Ryobi RYi2200A, RYI2200 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ryobi RYi2200A Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200
To register your Ryobi product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l’appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operators manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
ii
See this fold-out section for all of the figures referenced
in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les
figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para ver todas las
figuras a las que se hace referencia en el manual del
operador.
iii
Fig. 1
B
B
A
A
B
A
C
Fig. 4Fig. 2 Fig. 3
A - Power indicator (power indicator, power
indicator)
B - Overload indicator (indicateur de surcharge,
indicador de sobrecarga)
C - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau
d’huile, luz de bajo nivel de lubricante)
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
Q
T
R
S
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du
réservoir, tapa del tanque de combustible)
C
A
B
D
P
L
O
J
G
F
E
N
K
M
I
H
A - Engine cover (couverture de moteur,
cobertura de motor)
B - Engine/choke lever (levier de moteur/
étrangler, palanca de motor/anegador)
C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
combustible)
E - Parallel kit terminal (ensemble pour borne
negative en parallèle, terminal negativo de
juego paralelor)
F - 20 Amp, AC circuit breaker (20 A, disjoncteur
de c.a. alternatif; 20A, disyuntor de circuito
de c.a.)
G - 120 Volt AC 20 Amp receptacles (prises 120
V c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos)
H - DC circuit breaker (disjoncteur d.c., disyuntor
de circuito de d.c)
I - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c,
receptáculo de 12 V cc)
J - Auto idle switch (mode de marche au ralenti
automatique, ralentí automático)
K - Power indicator (voyant d’alimentation,
indicador de potencia)
L - Overload indicator (indicateur de surcharge,
indicador de sobrecarga)
M - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau
d’huile, luz de bajo nivel de lubricante)
N - Reset button (bouton de réarmement, botón
de reajuste)
O - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
P- Retractable handle (poignée rétractable,
mango retráctil)
Q - Battery charging cable (câble du charge pile,
cable para cargar la batería)
R - Spark plug cover (couvercle de la bougie,
cubierta de la bujía)
S - Muffler with spark arrestor screen (silencieux
avec écran pare-étincelles, silenciador con
pantalla parachispas)
T - Wheel (roue, rueda)
iv
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 10
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
Fig. 6
A - Auto idle (mode de marche au ralenti
automatique, ralentí automático)
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
A - Engine/choke lever in off position (levier de
moteur/étrangler en position arrêt, palanca de
motor/anegador en posición de apagado)
B - Start position (position démarrage, posición
de arranque)
C - Run position (position marche, posición de
funcionamiento)
A - Screw (vis, tornillo)
B - Engine cover (couverture de moteur,
cobertura de motor)
C - Washer (rondelle, arandela)
A - 12 Volt DC receptacle (prise de 12 V c.c,
receptáculo de 12 V cc)
B - Battery charging cable (câble du charge pile,
cable para cargar la batería)
C - Battery (pile, batería)
A
A
A
C
B
B
CB
A
C
A
B
C
Fig. 9
v
Fig. 14
Fig. 15
A - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du
réservoir, tapa del tanque de combustible)
B - Container (conteneur, recipiente)
A
B
Fig. 13
A - Screw (vis, tornillo)
B - Washer (rondelle, arandela)
C - Spark plug cover (cache de bougie, cubierta
de la bujía)
D - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de
la bujía)
E - Spark plug (bougie, bujía)
D
E
C
B
A
Fig. 12
A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
B - Container (conteneur, recipiente)
B
A
Fig. 11
A - Screw (vis, tornillo)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Filter element, large (élément du filtre, grand;
elemento de filtro, grande)
D - Filter element, small (élément du filtre, petite;
elemento de filtro, pequeña)
A - Carburetor drain screw (vis de vidange du
carburateur, tornillo de drenaje del caburador)
A
B
A
D
C
7 — English
SYMBOLS
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline.
Do not overfill. Full level is 1 in. below
the top of the fuel neck. Stop the en-
gine for five minutes before refueling to
avoid the heat from the muffler igniting
fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operating the generator. Always
check the lubricant level before each operation. The lubricant
level should always register between the hatched areas on the
dipstick. The unit is equipped with a sensor which will automati-
cally shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit.
GROUNDING WARNING
National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum
cylinder of the engine. They are very HOT
and will cause severe burns. Don’t put
any flammable or combustible materials
in the direct path of the exhaust.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
940974007-03
EXTENSION CORD CABLE SIZE
Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load.
Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord.
Current in
Amperes
Load in Watts Maximum Allowable Cord Length
At 120V At 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire
2.5 300 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft.
5 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft.
15 1800 3600 150 ft. 100 ft. 65 ft.
20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft.
25 3000 6000 150 ft. 100 ft.
30 3600 7200 125 ft. 65 ft.
40 4800 9600 90 ft.
ELECTRICAL
7 — Français
SYMBOLES
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT
Nepasfumerlorsduplein.Nepastrop
remplir.Lepleinestobtenuà25,4mm
(1 po) en dessous du haut du goulot de
remplissage. Arrêter le moteur pendant
cinq minutes avant de faire le plein
pouréviterquelachaleurdusilencieux
n’allumelesvapeursdecarburant.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR
Ajouterdelelubrifiantavantl’utilisationinitialedugénérateur.La
contenanceduréservoirestde13,5oz.(0,42quarts).Toujours
vérifierleniveaudelubrifiantavantchaqueutilisation.Leniveau
delubrifiantdoittoujourssetrouverdanslazonehachuréede
lajauge.Cetteunitéestéquipéed’uncapteurd’huilequicoupe
automatiquementlemoteursileniveaudelubrifiantdescendà
unniveaudangereux.
MISE À LA TERRE - AVERTISSEMENT
Lecodeélectriqueaméricain(NationalElectricCode)requiertquelegénérateursoitmisàlaterreparl’intermédiaired’une
sourcedeterreapprouvée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES SURFACES
BRÛLANTES
Nepastoucherlesilencieuxoulecylindreenalu-
miniumdumoteur.IlssontBRÛLANTSetpeuvent
causerdegravesbrûlures.Nemettreaucunmatériau
inflammableoucombustiblesurlechemindirectde
l’échappement.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR
Voirletableauci-dessouspourvérifierquelatailledecâbledescordonsprolongateursutilisésestcapabledeporterla
chargerequise.Destaillesdecâblesinadéquatespeuventcauserunechutedetensionquipeutdétériorationsl’appareil
et surchauffer le cordon.
Courant en
ampères
Charge en watts Longueur de cordon permise maximum
À 120 V À 240 V
Fil de
calibre 8
Fil de
calibre 10
Fil de
calibre 12
Fil de
calibre 14
Fil de
calibre 16
2,5 300 600 305 m (1 000 pieds) 183 m (600 pieds) 114 m (375 pieds) 76 m (250 pieds)
5 600 1 200 152 m (500 pieds) 91 m (300 pieds) 61 m (200 pieds) 38 m (125 pieds)
7,5 900 1 800 107 m (350 pieds) 61 m (200 pieds) 38 m (125 pieds) 31 m (100 pieds)
10 1 200 2 400 76 m (250 pieds) 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds) 15 m (50 pieds)
15 1 800 3 600 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds) 20 m (65 pieds)
20 2 400 4 800 53 m (175 pieds) 38 m (125 pieds) 23 m (75 pieds)
25 3 000 6 000 46 m (150 pieds) 31 m (100 pieds)
30 3 600 7 200 38 m (125 pieds) 20 m (65 pieds)
40 4 800 9 600 27 m (90 pieds)
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
940974007-03
2 — Español
ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Introduction ................................................................................................................................................................................ 2
Instrucciones de seguridad importantes .................................................................................................................................3-4
Reglas de seguridad específicas ............................................................................................................................................... 4
 Simbolos .................................................................................................................................................................................5-7
Aspectos eléctricos .................................................................................................................................................................7-9
Características .....................................................................................................................................................................9-10
Armado ..................................................................................................................................................................................... 11
Funcionamiento ...................................................................................................................................................................12-14
Mantenimiento ....................................................................................................................................................................15-16
Correccióndeproblemas ......................................................................................................................................................... 17
Garantía ............................................................................................................................................................................... 18-20
Pedidosdepiezas/Servicio ..................................................................................................................................Pág. posterior
PELIGRO:
CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
Para reducir el riesgo de descarga o electrocución, el generador
debeconectarseatierracorrectamente.Siempredebeutilizarsela
tuercayelterminaldeconexiónatierradelbastidorparaconectar
el generador a una fuente apropiada de conexión a tierra. La
conexiónatierradeberealizarseconalambrecalibreNº8.Conecte
elterminaldelalambredeconexiónatierraentrelaarandelayla
tuerca, y apriete firmemente la tuerca. Conecte el otro extremo del
alambrefirmementeaunafuenteapropiadadeconexiónatierra.
ElCódigoEléctricoNacionalespecificavariasmanerasprácticas
paraestablecerunabuenafuentedeconexiónatierra.Siseutiliza
unabarradeaceroodehierro,éstedebeserde15,9mm(5/8
pulg.)dediámetro,ysiseutilizaunabarranoferrosa,éstadebe
serde13mm(1/2pulg.)dediámetrocomomínimoyestarlistada
comomaterialadecuadoparaconexiónatierra.Hinquelabarra
otubohastaunaprofundidadde2,44m(8pies).Siseencuentra
rocasólidaamenosde1,22m(4pies)deprofundidad,entierrela
barraotuboenunazanja.
Todaslasherramientaseléctricasyaparatosalimentadosporeste
generadordebenconectarseapropiadamenteatierramedianteel
usodeunterceralambreotenerundiseñocon“dobleaislamiento”.
Serecomienda:
1. Usardispositivoseléctricosconclavijadetrespatillasconectadaatierra.
2. Paraasegurarlacontinuidaddelaprotecciónatierradelgeneradoraldispositivo,utiliceuncordóndeextensión
parausoalaintemperieconunreceptáculodetresorificiosenunextremoyunaclavijadetrespatillasenelotro.
Reviseycumplacontodaslasreglasfederales,estatalesylocalesrelevantesenrelaciónconlasespecificacionesdeconexión
atierra.Consulteaunelectricistacalificadootécnicodeserviciosinohacomprendidocompletamentelasinstruccionesde
conexión a tierra o si no está seguro si el generador está conectado a tierra correctamente.
Esteproductoofrecenumerosascaracterísticasquehacenelusodelmismomásplacenteroyagradable.Eneldiseñodeeste
productosehaconferidoprioridadalaseguridad,aldesempeñoylafiabilidad,porlocualsefacilitasumanejoymantenimiento.
3 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO:
Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO
MATARÁENPOCOSMINUTOS.
Losgasesdeescapedelgeneradorcontienennivelesaltos
demonóxidodecarbono(CO),ungasvenenosoqueno
puedeverseniolerse.Sipuedeolerlosgasesdeescape
del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede
olerlosgasesdeescape,esposiblequeestérespirandoCO.
Nuncauseungeneradordentrodesuhogar,garaje,
sótano, ni demás espacios parcialmenteencerrados. En
dichosespacios,puedenacumularsenivelesmortales
demonóxidodecarbono.Usarunventiladoroabrir
puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire
fresco.
SÓLOutiliceelgeneradoralairelibreylejosdeventanas,
puertasyrespiraderosabiertos.Estasaberturaspueden
atraer los gases de escape del generador.
Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede
ingresarensuhogar.SIEMPREutiliceunaalarmadeCOde
pilasoconpilasderespaldoensuhogar.
Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil
luegodequeelgeneradorestuvofuncionando,trasládese
adondehayaairefrescoINMEDIATAMENTE.Veaaundoctor.
Puedesufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento
de cualquiera de las instrucciones siguientes puede causar
electrocución, incendio o intoxicación por monóxido de
carbono,locualpuedecausarlamuerteolesionesgraves.
ADVERTENCIA:
El Reglamento Nacional de Electricidad exige que el
generador esté conectado a una tierra aprobada. Antes
de utilizar la terminal de tierra, consulte a un electricista
calificado, inspector de instalaciones eléctricas u organismo
gubernamentaldelalocalidadenloreferentealasreglasy
disposiciones relacionadas con el uso deseado del generador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes para
este producto que debe ser seguido durante instalación y
mantenimiento del generador.
Noconectelaunidadalsistemaeléctricodeunedificioa
menos que el generador y el interruptor de transferencia se
hayaninstaladocorrectamenteyqueunelectricistacalificado
hayaverificadolasalidadeenergíaeléctrica.
No permita que utilicen esta unidad niños ni personas
carentesdeladebidainstrucciónparasumanejo.
Nohagafuncionarelmotorenunespacioconfinadodonde
se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de
carbono.Elmonóxidodecarbono,ungasincoloro,inodoro
y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la con-
ciencia o la muerte.
Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por
lomenosa3m(10pies)dedistancia.
Usebotasozapatosrobustosysecos.Noutilicelaunidad
estando descalzo.
Noutilice este generador cuando se encuentrefatigado,
enfermoobajolosefectosdedrogas,alcoholomedicamentos.
Mantengatodaslaspartesdelcuerpoalejadasdetodapieza
móvilysuperficiecalientedelaunidad.
Notoquecablesnireceptáculosdesprovistosdeaislamiento.
Noutiliceelgeneradorconcordonesdecorrientegastados,
deshilachados,peladosodañadosdecualquierforma.
Antes de almacenar la unidad durante un período de tiempo
prolongado,dejequeelmotorseenfríeyretireelcombustible
de la unidad.
Noutiliceorguardeelgeneradorenlalluvia,nieveotiempo
húmedo.
Guardeel generadoren un lugarbien ventilado y con el
tanquedecombustiblevacío.Elcombustiblenosedebe
guardar cerca del generador.
Antesdetransportarlaunidadenunvehículo,coloqueel
palanca de motor/anegador en la posición de apagado,
y vacíe el tanque de combustible, cierre la válvula del
combustibleeinmoviliceaquélla.
Deje enfriar el motor durante cinco minutos antes de
reabastecerlodegasolina.
Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por
quemadura, maneje con cuidado el combustible. Es
sumamenteinflamable.
No fume mientras esté mezclando el combustible o
reabasteciendoeltanque.
Almaceneelcombustibleenunrecipienteaprobadopara
gasolina.
Coloquelaunidadsobreelpisonivelado,apagueelmotor,
ydejequeseenfríeantesdereabastecerlodecombustible.
Aflojelatapadeltanquedecombustibleparaaliviarlapresión
yparaevitarqueseescapecombustibleporlatapa.
Despuésdereabastecerdecombustiblelaunidadponga
la tapa y apriétela firmemente.
Limpietodoelcombustiblequesehayaderramadodela
unidad.
Nunca intente en ninguna circunstancia eliminar el
combustiblederramadoquemándolo.
Losgeneradoresvibranduranteelusonormal.Durantey
después del uso del generador, inspeccione el generador,
así como los cordones de extensión y los cordones de
corriente conectados a éste, para ver si tienen daños
causadosporlavibración.Debenrepararseoreemplazarse
losartículosdañados,segúnseanecesario.Nouseenchufes
ni cordones que muestren señales de daño, como roturas
o agrietamientos en el aislamiento, o daño en las espigas.
Losgeneradores fijos instalados de manera permanente
sonlamejoralternativaparaabastecerdeelectricidadal
hogarduranteloscortesdeenergía.Inclusolosgeneradores
4 — Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
portátiles que están conectados correctamente pueden
sobrecargarse. De esta manera, los componentes del
generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo
que podría producir una falla en el generador.
Useúnicamenterepuestosyaccesoriosautorizadosysiga
las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento
de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede
significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Mantengalaunidadsegúnlasinstruccionesdemantenimiento
señaladas en este manual del operador.
Inspeccionecadavezlaunidadantesdeusarlaparaversi
tienetornillosflojos,fugasdecombustible,etc.Reemplace
toda pieza dañada.
ADVERTENCIA:
Cuando este generador se utiliza para abastecer el
sistema de cableado de un edificio: un electricista
calificadodebeinstalarelgenerador,quedebeconectarse
auninterruptordetransferenciacomounsistemaderivado
independiente,deconformidadconelReglamentoNacional
de Electricidad (NFPA 70). El generador se conectará a
travésdeuninterruptordetransferenciaquecontrolatodos
los conductores, excepto el conductor de conexión a tierra
delequipo.Elbastidordelgeneradordebeconectarsea
unelectrododeconexiónatierraaprobado.Sinoseaísla
elgeneradordelaslíneasdealtovoltajepuedecausarsela
muerteolesionesalostrabajadoresdedichaslíneas.
NO utilice este generador para suministrar energía a
dispositivos de soporte vital o equipos médicos de
emergencia
Las emanaciones del escape contienen monóxido de
carbono,ungastóxicoincoloroeinodoro.Lainhalaciónde
las emanaciones del escape puede causar la pérdida de la
concienciaeinclusolamuerte.Siseutilizalaunidadenun
área total o parcialmente cerrada, el aire puede contener
unacantidadpeligrosademonóxidodecarbono.Paraevitar
la acumulación de las emanaciones del escape, siempre
asegúresedequequehayaventilaciónsuficiente.
Siempre use un detector de monóxido de carbono de
bateríasalutilizarelgenerador.Sicomienzaasentirsemal,
mareadoodébilalestarutilizandoelgenerador,apáguelo
yrespireairefrescodeinmediato.Veaaundoctor.Puede
sufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
Coloqueelgeneradorenunasuperficieestablehorizontal
con una pendiente de no más de 4°.
Utilicela unidad al aire libreen un áreabien ventilada e
iluminada, aislada de las áreas de trabajo para evitar la
interferencia del ruido.
Siseutilizaelgeneradorencondicioneshúmedas,puede
causarse una electrocución. Mantenga seca la unidad.
Mantenga el generador a una distancia mínima de
910mm(3pies)detodotipodematerialcombustible.
Noutiliceelgeneradorcercadematerialespeligrosos.
Noutiliceelgeneradorenunaestacióndeabastecimiento
de gasolina o gas natural.
Notoqueelsilenciadornielcilindroduranteelfuncionamiento
delaunidadniinmediatamentedespués;estánCALIENTES
y causan lesiones por quemadura.
Este generador tiene un punto neutro flotante. Esto significa
queelconductorneutronoestáconectadoporvíaseléctricas
al marco de la máquina.
No permita que se derrame el tanque del generador al
abastecerlo de gasolina. Llénelo hasta una altura de
25,4mm(1po)abajodelcuellodeltanquedegasolinapara
permitirlaexpansióndelcombustible.Reviseelorificiode
ventilacióndelinteriordeltanquedecombustibleparaver
sitienebasura.Nobloqueeelrespiradero.
Nofumemientrasabastecedegasolinaelgenerador.
Apagueel motor y déjelo enfriar por completo antes de
agregargasolinaolubricantealgenerador.
Noretirelavarilladeniveldeaceitenilatapadeltanquedel
combustiblemientrasestéfuncionandoelmotor.
Preste atención en particular a todas las etiquetas
deseguridadadheridasalgenerador.
En todo momento mantenga a los niños a una distancia
mínimade3m(10pies)delgenerador.
La unidad funciona mejor a una temperatura entre -5 y
40°C(23y104°F)conunahumedadrelativade90%o
menos.
Elrequerimientodevoltajeyfrecuenciaoperativadetodoslos
equiposelectrónicosdebecomprobarseantesdeenchufarlos
a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está
diseñadopara operar dentrodeuna variación de voltaje
de+/-10%yunavariacióndefrecuenciade+/-3hzdelos
valoresnominalesqueaparecenenlaplacadeidentificación
del generador.
Para el uso en el exterior solamente.
Guardeestasinstrucciones.Consúltelasconfrecuenciay
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
estaproducto.Siprestaaalguienestaproducto,facilítele
tambiénlasinstrucciones.
5 — Español
SÍMBOLOS
Esposiblequeseempleenenesteproductoalgunosdelossiguientessímbolos.Lesuplicamosestudiarlosyaprendersu
significado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitiráutilizarmejorydemaneramásseguraelproducto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indicaunpeligroposibledelesionespersonales.
Lea el manual del operador
Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Alerta de condiciones
húmedas
Noexpongalaunidadalalluvianilauseenlugareshúmedos.
Descargaeléctrica
Sinoseusalaunidadencondicionessecasynoseobservanprácticas
segurasdetrabajo,puedeproducirseunadescargaeléctrica.
Emanaciones tóxicas
Conelfuncionamientodelgeneradorseemitemonóxidodecarbono,
ungastóxicoincoloroeinodoro.Siseinhalamonóxidodecarbono
puede causarse náusea, desmayo o la muerte.
Fuego / Explosión
Elcombustible y los vaporesdelmismo son extremadamente
inflamablesyexplosivos.Elfuegoounaexplosiónpuedencausar
quemadurasgraveseinclusolamuerte.
Superficiecaliente
Parareducirelriesgodelesionescorporalesodañosmaterialesevite
tocar toda superficie caliente.
Peligroallevantar
Parareducirel riesgo de lesionesserias, evite intentar levantar el
generador usted solo.
Conexión a tierra
Consulte a un electricista de la localidad para determinar los requisitos
de conexión a tierra antes de utilizar la unidad.
Electrocución
El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el generador
puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está
equipadoconunconjuntodedisco.
Lassiguientespalabrasdeseñalizaciónysussignificadostienenelobjetodeexplicarlosnivelesderiesgorelacionadoscon
este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indicaunasituaciónpeligrosainminente,lacual,sinoseevita,causarálesiones
gravesomortales.
ADVERTENCIA:
Indicauna situación peligrosaposible, la cual,si no se evita, podríacausar
lesionesgravesomortales.
PRECAUCIÓN:
Indicauna situación peligrosaposible, la cual,si no se evita, podríacausar
lesionesmenoresoleves.
AVISO:
(Sinelsímbolodealertadeseguridad)Indicainformaciónimportanteno
relacionadaconningúnpeligrodelesiones,comounasituaciónquepuede
ocasionar daños físicos.
6 — Español
SÍMBOLOS
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su
propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas
antesdeponermarchaelgenerador.
Sisedesprendedelaunidadcualquieradelasetiquetasosevuelven
ilegibles,comuníqueseconalgúncentrodeservicioautorizadopara
obtenerunreemplazo.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las
instrucciones del Manual del operador.
Riesgodeincendio.Noagreguecombustiblecuandoelproducto
esté functionando.
Elgeneradoresunafuentepotencialdedescargaeléctrica.Noloexponga
ahumedad,lalluvianinalanieve.Noopereconmanosopieshúmedos.
Elescapecontienegasvenenosodemonóxidodecarbonoquepuedecausar
pérdidadelconocimientoalaMUERTE.Opereenáreasexterioresbienventiladas
lejosdepuertasoventanasabiertas.
La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en
electrocución, especialmente si el generador estáa equipado con un kit de ruedas.
Noexpongalaunidadalalluvianilauseenlugareshúmedos.
UsarungeneradorenelinteriorPUEDEMARTARLOENPOCOSMINUTOS.Losgases
deescapedelgeneradorcontienenmonóxidodecarbono.Esunvenenoquenopuede
verseniolerse.
NUNCAlousedentrodesuhogarodelgaraje,INCLUSOconlaspuertasylasventanas
abiertas.
SóloutilíceloALAIRELIBREylejosdeventanas,puertasyrespiraderos.
NousecombustibleE85.
Esposiblequeseempleenenesteproductoalgunosdelossiguientessímbolos.Lesuplicamosestudiarlosyaprender
susignificado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitiráutilizarmejorydemaneramássegurael
producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia(ciclosporsegundo)
W Watt Potencia
hrs Horas Tiempo
gal Galón Volumen
qt Cuarto Volumen
7 — Español
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE
Nofumealabastecerelcombustible.
No llene de más. El nivel de lleno
es25,4mm(1po)debajodelcuello
del tanque de combustible. Pare la
marchadelmotorcincominutosantes
delreabastecimientodecombustible
paraevitarqueelcalordelsilenciador
enciendalosvaporesdecombustible.
ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR
Antesdeutilizarelgeneradordebeabastecerlodelubricante.El
tanquedeaceitetieneunacapacidadde13,5oz(0,42cuartos).
Antesdeutilizarlaunidad,reviseelniveldelubricante.Elnivelde
lubricantesiempredebeestarentrelasáreascubiertaconrayas
entrecruzadasdelavarilladenivel.Launidadestáequipadade
unsensor,elcualapagaautomáticamenteelmotorsielnivelde
lubricantedesciendeabajodellímitedeseguridad.
ADVERTENCIA ACERCA DE LA CONEXIÓN A TIERRA
ElReglamentoNacionaldeElectricidadexigequeelgeneradorestéconectadoaunatierraaprobada.
ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE
No toque el silenciador ni el cilindro de
aluminiodelmotor.EstánmuyCALIENTES
y causan quemaduras graves. No ponga
ningún material inflamable o combustible
directamente en la trayectoria de las
emanaciones del escape.
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be
properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National
Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien
pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales
de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
940513008-02
ASPECTOS ELÉCTRICOS
CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN
Consulteelcuadromostradoabajoparaasegurarsedequeelcalibredeloscordonesdeextensiónqueutilicepuedanconlacarga
eléctricarequerida.Loscordonesdecalibreinsuficientepuedencausarunacaídadevoltaje,locualpuedequemareldispositivoy
recalentar el cordón mismo.
Corriente en
Amperios
Carga en vatios Longitud máxima permitida del cordón
A 120 V A 240 V Conduct. #8 Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct. #16
2,5 300 600 305m(1000pies) 183m(600pies) 114m(375pies) 76m(250pies)
5 600 1200 152m(500pies) 91m(300pies) 61m(200pies) 38m(125pies)
7,5 900 1800 107m(350pies) 61m(200pies) 38m(125pies) 31m(100pies)
10 1200 2400 76m(250pies) 46m(150pies) 31m(100pies) 15m(50pies)
15 1800 3600 46m(150pies) 31m(100pies) 20m(65pies)
20 2400 4800 53m(175pies) 38m(125pies) 23m(75pies)
25 3000 6000 46m(150pies) 31m(100pies)
30 3600 7200 38m(125pies) 20m(65pies)
40 4800 9600 27m(90pies)
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.
DANGER PELIGRO
Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el
motor antes de poner combustible.
940974007-03
8 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS
Escaracterísticoenelfuncionamientonormaldelosmotoreseléctricoscomunesconsumirduranteelarranquehastaseis
vecessucorrientedeoperación.Estatablapuedeemplearseparaestimarlapotencianecesaria(envatios)paraarrancar
losmotoreseléctricos;noobstante,siunmotoreléctriconoarrancaonoalcanzalavelocidaddefuncionamiento,apague
eldispositivooherramientadeinmediatoparaevitardañarelequipo.Siempreverifiquelosrequisitosdelaherramientao
aparato con la salida nominal del generador.
Capacidad del motor
(H.P.)
Potencia en marcha
(vatios)
Potencia necesaria para arrancar el motor (vatios)
Universal
Capacitor Fase dividida
1/8 275 N/A 850 1200
1/6 275 600 850 2050
1/4 400 800 1050 2400
1/3 450 950 1350 2700
1/2 600 1000 1800 3600
3/4 850 1200 2600
1 1100 N/A 3300
AVISO:
Elrequerimientodevoltajeyfrecuenciaoperativadetodoslosequiposelectrónicosdebecomprobarseantes
deenchufarlosaestegenerador.Puedenocurrirdañossielequiponoestádiseñadoparaoperardentrodeuna
variacióndevoltajede+/-10%yunavariacióndefrecuenciade+/-3hzdelosvaloresnominalesqueaparecen
enlaplacadeidentificacióndelgenerador.Afindeevitardaños,siempretengaunacargaadicionalenchufadaal
generadorencasodeusarseequiposdeestadosólido(talescomounaparatodetelevisión).Tambiénpodríaresultar
necesariouncondicionadordelalíneaeléctricaparaalgunasaplicaciones;porejemplo,conunacomputadora.
Tambiénpodriaresultarnecesariouncondicionadordelalíneaeléctricaparaalgunasaplicacionesdeequipode
estado sólido.
CAPACIDAD DEL GENERADOR
Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes
vatiosdepotenciacontinua(enmarcha)ydesobrecorriente
(alarrancar)paralosequiposquedeseealimentaralmismo
tiempo.Sigaestospasossencillos.
1. Seleccionelosequiposquedeseaalimentaralmismo
tiempo.
2. Sume la potencia continua (en marcha) en vatios de
estos equipos. Esta es la cantidad de potencia que el
generadordebeproducirparamantenerenmarchalos
equipos.Observelatabladereferenciadepotenciaen
vatios,aladerecha.
3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios
necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve
variaciónrápidadepotencianecesariaparaponeren
marchalosaparatosoherramientasaccionadosconmotor
eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores.
Debidoaquenotodoslosmotoresarrancanalmismo
tiempo, se puede calcular la potencia inicial total en
vatiossumandosólolosequiposconelmayorvalorde
potencia inicial adicional a la potencia nominal del paso 2.
Ejemplo:
Herramienta o
aparato
Potencia
continua
envatios*
Potencia
arranque
adicional
envatios
Refrigerador 700 1350
Ventiladorportátil 40 120
Ordenador portátil 250 250
Televisióndepan-
talla plana de 116,8
cm(46pulg.)
190 190
Luz(75Watts) 75 75
1255vatios,
potencia en
marchatotal
1350vatios,
potencia inicial
máxima
Potenciacontinuatotalenvatios1255
Potenciaarranquemáximaenvatios+1350
Potenciatotalarranqueenvatiosrequerida 2605
9 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA
Afindeprolongarlavidaútildelgeneradorylosdispositivos
acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas
eléctricas al generador.NO debe haber equipo alguno
conectado a los tomacorrientes del generador antes de
ponerenmarchaelmotorrespectivo.Lamaneracorrecta
y segura de administrar la potencia del generador consiste
en agregar las cargas de manera secuencial de la manera
siguiente:
1. Sinequiposconectadosalgenerador,pongaenmarcha
elmotordelamaneraquesedescribeposteriormente
en este manual.
2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la
máxima carga que tenga.
3. Dejequeseestabilicelasalidadelgenerador(elmotor
marchauniformementeyeldispositivoacopladofunciona
correctamente).
4. Enchufeyactivelasiguientecarga.
5. Nuevamente,dejequeelgeneradorseestabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nuncaañadamáscargasquelasquepermitalacapacidad
del generador. Tenga especial cuidado al considerar las
cargas de sobrecorrienteen la capacidad del generador
segúnsedescribióanteriormente.
AVISO:
No exceda la capacidad del generador. Si excede la
capacidaddecorriente(amperios)ypotencia(vatios)del
generadorpuededañarelgeneradorylosdispositivos
eléctricos conectados al mismo.
Herramienta o aparato
W de
Funcion-
amiento
Estimados**
W de
Arranque
Adicionales
Estimados*
Emergencia / En casa
espera
Luz(cant.4x75W) 300 300
Refrigerador 700 1350
Televisióndepantallaplana
de116,8cm(46pulg.)
190 190
Receptor satelital 250 250
Ventiladorportátil 40 120
Calentador 1300 1300
Ordenador portátil 250 250
Olla lenta 270 270
Radio 50 50
Sitio de trabajo
Taladroeléctrico−3/8 HP 600 1000
Lámparadetrabajode
haló-
geno de cuarzo
1000 1000
Sierraalternativa 960 1920
Sierracircular- 184 mm
(7-1/4po)
1400 2300
Sierradeingletes −254 mm
(10po)
1800 1800
Compresordeaire−1/4HP 970 1600
Rociador de aire comprimi-
do−1/3HP
600 1200
*Losvaloresdepotenciasenvatiosindicadossonaproximados.
Verifiquelapotenciarealdecadaherramientaoaparato.
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Tipo de motor ...........................Levaúnicaelevada(SOHC)
Bujía.....................................................................LDA7RTC
Volumendeaceitedemotor .................0,39l(0,42quarts))
GENERADOR
Voltajenominal ....................................120VC.A/12VC.C.
Amperajenominal................................. 15 A C.A/7,5A C.C.
Potenciaenmarcha ............................................... 1 800 W
Potencia de arranque ............................................. 2 200 W
Frecuencia nominal .................................................... 60 Hz
10 — Español
FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR
Vea la figura 1.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión
de la información impresa en el producto y en el manual del
operadorasícomociertosconocimientossobreelproyectoa
realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas
las características de funcionamiento y normas de seguridad.
RECEPTÁCULOS DE 120 V, C.A.
El generador incorpora las dos siguientes tomas monofásicas
receptáculosde60Hzqueson120Vy20Adecorriente
alterna. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar
losaparatos,iluminacióneléctrica,herramientasymotores
apropiados.
FILTRO DE AIRE
Elfiltrodeaireayudaalimitarlacantidaddetierraypolvo
que penetra a la unidad durante el funcionamiento.
INTERRUPTOR DE RALENTÍ AUTOMÁTICO
El interruptor de ralentí automático se utiliza para controlar la
velocidaddelmotoryconservarelcombustible.Cuandoel
interruptor está en la posición de ENCENDIDO (I)ynohay
ningúnartefactoconectadoalaunidad,elmotorseralentiza.
Siseagregaunartefacto,lavelocidaddelmotoraumentará
hastaalimentarlaunidad.Siseextraeelartefacto,elmotor
volveráaralentí.
CABLE PARA CARGAR BATERÍAS
Elcableparacargarbateríasfacilitalacargadebateríasde
plomo-ácidode12Vconelgenerador.
NOTA:Utilicesolamenteelcableparacargarbateríaspara
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas.
MANGOS DE ACARREO
El generador tiene un mangos de acarreo para facilitar el
transporte.Ambosmangosdebenserutilizadosparallevar
el generador
DISYUNTOR DE CIRCUITO DE C.C.
El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra
sobrecargaeléctrica.
PRISE DE C.C.
Sugeneradortieneunreceptáculodecorrientecontinuade
12Vy7,5Aparacargarreproductoresdemúsica,teléfonos
celulares,bateríasdeácidodeplomoyartefactoseléctricos
de12V.
PALANCA EL MOTOR/ANEGADOR
La palanca el motor/anegador se emplea al arrancar
apagado, y funcionamiento el motor.
ADVERTENCIA:
El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas
solamente. Otrostipos de baterías pueden explotar y
causar daños o lesiones corporales.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Eltanque de combustible tiene una capacidad de 3,79 l
(1,0gal).
TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA
El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a
conectar a tierra correctamente el generador como ayuda
de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un
electricista local con respecto a los requisitos de conexión
a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.
VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES
Los diodos luminiscentes indican si el generador está en
uso,estásobrecargadoosinecesitalubricante.
TAPA DE ACEITE/VARILLA PARA MEDIR EL
ACEITE
Retirela tapa de aceite/varilla paramedir el aceite para
revisarel nivel y añadir lubricante al motor cuando sea
necesario.
TERMINALES DE JUEGO PARALELOR
Lasterminalesdejuegoparalelor(nopolarizados)sonuti-
lizadasconunjuegoparalelor(vendióseparadamente)que
permitirá generadores para ser unidos para aumentar salida.
NOTA:Leaycomprendalasinstruccionesdeljuegopara-
lelas antes del uso. Este juego es para eluso con esta
unidad sólo.
BOTÓN DE REAJUSTE
Elbotón de reajustees utilizado para restablecerla
corrientesiunasobrecargaocurre.Pararestablecerlacor-
riente,oprimaelbotónreset.
MANGO RETRÁCTIL
El generador está equipado con un mango retráctil que
puedeajustarseparaelalmacenamientoyeltransporte.
MANGO DEL ARRANCADOR Y CUERDA
Conuntiróndelmangodelarrancadorycuerda(juntocon
palanca el motor/anegador) se arranca el motor.
CARACTERÍSTICAS
11 — Español
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Embarcamosesteproductocompletamentearmado.
Extraigacuidadosamentedelacajalaherramientaylos
accesorios.Asegúresedequeesténpresentestodoslos
artículos enumerados en la lista de empaquetado.
ADVERTENCIA:
Noutiliceesteproductosialgunapiezaincluidaenlalista
deempaquetadoyaestáensambladaalproductocuando
lodesempaqueta.Elfabricantenoensamblalaspiezas
deestalistaenelproducto.Éstasdebenserinstaladas
porelusuario.Elusodeunproductoquepuedehaber
sido ensamblado de forma inadecuada podría causar
lesionespersonalesgraves.
Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse
quenohayasufridoningunaroturaodañoduranteel
transporte.
Nodesecheelmaterialdeempaquetadohastaquehaya
inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya
utilizado satisfactoriamente.
Sihaypiezasdañadasofaltantes,lesuplicamosllamaral
1-800-860-4050,dondelebrindaremosasistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Generador
Cableparacargarbaterías
Lubricantedemotor(SAE10W30)
Destornillador
Embudo
Manual del operador
ADVERTENCIA:
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este
producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este
producto con partes dañadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
No intente accionar el generador antes de terminar
dearmarlo.Delocontrariopuedeocurrirunriesgode
lesionesgraves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar esta producto ni introducir
accesorios no recomendados para la misma. Cualquier
alteración o modificación constituye maltrato y puede
causar una condición peligrosa, y como consecuencia
posibleslesionescorporalesgraves.
12 — Español
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO:
Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO
MATARÁENPOCOSMINUTOS.
Losgasesdeescapedelgeneradorcontienennivelesaltos
demonóxidodecarbono(CO),ungasvenenosoqueno
puedeverseniolerse.Sipuedeolerlosgasesdeescape
del generador, está respirando CO. Pero incluso si no puede
olerlosgasesdeescape,esposiblequeestérespirandoCO.
Nuncauseungeneradordentrodesuhogar,garaje,
sótano, ni demás espacios parcialmente encerrados. En
dichosespacios,puedenacumularsenivelesmortales
demonóxidodecarbono.Usarunventiladoroabrir
puertas y ventanas NO proporciona suficiente aire
fresco.
SÓLOutiliceelgeneradoralairelibreylejosdeventanas,
puertas y respiraderos abiertos. Estas aberturas
pueden atraer los gases de escape del generador.
Incluso si utiliza el generador correctamente, el CO puede
ingresarensuhogar.SIEMPREutiliceunaalarmadeCOde
pilasoconpilasderespaldoensuhogar.
Si comienza a sentirse descompuesto, mareado o débil
luegodequeelgeneradorestuvofuncionando,trasládese
adondehayaairefrescoINMEDIATAMENTE.Veaaundoctor.
Puedesufririntoxicaciónpormonóxidodecarbono.
PELIGRO:
El incumplimiento de conectar correctamente a tierra el
generador puede resultar en electrocución, especialmente
sielgeneradorestáequipadoconunconjuntoderuedas.El
ReglamentoNacionaldeElectricidadexigequeelgenerador
esté debidamente conectado a una tierra aprobada.
Comuníquese con un electricista para todo lo relacionado
con los requisitos de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con este producto lo
vuelvadescuidado.Tengapresentequeundescuidodeun
instanteessuficienteparacausarunalesióngrave.
ADVERTENCIA:
Noutiliceningúnaditamentooaccesorionorecomendado
porelfabricantedeesteproducto.Elempleodeaditamentos
o accesorios no recomendados podría causar lesiones
graves.
APLICACIONES
Este generador está diseñado para suministrar alimentación
eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica
compatible,electrodomésticos,herramientasycargasdemotor.
ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD
SóloutilíceloALAIRELIBREylejosdeventanas,puertasy
respiraderos.
NUNCAlousedentrodesuhogarodelgaraje,INCLUSO
conlaspuertasylasventanasabiertas.
Coloquesiempreel generador sobreuna superficie firmeplana.
REQUISITOS ESPECIALES:
Es posible que se apliquen reglamentaciones de la
Administración de Salud y Seguridad Ocupacional
(Occupational Safety and Health Administration, OSHA)
generales o estatales, códigos u ordenanzas locales al uso
para el que fue diseñado el generador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector de
instalacioneseléctricasoalaagencialocalconjurisdicción:
Enalgunasáreas,sedebenregistrarlosgeneradoresen
lasrespectivascompañíasdeserviciospúblicoslocales.
Sielgeneradoresutilizadoenunaobraenconstrucción,
es posible que se deban respetar reglamentaciones
adicionales.
VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES
Vea la figura 2.
Potencia:
El indicador de potencia se encenderá cuando el generador
esté encendido y los receptáculos estén funcionando.
NOTA:Elgeneradorestásobrecargado,laluzdelindicadorde
potencia se apagará.
Sobrecarga:
Elindicador de sobrecarga se encenderá si se supera la
capacidaddeamperajeyvatajedelgenerador.Para restaura
el generador, quitar todas las cargas del generador y apretar
elbotóndereajuste(veaFig.1).Agreguecargasatrásal
generador teniendo de uno en uno cuidado para no exceder
lavaloresdepotenciasdegeneradores.
Lubricante:
Laluzdebajo niveldelubricanteparpadeará yelmotorse
detendráautomáticamentecuandoelniveldelubricantedel
motorseabajo.Esposiblequeelmotornopuedaencenderse
hasta que no se agreguesuficiente aceite de motor en el
generador.
NOTA: Es normal que las luces del indicador se enciendan
oparpadeencadavezqueseenciendaelmotor.Cuandoel
motorsehayacalentado,laslucesdebenregresardemanera
predeterminada al patrón anterior.
VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE
LUBRICANTE
Vea la figura 3.
AVISO:
Siseintentaarrancarelmotorantesdehaberseabastecido
debidamente de lubricante podría descomponerse el
equipo.
13 — Español
FUNCIONAMIENTO
Ellubricante de motor empleado es un factor de gran
importanciaen el rendimientoy vida de servicio del motor.
Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el
aceiteSAE10W-30.Siempreutilicelubricanteparamotorde
cuatrotiemposquesatisfagaosobrepaselosrequisitosSJde
clasificacióndeservicioAPI.
NOTA: El lubricante sin detergenteo para motorde dos
tiemposdañaelmotor,porlocualnodebeusarse.
Retirelostornillosunladodelacubiertadelmotor.Retire
lacoberturayhágalaaunlado.
Desenrosquelatapaderellenodeaceite/varillamedidora
de aceite y retírela.
Limpielavarilladenivelyvuelvaaasentarlaenelagujero;
no la enrosque.
Retiredenuevolavarillamedidoradelubricanteyverifique
elniveldelubricante.Elniveldelubricantedebeestarentre
lasmarcasmínimaymáximaenlavarillamedidora.
Sielnivelestábajo,agreguelubricanteparamotorhasta
queelniveldefluidoseencuentreentrelasmarcasmínima
ymáximaenlavarillamedidora.
Vuelvaacolocarlatapaderellenodeaceite/varillamedidora
deaceiteyasegúrela.
USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE
Elcombustiblesehaceviejo,seoxidaydescomponealpaso
del tiempo. Agregando estabilizador de combustible (no
incluido)seprolongalavidaútildelcombustibleyseevitala
formación de depósitos, los cuales pueden tapar el sistema
delcombustible. Siga las instrucciones del fabricante del
estabilizadordecombustibleencuantoaladebidaproporción
estabilizador-combustible.
Mezcleelestabilizadordecombustibleylagasolinaantesde
llenar el tanque mediante el uso de una lata de gasolina u otro
recipienteaprobadoparacombustible;agítelasuavemente
para realizar la mezcla.
NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de
combustiblequeseagregaalmotor,siempremézclelocon
lagasolinaantesdellenareltanque,envezdeagregarlo
directamentealtanquedecombustibledelgenerador.
Coloquede nuevo la tapa del tanque de combustible y
asegúrela.
Arranqueelmotorydéjelofuncionarporlomenoscinco
minutospara permitir que el estabilizador trate todo el
sistemadecombustible.
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
AVISO:
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la
unidad y anulará la garantía.
No están cubiertos en la garantíalos problemasde
desempeñoo daños al sistema de combustible producidos
porel uso de un combustible oxigenadocon un contenido
superiora los porcentajesde alcoholo compuesto de éter
señaladosabajo.
Etanol. Lasgasolinasconuncontenidode10%deetanolpor
volumen(comunmenteconocidacomoE10)esaceptables.Las
gasolinas E15 y E85 no lo son.
VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE
Vea la figura 4.
ADVERTENCIA:
Lagasolinaylosvaporesdelamismasonextremadamente
inflamablesyexplosivos.Paraevitarlesionesydañosfísicos
serios,manejeconcuidadolagasolina.Manténgalalejosde
fuentesdeignición,manéjelasolamentealairelibre,nofume
mientrasviertalagasolinaylimpiedeinmediatocualquier
derramamiento que ocurra.
Alabastecerde gasolinalagenerador,asegúresedeque la
unidadestéasentadaenunasuperficiehorizonalnivelada.Si
está caliente el motor, permita que se enfríe la generador antes
dereabastecerladegasolina.SIEMPRElleneeltanquealaire
libreyteniendoapagadalamáquina.
Retirelatapadecombustible.
Llene el tanque de combustible hasta una altura de
25,4mm(1po)abajodelcuellodeltanque.
Coloquede nuevo la tapa del tanque de combustible y
asegúrela.
NOTA: Siempreutilice gasolina sin plomo con un octanaje
nominalinicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja,
pasada o contaminada, y no utilice mezcla de aceite y gasolina.
Nopermitaqueentretierraoaguaeneltanquedecombustible.
No use combustible E85.
ARRANQUE DEL MOTOR
Vea las figuras 5 a 7.
AVISO:
Teniendolaunidadenunasuperficieniveladayconelmotor
apagado,reviseel niveldelubricantecadavezantes de
usar el generador.
NOTA: Sielgeneradornoestáenunasuperficienivelada,es
posiblequenoarranqueoseapaguedurantesufuncionamiento.
AVISO:
Nocoloqueelgeneradordirectamenteenelpisocuando
uselaunidadenáreascubiertasdehierbasoconmucha
vegetación.Sihaceeso,podríaocasionarunadecoloración
del pasto y daño de suelo localizado.
Desconectetodaslascargasdelgenerador.
Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición
de apagado.
Llevela palanca el motor/anegador en la posición de
encendido(central).
14 — Español
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Cuando la palanca el motor/anegador está en la
posiciónencendido(central),elcombustiblecircularádesde
eltanquedecombustiblehastaelmotor.Sielmotorestá
caliente, desplace izquierdo la palanca del anegador de la
posiciónrun(reiniciar).
Tiredelarrancadorretráctilhastaquecomienceafuncionar
elmotor(seisvecescomomáximo).
NOTA: Nopermitaqueelmangoseretraigaviolentamente
después de arrancar; regréselo suavemente a su lugar
original. Iniciale comenzar de la unidad puede requerir
tironesadicionalesaprepararelbombadecombustible.
Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después,
desplace izquierda la palanca el motor/anegador en la
posiciónrun(funcionamiento).
APAGADO DEL MOTOR
Vea las figuras 5 y 6.
Desconectedelgeneradortodacargapresente.
Coloque la palanca el motor/anegador en la posición de
apagado.
Para apagar el motor en una situación de emergencia:
Coloque la palanca el motor/anegador en la posición de
apagado.
ADVERTENCIA:
Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siem-
pre91,4cm(3pies)deespaciolibreentodosloslateralesde
este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos
30 minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo. El
calor generado por el silenciador y los gases de escape
puedesersuficienteparacausarquemadurasgravesy/o
prenderfuegoaobjetoscombustibles.
UTILIZANDO EL CABLE PARA CARGAR
BATERÍAS
Vea la figura 8.
ADVERTENCIA:
ElreceptáculodeCCde12Vestádiseñadoparacargar
bateríashúmedasdeácidodeplomoventiladassolamente.
Otrostiposdebateríaspuedenexplotarycausardañoso
lesiones corporales.
AVISO:
ElreceptáculodeCCde12Vproporcionacargacontinua
charge.Nosobrecarguelabateríanisealejedeella.Elhacer
tanpuedecausardañoalabatería.
AVISO:
Nohacerarrancarvehículosconpuenteeléctrico.Elhacer
tanpodríadarlugaradañoalvehículooescomponentes
eléctricos.
Conecteelcableparacargarbateríasalabateríaconlas
pinzasparabaterías.Conecteelcablerojoconlaterminal
positiva(+) y el cablenegro con la terminal negativa (–).
Asegúresedequetodaslasconexionesesténfirmes.
NOTA: Teniendocuidadodenocausarcortocircuitoenlas
terminales.Uncortocircuitoaljuntarlasterminalespuede
causarchispas,dañosalabateríaoalgeneradoryhasta
quemaduras o explosiones.
Conecteelcableparacargarbateríasalreceptáculode12V
Arrancar la unidad.
NOTE: Los receptáculos de CA pueden usarse mientras el
receptáculo de CC se está usando.
Elpaquetedebateríassesienteunpococalientealtocarse
mientrasestácargándose.Estoesnormalynoindicaningún
problema.
NOTA:Utilicesolamenteelcableparacargarbateríaspara
cargarbateríashúmedasdeácidodeplomoventiladas.
Después de la batería está completamente cargada,
desconecteel cable. Desconecte el borne negativo
(negro),luegoel bornepositivo (rojo)con cuidado de
nocortocircuitar lasterminales. Siempre observe las
advertenciasdeseguridadquesesuministranconlabatería.
NOTA: Lamayoríadelasbateríassecargaráncompletamente
unaveztranscurridosentre30y120minutos.Sinembargo,
esaltamenterecomendablequeconsultelasinstrucciones
delfabricantedesubateríaparaconocerlostiemposde
carga específicos.
Desconecteelcableparacargarbateríasyalmacenar.
TRASLADO EL GENERADOR
Vea la figura 9.
Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición
deapagado.Enposiciónapagado,laválvuladecombustible
serácerradayprevienecualquierflujodegasolina.
Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de
guardar la máquina.
Saqueelmangoretráctil.
Colóquese de delantero a la parte posterior del generador,
ysujeteelmangoretráctilfirmementeconambasmanos.
Inclineelgeneradorhaciaustedhastaquesesostengasobre
sus ruedas.
Gire la unidad, colóquese delante de ella y tire de ésta para
colocarla en el lugar deseado
Bajeelgeneradorhastaqueseapoyefirmementesobreuna
superficie plana.
OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS
Serequierenmodificacionesespecíficasparaunaoperación
aaltitudeselevadas.Comuníqueseconsucentrodeservicio
autorizadoparaobtenerinformaciónimportantesobredichas
modificaciones. La operación de este motor sin la modificación
por altitud apropiada podría aumentar las emisiones del
motory disminuir el ahorroy desempeñodel combustible.
15 — Español
MANTENIMIENTO
Retireeltapóndedrenajedellubricanteydreneelaceite
viejo.
Inclineelgeneradorparapermitirqueellubricantedrenepor
elagujerodellenadodeaceiteenuncontenedoraprobado.
NOTA: Dreneel lubricante mientras esté tibio elmotor,
nocaliente.Elaceitetibiosedrenaconmayorfacilidady
compleción.
ADVERTENCIA:
Nocambieellubricanteparamotorcuandoestécaliente.
Elcontactoaccidentalconlubricanteparamotorcaliente
podríaocasionarlegravesquemaduras.
Vuelvaa colocar el generadoren una posición rectay
reabastezcade lubricantelaunidadde conformidad con
las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y
abastecimiento de lubricante. Para conocer la cantidad de
lubricantequesedebeagregar,consultelasecciónanterior
Especificaciones del producto de este manual o el manual
delmotoradjunto,sicorresponde.
Vuelvaacolocarlatapaderellenodeaceite/varillamedidora
deaceiteyasegúrela.
Vuelvaainstalarlacoberturademotor.Aprieteeltornillo
para asegurarla.
NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de
desechoaprobado.Sinecesitamásinformación,consultea
un concesionario de aceite de la localidad.
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
Vea la figura 13.
Labujíadebetenereldebidoespaciointerelectródicoydebe
estarlibrededepósitosparaqueelmotorfuncionedeforma
correcta.Paraverificar:
Extraigalacubiertadelabujía.
Retirelatapadelabujía.
Limpietodalatierrapresentealrededordelabasedela
bujía.
Retirelosbujíasconlallaveparabujía.
Inspeccionelabujíaparaversiestádañada,ylímpielaconun
cepillodealambreantesdevolverainstalarla.Sielaislante
estáagrietadoodesportillado,debereemplazarselabujía.
Parasabercuáleslabujíaderecambiocorrecta,consulte
la sección anterior Especificaciones del producto de este
manualoelmanualdelmotoradjunto,sicorresponde.
Mida el espacio interelectródico. La separación correcta
es0,60-0,70mm(0,024−0,028pulg.).Paraampliarla
separación, doble con cuidado el electrodo(superior)
de conexión a tierra. Para angostar el espacio, golpee
suavementesobreunasuperficieduraelelectrododetierra.
Asienteensulugarlabujíayenrósquelaconlamanopara
evitartrasroscarla.
Apriételaconunallaveparacomprimirlaarandela.Sies
nuevala bujía, gírela1/2 vuelta para comprimir al nivel
adecuadolaarandela.Sivaavolverausarlabujíavieja,
gírelade1/8a1/4devueltaparacomprimiralniveladecuado
la arandela.
NOTA: Sinoseaprietadebidamente,labujíasecalienta
muchoypodríadañarelmotor.
ADVERTENCIA:
Aldarservicioalaunidad,sóloutilicepiezasderepuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un
peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimientodelanormaANSIZ87.1.Lainobservanciade
estaadvertenciapuedepermitirquelosobjetoslanzados
hacialosojospuedanprovocarlelesionesgraves.
MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el
cualno esté expuesto al polvo, tierra, humedado vapores
corrosivos.Nopermitaquelasranurasdeairedeventilación
delgeneradorsetapendemateriaextraña,comohojas,etc.
Noutiliceunamangueradejardínparalimpiarelgenerador.Elagua
queentraalsistemadecombustibleuotraspartesinternaspuede
causarproblemasqueacortanlavidadeserviciodelgenerador.
Para limpiar la unidad:
Conuncepillodecerdassuavesy/ounaaspiradoraafloje
yeliminelatierraylabasura.
Limpielasaberturasdeventilaciónconaireabajapresión
que no se exceda de 25 psi.
Limpie las superficies exteriores del generador con un paño
húmedo.
REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea la figura 10 y 11.
Paraobtenerundesempeñoapropiadoyunalargavidaútilde
la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
Retirelostornillosunladodelacubiertadelmotor.Retire
lacoberturayhágalaaunlado.
Retire el tornillo que está en el centro de la tapa del filtro
deaireygiralacobertura1/4giraaladerecha,bajandola
coberturaydelaunidad.Retirelatapadelfiltrodeairey
hágalaaunlado.
Extraiga el filtro de aire grande y pequeño.
Laveelfiltrodeaireconaguajabonosatibia.Enjuágueloy
estrújeloparasecarlo.
Vuelvaainstalarlafiltrodeaire.
NOTA: Asegúresedequelos filtrosesténcorrectamente
colocados dentro del generador. La instalación incorrecta
delosfiltrosharáqueingresesuciedadalmotoryqueéste
se desgaste rápidamente.
Vuelvaainstalarlatapadelfiltrodeaire.Aprieteeltornillo
para asegurarla.
Vuelvaainstalarlacoberturademotor.Aprietelostornillos
para asegurarla.
CAMBIO DE LUBRICANTE DE MOTOR
Vea la figura 12.
Paralograrun desempeñoóptimo,el lubricanteparamotor
debecambiarsecada100horaso6mesesdeuso.
 Retireeltornillodelaladosuperiordelacubiertadelmotor.
Retirelacoberturayhágalaaunlado.
16 — Español
MANTENIMIENTO
AVISO:
Tengacuidadodenoenroscardeformacruzadalabujía.Si
haceeso,elproductosedañarágravemente.
DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE
Y DEL CARBURADOR
Vea la figura 14 y 15.
Paraevitarlosdepósitosdesustanciasgomosasenelsistema
decombustible,vacíeeltanquedecombustibleyelcarburador
antes de guardarlo.
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
AVISO:
Extraigatodoellubricantedelaunidadantesdedrenareltanque
decombustible.Sinohaceesto,launidadpodríadañarse.
Retirelatapadeltanquedecombustible.
Inclineelgeneradorparapermitirqueelcombustibledrene
poreltanquedecombustibleenuncontenedoraprobado.
Unavez que sehaya drenadotodo el combustible del
tanque,reemplacelatapadeltanquedecombustible.
DRENAJE DEL CARBURADOR
Retirelostornillosdelapartesuperiordelacubiertadel
motor.Retirelacoberturayhágalaaunlado.
Coloque la palanca de motor/anegador en la posición run
(funcionamiento).
Coloqueunrecipienteadecuadobajoeltornillodedrenaje
delcarburadorpararecibirelcombustible;aflojeeltornillo.
Permitaquesedrenecompletamenteelcombustibleycaiga
en el recipiente.
Vuelvaaapretareltornillodedrenaje.
Coloque la palanca de motor/anegador en la posición de
apagado.
NOTA: Consultelasnormasdedesechoderesiduospeligrosos
dela localidad donde se encuentrepara averiguar la forma
correctadedesecharelcombustibleusado.
TRANSPORTE
Coloque la palanca de motor/anegador en la posición de
apagado.
Asegúresede que esténfríoselmotoryelescapedela
unidad.
Altransportarlaunidad,manténgala nivelada paraevitar
quesederramecombustible.
Nodeje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo
objetospesados.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
NOTA: Sirecibeunmanualdelmotorparaestegeneradorenparticular,respeteelcronogramademantenimientoqueseindiqueenel
manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación.
Antes de
cada uso
Al cabo del
primer mes o
20 horas de
funcionamiento
Cada 3 meses
o 50 horas de
funcionamiento
Cada 6 meses
o 100 horas de
funcionamiento
Cada año
o luego de
300 horas de
funcionamiento
Revisar el lubricante del motor
Cambiar el lubricante del motor
2
Revisar el filtro de aire
Limpiar el filtro de aire
Cambiar el filtro de aire
2
Comprobar/ajustar la bujía
Reemplazar la bujía
2
Comprobar/ajustar la velocidad de ralentí
Comprobar/ajustar el huelgo de válvula
1,2
Limpiar el depósito y el filtro de
combustible
1,2
Comprobar de manguera de combustible
Reemplazo del filtro de combustible Inspeccione Reemplazo
Compruebe todas las conexiones de
mangueras
Inspeccione la respirador del vapor del
tanque de combustible (si está instalada)
Inspeccione el depósito de carbón
(únicamente modelos CARB)
1Estastareasdebenserefectuadassóloporelcentrodeservicioautorizado.
2 Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento.
NOTA: Lafrecuenciademantenimientodebesermayorsiseelgeneradorseusaenzonasdemuchopolvo.
Sielgeneradorhasobrepasadolosvaloresmáximosespecificadosenelcuadro,aundebeseguirseelprogramademantenimiento
deacuerdoconlosintervalosallírecomendados.
17 — Español
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor no arranca. La palanca de motor/anegador está
enlaposiciónrun(funcionamiento).
Nohaycombustibleeneltanque.
Gasolina pasada o agua pasada en la
gasolina.
Estábajoelniveldelubricante.
Bujíadefectuosa,suciaoconseparación
incorrecta.
El motor almacenado sin tratamiento ni
vaciadodegasolina,oreabastecidode
gasolina de mala calidad.
Elementodecombustibleobstruidos.
Desplaceizquierdade la palanca de
motor/anegadorhastalaposiciónstart
(arranque).
Llene el tanque.
Reviseelniveldellubricantedelmotor,
yreabastézcalosiesnecesario.
Drenetodoelsistemayreabastézcalo
concombustiblenuevo.
Reemplacelabujía.
Vacíe el combustible y el carburador.
Reabastezcadegasolina frescala
unidad.
Comuníqueseconuncentrodeservicio
autorizado.
Le falta potencia al motor. El motor almacenado sin tratamiento ni
vaciadodegasolina,oreabastecidode
gasolina de mala calidad.
Está sucio el filtro de aire.
Vacíe el combustible y el carburador.
Reabastezcadegasolina frescala
unidad.Si elproblemacontinúa, co-
muníquese con un centrode servicio
autorizado.
Limpieoreemplacesegúnseanecesario.
NofuncionaelreceptáculodeC.C. Eldisyuntorestáenganchada
Está defectuoso el dispositivo
conectado.
Desconectetodaslascargasdelgen-
erador. Coloque el interruptor del motor
enlaposicióndeAPAGADO(O)yluego
oprima el disyuntor de CC.
Pruebeconundispositivodiferente.
NofuncionaelreceptáculodeC.A. Está defectuoso el dispositivo
conectado.
Pruebeconundispositivodiferente.
El generador se detenga. Elgeneradoressobrecargado. Quitecargas y apriete el botón de
reajuste.
Sielproblemapersistedespuésdeprobarlassolucionesmencionadasarriba,comuníqueseconuncentrodeservicio
autorizado para solicitar asistencia.
Lossiguientessíntomaspuedenindicarproblemasqueafectanelniveldeemisionesdelaunidad:
Arranque difícil o paro del motor después de arrancar
Marchalentairregular
Fallaoretardoenlacombustión,conlaunidadbajocarga
Combustiónsecundaria(combustiónretardada)
Salehumonegrodelescapeoconsumoelevadodecombustible
Siencuentra cualquiera deestossíntomas, permita que inspeccionenyreparenlaunidad en un centrodeservicio
autorizado.
18 — Español
GARANTÍA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA
LaJuntadeRecursosdelAiredeCalifornia(CARB),laAgenciadeProtección
AmbientaldelosEstadosUnidos(EPA)yZhejiangZhongJianTechnologyCo.,
Ltd. se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de
sumotorpequeñoparausofueradecarreteras(SORE)modelo2012oposterior.
En California, los SOREs nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de
manera que cumplan con las rigurosas normas estatales contra la contaminación
delaire.ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.debegarantizarelsistemade
controldeemisionesdesuSOREenlosperíodosdetiempoqueseindicana
continuación,siemprequeelSOREnohayasufridounusoincorrecto,negligencia
o mantenimiento inadecuado.
Elsistemadecontroldeemisionespuedeincluirpartescomoelcarburador,los
tanquesdecombustible,lostaponesdelostanquesdecombustible,laslíneas
decombustible,elsistemadeencendidoyelcatalizador.Tambiénpuedeincluir
mangueras,correas,abrazaderas,conectoresyotrosmontajesrelacionadoscon
las emisiones.
Cuandosepresenteunasituacióncontempladaporlagarantía,ZhejiangZhongJian
TechnologyCo.,Ltd.repararásumotorpequeñoparausofueradecarreterassin
costo,incluyendoeldiagnóstico,laspartesylamanodeobra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Elsistemadecontroldeemisionesestágarantizadopordosaños.Sicualquier
partedesumotorrelacionadaconlasemisionesestádefectuosa,dichaparteserá
reparadaocambiadaporZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA:
Como propietario del SORE, usted es responsable de que se realice el
mantenimiento obligatorio que indica el manual del propietario. Zhejiang
ZhongJian Technology Co., Ltd. le recomienda que guarde todos los
comprobantes relacionados con el mantenimiento de su SORE, aunque
ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.nopuederechazarlagarantíapor
elsólohechodequeustedseaincapazdepresentardichoscomprobantes
o asegurar la realización de todo el mantenimiento programado.
Sinembargo,comopropietariodelSORE,debetenerencuentaqueZhejiang
ZhongJianTechnologyCo.,Ltd.puederechazarlacoberturadegarantíasi
suSOREounadesuspartesfallódebidoalusoincorrecto,lanegligencia,el
mantenimientoinadecuadoolarealizacióndemodificacionesnoaprobadas.
UstedesresponsabledellevarsuSOREauncentrodedistribuciónode
mantenimientoautorizadoporZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.tan
prontocomosepresenteelproblema.Lasreparacionesamparadasporla
garantíadebenrealizarseenunplazorazonable,nomayora30días.
Sitienealgunapreguntaacercadelacoberturadelagarantía,póngaseen
contactoconunrepresentantedeatenciónalclientedeZhejiangZhongJian
TechnologyCo.,Ltd.,llamandoal1-866-340-3912.
COBERTURA DE LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS:
ConformealodispuestoporlaJuntadeRecursosdelAiredeCalifornia(CARB),
ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.garantizaalcompradorfinalyacualquier
compradorsucesivoqueelmotorpequeñoparausofueradecarreteras(SORE)(1)
hasidodiseñado,construidoyequipadoparacumplircontodaslasnormativas
pertinentes;y(2)estálibrededefectosenlosmaterialesylafabricaciónquepuedan
causarlafalladeunapartebajogarantía,deacuerdoconlasnormativasquese
apliquen a los términos y condiciones indicados a continuación.
(A) Elperíododegarantíacomienzaenlafechaenlaqueelmotorseentregaa
un comprador final. El período de garantía es de dos años.
(B) Sujetaaciertascondicionesyexcepcionessegúnseindicaacontinuación,la
garantíasobrelaspartesrelacionadasconlasemisionestienelossiguientes
términos:
(1) Cualquierpartecubiertaporlagarantíaquenotengaprogramadoun
cambio como parte del mantenimiento obligatorio en su manual del
propietariotienegarantíaporelperíododegarantíaindicadomásarriba.
Silapartefalladuranteelperíododecoberturadelagarantía,dichaparte
seráreparadaocambiadaporZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.
deacuerdoconlasubsección(4),másabajo.Cualquieradedichaspartes
queseareparadaocambiadabajogarantíaseguiráestandogarantizada
por el resto del período de garantía.
(2) Cualquierpartecubiertaporlagarantíaquetengaprogramadaúnicamente
una inspección en su manual del propietario tiene garantía por el período
degarantíaindicadomásarriba.Cualquieradedichaspartesquesea
reparadaocambiadabajogarantíaseguiráestandogarantizadaporel
resto del período de garantía.
(3) Cualquierpartecubiertaporlagarantíaquetengaprogramadouncambio
comopartedelmantenimientoobligatorioensumanualdelpropietario
tienegarantíahastaelprimercambioprogramadodedichaparte.Sila
partefallaantesdelprimercambioprogramado,dichaparteseráreparada
ocambiadaporZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.deacuerdo
conlasubsección(4),másabajo.Cualquieradedichaspartesquesea
reparadaocambiadabajogarantíaseguiráestandogarantizadahasta
elmomentoenelqueestéprogramadoelprimercambiodelaparte.
(4) La reparaciónoelcambiode cualquier parte con garantíasegúnlos
términosdegarantíaaquíexpuestosdebenserrealizadosenunaestación
designada, sin cargo para el propietario.
(5) Sinperjuiciodelostérminosaquíexpuestos,elmantenimientoolas
reparaciones relacionados con la garantía serán realizados en todos
nuestroscentros de distribución que estén habilitados para realizar
mantenimiento a los motores en cuestión.
(6) Nosedeberácobraralpropietariodelmotorningunatareadediagnóstico
queserealiceparadeterminarsiunapartecubiertaporlagarantíaestá
dehechodefectuosa,siempreycuandodichatareadediagnósticose
realice en una estación designada.
(7) ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd..esresponsableporlosdaños
a otros componentes del motor causados directamente por una falla
decualquierpartecubiertaporlagarantíadurantelavigenciadeesta.
(8) Alolargodelperíododegarantíaindicadomásarriba,ZhejiangZhongJian
TechnologyCo.,Ltd.mantendráunsuministrodelaspartesgarantizadas
suficienteparacubrirlademandaesperadadedichaspartes.
(9) Cualquierrepuestoqueseausadoenlarealizacióndecualquiertrabajo
de mantenimiento o reparación deberá proveersesin cargo para el
propietario.TalusonodisminuirálasobligacionesdeZhejiangZhongJian
TechnologyCo.,Ltd.enrelaciónconlagarantía.
(10)Loscomplementosopartesmodificadasquenohayansidomarcados
comoexcepcionesporlaJuntadeRecursosdelAiredeCalifornia(CARB)
no podrán usarse. El uso por parte del comprador final de cualquier
complemento o parte modificada que no haya sido marcada como
excepciónpodráusarsecomoargumentopararechazarreclamacionesde
garantía.ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.noseráresponsable
degarantizarfallasdepartesbajogarantíaqueseancausadasporel
usodecualquiercomplementoopartemodificadaquenohayasido
marcada como excepción.
(11)El fabricante que emite la garantía deberá proporcionar cualquier
documentaciónquedescribalosprocedimientosopolíticasdegarantía
delfabricanteenunplazonomayoraloscincodíasapartirdequese
losolicitelaJuntadeRecursosdelAiredeCalifornia(CARB).
LISTA DE LAS PIEZAS BAJO GARANTÍA DE EMISIONES
La reparación o el cambio de cualquierparte bajo garantía que cumpla con
losdemásrequisitospararecibircoberturapuedenorecibirdichacoberturasi
ZhejiangZhongJianTechnologyCo.,Ltd.demuestraqueelmotorhasidousado
incorrectamente, negligentemente o ha recibido mantenimiento inadecuado,
y que dicho uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fueron
causadirectadelanecesidadderepararocambiarlapieza.Sinperjuiciodeello,
cualquierajustesobreuncomponentequetengaundispositivodelimitaciónde
ajusteinstaladodefábricayquefuncionecorrectamentetodavíacumpleconlos
requisitospararecibircoberturadelagarantía.Lassiguientespartesrelacionadas
con las emisiones tienen garantía para las familias de motores indicadas.
ParalafamiliademotoresCZJTS.1061CA:
(1) Sistemademedicióndecombustible:
(a) Montajedelcarburadordegasolinaysuscomponentesinternos
(b) Juntasdelcarburador
(c) Tanquedecombustible
(d) Líneadecombustible
(e) Accesoriosdelalíneadecombustible
(f) Abrazaderas
(2) Sistemadeadmisióndeaire,queincluye:
(a) Tubo/colectordeadmisión
(b) Filtrodeaire
(3) Sistemadeencendido,queincluye:
(a) Bujía
(b) Bobinadeencendido
(4) Montajedelsilenciadorcatalítico(sitiene),queincluye:
(a) Juntadelsilenciador
(b) Múltipledeescape
(c) Catalizador
(5) Montajedelaentradadeairedelcárter,queincluye:
(a) Tubodeconexióndelaentradadeaire.
(6) Sistemadecontroldeemisionesvolátilesdeltanquedecombustible,que
incluye:
(a) Válvulasdepurga
(b) Filtrodecarbónactivado
(c) Soportesdemontajedelfiltrodecarbónactivado
(d) Tapóndeltanquedecombustible
(e) Tanquedecombustible
(7) Partesvariasusadasenlossistemasanteriores,queincluyen:
(a) Interruptores
(b) Mangueras,correas,conectoresymontajes.
(8) Sistemadeadmisióndeaire
(a) Válvuladeadmisión
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA Y EPA
19 — Español
GARANTÍA
TechtronicIndustries North America, Inc. (en adelante
denominada “Techtronic Industries”), garantiza al
comprador minorista original que cada motor nuevo
quesevendacarecerádedefectosenmaterialymano
de obra bajo condiciones normales de servicio y uso
duranteelperíodomencionadoabajoapartirdelafecha
de venta. La obligación de Techtronic Industries bajo
estaGarantíalimitadacubreúnicamentelareparacióny
elreemplazo,aeleccióndeTechtronicIndustries,delas
partes que, luego de ser examinadas, resulten, a criterio
deTechtronicIndustriesdefectuosasenmaterialomano
deobra. Una condición de la obligación deTechtronic
Industries obligation under this Limited Warranty that
TechtronicIndustries,bajoestaGarantíaLimitadaserá
queestaempresadirectamenteoatravésdeunodesus
DistribuidoresoCentrosdeServicioautorizadosarealizar
elserviciodelmotorencuestión,recibanunanotificación
inmediata de cualquier reclamo de la garantía y que el
motor,olaspartespresuntamentedefectuosas,seenvíen
inmediatamente con el transporte pagado por adelantado
adichoDistribuidoroCentrodeServiciopararealizar
la inspección y reparación. Todas las reparaciones que
califiquenbajoestaGarantíalimitadadebenserrealizadas
porTechtronicIndustries,ounodesusDistribuidoreso
CentrosdeServiciosautorizados.
PERÍODOS DE GARANTÍA:
Garantía limitada de dos años del motor de gasolina
158F (privado o residencial)
Garantía limitada de 90 días de motores de gasolina
158F (comerciales).
La reparación o el reemplazo de las partes bajo esta
Garantía limitada no extenderán el plazo de garantía del
motormásalládelplazooriginalestablecidoanteriormente.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: Esta Garantía limitada
nocubrirá:
1 Reparaciones necesarias a causa de un período
de almacenamiento prolongado, incluidos los daños
ocasionadosporelcombustiblecontaminadooalojado
por mucho tiempo en el tanque de combustible, las
tuberías o el carburador, las válvulas pegajosas o la
corrosión y el óxido en partes del motor.
2 Reparacionesnecesariasdebidoalrecalentamiento.
(Generalmenteprovocadoporlasobrecarga,obstrucción,
dañooantelafaltadelvolante,elventilador,losconductos
deentradadeaire,lasaletasdeenfriamientoocubierta
de paso de aire).
3 Desgastepropiodelpolvoola arenilla ocasionado
porelmantenimientoinadecuadodelfiltrodeaire(que
generalmenteprovocaeldesgastedelospistones,los
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR
arosdelpistón,loscilindros,lasválvulas,lasguíasdelas
válvulas,elcarburadoruotroscomponentesinternos).
4 Piezas rotas o rayadas debido a un bajo nivel de
lubricante,suciedadoungradodelubricanteinadecuado.
5 Servicios de mantenimiento normales y ajustes al
motor, incluidos, entre otros, el ajuste de válvulas, el
reemplazonormaldeartículosdeservicio,combustible,
lubricante,etc.
6 Cualquier motor que haya estado expuesto a la
negligencia,alusoindebido,accidentes,alusoincorrecto
oalexcesodevelocidad.
7 Cualquiermotorquehayasidoinstalado,reparadoo
alteradoporcualquierpersonademaneratalque,según
elcriterioexclusivodeSubaruRobin,seveaafectadosu
desempeñoofiabilidad.
8 Cualquiermotorquehayasidomontadooreparado
conpiezasocomponentesquenohayansidofabricados
oaprobadosporSubaruRobin,yque,segúnelcriterio
exclusivodeestaempresa,afectendemodoadversoel
desempeñoofiabilidaddelmotor.
9 Circunstancias en las cuales el uso normal haya
terminadoconlavidaútildeuncomponenteodeun
motor.
Elclienteesresponsabledetodoslosgastosdetransporte
incurridosantelarealizacióndetareascubiertasporla
garantía.
TechtronicIndustriessereservaelderechodemodificar,
alteraromejorarcualquiermotoropiezasinincurriren
ningunaobligacióndemodificaroreemplazarlaspiezas
olosmotoresvendidosanteriormentequenocuenten
condichamodificación,alteraciónomejora.
Ningunapersonaestáautorizadaaotorgarcualquierotra
garantíaoaasumirunaobligaciónadicionalennombre
deTechtronicIndustries,amenosquecuenteconuna
autorizaciónporescritoyfirmadaporundirectivode
TechtronicIndustries.
ESTA GARANTÍA Y LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC
INDUSTRIES MENCIONADA EN ESTE DOCUMENTO
PREVALECE SOBRE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
U OBLIGACIÓN DE CUALQUIER TIPO EXPRESADA
O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
EN PARTICULAR. NO EXISTEN GARANTÍAS QUE
SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
EN NINGÚN CASO,TECHTRONIC INDUSTRIES SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO
O CONSECUENTE.
SITIENEALGUNAPREGUNTACONRESPECTOALOSDERECHOSYLASRESPONSABILIDADES
DELAGARANTÍA,PÓNGASEENCONTACTOCONSUCENTRODESERVICIOAUTORIZADO
PORRYOBIMÁSCERCANO;PARAELLO,LLAMEAL1-800-860-4050.
20 — Español
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
TechtronicIndustriesNorthAmerica,Inc.garantizaalcom-
prador original al menudeo que este producto de la marca
RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de
obra,yacuerdarepararoremplazar,alasoladiscreciónde
TechtronicIndustriesNorthAmerica,Inc.,cualquierproducto
defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los
siguientesperíodosdetiempoapartirdelafechadecompra.
Tres años si los productos se emplean para uso personal,
familiar o casero;
90 días si el producto se emplea para cualquier otro
propósito, como el uso comercial o el de alquiler.
Esta garantía se otorga solamente al comprador original al
menudeo,ycomienzaenlafechadelacompraoriginalal
menudeo.
CualquierpartedeesteproductoTechtronicIndustriesNorth
America,Inc.que,ajuiciorazonabledelacompañía,tenga
defectosenlosmaterialesoenlamanodeobra,serárepa-
radooreemplazadoporuncentrodeservicioautorizadode
herramientasparausoenelexteriordelamarcaRYOBI®, sin
cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano
deobra(CentrodeServicioAutorizadoRyobi).
Elproducto,incluidatodapiezadefectuosa,debeenviarsea
uncentrodeservicioautorizadoRyobidentrodelperíodode
lagarantía.Elgastodeenviarelproductoalcentrodeservicio
paracualquiertrabajocubiertoporlagarantía,asícomoel
gastodedevolverloalpropietariodespuésdelareparación,
correránporcuentadelpropietario.Laresponsabilidadde
TechtronicIndustries NorthAmerica, Inc. con respectoa
todo reclamo se limita a las reparaciones o remplazo del
producto,yningúnreclamodeincumplimientodelagarantía
será causante de la cancelación o rescisión del contrato de
ventade ninguna herramienta de uso en el exterior dela
marcaRYOBI®.Enelestablecimientoserequeriráelrecibo
de compra para respaldar cualquier reclamo al amparo de
lagarantía. Todo trabajo cubierto enla garantía debe ser
realizadoporunconcesionariodeservicioautorizado.
Estagarantíaselimitaanoventa(90)díasapartirdelafecha
originaldelacompradecualquierherramientadeusoenel
exteriordelamarcaRYOBI® empleada para propósitos co-
merciales o de alquiler, o cualquier otro propósito generador
de ingresos.
Estagarantíanocubreproductosquehayanestadosujetos
amaltratos,abusos,negligenciaoaccidentes,losefectosde
lacorrosiónolaerosión,oquesehayanutilizadodeforma
contraria a las instrucciones de funcionamiento descritas en
el Manual del operador. Esta garantía no se aplica a los daños
que sufra el producto como resultado del mantenimiento
inadecuadoo debido a alteraciones o modificaciones. La
garantíanocubrereparacionesnecesariasporeldesgaste
normal o por el uso de las piezas o los accesorios que puedan
serincompatiblesconelproductoparajardineríaRYOBI®
oafectardeformanegativasufuncionamiento,rendimiento
odurabilidad.
Además,estagarantíanocubre:
Losafinados: bujías, carburador, ajustes del carburador,
encendido,filtrosycambiodeaceite.
Piezas desgastadas: cuerda del arrancador retráctil,es-
cobillasdelmotor,escobillasdelalternador,pasadoresde
chaveta,ruedas,mangueradealtapresión,tuborociador,
boquillas,mangodelgatillo,manguerasdeabastecimiento,
acopladoresrápidos,juntas,válvulas,pistones,ensamblajes
deválvula dela bomba, juntastóricas, sellos de agua y
aceite, y tanques de detergentes.
LaEmpresanopagarálasreparacionesolosajustesque
serealicenalproducto,niningúncostonimanodeobra
queselleveacabosinlaautorizaciónpreviadelaEmpresa.
TechtronicIndustries North America, Inc. se reservael
derechoacambiaromejorareldiseñodecualquierher-
ramientaparausoenelexteriordelamarcaRYOBI® sin
asumirninguna obligaciónde modificarningún producto
fabricadopreviamente.
TODASLASGARANTÍASIMPLÍCITASESTÁNLIMITADAS
ENDURACIÓNSEGÚNELPERÍODODEGARANTÍADE-
CLARADA.PORCONSIGUIENTE,CUALQUIERGARANTÍA
IMPLÍCITA,INCLUSOLASDE COMERCIABILIDAD, IDO-
NEIDADPARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,ODE
CUALQUIERTIPO,PIERDENTOTALMENTESUVALIDEZ
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GA-
RANTÍACORRESPONDIENTEDETRESAÑOSONOVENTA
DÍAS.DECONFORMIDADCONESTAGARANTÍA,LAOB-
LIGACIÓNDETECHTRONICINDUSTRIESNORTHAMER-
ICA,INC.SELIMITAESTRICTAYEXCLUSIVAMENTEALA
REPARACIÓNOREMPLAZODELASPIEZASDEFECTUO-
SAS,YTECHTRONICINDUSTRIESNORTHAMERICA,INC.
NOASUMENINGUNAOTRAOBLIGACIÓN,NIAUTORIZA
ANADIEASUMIRLAANOMBREDEDICHACOMPAÑÍA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN
CUANTOALADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,
PORLOCUALESPOSIBLEQUELALIMITACIÓNANTERI-
ORNOSEAPLIQUEENELCASODEUSTED.TECHTRONIC
INDUSTRIESNORTHAMERICA,INC.NOASUMENINGUNA
RESPONSABILIDADPOR DAÑOS DIRECTOS, INDIREC-
TOSO DE NINGÚN OTRO TIPO, COMO EL GASTO DE
ENVIAR EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADORYOBIYELGASTODEENVIARLODEALLÍ
ALPROPIETARIO,ELTIEMPODEVIAJEDELMECÁNICO,
CARGOSTELEFÓNICOS O TELEGRÁFICOS, ALQUILER
DEUNPRODUCTOSUSTITUTODURANTEELTIEMPODE
REALIZACIÓNDELSERVICIODELAGARANTÍA,VIAJES,
PÉRDIDAO DAÑOS A OBJETOS DE PROPIEDAD PER-
SONAL,PÉRDIDADEINGRESOS,PÉRDIDADELUSODEL
PRODUCTO,PÉRDIDADETIEMPOOINCONVENIENTES.
ENALGUNOSESTADOSNOSEPERMITELAEXCLUSIÓN
OLIMITACIÓNDEDAÑOSDIRECTOSOINDIRECTOS,POR
LOCUALESPOSIBLEQUELALIMITACIÓNOEXCLUSIÓN
DESCRITAARRIBANOSEAPLIQUEENSUCASO.
Estagarantía le confierederechos legales específicos, y
esposiblequeustedgocedeotrosderechos,loscuales
puedenvariardeestadoaestado.
Estagarantíaseaplicaatodaslasherramientasparauso
enelexteriordelamarcaRYOBI®fabricadasporTechtronic
IndustriesNorthAmerica,Inc.yvendidosenEstadosUnidos
y Canadá.
ParaencontrarelcentrodeservicioautorizadoRyobimás
cercano a usted, llame al 1-800-860-4050.
990000157
7-2-12 (REV:01)
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D’INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200
TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA
1-800-860-4050•www.ryobitools.com
Ryobi® is a registered trademark of Ryobi
Limited used under license.
Ryobi® est une marque déposée de Ryobi
Limited utilisée sous licence.
Ryobi® es una marca comercial registrada
de Ryobi Limited y es empleada mediante
autorización.
PARTS AND SERVICE
Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model
and serial number from the product data plate.
•MODEL NO. ______________________SERIAL NO. __________________________
HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:
Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling
1-800-860-4050. Replacement parts can also be obtained at one of our Authorized
Service Centers.
HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:
Authorized Service Centers can be located online at www.ryobitools.com or by call-
ing 1-800-860-4050.
HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:
To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-860-4050.
• PIÈCES ET SERVICE
Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez
obtenir le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du produit.
• NUMÉRO DE MODÈLE ____________ NUMÉRO DE SÉRIE ________________
• COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :
Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site
www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-860-4050. Les pièces de remplacement
peuvent être obtenues à un de nos centres de service autorisés.
• COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ :
Les centres de service autorisés peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.
com ou en téléphonant au 1-800-860-4050.
COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre
renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-860-4050.
•PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO
Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo
y número de serie de la placa de datos del producto.
• NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________
•CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:
Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la
dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto
también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.
•CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO:
Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red
mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050.
• CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR:
Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con
nosotros llamando al 1-800-860-4050.
RYi2200
RYi2200
RYi2200
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product and the engine exhaust
from this product may contain
chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et les gaz d’échappement de
ce produit peut contenir des produits
chimiques, notamment du plomb,
identifiés par l’état de Californie comme
causes de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de
l’appareil reproducteur. Bien se laver
les mains après toute manipulation.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE
LEY NÚM. 655
ADVERTENCIA:
Este producto y las emanaciones
provenientes del escape del motor
de este producto puede contener
sustancias químicas (por ejemplo,
plomo) reconocidas por el estado de
California como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otras afecciones
del aparato reproductor. Lávese
las manos después de utilizar el
aparato.
/