Transcripción de documentos
ExpertClean
7300, 7500
1
1
2
3
11
4
12
5
6
7
8
9
10
English 6
Deutsch 34
Español 65
Français 95
Italiano 126
Nederlands 155
Português 186
Ελληνικά 215
16
English
Clean and
Deep Clean +
White+
Gum Health
Total brushing
time
Clean: 2
minutes
Deep Clean: 3
minutes
2 minutes and
40 seconds
3 minutes and
20 seconds
How to brush
Clean: Brush
each segment
for 20 seconds
Brush each
segment for 20
seconds,
Brush each
segment for 30
seconds,
2
2
1
2
1
1
3
3
4
6
3
4
6
4
6
5
5
Deep Clean:
Brush each
segment for 30
seconds
2
then brush
segments 1 and
2 for 20
seconds each.
5
then brush
segments 1, 2, 3
and 4 for 20
seconds each.
1
1
1
3
2
4
3
6
5
2
4
*Note: The modes and type brush head vary based on the model
purchased.
Intensity settings
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: low,
medium and high. When attached to the handle, the smart brush
46
Deutsch
Clean und
Deep Clean +
White+
Gum Health
3
3
3
Gesamtputz
zeit
Clean:
2 Minuten
Deep Clean:
3 Minuten
2 Minuten und
40 Sekunden
3 Minuten und
20 Sekunden
So putzen Sie
richtig
Clean: Putzen
Sie jeden
Abschnitt für 20
Sekunden
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 20
Sekunden,
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 30
Sekunden,
Empfohlen
Intensitätsstu
fe
2
2
1
2
1
1
3
3
4
6
3
4
6
4
6
5
5
Deep Clean:
Putzen Sie
jeden Abschnitt
für 30
Sekunden
2
putzen Sie
dann
Abschnitte 1
und 2 jeweils
20 Sekunden.
5
putzen Sie
dann
Abschnitte 1, 2,
3 und 4 jeweils
20 Sekunden.
1
1
1
3
2
4
3
6
5
2
4
Español
65
Introducción
¡Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cepillo dental eléctrico
Philips Sonicare! Eliminación de la placa superior, dientes más
blancos y unas encías más sanas al alcance de su mano. Gracias a la
combinación de la suave tecnología sónica y las funciones
clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar
seguro de que obtendrá los mejores resultados de limpieza en todo
momento. Más asistencia y registro del producto están disponibles
en: http://www.philips.com/welcome.
¡Le damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!
Uso indicado
La serie de cepillos dentales eléctricos ExpertClean está diseñada
para eliminar la placa y los restos de alimentos de los dientes con el
fin de reducir la caries y de mejorar y mantener la higiene bucal. Los
cepillos dentales eléctricos de la serie ExpertClean están diseñados
para el uso doméstico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión
de un adulto.
Información de seguridad importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Nota: Los accesorios y características de los distintos modelos varían.
Por ejemplo, algunos modelos incluyen un esterilizador o están
equipados con Bluetooth.
Peligro
- Mantenga el cargador y/o el higienizador
alejado del agua. No coloque ni guarde el
aparato en un lugar desde donde pueda
caerse a una bañera o fregadero.
Español
66
Español
- No sumerja el cargador y/o el higienizador
en agua u otros líquidos.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el
cargador y/o el higienizador están
totalmente secos antes de conectarlos a la
toma de corriente.
Advertencia
- Este aparato puede ser usado por niños y
personas con capacidad física, psíquica o
sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas
de mantenimiento sin supervisión.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- Mantenga el higienizador fuera del alcance
de los niños en todo momento.
Español
67
- Deje de utilizar el higienizador si la lámpara
de rayos UV permanece encendida cuando
la puerta está abierta. La luz UV puede ser
perjudicial para los ojos y la piel de las
personas.
- Deje de utilizar el aparato si está dañado
(en el cabezal del cepillo, mango, cargador
y/o higienizador).
- El cable de alimentación no se puede
sustituir. Si el cable de alimentación está
dañado, deseche el cargador y/o el
higienizador.
- Sustituya siempre el cargador y/o el
higienizador por otros del modelo original
para evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no contiene piezas
manipulables por el usuario. Si el aparato
está dañado, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su país
country (consulte 'Garantía y asistencia').
- Mantenga el cable lejos de superficies
calientes.
- No utilice el cargador ni el higienizador al
aire libre ni cerca de superficies calientes.
68
Español
Precaución
- No lave el cabezal del cepillo, el mango, el
cargador, la cubierta del cargador ni el
higienizador en el lavavajillas.
- Consulte a su dentista antes de utilizar este
aparato si ha sufrido cirugía oral o de las
encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un
sangrado excesivo después de usar este
aparato, o si el sangrado continúa
produciéndose después de 1 semana de
uso. Consulte también a su dentista si
experimenta molestias o dolor al utilizar
este aparato.
- Este producto de Philips cumple las normas
de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos
o cualquier otro dispositivo implantado,
consulte a su médico o al fabricante del
dispositivo implantado antes de utilizar este
producto.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su
médico antes de utilizar este aparato.
Español
69
- Este aparato ha sido diseñado únicamente
para limpiar los dientes, las encías y la
lengua. No lo utilice con ninguna otra
finalidad, Deje de utilizar el dispositivo o
consulte a su médico si experimenta
molestias o dolor.
- Se trata de un aparato de higiene personal y
no ha sido concebido para su uso en
múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
- No utilice otros cabezales que no sean los
recomendados por Philips Sonicare.
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las
cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el
cabezal del cepillo cada tres meses o antes
si aparecen signos de desgaste.
- Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido,
bicarbonato sódico u otro bicarbonato
(frecuentes en los dentífricos
blanqueadores), limpie bien el cabezal con
agua y jabón después de cada uso. Esto
evitará la aparición de posibles grietas en el
plástico.
70
Español
- Evite el contacto directo con productos que
contengan aceites esenciales o aceite de
coco. El contacto con estos productos
puede ocasionar que se desprendan
mechones de cerdas.
- La lámpara de rayos UV del higienizador
está caliente durante el ciclo de
higienización y justo después de él. No
toque la lámpara de rayos UV cuando está
caliente.
- Para evitar quemarse con la lámpara de
rayos UV, no utilice el higienizador si la
pantalla protectora no está colocada en su
sitio.
- Si ha utilizado el higienizador durante 3
ciclos de limpieza por rayos UV
consecutivos, apáguelo durante al menos
30 minutos antes de comenzar un nuevo
ciclo de limpieza por rayos UV.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos
con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva
2014/53/UE.
Español
71
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:
www.philips.com/support.
La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56 MHz.
El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia máxima de
+30.16 dBm.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Capuchón higiénico
Cabezales de cepillo inteligentes*
Mango
Botón de encendido/apagado
Piloto de intensidad
Botón de modo/intensidad
Modos
Piloto de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
Indicación de la batería
Cargador
Estuche de viaje
Higienizador por rayos UV*
*Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo
que adquiera.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Instrucciones de cepillado
1
Presione con firmeza el cabezal de cepillado en el mango. Moje
las cerdas y aplique pasta de dientes.
72
Español
Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal
del cepillo y el mango. Esto permite al cabezal de cepillado vibrar
correctamente.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas
alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo
de la encía.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los
dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips
Sonicare.
45°
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo
dental Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado.
Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes
con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma
que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales.
Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
Español
73
Nota: Para conocer los modos específicos de cepillado, consulte
'Modos'.
5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline
el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice
varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente.
Nota:
- Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está
ejerciendo demasiada presión (consulte el sensor de presión).
- El cepillo Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura
sobre aparatos correctores, revisiones y restauraciones dentales
(empastes, coronas, carillas).
- No utilice el cepillo dental eléctrico en la ducha.
Cabezales del cepillo
Para ver qué tipo de cabezal de cepillado tiene, consulte la etiqueta
ubicada en la parte inferior de este. El símbolo de la parte inferior del
cabezal de cepillado indica que es un cabezal de cepillado
inteligente, equipado con la tecnología BrushSync.
Nombre del
cabezal de
cepillado
Premium
Plaque Control
Premium White Premium Gum
Care
74
Español
Etiqueta del
cabezal de
cepillado
C3
W3
G3
Ventaja
Eliminación de
la placa
Eliminación de
manchas y
placa
Encías más
sanas
Para ver nuestra gama completa de cabezales de cepillado, visite
www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información.
Nota: El tipo de cabezal de cepillado varía según el modelo adquirido.
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite la comunicación entre los cabezales
de cepillado y el mango a través de un microchip. El símbolo situado
en la parte inferior del cabezal de cepillado indica que está equipado
con la tecnología BrushSync, que ofrece las siguientes funciones:
- Emparejamiento del modo del cabezal de cepillado
- Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
Modos de cepillado
El cepillo de dientes eléctrico dispone de 4 modos distintos*:
Limpieza, Limpieza profunda+, Blanqueado+* y Salud de las encías*.
Se seleccionará el modo automáticamente en función del cabezal de
cepillado inteligente que utilice.
Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de
modo/intensidad mientras el cepillo de dientes está apagado.
Español
75
*Nota:
- Los modos varían en función del modelo adquirido.
- Todos los cabezales de cepillado funcionan con todos los modos.
- Cuando se utiliza el cepillo dental Sonicare en estudios clínicos, se
debe usar a alta intensidad, con la función EasyStart desactivada.
Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Los cabezales de cepillado con la tecnología BrushSync están
equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo
empareja automáticamente con el modo y la intensidad
recomendados.
Nota: Si cambia los modos/intensidad, el mango recordará el último
ajuste utilizado. Si desea cepillarse con el ajuste recomendado,
puede encontrar el modo/intensidad recomendado en "Modos de
cepillado".
Limpieza y
Limpieza
profunda +
Blanqueado +
Salud de las
encías
Ventaja
Eliminación de
la placa
Eliminación de
la placa y
manchas de la
superficie
Eliminación de
la placa y
masaje de las
encías
Cabezal
Premium
Premium
Plaque Control* White* (W3)
(C3)
Cuidado de las
encías óptimo *
(G3)
3
3
3
Clean
(limpieza): 2
minutos
Limpieza
profunda:
3 minutos
2 minutos y 40
segundos
3 minutos y 20
segundos
de cepillado
recomendado
Nivel
de intensidad
recomendado
Tiempo total
de cepillado
76
Español
Modo de
cepillarse
Limpieza y
Limpieza
profunda +
Blanqueado +
Salud de las
encías
Clean
(limpieza):
Cepille cada
segmento
durante 20
segundos
Cepille cada
segmento
durante 20
segundos,
Cepille cada
segmento
durante 30
segundos,
2
2
1
2
1
3
1
3
4
6
4
6
Limpieza
profunda:
cepille cada
segmento
durante 30
segundos
4
6
5
a continuación,
los segmentos 1
y 2 durante 20
segundos cada
uno.
5
3
1
5
a continuación,
los segmentos
1, 2, 3 y 4
durante 20
segundos cada
uno.
1
2
2
1
3
4
3
2
4
6
5
*Nota: Los modos y el tipo de cabezal de cepillado varían en función
del modelo adquirido.
Español
77
Ajuste de intensidad
El cepillo dental eléctrico incluye 3 ajustes de intensidad diferentes:
bajo, medio y alto. El cabezal de cepillado inteligente seleccionará
automáticamente la intensidad recomendada cuando esté colocado
en el mango. Para cambiar la intensidad de forma manual, encienda
el mango y pulse el botón de modo/intensidad.
Con el cepillo
dental encendido,
pulse este botón
para cambiar el
ajuste de
intensidad.
Funciones
-
EasyStart
Experiencia de cepillado conectado
Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
Sensor de presión
BrushPacer
Easy-Start
La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del mango
a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a
acostumbrarse a la potencia de cepillado del Philips Sonicare.
La función EasyStart funciona con todos los modos.
Nota: El producto viene con la función EasyStart desactivada. Para
activar EasyStart, consulte 'Activar o desactivar funciones'.
Sonicare App - Experiencia de cepillado conectado
78
Español
La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dental para
proporcionarle funciones de cepillado interactivas. Al cepillarse
utilizando su cuenta de la aplicación Sonicare, podrá:
- Recibir sugerencias de cepillado e información personalizada
- Realizar un seguimiento de sus avances en el cepillado con el
tiempo
Para empezar a utilizar las funciones de cepillado conectado:
1 Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono
2 Siga los pasos de configuración de la aplicación
3 Empareje el cepillo dental con la aplicación
4 Cree su cuenta
5 Personalice la aplicación respondiendo a las preguntas acerca de
sus hábitos de cepillado e intereses
6 Empiece su experiencia de cepillado conectado
Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su
teléfono cuando utilice las funciones de cepillado conectado.
Nota: Si tiene cualquier duda durante la configuración de su cuenta,
asegúrese de consultar la declaración de privacidad Sonicare,
disponible en todo el proceso de configuración de la aplicación.
Modo de cepillado con la aplicación
1
Vaya a la pantalla de cepillado en la aplicación y seleccione la
opción de inicio del cepillado.
2 Empiece primero por cepillarse la muela superior derecha. Puede
personalizar su posición inicial en Ajustes.
3 Siga la guía de cepillado.
Consejo: Para garantizar el mejor rendimiento de los sensores de
cepillado, mantenga la cabeza mirando hacia delante.
4 Comience suavemente el cepillado. La aplicación resaltará el
segmento correcto. El temporizador le ayudará en el seguimiento.
5 Mueva el cabezal de cepillado cuando cambie el segmento
resaltado.
6 Repítalo hasta que termine de cepillar todos los segmentos.
Español
79
7 Cuando termine el cepillado, revise y retoque las zonas que olvidó.
Siga las instrucciones de la aplicación sobre cómo utilizar la
función de retoque.
Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
El mango realizará un seguimiento del desgaste del cabezal de
cepillado inteligente. Con el tiempo, el mango realizará un
seguimiento del desgaste de su cabezal de cepillado inteligente
midiendo:
- La presión total que ejerce durante el cepillado
- El tiempo total que ha usado su cabezal de cepillado
Una vez que el cabezal de cepillado ya no sea eficaz, el recordatorio
de sustitución del cabezal de cepillado parpadeará en ámbar. Esto
indica que se recomienda cambiar el cabezal de cepillado.
Nota: El recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado viene
activado con el producto. Para desactivar esta función, consulte
'Activar o desactivar funciones'.
Sensor de presión
Su Philips Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado
para proteger sus dientes y encías de cualquier daño.
Si aplica demasiada presión, el mango cambiará la vibración hasta
que usted reduzca la presión.
Nota: El Sensor de presión viene activado con el producto. Para
desactivar esta función, consulte 'Activar o desactivar funciones'.
80
Español
BrushPacer
La función BrushPacer indica cuándo debe pasar a la siguiente área
de sus dientes mediante un breve cambio en la vibración.
El cepillo dental se apagará automáticamente al finalizar la sesión de
cepillado.
Carga y estado de la batería
Carga
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
3 El indicador de carga parpadeará en color verde hasta que el
cepillo dental se cargue por completo.
Nota: El mango se suministra previamente cargado para el primer
uso. Después de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante al menos
24 horas.
Carga en el soporte o en el higienizador
1 Enchufe el cargador o higienizador a una toma de corriente.
2 Coloque el mango en el cargador o en el higienizador.
3 El cargador cargará su cepillo dental hasta que esté totalmente
cargado.
Carga con el estuche de viaje
Nota: Solo los siguientes mangos ExpertClean pueden cargarse en el
estuche de carga: HX972G, HX972K, HX972V, HX972P.
Puede encontrar el número HX en la parte inferior del mango.
Nota: La carga con el estuche de viaje requiere un adaptador USB
para cargar el mango. El adaptador USB no está incluido.
1
Conecte el estuche de viaje a la potencia de entrada de 5 V de CC
de:
- un conector USB estándar de un ordenador personal con
certificación UL o ANSI/UL 60950-1, o bien
- una fuente de alimentación con certificación UL o ANSI/UL
60950-1 LPS con puerto USB de salida o,
- una fuente de alimentación con certificación UL o 1310 clase 2.
Español
81
2 El estuche de viaje cargará su cepillo dental hasta que esté
completamente cargado.
Nota: La carga del mango con el estuche de viaje puede tardar más
que con el cargador.
Estado de la batería (mango enchufado al cargador)
Cuando el mango está colocado en el cargador, el higienizador o el
estuche de viaje, el indicador de batería parpadeará en verde según
el nivel de batería actual.
Número de pilotos LED
parpadeantes
Estado de carga de la
batería
1
Low (Baja)
2
Medio
3
High (Alta)
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en
el cargador)
Al quitar el mango del cargador, higienizador o estuche de viaje, el
piloto de la batería situado en la parte inferior del mango indicará el
estado de la batería.
Color de piloto
LED
Número de pilotos Estado de la
LED
batería
Verde permanente
3
High (Alta)
Verde permanente
2
Medio
Verde permanente
1
Low (Baja)
Ámbar parpadeante
1 (con 5 pitidos)
Vacío
Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de
tensión muy baja y segura, compatible con la potencia
eléctrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
82
Español
Higienización
- Con el higienizador por rayos UV puede limpiar el cabezal del
cepillo después de cada uso.
Desenchufe el higienizador, deje de utilizarlo y llame al Servicio de
Atención al Cliente si:
- La lámpara de rayos UV permanece encendida cuando la puerta
está abierta.
- La ventana está rota o se ha desprendido del higienizador.
- El higienizador desprende humo o si hay un olor a quemado
mientras está en funcionamiento.
Nota: La luz UV puede ser perjudicial para los ojos y la piel de las
personas. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños en
todo momento.
1
Después del cepillado, enjuague el cabezal del cepillo y sacúdalo
para eliminar el exceso de agua.
Advertencia: No coloque el capuchón en el cabezal del
cepillo durante la higienización.
2 Coloque el dedo en el orificio de la puerta situado en la parte
superior del higienizador y tire para abrir la puerta.
Español
83
3 Coloque el cabezal del cepillo en uno de los dos soportes del
higienizador con las cerdas orientadas hacia la lámpara.
Nota: Limpie en el higienizador únicamente cabezales de cepillo
fáciles de encajar Philips Sonicare.
Nota: No limpie cabezales de cepillo Philips Sonicare for Kids en el
higienizador.
4 Asegúrese de que el higienizador esté enchufado a una toma de
corriente activa con el voltaje adecuado.
5 Cierre la puerta y pulse el botón verde de encendido/apagado
una vez para seleccionar el ciclo de limpieza de rayos UV.
Nota: El higienizador sólo se puede encender si la puerta está bien
cerrada.
Nota: El higienizador se apaga si se abre la puerta durante el ciclo
de higienización.
Nota: El ciclo de higienización dura 10 minutos y luego se apaga
automáticamente.
Cuando el higienizador está en funcionamiento, se ve una luz a través
de la ventana.
84
Español
Activar o desactivar funciones
Es posible activar o desactivar las funciones siguientes del cepillo de
dientes:
- EasyStart
- Sensor de presión
- Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
Paso 1: Coloque el mango en el cargador
Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido para:
Easy-Start
Sensor de
presión
Recordatorio de
sustitución del
cabezal de cepillado
3 segundos
Un máximo de
5 segundos
Un máximo de 7
segundos
¯
¯
¯
Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga
1 pitido
1 pitido y, a
1 pitido, 2 pitidos y, a
continuación, 2 continuación, 3
pitidos
pitidos
¯
¯
¯
Español
85
Si el indicador de batería se ilumina, parpadea en verde
2 veces y escucha tonos triples de bajos a altos, se ha
activado la función.
O bien
Si el indicador de batería se ilumina en ámbar y
parpadea una vez y escucha tonos triples de bajos a
altos, la función se ha desactivado.
Limpieza
- Todas las piezas se pueden limpiar con un paño húmedo o
enjuagarse con agua caliente.
- Quite el cabezal de cepillado del mango y enjuáguelo bien.
86
Español
- Enjuague todo el mango, sobre todo la conexión del cabezal, al
menos una vez a la semana.
Precaución: No empuje la junta de goma de la parte superior del
mango. Limpie cuidadosamente alrededor de la junta de goma.
Precauciones:
- No lave el cabezal de cepillado, capuchón, mango, cargador,
higienizador por rayos UV ni el cargador de viaje en el lavavajillas.
- No utilice productos con alcohol isopropílico, vinagre o lejía para
limpiar el mango, ya que esto podría causar decoloración.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- No utilice aceites esenciales para limpiar los cabezales de
cepillado, ya que puede provocar daños.
Limpieza del higienizador
Advertencia: No sumerja el higienizador en agua ni lo
enjuague bajo el grifo.
Advertencia: No limpie el higienizador si la lámpara de rayos
UV está caliente.
Español
87
Para una mayor eficacia, le aconsejamos que limpie el higienizador
una vez a la semana.
1 Desenchufe el higienizador.
2 Extraiga la bandeja de goteo. Limpie el interior del higienizador
con un paño húmedo.
- Enjuáguela y límpiela con un paño húmedo.
3 Extraiga la pantalla protectora situada delante de la lámpara de
rayos UV.
Para extraer la pantalla, tome los bordes que hay junto a los
cierres, apriete ligeramente y tire de la pantalla protectora.
4 Quite la lámpara de rayos UV.
Para quitar la lámpara de rayos UV, agárrela y sáquela del
casquillo metálico.
5 Limpie la pantalla protectora y la lámpara de rayos UV con un
paño húmedo.
6 Vuelva a colocar la lámpara de rayos UV.
Para volver a colocar la lámpara, alinee la parte inferior de la
misma con el casquillo metálico y empújela para introducirla en el
mismo.
7 Vuelva a colocar la pantalla protectora.
Para volver a insertar la pantalla, alinee los salientes de la pantalla
protectora con las ranuras de la superficie reflectora que hay a
ambos lados de la lámpara de rayos UV. Empuje la pantalla contra
las ranuras del higienizador.
88
Español
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo
prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y
guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Preguntas más frecuentes
Pregunta
Respuesta
¿Puedo dejar el cepillo Sonicare
en el cargador entre cepillados?
Sí, puede dejar el cepillo dental
Philips Sonicare siempre en un
cargador enchufado. Esto no
afectará a la vida útil de la
batería.
¿Puedo usar otros cabezales de
cepillado en mi cepillo dental
Philips Sonicare?
Todos los cabezales de cepillado
para cepillo dental eléctrico
Philips Sonicare que encajen
serán adecuados para su cepillo
dental DiamondClean Smart. Sin
embargo, no todos pueden
utilizarse para el modo de
emparejamiento inteligente.
Puede identificar los cabezales
de cepillado inteligentes
mediante el icono de inteligente
ubicado en la base del cabezal
de cepillado.
¿Con qué frecuencia debo
sustituir el cabezal de cepillado?
Le recomendamos sustituir el
cabezal de cepillado Philips
Sonicare cada 3 meses de uso
(en función del cepillado de dos
veces al día durante 2 minutos
en cada sesión).
¿Es mi cepillo dental Philips
Sonicare resistente al agua?
Sí, su cepillo dental Philips
Sonicare es resistente al agua.
Sin embargo, no introduzca
nunca el mango en el lavavajillas
para limpiarlo.
Español
89
¿Qué teléfonos son compatibles
con la aplicación Philips
Sonicare?
La aplicación Philips Sonicare es
compatible con el sistema
operativo Android 5.0, iPhone
9.0 y versiones más recientes.
Los dispositivos móviles deberán
tener también Bluetooth 4.0 o
una versión más reciente.
¿Qué cepillos dentales Philips
Sonicare puedo utilizar con la
aplicación?
Solo puede utilizar los cepillos
dentales Philips Sonicare
Flexcare Platinum Connected y
DiamondClean Smart con la
aplicación Sonicare. Busque el
símbolo de Bluetooth en el panel
frontal del paquete.
¿Puedo utilizar la aplicación
Philips Sonicare sin Wi-Fi?
La conexión Wi-Fi no es
necesaria para utilizar la
aplicación Philips Sonicare.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo
prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y
guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE).
90
Español
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto
de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que
un profesional extraiga la batería recargable.
- La lámpara de rayos UV del higienizador contiene mercurio. No tire
la lámpara de rayos UV con la basura doméstica normal al final de
su vida útil. Llévela a un punto de recogida oficial para su
reciclado.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El
desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Extracción de la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el
aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada
cuando la quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un
martillo y un destornillador plano normal.Tenga en cuenta las
medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos,
dedos y la superficie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda
encender el cepillo Sonicare de Philips.
Español
91
2 Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra todo el mango con
una toalla o un paño.
1
2
3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la
carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior.
Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar
la tapa.
Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces
para romper las conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se
suelte.
92
Español
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una
superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la
carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.
6 Extraiga la cubierta de goma de la batería.
7 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la
parte inferior de los componentes internos. A continuación haga
palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para
romper la parte inferior del marco negro.
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el
marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la
batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto
separará el extremo inferior de la batería del marco negro.
Español
93
9 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes
internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las
pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos.
10 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar
cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual
de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto
de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su
reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no
autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias,
alteraciones o reparaciones no autorizadas.
94
Español
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras,
abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color.
- Lámpara de rayos UV.
136 Italiano
Abbinamento modalità testina
Le testine con tecnologia BrushSync sono dotate di un microchip che
comunica con l'impugnatura e si abbina automaticamente con la
modalità e l'intensità consigliate.
Nota: se cambiate la modalità/l'intensità, l'impugnatura memorizza
l'ultima impostazione utilizzata. Le modalità/intensità consigliate
sono disponibili in "Modalità di utilizzo", se desiderate utilizzare le
impostazioni consigliate.
Clean e Deep
Clean +
White+
Gum Health
Vantaggio
Rimozione di
placca
Rimozione di
placca e
macchie dalla
superficie
Rimozione di
placca e
massaggio di
gengive
Testina
Premium
Premium
Plaque Control* White* (W3)
(C3)
Optimal Gum
Care* (G3)
3
3
3
Clean: 2 minuti
Deep Clean: 3
minuti
2 minuti e 40
secondi
3 minuti e 20
secondi
consigliata
Livello di
intensità
consigliato
Tempo di
pulizia totale
172 Nederlands
- een UL-gecertificeerde of volgens 1310 klasse 2 gecertificeerde
voeding.
2 Het reisetui laadt uw tandenborstel op totdat deze volledig is
opgeladen.
Opmerking: Het handvat opladen met het oplaadreisetui kan langer
duren dan met de oplader.
Batterijstatus (wanneer handvat op de op netspanning
aangesloten oplader is geplaatst)
Wanneer het handvat op de oplader, de UV-reiniger of het reisetui
wordt geplaatst, gaat het acculampje groen knipperen om het huidige
oplaadniveau aan te geven.
Aantal knipperende lampjes
Oplaadstatus van de batterij
1
Laag
2
Gemiddeld
3
High
Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst)
Wanneer u het handvat van de oplader, de UV-reiniger of het reisetui
verwijdert, geeft het batterijlampje onderaan het handvat de status
van de batterij aan.
Ledkleur
Aantal lampjes
Batterijstatus
Brandt groen
3
High
Brandt groen
2
Gemiddeld
Brandt groen
1
Laag
Knippert oranje
1 (met 5 piepjes)
Leeg
Belangrijk: De wandadapter moet een veilige stroombron
zijn met een extra laag voltage, compatibel met de
Nederlands
175
Functies in- of uitschakelen
U kunt de volgende functies van uw tandenborstel in- of
uitschakelen:
- EasyStart
- Druksensor
- Vervangingsherinnering opzetborstel
Stap 1: plaats het handvat op de oplader
Stap 2: houd de aan/uit-knop ingedrukt voor:
Easy Startfunctie
Druksensor
Vervangingsherinne
ring opzetborstel
3 seconden
Maximaal 5
seconden
Maximaal 7 seconden
¯
¯
¯
Stap 3: laat de aan/uit-knop los bij het horen van
1 piepje
1 piepje en
vervolgens 2
piepjes
1 piepje, 2 piepjes en
vervolgens 3 piepjes
¯
¯
¯
Als u de batterijlampjes 2 keer groen ziet knipperen en
drie tonen van laag naar hoog hoort, is de functie
uitgeschakeld.
184 Nederlands
9 Pak de batterij vast en trek deze weg van de interne onderdelen
om het tweede metalen lipje te breken.
Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen
lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
10 Bedek de contactpunten van de batterij met tape om kortsluiting
door eventuele restlading van de batterij te voorkomen. De batterij
kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de
juiste manier worden weggegooid.
Opmerking: Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door
de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere
leefomgeving.
Garantie en ondersteuning
Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar
www.philips.com/support of lees de internationale
garantieverklaring.
Garantiebeperkingen
De volgende zaken vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie:
- Opzetborstels
Nederlands
185
- Schade als gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde
vervangende onderdelen.
- Schade als gevolg van verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing,
wijzigingen of ongeautoriseerde reparaties.
- Gewone slijtage, inclusief kerfjes, krasjes, schuurplekken,
verkleuring of verbleking.
- UV-lamp.
197
Português
Como escovar
Clean
(Limpeza) e
Deep Clean+
(Limpeza
profunda)
White+
(Branquear)
Gum Health
(Saúde das
gengivas)
Clean
(Limpeza):
escovar cada
segmento
durante 20
segundos
escovar cada
segmento
durante 20
segundos,
escovar cada
segmento
durante 30
segundos,
2
2
1
2
1
3
1
3
4
6
5
Deep Clean
(Limpeza
profunda):
escovar cada
segmento
durante 30
segundos
3
4
6
4
6
5
em seguida,
escovar os
segmentos 1 e 2
durante 20
segundos cada.
1
5
em seguida,
escovar os
segmentos 1, 2,
3 e 4 durante
20 segundos
cada.
1
2
2
1
3
3
2
4
4
6
5
*Nota: os modos e o tipo da cabeça de escova varia com base no
modelo adquirido.
202 Português
- uma fonte de alimentação com certificação UL ou 1310 Classe 2.
2 O estojo de viagem irá carregar a escova de dentes até estar
completamente carregada.
Nota: Carregar a pega com o estojo de viagem pode demorar mais
tempo do que o carregador.
Estado da bateria (pega no carregador ligado)
Quando a pega está colocada no carregador, higienizador ou estojo
de viagem, a luz da bateria pisca a verde com base no nível de
bateria atual.
Número de LEDs
intermitentes
Estado de carga da bateria
1
Baixa
2
Média
3
Alta
Estado da bateria (quando a pega não está colocada no
carregador)
Quando retira a pega do carregador, higienizador ou estojo de
viagem, a luz da bateria na parte inferior da pega indica o estado da
bateria.
Cor do LED
Número de LEDs
Estado da bateria
Verde fixo
3
Alta
Verde fixo
2
Média
Verde fixo
1
Baixa
Âmbar intermitente
1 (com 5 bipes)
Esgotada
Importante: o adaptador de tomada tem de ser uma fonte
de alimentação segura com classificação SELV (Safety Extra
Português
205
Ativar ou desativar funcionalidades
Pode ativar ou desativar as seguintes funcionalidades da escova de
dentes:
- EasyStart
- Sensor de pressão
- Alerta de substituição da cabeça da escova
Passo 1: Coloque a pega no carregador.
Passo 2: Prima e mantenha premido o botão de
alimentação para:
EasyStart
Sensor de
pressão
Alerta de substituição
da cabeça da escova
3 segundos
Até 5
segundos
Até 7 segundos
¯
¯
¯
Passo 3: Largue o botão de alimentação quando ouvir
1 bipe
1 bipe e,
1 bipe, 2 bipes e,
depois, 2 bipes depois, 3 bipes
¯
¯
¯
Se as luzes do indicador da bateria piscarem a verde 2
vezes e ouvir tons triplos de baixo a alto, a função foi
ativada.
www.philips.com/Sonicare
©2018 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and
the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare
logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
4235.021.7923.1 (9/1/2019)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé