuado y minimiza el
efecto de ojos rojos.
Atardecer Capturar la intensidad de los matices y colores observados en un
atardecer.
Utilice este
modo de escena
Para
Cómo aprovechar mejor la cámara
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la Ayuda en pantalla
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara.
Marque la opción de menú de su interés y pulse el botón .
Iconos de captura de imágenes
Abrir/cerrar la Ayuda
Subir/bajar
Tamaño de la foto
Fotografías/tiempo restante
Ubicación de almacenamiento
Balance de blancos
Pila baja
Modo de captura
Compensación de la exposición
Zoom:
Estampado de la fecha
Disparador automático
Flash
Velocidad de ISO
Gran angular
Digital
Teleobjetivo
Medición de la exposición
www.kodak.com/go/c713support o c813support 15
2
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
Ampliación de fotografías
Cómo borrar fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar).
Pulse el botón W/T para aplicar de 2 a 8 aumentos.
Pulse las flechas
para ver otras partes de la
fotografía.
1
2
3
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal.
4
1
2
4
3
Siga las indicaciones en pantalla.
Pulse el botón Delete (Borrar).
Para ver la imagen anterior/siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar).
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch
La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
2
Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para marcar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Tecnología Perfect Touch y pulse OK (Aceptar).
Las mejoras se previsualizan en una pantalla dividida. Pulse para ver otras partes de
la fotografía.
4 Pulse OK (Aceptar). Siga las indicaciones en pantalla para reemplazar la fotografía
original o guardar la imagen mejorada como una nueva foto.
NOTA: no es posible mejorar fotografías que ya se han mejorado.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c713support o c813support 17
Recorte de imágenes
Puede recortar una fotografía para guardar sólo aquella parte que desee.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
una fotografía.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar foto y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Recortar y pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse el botón T (Teleobjetivo) para acercarse, o para mover el cuadro
de recorte. Pulse OK (Aceptar).
5 Siga las indicaciones en pantalla.
La imagen se recortará y el original se guardará (las imágenes recortadas no se pueden
volver a recortar).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Fotografía
Fotografía
recortada
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Edición de vídeos
Cómo hacer una fotografía a partir de un vídeo
Puede seleccionar un solo cuadro de un vídeo y así crear una fotografía para imprimirla.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Hacer foto y pulse OK
(Aceptar).
4 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco del
vídeo.
5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la
fotografía.
De esta forma creará una fotografía (el vídeo original se
guardará).
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo
Fotografía
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
www.kodak.com/go/c713support o c813support 19
Cómo hacer un montaje de vídeo
A partir de un vídeo, puede hacer fotografías de 4, 9 o hasta 16 cuadros para
imprimirlas en copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
1 Pulse el botón Review (Revisar) y para buscar
un vídeo.
2 Pulse el botón Menu (Menú). Pulse para
marcar Editar vídeo y pulse OK (Aceptar).
3 Pulse para marcar Montaje de vídeo y pulse
OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
Opciones para Automático: la cámara elige el primer y el último cuadro del
vídeo, y después 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro, y después la
cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos.
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Vídeo
Fotografía de 4,
9 ó 16 cuadros
Cómo trabajar con fotografías y vídeos
20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Iconos de revisión
Fotografías
Vídeos
Flechas de
desplazamiento
Selección para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/número de copias
Tecnología Kodak Perfect Touch
Número de fotografía
Ubicación de almacenamiento de
la imagen
Modo Revisión
Protegida
Álbum
A
v
i
so
d
e
d
esen
f
oque
Flechas de desplazamiento
Selección para enviar por
correo electrónico
Favoritos
Protegido
Número de vídeo
Ubicación de almacenamiento
de la imagen
Modo Revisión
Fecha y hora
Duración del vídeo
www.kodak.com/go/c713support o c813support 21
3
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Para ver información detallada, visite www.kodak.com/go/c713support o
www.kodak.com/go/c813support y seleccione la opción correspondiente a solución de
problemas y reparaciones (Interactive Troubleshooting & Repairs).
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se enciende.
Instale pilas nuevas (consulte la página 1).
Cargue las pilas recargables.
La cámara no se apaga.
Retire la pila y vuelva a colocarla o cámbiela. Si aun así la
cámara no funciona, visite www.kodak.com/go/c713support
o www.kodak.com/go/c813support y seleccione la opción
correspondiente a solución de problemas y reparaciones
(Interactive Troubleshooting & Repairs).
La cantidad de fotografías
restantes no disminuye
después de tomar una
fotografía.
La cámara funciona correctamente. Continúe tomando
fotografías.
Solución de problemas con la cámara
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Las pilas recargables Ni-MH
Kodak duran menos de lo
esperado.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de
insertar la pila en la cámara.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila.
Por ello, es recomendable limitar la revisión de fotografías y
vídeos en la pantalla LCD y el uso excesivo del flash.
Si cuenta con una base para cámara o una base de impresión
EasyShare de la serie 3, utilice la función de regeneración de
la pila.
La tarjeta de memoria está
llena.
Inserte una nueva tarjeta, transfiera las fotografías al equipo o
bórrelas.
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
www.kodak.com/go/c713support o c813support 23
4 Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario.
Solicite ayuda a técnicos calificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se
han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros
mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido.
Comuníquese con el departamento de asistencia al cliente de Kodak.
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
En www.kodak.com/go/accessories encontrará una lista de accesorios aprobados.
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones entregadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto y así evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido en la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos
relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
Apéndice
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite
www.kodak.com/go/kes
.
No intente cargar pilas que no sean recargables. Visite www.kodak.com/go/batterytypes.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del
firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/c713downloads,
www.kodak.com/go/c813downloads.
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y equipos electrónicos Kodak (en adelante, los "Productos"), sin incluir las
pilas, funcionarán correctamente y no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante un año a
contar de la fecha de compra del Producto. Guarde el recibo de compra original del Producto. Deberá presentar
una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por
la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se
adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico
autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a
su propia discreción, el precio de compra pagado por el Producto, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto
con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso
serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos,
estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que
fuera necesario reemplazar todo el Producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los
Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía
original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea
mayor).
Apéndice
www.kodak.com/go/c713support o c813support 25
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no
tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento,
mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como
adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta
garantía. Por la presente, Kodak no garantiza, de forma expresa o implícita, este Producto y declina su
responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el
caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración
de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que así
lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak.
Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o
utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la
presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de su
causa, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de
utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto a la utilización del aparato, costos por el
reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto
de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales
casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos
además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Apéndice
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed or used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation between the
equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. Where shielded interface cables have been provided with the
product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be used with the installation of
the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation.
MPEG-4
Se prohíbe el uso de este producto de cualquier forma que se ajuste al estándar visual MPEG-4, salvo que se
utilice en actividades privadas y no comerciales.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Apéndice
www.kodak.com/go/c713support o c813support 27
Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su
responsabilidad desechar este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos
para ello. No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información,
comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio
www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 137 g.)
N137
Apéndice
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
China - Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2007
Kodak, EasyShare y Perfect Touch son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
2F6597_es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kodak EasyShare C713 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Kodak EasyShare C713 es una cámara digital versátil y fácil de usar, ideal para capturar y compartir tus momentos especiales. Con su sensor de imagen de alta resolución, lente con zoom óptico de 3 aumentos y una variedad de modos de captura, la C713 te permite tomar fotografías y vídeos nítidos y detallados en cualquier situación. También cuenta con una pantalla LCD brillante para encuadrar tus tomas y revisarlas fácilmente, y un modo de escena automático que ajusta automáticamente la configuración de la cámara para obtener los mejores resultados.