Shark V1940Q Manual de usuario

Categoría
Termómetros ambientales
Tipo
Manual de usuario
1. No recargue esta unidad en el exterior.
2. No la utilice en el exterior o en superficies húmedas.
3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o
cerca de niños.
4. Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
5. No usar si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la barredora inalámbrica si se ha
caído, dañado, dejado en el exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO Operating
LLC para su examen, reparación o ajuste.
6. No maltrate el cable del cargador. Nunca levante el cargador o la base por el cable, o tire
del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el cargador y tire para
desconectarlo.
7. Mantenga el cargador alejado de superficies calientes.
8. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las baterías deben
descartarse o reciclarse de forma apropiada. No arroje las baterías al fuego o las
exponga a altas temperaturas ya que pueden explotar.
9. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.
10. No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con ninguna abertura tapada;
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo
de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles.
12. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o
cenizas calientes.
13. No intente cambiar ningún accesorio mientras la unidad está funcionando.
14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
15. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas
donde puedan estar presentes.
16. Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas y de operación.
17. No utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un
tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz).
18. No use la barredora inalámbrica sin el recipiente colector de tierra instalado.
19. Guarde la barredora inalámbrica dentro de su casa. Guárdela luego de usarla para evitar
accidentes.
20. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es
una solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o
vinagre. Si el líquido le entra en los ojos, en juéguelos inmediatamente con agua limpia
durante 10 minutos como mínimo y vea un doctor.
21. Uzéela solamente en superficies secas, en interiores.
22. No la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario.
23. No intente usar el cargador con ningún otro producto o intente recargar este producto con
otro cargador. Use únicamente el cargador modelo KA12D090020023U suministrado
con este artefacto.
24. Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA
INALÁMBRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o daños personales:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
13 Rev. 08/08
14
NOTA: La barredora inalámbrica viene con la batería descargada.
Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por
primera vez. Use solamente la batería de repuesto # XBP610N.
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
PARTES Y COMPONENTES
1. Botón de liberación del mango
2. Mango superior
3. Pivote de plegado
4. Tubo de extensión del mango inferior
5. Mango inferior
6. Luz indicadora de carga
7. Llave de encendido
8. Cargador: use únicamente
KA12D090020023U
9. Compartimiento para la tierra
10. Cubierta transparente del cepillo
11. Cepillo giratorio
12. Accesorio para bordes
13. Engranajes
14. Cabezal eléctrico de la barredora
15. Luces indicadoras de velocidad
16. Control de velocidad
ARMADO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA
Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y
familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo de la
página 14. Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica.
NOTA: El cargador y el mango inferior pueden venir guardados dentro del
recipiente para la tierra.
15
INSTRUCCIONES DE USO
1. Inserte el mango inferior, con el extremo más pequeño hacia el cabezal de la
barredora. Presione hasta que entre firmemente en su lugar. (Fig. 1)
Mango
inferior
Fig. 1
2. Arme el mango insertando el tubo de extensión del mango inferior dentro del mango
inferior. Empújelo hasta que se trabe en su lugar. Luego, coloque el pivote plástico
de plegado sobre el tubo de extensión del mango inferior y empújelo hasta que se
trabe en su lugar. Finalmente, inserte el mango superior dentro del pivote de
plegado hasta que se trabe en su lugar. (Fig. 2)
Fig. 2
Fig. 5
Luz
Indicadora
de Carga
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o
agujero de la parte posterior de la barredora.
Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V.,
60Hz.) Use únicamente KA12D090020023U. (Fig. 5)
2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd.
Antes de usarla por primera vez, debe cargarse
durante 20 horas como mínimo.
IMPORTANTE: Luego de la carga inicial, su nueva
barredora inalámbrica no debe quedar conectada al
cargador por más de 24 horas. El ciclo normal de
carga es de aproximadamente 20 horas. El fabricante
recomienda que al cargar la barredora inalámbrica, la deje cargando
durante 20 horas y luego la desconecte del cargador. El cargador debe
desenchufarse del tomacorriente y guardarse en un lugar apropiado hasta su
nuevo uso.
3. Al cargar la unidad, el botón de encendido debe estar en la posición "Off"
(Apagado).
4. La luz indicadora de carga en la parte superior de la barredora se encenderá para
indicar que la misma se está cargando adecuadamente.
5. Para recargar, repita el paso #1 anterior. Los tiempos de carga variarán
dependiendo del uso entre los ciclos de carga.
NOTA: Si cuando conecta la unidad para que se recargue NO enciende la luz
indicadora de recarga, presione el botón de encendido (On/Off) una vez para
apagar la unidad. Ahora debe prenderse la luz indicadora de carga.
NOTA: Se alcanzará el rendimiento máximo únicamente luego de haber cargado
y descargado la unidad dos (2) o tres (3) veces.
16
INSTRUCCIONES DE USO
3. Para plegar el mango, presione firmemente el botón de liberación del mango
mientras pliega el mango hacia delante. El pivote de plegado se trabará en la
posición plegada. Para enderezar el mango, simplemente levante el mango
superior. El pivote de plegado se trabará en la posición
desplegada. (Fig. 4)
Fig. 4
Fig. 3
Botón para
destrabar el mango
IMPORTANTE: Para mantener el máximo rendimiento de su barredora
inalámbrica, se recomienda descargar completamente la
unidad, luego recargarla completamente por lo menos una vez
por mes.
CÓMO MAXIMIZAR LA VIDA DE SUS BATERÍAS DE Ni-Cd
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer
esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.
2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo
más cerca posible a completamente descargadas).
4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el
producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías.
6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros
cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el
producto o la propiedad privada.
7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto
momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, llame al servicio al
cliente en 1 (800) 798-7398.
NOTA: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin
usarse, requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el
tiempo total de funcionamiento de su producto.
17
INSTRUCCIONES DE USO
EXTRACCIÓN Y DESCARTE DE LA BATERÍA
NOTA: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su
barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que
lo haga por usted.
Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla
correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora
para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su
descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información acerca
del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd).
ADVERTENCIA:Nunca use baterías comunes como reemplazo
ya que pueden perder y causar daños. Use únicamente la
batería XBP610N como repuesto.
CUIDADO: Use únicamente el cargador suministrado con el producto.
No limpie la unidad mientras se esté cargando.
No intente remover la batería de la unidad para recargarla.
Nunca arroje la batería o la unidad al fuego.
No intente remover o dañar la cubierta de la batería.
Extracción de la Batería
1. Quite el recipiente para la tierra para asegurarse de que no caerá tierra ni suciedad
de la unidad mientras cambia su batería.
2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga
cuidado de no encender la unidad.
3. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería y
deje la tapa y el tornillo a un lado. (Fig. 6)
INSTRUCCIONES DE USO
Cable Positivo
(Rojo)
Cable Negativo
(Negro)
Fig. 7
18
Fig. 6
Tornillo
Tapa del
Compartimiento
de la Batería
Conector
Negativo
Conector
Positivo
Fig. 8
4. Levante cuidadosamente la batería y desconecte los terminales. (Fig. 7)
5. Conecte los terminales de la nueva batería teniendo cuidado en conectar primero el
cable rojo (+) al conector positivo (grande) y después el cable negro (-) al conector
negativo (pequeño). (Fig. 8) Coloque la batería nueva dentro del compartimiento.
6. Coloque la batería nueva dentro del compartimiento y pliegue los cables dentro del
mismo, de manera que no obstaculicen la colocación de la tapa del compartimiento.
7. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. Si tiene dudas respecto a
la extracción y cambio de las baterías, por favor llame al servicio al cliente al
1(800) 798-7398.
NOTA: No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo
de baterías.
CUIDADO: Este artefacto contiene baterías de Ni-Cd. Las baterías deben
reciclarse o descartarse de acuerdo con las normas locales.
Consulte sus Páginas Amarillas o centro de reciclado local por
mayor información.
Fig. 9
Llave de Encendido
CÓMO USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA
NOTA: Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido
recibido una carga inicial de 20 horas.
Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté
completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con una
carga completa. Esto dependerá del tipo de superficie que limpie. (Durará más en
pisos lisos que en alfombras).
1. Presione el botón de encendido para hacer funcionar la unidad. Para apagarla,
presione nuevamente el botón. (Fig. 9)
19
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 10
2. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique presión en la parte
superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. Para doblar el
pivote de plegado, presione el botón de liberación en el mango superior mientras le
aplica una presión hacia adelante al mango. El pivote de plegado se trabará en la
posición plegada. (Fig. 10)
3. Para cambiar la velocidad del cepillo giratorio, presione el botón de velocidad.
Presione el botón de control de velocidad una vez para pisos descubiertos y dos
veces para zonas alfombradas.
FUNCIÓN ANTI-ATASCO DEL CEPILLO GIRATORIO
Esta función protege el motor de su unidad contra daños por sobrecalentamiento que
podría ocurrir cuando el cepillo giratorio se atasca o se engancha con algo. Si el
cepillo se atasca, dejará de girar, pero la luz indicadora de velocidad permanecerá
encendida. Para reiniciar la unidad:
1. Presione el botón de encendido.
2. Quite la cubierta transparente del cepillo del cabezal de la barredora para remover
la acumulación de pelusa, cabellos o fibras en el cepillo giratorio.
3. Espere 10 segundos para que el producto se enfríe.
4. Presione nuevamente el botón de encendido, la unidad deberá funcionar.
Botón
para destrabar
El mango
20
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA LA TIERRA
Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso.
1. Tire del recipiente para la tierra hacia fuera desde el costado. (Fig. 11)
NOTA: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad.
2. Vacíe el contenido del recipiente para la tierra. (Fig. 12) Si lo desea, puede
enjuagarlo con agua, pero debe secarlo completamente antes de volver a colocarlo
en la barredora.
3. Vuelva a colocar el recipiente para la tierra dentro de la barredora.
4. De vez en cuando, quite la cubierta transparente del cepillo del frente de la
barredora y saque la acumulación de pelusa, pelos o fibras del cepillo giratorio.
Para quitar la cubierta, agárrela por debajo, tire hacia fuera y hacia arriba hasta que
se desenganche de las ranuras laterales y de las pestañas de la parte superior.
Corte cuidadosamente los hilos y cabellos con una tijera. (Fig. 13)
CUIDADO: No encienda la unidad accidentalmente mientras la limpia.
No debe guardarse ni colocarse ningún artefacto eléctrico o
electrónico en zonas con mucho calor o humedad. No guarde
su barredora inalámbrica cerca de cocinas, radiadores,
calefactores o en un baño o lugares para bañarse.
CAMBIO DEL CEPILLO GIRATORIO, ENGRANAJES Y
ESCOBILLA DE GOMA
1. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo
accidentalmente.
2. Quite la cubierta transparente del cepillo y la escobilla de goma. (Fig. 14 y Fig. 15)
21
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 18
Fig. 14
4. Levante el tapón metálico del extremo del cepillo fuera de la ranura. (Fig. 18)
5. Desenganche suavemente el otro extremo del cepillo tirando del mismo en
dirección opuesta.
Tapa del extremo
3. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos.
(Fig. 16 y Fig. 17)
Fig. 15
Levante
Traba
Engranajes
Pestañas de los
engranajes
Fig. 16
Fig. 17
22
INSTRUCCIONES DE USO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo siguiente:
1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento
donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro
material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio.
2. No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en
agua.
3. No la use para recoger líquidos o sobre pisos mojados.
4. No la use en concreto, alquitrán o superficies ásperas similares.
5. No recoja trozos de soga o tela con la barredora.
6. No limpie alfombras adornadas con borlas o deshilachadas con la barredora.
7. Deslice la correa sobre el cepillo hasta que esté en posición.
8. Inserte el tapón del extremo del cepillo en su ranura. (Fig. 18)
9. Vuelva a armar los engranajes insertando las pestañas de los mismos en las
ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar.
(Fig. 16 y Fig. 17)
10. Para reemplazar la escobilla de goma deslícela hasta su posición y luego vuelva a
colocar la cubierta del cepillo. La cubierta del cepillo encajará en su lugar.
(Fig. 14 y Fig. 15)
Fig. 19
6. Tome el cepillo nuevo con la mano y colóquelo en el extremo que no tiene la
traba metálica en posición opuesta a los engranajes. (Fig. 19)
23
INSTRUCCIONES DE USO
1.Verifique que el tomacorriente
funcione correctamente.
(Verifíquelo fácilmente
enchufando otro artefacto).
2.Reemplace el cargador.
3.Vea cómo desechar la batería.
4.Apague la unidad.
1.El tomacorriente
donde enchufa el
cargador no funciona.
2.El cargador no
funciona.
3.La batería no funciona
más.
4.Ha dejado la unidad
encendida.
BARREDORA NO
SE RECARGA
1.Verifique que no haya material
acumulado en el cepillo o
debajo de la barredora. Quite
las obstrucciones del cepillo y/o
de la barredora.
2.Vacíe y limpie el recipiente para
la tierra.
1.Unidad tapada.
2.Recipiente para la
tierra está lleno.
CEPILLO
GIRATORIO NO
RECOGE
1.Vacíe el recipiente para la
tierra.
1.Recipiente para la
tierra está lleno.
SALE TIERRA DE
LA BARREDORA
1.Vacíe el recipiente para la
tierra.
2.Recargue la unidad.
1.Recipiente para la
tierra está lleno.
2.La unidad necesita
una recarga.
LA BARREDORA
NO RECOGE
1.Recargue la unidad.
2.Verifique el fusible o la llave
general. Reemplace el
fusible/encienda la llave
general.
3.Llame al Servicio al Cliente.
4.Limpie cualquier obstrucción del
cepillo giratorio. Apague la
unidad por 10 segundos y
enciéndala nuevamente.
1.Batería descargada.
2.El tomacorriente
donde enchufa el
cargador no funciona.
3.La unidad necesita
ser reparada.
4.Cepillo giratorio
atascado.
BARREDORA NO
FUNCIONA
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Modelo
V1940Q
Impreso en China
24
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por
servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7398.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $
7,95 para cubrir los gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, filtros y cepillos los que normalmente necesitan ser
reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes
y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados
por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del
producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de
envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7
_______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_______________________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_______________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
_______________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Estado Código Postal
V1940Q

Transcripción de documentos

PARTES Y COMPONENTES MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: 1. No recargue esta unidad en el exterior. 2. No la utilice en el exterior o en superficies húmedas. 3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños. 4. Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No usar si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la barredora inalámbrica si se ha caído, dañado, dejado en el exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para su examen, reparación o ajuste. 6. No maltrate el cable del cargador. Nunca levante el cargador o la base por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el cargador y tire para desconectarlo. 7. Mantenga el cargador alejado de superficies calientes. 8. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las baterías deben descartarse o reciclarse de forma apropiada. No arroje las baterías al fuego o las exponga a altas temperaturas ya que pueden explotar. 9. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas. 10. No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con ninguna abertura tapada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles. 12. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 13. No intente cambiar ningún accesorio mientras la unidad está funcionando. 14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. 15. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas donde puedan estar presentes. 16. Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas y de operación. 17. No utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz). 18. No use la barredora inalámbrica sin el recipiente colector de tierra instalado. 19. Guarde la barredora inalámbrica dentro de su casa. Guárdela luego de usarla para evitar accidentes. 20. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido le entra en los ojos, en juéguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo y vea un doctor. 21. Uzéela solamente en superficies secas, en interiores. 22. No la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario. 23. No intente usar el cargador con ningún otro producto o intente recargar este producto con otro cargador. Use únicamente el cargador modelo KA12D090020023U suministrado con este artefacto. 24. Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 13 Rev. 08/08 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Botón de liberación del mango Mango superior Pivote de plegado Tubo de extensión del mango inferior Mango inferior Luz indicadora de carga Llave de encendido Cargador: use únicamente KA12D090020023U Compartimiento para la tierra Cubierta transparente del cepillo Cepillo giratorio Accesorio para bordes Engranajes Cabezal eléctrico de la barredora Luces indicadoras de velocidad Control de velocidad * El dibujo puede no ser igual al producto real. NOTA: La barredora inalámbrica viene con la batería descargada. Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por primera vez. Use solamente la batería de repuesto # XBP610N. 14 INSTRUCCIONES DE USO ARMADO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo de la página 14. Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica. NOTA: El cargador y el mango inferior pueden venir guardados dentro del recipiente para la tierra. INSTRUCCIONES DE USO 3. Para plegar el mango, presione firmemente el botón de liberación del mango mientras pliega el mango hacia delante. El pivote de plegado se trabará en la posición plegada. Para enderezar el mango, simplemente levante el mango superior. El pivote de plegado se trabará en la posición desplegada. (Fig. 4) Botón para destrabar el mango 1. Inserte el mango inferior, con el extremo más pequeño hacia el cabezal de la barredora. Presione hasta que entre firmemente en su lugar. (Fig. 1) Mango inferior Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 2. Arme el mango insertando el tubo de extensión del mango inferior dentro del mango inferior. Empújelo hasta que se trabe en su lugar. Luego, coloque el pivote plástico de plegado sobre el tubo de extensión del mango inferior y empújelo hasta que se trabe en su lugar. Finalmente, inserte el mango superior dentro del pivote de plegado hasta que se trabe en su lugar. (Fig. 2) INSTRUCCIONES DE CARGA 1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero de la parte posterior de la barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.) Use únicamente KA12D090020023U. (Fig. 5) 2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd. Antes de usarla por primera vez, debe cargarse Luz durante 20 horas como mínimo. Indicadora IMPORTANTE: Luego de la carga inicial, su nueva de Carga barredora inalámbrica no debe quedar conectada al cargador por más de 24 horas. El ciclo normal de carga es de aproximadamente 20 horas. El fabricante Fig. 5 recomienda que al cargar la barredora inalámbrica, la deje cargando durante 20 horas y luego la desconecte del cargador. El cargador debe desenchufarse del tomacorriente y guardarse en un lugar apropiado hasta su nuevo uso. 3. Al cargar la unidad, el botón de encendido debe estar en la posición "Off" (Apagado). 4. La luz indicadora de carga en la parte superior de la barredora se encenderá para indicar que la misma se está cargando adecuadamente. 5. Para recargar, repita el paso #1 anterior. Los tiempos de carga variarán dependiendo del uso entre los ciclos de carga. NOTA: Si cuando conecta la unidad para que se recargue NO enciende la luz indicadora de recarga, presione el botón de encendido (On/Off) una vez para apagar la unidad. Ahora debe prenderse la luz indicadora de carga. NOTA: Se alcanzará el rendimiento máximo únicamente luego de haber cargado y descargado la unidad dos (2) o tres (3) veces. IMPORTANTE: Para mantener el máximo rendimiento de su barredora inalámbrica, se recomienda descargar completamente la unidad, luego recargarla completamente por lo menos una vez por mes. Fig. 2 15 16 INSTRUCCIONES DE USO CUIDADO: Use únicamente el cargador suministrado con el producto. No limpie la unidad mientras se esté cargando. No intente remover la batería de la unidad para recargarla. Nunca arroje la batería o la unidad al fuego. No intente remover o dañar la cubierta de la batería. INSTRUCCIONES DE USO Extracción de la Batería 1. Quite el recipiente para la tierra para asegurarse de que no caerá tierra ni suciedad de la unidad mientras cambia su batería. 2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga cuidado de no encender la unidad. 3. Con un destornillador, quite el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería y deje la tapa y el tornillo a un lado. (Fig. 6) CÓMO MAXIMIZAR LA VIDA DE SUS BATERÍAS DE Ni-Cd 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías. 2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado. 3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo más cerca posible a completamente descargadas). 4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad. 5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías. 6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el producto o la propiedad privada. 7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, llame al servicio al cliente en 1 (800) 798-7398. NOTA: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse, requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de funcionamiento de su producto. Tapa del Compartimiento de la Batería Tornillo Fig. 6 4. Levante cuidadosamente la batería y desconecte los terminales. (Fig. 7) Cable Negativo (Negro) Cable Positivo (Rojo) EXTRACCIÓN Y DESCARTE DE LA BATERÍA NOTA: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo haga por usted. Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd). Fig. 7 5. Conecte los terminales de la nueva batería teniendo cuidado en conectar primero el cable rojo (+) al conector positivo (grande) y después el cable negro (-) al conector negativo (pequeño). (Fig. 8) Coloque la batería nueva dentro del compartimiento. Conector Negativo ADVERTENCIA: Nunca use baterías comunes como reemplazo Conector Positivo ya que pueden perder y causar daños. Use únicamente la batería XBP610N como repuesto. Fig. 8 6. Coloque la batería nueva dentro del compartimiento y pliegue los cables dentro del mismo, de manera que no obstaculicen la colocación de la tapa del compartimiento. 7. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. Si tiene dudas respecto a la extracción y cambio de las baterías, por favor llame al servicio al cliente al 1(800) 798-7398. NOTA: No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo de baterías. CUIDADO: Este artefacto contiene baterías de Ni-Cd. Las baterías deben reciclarse o descartarse de acuerdo con las normas locales. Consulte sus Páginas Amarillas o centro de reciclado local por mayor información. 17 18 INSTRUCCIONES DE USO CÓMO USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA NOTA: Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido recibido una carga inicial de 20 horas. Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con una carga completa. Esto dependerá del tipo de superficie que limpie. (Durará más en pisos lisos que en alfombras). 1. Presione el botón de encendido para hacer funcionar la unidad. Para apagarla, presione nuevamente el botón. (Fig. 9) Llave de Encendido INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA LA TIERRA Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso. 1. Tire del recipiente para la tierra hacia fuera desde el costado. (Fig. 11) NOTA: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad. Fig. 11 2. Vacíe el contenido del recipiente para la tierra. (Fig. 12) Si lo desea, puede enjuagarlo con agua, pero debe secarlo completamente antes de volver a colocarlo en la barredora. Fig. 9 2. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique presión en la parte superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. Para doblar el pivote de plegado, presione el botón de liberación en el mango superior mientras le aplica una presión hacia adelante al mango. El pivote de plegado se trabará en la posición plegada. (Fig. 10) Botón para destrabar El mango Fig. 12 3. Vuelva a colocar el recipiente para la tierra dentro de la barredora. 4. De vez en cuando, quite la cubierta transparente del cepillo del frente de la barredora y saque la acumulación de pelusa, pelos o fibras del cepillo giratorio. Para quitar la cubierta, agárrela por debajo, tire hacia fuera y hacia arriba hasta que se desenganche de las ranuras laterales y de las pestañas de la parte superior. Corte cuidadosamente los hilos y cabellos con una tijera. (Fig. 13) Fig. 10 3. Para cambiar la velocidad del cepillo giratorio, presione el botón de velocidad. Presione el botón de control de velocidad una vez para pisos descubiertos y dos veces para zonas alfombradas. Fig. 13 FUNCIÓN ANTI-ATASCO DEL CEPILLO GIRATORIO Esta función protege el motor de su unidad contra daños por sobrecalentamiento que podría ocurrir cuando el cepillo giratorio se atasca o se engancha con algo. Si el cepillo se atasca, dejará de girar, pero la luz indicadora de velocidad permanecerá encendida. Para reiniciar la unidad: 1. Presione el botón de encendido. 2. Quite la cubierta transparente del cepillo del cabezal de la barredora para remover la acumulación de pelusa, cabellos o fibras en el cepillo giratorio. 3. Espere 10 segundos para que el producto se enfríe. 4. Presione nuevamente el botón de encendido, la unidad deberá funcionar. 19 CUIDADO: No encienda la unidad accidentalmente mientras la limpia. No debe guardarse ni colocarse ningún artefacto eléctrico o electrónico en zonas con mucho calor o humedad. No guarde su barredora inalámbrica cerca de cocinas, radiadores, calefactores o en un baño o lugares para bañarse. 20 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO CAMBIO DEL CEPILLO GIRATORIO, ENGRANAJES Y ESCOBILLA DE GOMA 6. Tome el cepillo nuevo con la mano y colóquelo en el extremo que no tiene la traba metálica en posición opuesta a los engranajes. (Fig. 19) 1. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo accidentalmente. 2. Quite la cubierta transparente del cepillo y la escobilla de goma. (Fig. 14 y Fig. 15) Fig. 19 Fig. 14 Fig. 15 3. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos. (Fig. 16 y Fig. 17) Engranajes Levante Traba 7. 8. 9. Deslice la correa sobre el cepillo hasta que esté en posición. Inserte el tapón del extremo del cepillo en su ranura. (Fig. 18) Vuelva a armar los engranajes insertando las pestañas de los mismos en las ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar. (Fig. 16 y Fig. 17) 10. Para reemplazar la escobilla de goma deslícela hasta su posición y luego vuelva a colocar la cubierta del cepillo. La cubierta del cepillo encajará en su lugar. (Fig. 14 y Fig. 15) CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pestañas de los engranajes Fig. 17 Fig. 16 4. Levante el tapón metálico del extremo del cepillo fuera de la ranura. (Fig. 18) Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo siguiente: 1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio. 2. No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en agua. 3. No la use para recoger líquidos o sobre pisos mojados. 4. No la use en concreto, alquitrán o superficies ásperas similares. 5. No recoja trozos de soga o tela con la barredora. 6. No limpie alfombras adornadas con borlas o deshilachadas con la barredora. Tapa del extremo Fig. 18 5. Desenganche suavemente el otro extremo del cepillo tirando del mismo en dirección opuesta. 21 22 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN BARREDORA NO FUNCIONA 1. Batería descargada. 2. El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona. 3. La unidad necesita ser reparada. 4. Cepillo giratorio atascado. 1. Recargue la unidad. 2. Verifique el fusible o la llave general. Reemplace el fusible/encienda la llave general. 3. Llame al Servicio al Cliente. 4. Limpie cualquier obstrucción del cepillo giratorio. Apague la unidad por 10 segundos y enciéndala nuevamente. LA BARREDORA NO RECOGE 1. Recipiente para la tierra está lleno. 2. La unidad necesita una recarga. 1. Vacíe el recipiente para la tierra. 2. Recargue la unidad. SALE TIERRA DE LA BARREDORA 1. Recipiente para la tierra está lleno. 1. Vacíe el recipiente para la tierra. 1. Unidad tapada. 2. Recipiente para la tierra está lleno. 1. Verifique que no haya material acumulado en el cepillo o debajo de la barredora. Quite las obstrucciones del cepillo y/o de la barredora. 2. Vacíe y limpie el recipiente para la tierra. CEPILLO GIRATORIO NO RECOGE BARREDORA NO SE RECARGA 1. El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona. 2. El cargador no funciona. 3. La batería no funciona más. 4. Ha dejado la unidad encendida. 1. Verifique que el tomacorriente funcione correctamente. (Verifíquelo fácilmente enchufando otro artefacto). 2. Reemplace el cargador. 3. Vea cómo desechar la batería. 4. Apague la unidad. Modelo V1940Q GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7398. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 7,95 para cubrir los gastos de envío. * Los insumos tales como, sin limitación, filtros y cepillos los que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent, Qc, H4S 1A7 V1940Q _______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _______________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _______________________________________________________________________________ Nombre del Dueño _______________________________________________________________________________ Dirección Ciudad Estado Código Postal 23 Impreso en China 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Shark V1940Q Manual de usuario

Categoría
Termómetros ambientales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas