Shark V2930 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OWNER’S GUIDE
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
GUÍA DEL USUARIO
V2930
www.sharkclean.com
2 1.800.798.7398
1 Read and follow all label, operational and marking
instructions.
2 Use ONLY as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
3 DO NOT allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
4 DO NOT use for any purpose other than described
in this user’s guide.
5 DO NOT use with damaged cord or plug. Do not
use the cordless floor and carpet sweeper if it has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped
in water. Return it to EURO-PRO Operating LLC for
examination, repair or adjustment.
6 DO NOT abuse the charger cord. Never carry the
charger or base by the cord or yank to disconnect
from an outlet; instead grasp the charger and pull
to disconnect.
7 Keep the charger cord away from heated surfaces.
8 DO NOT use the charger with an extension cord.
Plug the charger directly into an electrical outlet.
Use charger only in a standard (120V., 60Hz.)
electrical outlet.
9 DO NOT attempt to use the charger with any other
product or attempt to charge this product with
another charger. Use only the charger model
YLS0041-T080020 supplied with this cordless
floor and carpet sweeper.
10 DO NOT charge this unit outdoors.
11 DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
12 DO NOT handle plug or appliance with wet hands.
13 Use only on dry, indoor surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
14 DO NOT put any object into openings. Do not use
with brush roll blocked; keep free of fiber, lint, hair
and anything that may prevent the brush roll from
working.
15 Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving parts.
16 DO NOT pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot
ashes.
17 DO NOT use to pick up flammable or combustible
liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
18 DO NOT attempt to change accessories while the
unit is running.
19 DO NOT use the cordless floor and carpet sweeper
without the dust container in place.
20 Use extra care when cleaning on stairs.
21 Store the cordless floor and carpet sweeper
indoors. Store after use to prevent accidents.
22 Leaks from battery cells can occur under extreme
conditions. If the liquid, which is 20-35% solution
of potassium hydroxide, gets on the skin - wash
immediately with soap and water or neutralize with
a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the
liquid gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention.
23 This product includes rechargeable nickel metal
hydride batteries. Batteries must be recycled
or disposed of properly. Do not incinerate the
batteries or expose to high temperatures as they
may explode.
24 The cordless floor and carpet sweeper must
be disconnected from the power supply when
removing the battery.
25 To reduce the risk of electrical shock, do not put
the charger and sweeper body in water or other
liquid. Do not place or store the appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
SHARK
®
CORDLESS FLOOR AND CARPET SWEEPER.
WHEN USING YOUR SHARK CORDLESS FLOOR AND
CARPET SWEEPER, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
3www.sharkclean.com
TO MAXIMIZE THE LIFE OF YOUR
NI-MH BATTERIES:
1 Charge for 7 hours before initial use. Failure
to do so will reduce the product’s battery life
significantly.
2 For best battery performance, remove the
charging adapter from the unit after the charging
period has completed.
3 Do not store the unit with the charging adapter
attached and plugged in.
4 For maximum battery life, only recharge the unit
when the batteries are close to fully discharged. It
is best to fully discharge the batteries at least once
a month.
5 DO NOT store in areas of high temperature or
humidity.
6 After 3 months of non-use, the product should be
fully discharged and then recharged to maximize
battery power.
7 Ni-MH batteries have a long useful life but at some
time they will need to be replaced. To purchase
replacement batteries, visit www.sharkclean.com.
NOTE: The power button must be in the “Off”
position in order to charge the unit. If the charging
indicator does not light, press the power button
once.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warning: Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
4 1.800.798.7398
1 Lisez et respectez les consignes d’utilisation
figurant sur toute étiquette ou inscription.
2 Utilisez l’appareil UNIQUEMENT de la façon décrite
dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant.
3 Cet appareil n’est pas un jouet; il NE DOIT PAS
être utilisé pour jouer. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par un
enfant ou à proximité d’un enfant.
4 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour un usage autre
que ceux décrits dans ce manuel.
5 N’UTILISEZ PAS l’appareil si la fiche ou le cordon
est endommagé. N’utilisez pas l’aspirateur sans
fil pour tapis et planchers s’il a été échappé,
endommagé, rangé à l’extérieur ou immergé dans
l’eau. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating
LLC pour vérification, réparation ou réglage.
6 PRENEZ SOIN du cordon du chargeur. Ne
transportez jamais le chargeur et sa base en les
tenant par le cordon. Ne les débranchez jamais de
l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le
débrancher.
7 Éloignez le cordon du chargeur de toute surface
chaude.
8 N’UTILISEZ PAS une rallonge pour brancher le
chargeur. Branchez le chargeur directement dans
une prise électrique. Ne branchez le chargeur que
dans une prise électrique standard de 120 V,
60 Hz.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
9 N’UTILISEZ PAS le chargeur avec un autre produit
et ne chargez pas cet appareil avec un autre
chargeur. Utilisez uniquement le modèle de
chargeur YLS0041-T080020 fourni avec cet
aspirateur sans fil pour tapis et planchers.
10 NE CHARGEZ PAS cet appareil à lextérieur.
11 N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’exrieur ou sur des
surfaces mouillées.
12 NE MANIPULEZ PAS la fiche ou l’appareil si vos
mains sont mouillées.
13 Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, sur des
surfaces sèches.
14 N’INSÉREZ PAS des objets dans les ouvertures.
N’utilisez pas lappareil si le rouleau de la brosse
est bloqué; assurez-vous que le rouleau est
exempt de fibres, de peluches et de cheveux qui
pourraient l’empêcher de fonctionner.
15 Éloignez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute partie du corps des ouvertures et
des pièces mobiles.
16 N’ASPIREZ PAS d’objets brûlants ou fumants
tels que des cigarettes, des allumettes ou de la
cendre.
17 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles tels que
le carburant; n’utilisez pas l’appareil dans des
endroits où de tels liquides sont présents.
18 NE TENTEZ PAS de changer d’accessoire pendant
que l’appareil est en marche.
19 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur sans fil pour tapis
et planchers sans son réservoir à poussière en
place.
20 Soyez très prudent lors du nettoyage d’un
escalier.
21 Rangez laspirateur sans fil pour tapis et planchers
à l’intérieur. Après chaque utilisation, rangez
l’aspirateur afin d’éviter les accidents.
22 Une fuite des éléments de la pile pourrait survenir
dans des conditions extrêmes. Si la solution
d’hydroxyde de potassium (20 à 35 %) entre en
contact avec votre peau, lavez immédiatement
AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR SANS FIL
POUR TAPIS ET PLANCHERS DE SHARKMD, LISEZ
TOUTES LES DIRECTIVES.
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR
SANS FIL POUR TAPIS ET PLANCHERS DE SHARK, IL
FAUT RESPECTER DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ÉLÉMENTAIRES, DONT LES SUIVANTES :
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
5www.sharkclean.com
la zone touchée avec de l’eau et du savon ou
neutralisez la zone touchée avec un acide doux,
tel du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
pénètre vos yeux, rincez-les immédiatement à
l’eau propre pendant au moins dix minutes et
obtenez des soins médicaux.
23 Cet appareil comprend des piles rechargeables
au nickel-métal-hydrure (NiMH). Les piles doivent
être recyclées ou éliminées correctement.
N’incinérez pas les piles et ne les exposez pas à
des températures élevées, car elles pourraient
exploser.
24 Laspirateur sans fil pour tapis et planchers doit
être débranché de l’alimentation électrique avant
le retrait de la pile.
25 Pour réduire le risque d’électrocution, n’immergez
pas le chargeur ni l’aspirateur dans l’eau ou dans
un autre liquide. Ne rangez pas et n’entreposez
pas l’appareil dans un endroit où il pourrait tomber
ou glisser dans le bain ou un évier.
AFIN DE MAXIMISER LA DURÉE DE VIE
UTILE DE VOS PILES NiMH :
1 Chargez l’appareil pendant sept heures avant la
première utilisation. Sinon, vous réduirez la durée
de vie des piles de façon importante.
2 Pour un fonctionnement optimal des piles, retirez
toujours l’adaptateur de charge de l’appareil
lorsque la période de recharge est terminée.
3 Ne rangez pas l’appareil avec son adaptateur
de charge fixé et branché.
4 Pour optimiser la durée de vie de la pile, rechargez
l’appareil uniquement lorsque le bloc-piles est
presque entièrement déchargé. Il est recommandé
de décharger entièrement les piles au moins une
fois par mois.
5 NE RANGEZ PAS l’appareil dans un endroit
humide ou à température élevée.
6 Après une période de trois mois sans utilisation,
l’appareil doit être entièrement déchargé et
rechargé afin d’optimiser la puissance des piles.
7 Les piles NiMH ont une longue durée de vie
utile. Cependant, il arrive qu’elles doivent être
remplacées. Pour acheter des piles de rechange,
visitez le site Web www.sharkclean.com.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
Mise en garde : Tout changement et
toute modication apportés à cet appareil sans
l’approbation expresse de la partie responsable
de sa conformité peuvent entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser l’appareil.
Remarque : Cet appareil a été testé et décla
conforme aux limites pour appareils numériques
de classe B, selon la section 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nocives dans un environnement domestique. Cet
appareil produit, utilise et peut irradier une énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux directives, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas dans une
installation donnée. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant lappareil, on encourage
l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences
par l’un des moyens suivants :
Réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un
autre endroit.
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise de courant se
trouvant sur un circuit électrique autre que celui
auquel il est branché actuellement.
Communiquer avec un technicien radio/télévision
pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interrences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute
autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
REMARQUE : L’interrupteur d’alimentation doit
être à la position « Off » pour charger l’appareil.
Si le témoin de charge ne s’allume pas, appuyez
une fois sur l’interrupteur.
6 1.800.798.7398
1 Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas,
de operación y las advertencias.
2 Utilícela SOLAMENTE como se indica en
este manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
3 NO permita que se utilice como un juguete. Debe
tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de
niños.
4 NO la utilice con ningún propósito que no esté
descrito en este manual del usuario.
5 NO la use si el cable o el enchufe están dañados.
No utilice la barredora inalámbrica de pisos y
alfombras si se ha caído, dañado, dejado en el
exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO
Operating LLC para que sea examinada, reparada o
ajustada.
6 NO maltrate el cable del cargador. Nunca levante
el cargador o la base por el cable, o tire del cable
para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por
el cargador y tire para desconectarlo.
7 Mantenga el cable del cargador alejado de
superficies calientes.
8 NO utilice el cargador con un cable de extensión.
Enchufe el cargador directamente en un
tomacorriente. Use el cargador únicamente en un
tomacorriente común (120 V, 60 Hz).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
9 NO intente usar el cargador con ningún otro
producto o intente recargar este producto con otro
cargador. Use únicamente el cargador modelo
YLS0041-T080020 que viene con esta barredora
inalámbrica de pisos y alfombras.
10 NO recargue esta unidad en el exterior.
11 NO la utilice en el exterior o en superficies
húmedas.
12 NO toque el enchufe o el artefacto con las manos
húmedas.
13 Úsela solamente en superficies secas, en
interiores.
14 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. No la
use con el cepillo giratorio trabado; manténgalo
libre de fibras, pelusa, pelos y cualquier otra cosa
que pudiera impedir el funcionamiento del cepillo.
15 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y
de las partes móviles.
16 NO recoja nada que se esté quemando o echando
humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas
calientes.
17 NO la utilice para recoger líquidos inflamables
o combustibles como gasolina ni usar en áreas
donde puedan estar presentes.
18 NO intente cambiar ningún accesorio mientras la
unidad está funcionando.
19 NO utilice la barredora inalámbrica de pisos y
alfombras sin el recipiente para la tierra en su
lugar.
20 Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
21 Guarde la barredora inalámbrica de pisos y
alfombras dentro de la casa. Guárdela luego de
usarla para evitar accidentes.
22 Bajo condiciones extremas, las baterías pueden
presentar pérdidas. Si el líquido, que es una
solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en
contacto con la piel, lávese inmediatamente con
agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA DE PISOS Y
ALFOMBRAS SHARK
®
.
AL USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA DE
PISOS Y ALFOMBRAS SHARK, SIEMPRE DEBE
SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
ADVERTENCIA: PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
7www.sharkclean.com
como jugo de limón o vinagre. Si el líquido le entra
en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua
limpia durante 10 minutos como mínimo y vea un
doctor.
23 Este producto incluye baterías recargables de
hidruro metálico de níquel. Las baterías deben
descartarse o reciclarse de forma apropiada. No
arroje las baterías al fuego o las exponga a altas
temperaturas, pueden explotar.
24 La barredora inalámbrica de pisos y alfombras
debe desconectarse de la fuente de alimentación
al sacarle la batería.
25 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
no sumerja el cargador ni el cuerpo de la barredora
en agua o cualquier otro líquido. No coloque o
guarde el artefacto donde se pueda caer o ser
jalado dentro de una bañera o fregadero.
CÓMO MAXIMIZAR LA VIDA DE SUS BATERÍAS DE
Ni-MH:
1 Cargue la batería durante 7 horas antes de
utilizarla por primera vez. El no hacer esto reducirá
considerablemente la vida útil de las baterías.
2 Para obtener el mejor rendimiento de la batería,
remueva el cargador de la unidad cuando se haya
cargado por completo.
3 No guarde la unidad con el cargador conectado
y enchufado.
4 Para maximizar la vida de la batería, cargue la
unidad únicamente cuando la batería este casi
completamente descargada. Es mejor descargar
completamente la batería por lo menos una vez al
mes.
5 NO la guarde en áreas de alta temperatura o
humedad.
6 Luego de tres meses de no usarlo deberá
descargar completamente el producto y luego
recargarlo para maximizar la energía de las
baterías.
7 Las baterías de Ni-MH tienen una larga vida útil
pero deberá reemplazarlas en cierto momento.
Para comprar baterías de reemplazo,
visite www.sharkclean.com.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencia: : Los cambios o modicaciones
a esta unidad no aprobadas expresamente por la
parte responsable del cumplimiento pueden hacer que
el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de
acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites esn diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa, y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garana de que no
se produzca interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo llegara a causar
interferencia perjudicial para la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario
trate de corregir la interferencia tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo en un tomacorriente de un
circuito distinto que el que use el receptor.
Pedirle ayuda al distribuidor o a un técnico en radio
/ televisión.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas
FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo
aquella que impida su funcionamiento.
NOTA: El botón de encendido debe estar en la
posición “OFF” (apagado) para cargar la unidad. Si
no se enciende la luz indicadora de carga, presione
una vez el botón de encendido.
8 1.800.798.7398
IMPORTANT: Before you can start using your new
cordless floor and carpet sweeper, charge it for 7
hours.
NOTE: The charging adapter and lower handle will be
shipped inside the packaging.
ASSEMBLE
1 Assemble the upper and lower
poles into the elbow joint to
form the Shark
®
Backsaver
folding handle. Then insert it
into the top of the lower handle.
(Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
QUICK START
CLEAN
2 Pull back on the handle and
press lightly on the body of the
unit with your foot to engage the
steering. (Fig. 2)
3 Using your foot, press the
power button and push the unit
forward over the surface you
wish to clean. (Fig. 3)
9www.sharkclean.com
English
4 The Shark
®
Backsaver
folding
handle makes cleaning under
furniture a breeze. Just press
the button on the handle with
your thumb to engage the
Shark
®
Backsaver
function.
(Fig. 4)
EMPTY
5 When you’re finished cleaning,
pull the dust container straight
out from the side. (Fig. 5)
NOTE: Be careful not to
accidentally turn the unit on.
Fig. 6
Fig. 4
6 Empty dust container contents.
(Fig. 6) If desired, you may rinse
with water to clean the dust
container - but dry thoroughly
before replacing. When finished,
replace the dust container.
Fig. 5
10 1.800.798.7398
ASSEMBLY OF YOUR FLOOR
AND CARPET SWEEPER:
NOTE: The charging adapter
and lower handle will be
shipped inside the packaging.
1 Slide the upper pole (the tube
with the handle) into the end
of the Shark
®
Backsaver
joint
that has a small notch in it (a).
Then slide the lower pole into
the other end of the joint (b).
Push it in until it clicks into
place. (Fig. 1)
COMPONENTS:
A Main Unit
B Power Button
C Dust Container
D Backsaver
Release Button
E Upper Pole with Handle
F Shark
®
Backsaver
Joint
G Lower Pole
H Charging Adapter
Fig. 1
Fig. 2
Model Number: V2930 32
Voltage: 4.8 V
D
A
ASSEMBLY
G
E
F
H
2 Insert the Shark
®
Backsaver
folding handle you just
assembled into the top of the
lower handle. You should hear
the locking tab click into place.
(Fig. 2)
IMPORTANT: Charge the
batteries for 7 hours before
using the unit for the first time.
See page 11 for instructions on
charging your unit.
B
C
a
b
11www.sharkclean.com
English
1 Always make sure that the unit
is turned off. (Fig. 3)
2 Insert the charger plug into the
hole on the back of the unit.
Plug the charger into a wall
outlet. The light next to the
power button will illuminate
when the unit is charging. If the
unit is plugged in and the light is
not illuminated, press the power
button once. The light should
now be illuminated indicating
that the unit is charging. (Fig. 4)
Once the charge is completed,
the light will go off.
CHARGING YOUR CORDLESS FLOOR AND CARPET SWEEPER
3 Charge the battery for 7 hours
before initial use and 7 hours
for each recharge. Your cordless
floor and carpet sweeper is
powered by NIi-MH batteries
that need this time to build up
their charge.
4 For best battery performance,
remove the charging adapter
from the unit after the charging
period has completed. Storing
the unit with the adapter
attached and plugged in will
reduce the battery life.
IMPORTANT: Although many
adaptors look similar, it’s
important to use only the
adaptor that came with the unit
(XA2700).
3 Do not use the unit to pick up
liquids or clean wet floors.
4 Do not use the unit on concrete,
tar or other rough surfaces.
5 Do not use the unit to pick
up pieces of string or fabrics.
Do not use the unit to clean
tasseled or frayed carpets.
1 Press the power button to
start the unit. When finished
cleaning, press the power
button again to turn the unit off.
(Fig. 5)
2 To clean under furniture, use
the Shark
®
Backsaver
folding
handle. Press the handle
USING YOUR CORDLESS FLOOR AND CARPET SWEEPER
release button and apply a bit
of pressure to bend the handle
forward. (Fig. 6) The Shark
®
Backsaver
joint will release
from the locked position to
reach messes under furniture.
(Fig. 7)
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Fig. 3
Fig. 4
OFF
12 1.800.798.7398
1 To achieve the best
performance, empty the dust
container after each use. Pull
the dust container straight out
from the side. (Fig. 8)
NOTE: Be careful not to
accidentally turn the unit on.
2 Empty dust container contents.
(Fig. 9) If desired, you may rinse
with water to clean the dust
container - but dry thoroughly
before replacing.
3 Re-insert the dust container into
the unit. (Fig. 10)
EMPTYING THE DUST CONTAINER
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
13www.sharkclean.com
English
MAINTENANCE
CAUTION: Do not clean the unit
while it is charging.
1 Once a month, wipe down the
unit with a dry cloth, including
the area under the dust
container. Wipe away any hair,
fiber or other dirt that may have
built up in the chamber and on
the rotating brush. Do not use
any harsh cleaner or chemicals.
2 Do not immerse the unit in
water.
CLEANING THE ROTATING BRUSH
1 Pull the dust container straight
out from the side of the unit to
remove. (Fig. 8)
2 Turn the unit upside down. Be
careful not to accidently turn
the unit on!
3 Remove all hair, string or fibers
wrapped around the brush
bar. Using a pair of scissors,
carefully cut along the raised
guide to remove anything
wound around the brush bar.
Avoid damaging or cutting the
bristles. (Fig. 11)
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
4 Use a coin to remove the trap
door if you need to remove the
brushroll to either clean it or
replace it. (Fig. 12)
REMOVING AND REPLACING THE
BATTERY
NOTE: If uncertain as to how
to remove your battery pack,
we suggest you take the unit
to a reputable small appliance
service technician to have this
service performed.
1 Pull the dust container straight
out from the side of the unit to
remove. (Fig. 8)
2 Turn the unit upside down. Be
careful not to accidently turn
the unit on!
3 Push in the locking tab and lift
off the battery compartment
cover. (Fig. 13)
4 Carefully lift out the battery
pack and disconnect the wire
terminals by pressing on the
latch and pulling apart the wire
terminal connectors. Remove
the battery pack. (Fig. 14)
5 Connect the wire terminal from
the unit to the wire terminal
connector of the new battery
pack and replace the battery
pack into the unit. Replace the
battery compartment cover.
6 Follow the instructions on page
11 to charge your new battery
pack. Please call customer
service at 1-800-798-7398
if you have any problems
removing the battery pack.
IMPORTANT: This appliance
contains Ni-MH batteries. The
batteries must be recycled
or disposed of in accordance
with local regulations. Please
consult your Yellow Pages or
local recycling center for more
information.
WARNING: Never use ordinary
batteries for replacement as
these may leak and cause
damage. Use only battery pack
XB2700 for replacement.
Ni-MH BATTERY
MUST BE RECYCLED
OR DISPOSED OF
PROPERLY
Fig. 12
14 1.800.798.7398
PROBLEM
The unit will not operate
The unit will not pick up
Dust is escaping from the unit
The rotating brush will not
pick up
The unit will not charge
POSSIBLE REASONS AND SUGGESTED SOLUTION
Batteries need to be recharged.
Batteries are dead and need to be replaced.
There is no power in the electrical outlet supplying the charging adapter.
Try to charge using a different outlet.
Ensure the wire terminal connectors on the battery pack are securely
attached.
Clear any obstruction from the rotating brush. Turn unit off for 10 seconds,
and then restart.
If the unit still doesn’t work, call Customer Service at 1-800-798-7398.
Empty the dust container.
Recharge the battery.
Empty the dust container.
Ensure that the dust container is properly in place.
Check for and remove any excessive material on the brush roll or in the
bottom of the unit.
Empty the dust container.
Press the power button once to turn the unit “OFF.
There is no power in the electrical outlet supplying the charging adapter.
Try to charge using a different outlet.
Ensure the wire terminal connectors on the battery pack are securely
attached.
Charging adapter may not be working. Call Customer Service at
1-800-798-7398.
Batteries are dead and need to be replaced.
REPLACEMENT PARTS
A XB2700 Battery Pack
B XA2700 AC Adapter
C 1125FK-2930 Brush Bar Replacement Kit
To order any of the above replacement parts, go to www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
TROUBLESHOOTING GUIDE
15www.sharkclean.com
English
WARRANTY & PRODUCT REGISTRATION
EURO-PRO ONE-YEAR (1) LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a
period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following
conditions, exclusions and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at
our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has
been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused
by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited
Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs,
service or alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not
authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date, freight prepaid.
For customer service support, call 1-800-798-7398 or visit our website at www.sharkclean.com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating LLCs sole
discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and a check made payable to EURO-
PRO Operating LLC in the amount of $19.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require
replacement are specically excluded from warranty.
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/
or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific
obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO
Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states
do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to
you.
This Limited Warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date
and to attach a tag to item before packing including your name, complete address and phone number
with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with the
item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty).
Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to
i
mprove our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
PRODUCT REGISTRATION
Please visit www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark
®
product within ten (10)
days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your
name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering
you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying
instructions.
16 1.800.798.7398
IMPORTANT : Avant d’utiliser votre nouvel aspirateur
sans fil pour tapis et planchers pour la premre fois,
veuillez le charger pendant sept heures.
REMARQUE : Ladaptateur de charge et la poignée
inférieure sont à l’intérieur de l’emballage.
ASSEMBLAGE
1 Assemblez les tubes inférieur
et supérieur avec l’articulation
coudée afin de former le
manche pliant Backsaver
MC
de Shark
MD
. Ensuite, insérez
le manche dans la partie
supérieure de la poignée
inférieure. (Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
DÉMARRAGE RAPIDE
NETTOYAGE
2 Tirez la poignée vers l’arrière
et appuyez légèrement sur
le boîtier de l’appareil avec
votre pied afin d’engager le
mécanisme de manœuvre.
(Fig. 2)
3 À l’aide de votre pied, enfoncez
l’interrupteur d’alimentation
et poussez laspirateur vers la
surface à nettoyer. (Fig. 3)
17www.sharkclean.com
Français
4 Le manche pliant Backsaver
MC
de Shark
MD
permet de nettoyer
les surfaces sous les meubles
sans effort. Il suft d’enfoncer
le bouton avec votre pouce pour
activer la fonction Backsaver
MC
de Shark
MD
. (Fig. 4)
VIDANGE
5 Lorsque vous avez terminé le
nettoyage, retirez le réservoir
à poussière directement par le
té de l’appareil. (Fig. 5)
REMARQUE : Prenez soin de
ne pas mettre l’appareil en
marche.
Fig. 6
Fig. 4
6 Videz le réservoir à poussière.
(Fig. 6) Si vous le désirez,
vous pouvez rincer le réservoir
à l’eau an de le nettoyer.
Assurez-vous cependant qu’il
soit entièrement sec avant de
le remettre dans l’aspirateur.
Lorsque cela est terminé,
remettez le réservoir dans
l’aspirateur.
Fig. 5
18 1.800.798.7398
ASSEMBLAGE DE
LASPIRATEUR SANS FIL POUR
TAPIS ET PLANCHERS :
REMARQUE : Ladaptateur de
charge et la poignée inférieure
sont à l’intérieur de l’emballage.
1 Insérez le tube supérieur
(comprenant la poignée) dans
l’extrémité de larticulation
Backsaver
MC
de Shark
MD
comportant une petite languette
(a). Ensuite, insérez le tube
inférieur dans l’autre extrémité
de l’articulation (b). Enfoncez-le
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
(Fig. 1)
COMPOSANTS :
A Appareil
B Interrupteur d’alimentation
C Réservoir à poussière
D Bouton de dégagement
Backsaver
MC
E Tube supérieur avec poignée
F Articulation Backsaver
MC
de
Shark
MD
G Tube inférieur
H Adaptateur de charge
Fig. 1
Fig. 2
Numéro de modèle : V2930 32
Tension : 4.8 V
D
A
ASSEMBLAGE
G
E
F
H
2 Insérez le manche pliant
Backsaver
MC
de Shark
MD
assemblé dans la partie
supérieure de la poignée
inférieure. Vous devriez
entendre un « clic » lorsque
l’onglet de verrouillage
s’enclenche. (Fig. 2)
IMPORTANT : Chargez les
piles pendant sept heures
avant d’utiliser lappareil pour
la première fois. Consultez la
page 19 pour les instructions de
charge de l’appareil.
B
C
a
b
19www.sharkclean.com
Français
1 Assurez-vous toujours que
l’appareil est hors tension.
(Fig. 3)
2 2 Insérez la prise du chargeur
dans l’orifice à l’arrière de
l’appareil. Branchez le chargeur
dans une prise électrique. Le
témoin près de l’interrupteur
d’alimentation s’allume lorsque
la charge de l’appareil est en
cours. Si l’appareil est branché
et que le témoin est éteint,
appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation une fois. Le
CHARGE DE LASPIRATEUR SANS FIL POUR TAPIS ET PLANCHERS
témoin devrait maintenant être
allumé, indiquant que la charge
de l’appareil est en cours.
(Fig. 4) Une fois la charge
terminée, le témoin s’éteint.
3 Chargez la pile pendant
sept heures avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois;
chaque période de recharge
subséquente dure sept heures.
Votre aspirateur sans fil pour
tapis et planchers est alimen
par des piles NiMH, qui doivent
être chargées pendant ce
temps.
4 Pour un fonctionnement optimal
des piles, retirez toujours
l’adaptateur de charge de
l’appareil lorsque la période
de recharge est terminée. Le
fait de ranger l’appareil avec
l’adaptateur fixé et branché
duira la durée de vie des
piles.
IMPORTANT : Bien que
plusieurs adaptateurs se
ressemblent, il importe d’utiliser
uniquement l’adaptateur fourni
avec l’appareil (XA2700).
4 N’utilisez pas l’appareil sur le
ciment, le goudron ou d’autres
surfaces rugueuses.
5 N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des morceaux de tissu
et des ficelles. N’utilisez pas
l’aspirateur pour nettoyer des
tapis effilochés ou ors de
franges.
1 Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation pour démarrer
l’appareil. Une fois le nettoyage
terminé, appuyez de nouveau
sur l’interrupteur d’alimentation
pour éteindre l’appareil. (Fig. 5)
2 Pour nettoyer le tapis ou le
plancher sous les meubles,
utilisez le manche pliant
Backsaver
MC
de Shark
MD
.
Enfoncez le bouton de
dégagement du manche et
UTILISATION DE LASPIRATEUR SANS FIL POUR TAPIS ET PLANCHERS
exercez une légère pression
pour rabattre le manche vers
l’avant. (Fig. 6) Cela dégagera
l’articulation Backsaver
MC
de Shark
MD
de sa position
verrouillée et vous permettra
de nettoyer les sales sous le
mobilier. (Fig. 7)
3 N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des liquides ou pour
nettoyer des planchers mouillés.
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
Fig. 3 Fig. 4
OFF
20 1.800.798.7398
1 An assurer l’efcacité
optimale de l’aspirateur, videz
le réservoir à poussière après
chaque utilisation. Retirez
le réservoir à poussière
directement par le côté de
l’appareil. (Fig. 8)
REMARQUE : Prenez soin de
ne pas mettre l’appareil en
marche.
2 Videz le réservoir à poussière.
(Fig. 9) Si vous le désirez,
vous pouvez rincer le réservoir
à l’eau an de le nettoyer.
Assurez-vous cependant qu’il
soit entièrement sec avant de le
remettre dans l’aspirateur.
3 Remettez le réservoir à
poussière dans laspirateur.
(Fig. 10)
VIDANGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
21www.sharkclean.com
Français
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Ne nettoyez
pas l’appareil pendant qu’il se
charge.
1 Une fois par mois, essuyez
l’appareil avec un linge sec, y
compris le dessous du réservoir
à poussière. Retirez tout cheveu
ainsi que toute fibre ou autre
saleté ayant pu s’accumuler
dans le réceptacle ou sur la
brosse rotative. N’utilisez pas
de produits chimiques et de
nettoyants puissants.
2 N’immergez pas cet appareil
dans l’eau.
NETTOYAGE DE LA BROSSE
ROTATIVE
1 Retirez le réservoir à poussière
en tirant dessus, directement
par le côté de l’appareil. (Fig. 8)
2 Retournez l’appareil, de manière
à ce qu’il soit à l’envers.
Prenez soin de ne pas mettre
l’appareil en marche!
3 Enlevez les ficelles, les fibres et
les cheveux enroulés autour du
rouleau de la brosse. À l’aide de
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
ciseaux, coupez soigneusement
le long du guide surélevé afin de
retirer tout objet enroulé autour
du rouleau de la brosse. Évitez
de couper et d’endommager les
soies de la brosse. (Fig. 11)
4 Utilisez une pièce de monnaie
pour enlever le couvercle
d’accès du rouleau afin de
retirer celui-ci pour le nettoyer
ou le remplacer. (Fig. 12)
RETRAIT ET REMPLACEMENT DE
LA PILE
REMARQUE : Si vous n’êtes pas
certain de la façon de retirer
votre bloc-piles, nous vous
suggérons d’apporter votre
aspirateur à un technicien de
petits appareils électriques
réputé an qu’il le fasse pour
vous.
1 Retirez le réservoir à poussière
en tirant dessus, directement
par le côté de l’appareil. (Fig. 8)
2 Retournez l’appareil, de manière
à ce qu’il soit à l’envers.
Prenez soin de ne pas mettre
l’appareil en marche!
3 Enfoncez l’onglet de verrouillage
et retirez le couvercle du
compartiment à piles. (Fig. 13)
4 Soulevez doucement le bloc-
piles et débranchez les bornes
en enfonçant la languette et en
tirant sur les câbles des bornes.
Retirez le bloc-pile. (Fig. 14)
5 Branchez le câble de la borne
de l’appareil au câble de la
borne du nouveau bloc-pile.
Replacez le bloc-piles dans
l’appareil. Remettez le couvercle
du compartiment à piles.
6 Suivez les instructions à la page
19 pour charger le nouveau
bloc-piles. Si vous éprouvez
des problèmes lors du retrait du
bloc-piles, veuillez appeler le
Service à la clientèle au
1-800-798-7398.
IMPORTANT : Cet appareil
contient un bloc-piles NiMH.
Les piles doivent être recyclées
ou éliminées correctement
selon la réglementation locale.
Veuillez consulter les Pages
jaunes ou le centre de recyclage
de votre région pour de plus
amples renseignements.
AVERTISSEMENT : N’utilisez
jamais de piles ordinaires en
remplacement : elles pourraient
couler et endommager
l’appareil. Utilisez uniquement le
bloc-piles de rechange XB2700.
LES PILES NiMH
DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES
OU ÉLIMINÉES
CORRECTEMENT.
Fig. 12
22 1.800.798.7398
L’appareil ne fonctionne pas
Lappareil n’aspire pas les
saletés
La poussière s’échappe de
l’appareil
La brosse rotative ne
ramasse pas les saletés
Lappareil ne se recharge pas
Il faut recharger les piles.
Les piles sont mortes; il faut les remplacer.
La prise alimentant l’adaptateur de charge ne fonctionne pas. Tentez de
charger l’appareil en le branchant dans une autre prise électrique.
Vériez que les câbles des bornes sont bien fixés au bloc-piles.
Retirez toute obstruction de la brosse rotative. Éteignez l’appareil pendant
dix secondes et remettez-le en marche.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, communiquez avec le Service à la
clientèle au 1-800-798-7398.
Videz le réservoir à poussière.
Rechargez la pile.
Videz le réservoir à poussière.
Assurez-vous que le réservoir à poussière est bien logé en place.
Retirez toute accumulation de débris sur le rouleau de la brosse dans la
partie inférieure de l’appareil.
Videz le réservoir à poussière.
Appuyez sur le bouton dalimentation pour éteindre l’appareil (« OFF »).
La prise alimentant l’adaptateur de charge ne fonctionne pas.
Tentez de charger l’appareil en le branchant dans une autre prise
électrique.
Vériez que les câbles des bornes sont bien fixés au bloc-piles.
Il est possible que l’adaptateur de charge ne fonctionne pas.
Communiquez avec le Service à la clientèle au 1-800-798-7398.
Les piles sont mortes; il faut les remplacer.
PIÈCES DE RECHANGE
A Bloc-piles XB2700
B Adaptateur c.a. XA2700
C Trousse de rouleau
de brosse de rechange 1125FK-2930
Pour commander l’une de ces pièces de rechange, visitez le site www.sharkclean.com ou appelez le numéro
suivant : 1-800-798-7398.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISONS POSSIBLES ET SOLUTION SUGGÉRÉE E
23www.sharkclean.com
Français
GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour
une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en
vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce,
pendant la période de garantie, vous pouvez retourner l’appareil en entier et ses accessoires, avec une preuve
de la date d’achat, port payé. Pour le Soutien à la clientèle, appelez le 1-800-798-7398 ou visitez notre site
Web : www.sharkclean.com.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de
l’appareil, à sa discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique
pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’usage abusif, la négligence lors de la manipulation,
un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les
dommages ou défauts causés par ou résultant du transport, des réparations, ou de l’entretien ni de l’altération
du produit ou de ses pièces, effects par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO
Operating LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Vous devez inclure une preuve de la
date d’achat ainsi qu’un chèque de 19,95 $ au nom d’EURO-PRO Operating LLC au pour couvrir les frais
d’expédition et de manutention du retour du produit.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composants électriques exigeant
normalement dêtre remplacés, sont exclues de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties
juridiques, implicites ou conventionnelles. Le cas échéant, la responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se
limite aux obligations spéciques expressément énoncées au titre de cette garantie limitée. En aucun cas
EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenue responsable d’incidents ou de dommages indirects à quiconque
et de toute nature que ce soit. Certains états et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou indirects; dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à
l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement lappareil pour éviter tout dommage lors du transport. Veillez
à inclure la preuve de la date d’achat et de fixer une étiquette à l’appareil portant votre nom, adresse
compte et numéro de téphone, ainsi qu’une note pcisant les détails de l’achat, le modèle
et le problème associé à lappareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les
dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre
colis « À LATTENTION DE : SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous nous effoons sans cesse d’améliorer
nos produits et, de ce fait, les scications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements
sans pavis.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Visitez le site www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre nouveau produit
Shark
MD
dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro
de modèle, ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans l’éventualité peu probable d’un avis sur la sécurité du
produit. En enregistrant votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité énoncées dans ce document.
24 1.800.798.7398
IMPORTANTE: Antes de utilizar su nueva barredora
inalámbrica de pisos y alfombras, cárguela durante
7 horas.
NOTA: El cargador y el mango inferior vienen
guardados dentro del recipiente para la tierra.
ARMADO
1 Acople el tubo superior e
inferior al codo de unión para
formar el mango plegable
Backsaver
MR
de Shark
®
. Luego
insértelo en la parte de arriba
del mango inferior. (Fig. 1)
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
GUÍAPIDA
LIMPIEZA
2 Presione el mango hacia abajo
y presione suavemente en el
cuerpo de la unidad con su pie
para activar la dirección.
(Fig. 2)
3 Con su pie, presione el botón
de encendido y empuje la
unidad hacia adelante sobre la
superficie que desee limpiar.
(Fig. 3)
25www.sharkclean.com
Español
4 El mango Backsaver
MR
de
Shark
®
facilita la limpieza
debajo de los muebles.
Simplemente presione el botón
del mango con su pulgar para
activar la función Backsaver
MR
de Shark
®
. (Fig. 4)
VACIADO
5 Cuando termine de limpiar,
extraiga el recipiente de la tierra
tirando por el costado. (Fig. 5)
NOTA: Tenga cuidado de no
encender accidentalmente la
unidad.
Fig. 6
Fig. 4
6 Vacíe el contenido del recipiente
para la tierra. (Fig. 6) Si lo
desea, puede enjuagarlo
con agua, pero debe secarlo
completamente antes de volver
a colocarlo en la barredora.
Cuando haya terminado, vuelva
a colocar el recipiente para la
tierra.
Fig. 5
26 1.800.798.7398
ARMADO DE SU BARREDORA
INALÁMBRICA DE PISOS Y
ALFOMBRAS:
NOTA: El cargador y el mango
inferior vienen guardados
dentro del recipiente para la
tierra.
1 Deslice el tubo superior (el
que tiene el mango) dentro
del extremo de la unión
Backsaver
MR
de Shark
®
que
tiene una pequeña ranura (a).
Luego deslice el tubo inferior
dentro del otro extremo de la
unión (b). Empújelo hasta que
se trabe en su lugar. (Fig. 1)
COMPONENTES:
A Cuerpo principal
B Botón de encendido
C Compartimiento para la tierra
D Botón de liberación Backsaver
MR
E Tubo superior con mango
F Unión Backsaver
MR
de Shark
®
G Tubo inferior
H Cargador
Fig. 1
Fig. 2
Número de modelo: V2930 32
Voltaje: 4.8 V
D
A
ARMADO
G
E
F
H
2 Inserte el mango plegable
Backsaver
MR
de Shark
®
que
acaba de armar en la parte
superior del mango inferior.
Escuchará que se traba en su
lugar. (Fig. 2)
IMPORTANTE: Cargue la
batería durante 7 horas antes
de usar la unidad por primera
vez. Consulte las instrucciones
de carga de la página 27.
B
C
a
b
27www.sharkclean.com
Español
1 Verifique siempre que la unidad
esté apagada. (Fig. 3)
2 Inserte el enchufe de carga en
el orificio de la parte posterior
de la unidad. Enchufe el
cargador en un tomacorriente.
La luz que está junto al bon
de encendido se encenderá
durante la carga. Si la unidad
está enchufada y la luz no se
enciende, presione una vez
el botón de encendido. Ahora
debería encenderse la luz
indicando que la unidad se está
cargando. (Fig. 4) La luz se
CARGA DE SU BARREDORA INALÁMBRICA DE PISOS Y ALFOMBRAS
apagará cuando la carga haya
completado.
3 Cargue la unidad durante 7
horas antes de usarla por
primera vez y 7 horas cada
vez que quiera recargarla.
Su barredora inalámbrica de
pisos y alfombras se alimenta
mediante baterías de Ni-MH
que necesitan cargarse durante
ese tiempo.
4 Para obtener el mejor
rendimiento de la batería,
remueva el cargador de la
unidad cuando se haya cargado
por completo. El guardar
la unidad con el cargador
conectado y enchufado
reducirá la vida de la batería.
IMPORTANTE: A pesar de que
muchos adaptadores parecen
similares, es importante que
use únicamente el que vino con
su unidad (XA2700).
4 No use la unidad en concreto,
alquitrán o superficies ásperas
similares.
5 No use la unidad para limpiar
trozos de hilos o telas. No use la
unidad para limpiar alfombras
adornadas con borlas o
deshilachadas.
1 Presione el botón de encendido
para iniciar la unidad. Al
terminar de limpiar, presione
nuevamente el bon de
encendido para apagar la
unidad. (Fig. 5)
2 Para limpiar debajo de los
muebles use el mango plegable
Backsaver
MR
de Shark
®
.
Presione el botón de liberación
USO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA DE PISOS Y ALFOMBRAS
del mango y haga un poco de
presión para doblar el mango
hacia delante. (Fig. 6) La
unión Backsaver
MR
de Shark
®
se destrabará y le ayudará a
limpiar fácilmente debajo de los
muebles. (Fig. 7)
3 No use la unidad para levantar
líquidos o limpiar pisos
húmedos.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 4
OFF
28 1.800.798.7398
1 Para obtener el mejor
rendimiento, limpie el recipiente
para la tierra luego de cada
uso. Tire del recipiente para
la tierra hacia fuera desde el
costado. (Fig. 8)
NOTA: Tenga cuidado de no
encender accidentalmente la
unidad.
2 Vacíe el contenido del recipiente
para la tierra. (Fig. 9) Si lo
desea, puede enjuagarlo
con agua, pero debe secarlo
completamente antes de volver
a colocarlo en la barredora.
3 Vuelva a colocar el recipiente
para la tierra dentro de la
unidad. (Fig. 10)
VACIADO DEL RECIPIENTE PARA LA TIERRA
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
29www.sharkclean.com
Español
MANTENIMIENTO
CUIDADO: O limpie la unidad
mientras se esté cargando.
1 Limpie la unidad con un
trapo seco una vez por mes,
incluyendo debajo del recipiente
para la tierra. Quite los cabellos,
fibras o cualquier otra suciedad
que se haya acumulado en
el compartimiento o en el
cepillo giratorio. No use ningún
limpiador ni producto químico
agresivo.
2 No sumerja la unidad en agua.
LIMPIEZA DEL CEPILLO
GIRATORIO
1 Tire del recipiente para la tierra
hacia fuera desde el costado.
(Fig. 8)
2 Dé vuelta la unidad. ¡Tenga
cuidado de no encender
accidentalmente la unidad!
3 Saque todo el cabello, hilos o
fibras enroscados alrededor del
cepillo giratorio. Con una tijera,
corte cuidadosamente por la
guía elevada para remover todo
lo que pudiera estar enrollado
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
alrededor del cepillo. No dañe
o corte las cerdas del cepillo.
(Fig. 11)
4 Use una moneda para remover
la tapa si necesita remover el
cepillo ya sea para limpiarlo o
para reemplazarlo. (Fig. 12)
EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE
LA BATERÍA
NOTA: Si no está seguro
de cómo extraer la batería,
le sugerimos que lleve su
unidad a un técnico calificado
en reparación de artefactos
pequeños para que lo haga por
usted.
1 Tire del recipiente para la tierra
hacia fuera desde el costado.
(Fig. 8)
2 Dé vuelta la unidad. ¡Tenga
cuidado de no encender
accidentalmente la unidad!
3 Presione la traba y levante la
tapa del compartimiento de la
batería. (Fig. 13)
4 Extraiga cuidadosamente
la batería y desconecte los
terminales presionando en
la traba y separando los
conectores de los cables. Saque
la batería. (Fig. 14)
5 Conecte los terminales de la
unidad a los terminales de la
nueva batería, y coloque la
batería dentro de la unidad.
Vuelva a colocar el tornillo de
sujeción.
6 Siga las instrucciones de
la página 27 para cargar
su batería nueva. Llame al
departamento de servicio al
cliente al 1-800-798-7398
si tiene algún problema
removiendo la batería.
IMPORTANTE: Este artefacto
contiene baterías de Ni-MH.
La batería debe ser reciclada
o descartada de acuerdo con
las normas locales. Consulte
sus Páginas Amarillas o centro
de reciclado local por mayor
información.
ADVERTENCIA: Nunca use
baterías comunes como
reemplazo ya que pueden
perder y causar daños. Use
únicamente la batería XB2700
como repuesto.
LA BATEA DE
Ni-MH DEBE
DESCARTARSE O
RECICLARSE EN
FORMA APROPIADA.
Fig. 12
30 1.800.798.7398
PROBLEMA
La unidad no funciona
La unidad no levanta la basura
Sale tierra de la unidad
El cepillo giratorio no levanta
la basura
La unidad no se carga
CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES SUGERIDAS
Debe recargar la batería.
La batería está agotada y hay que reemplazarla.
No hay energía en el tomacorriente que usa para cargarla. Intente cargarla
usando otro tomacorriente.
Verique que los conectores de los cables de la batería estén bien enchufados.
Limpie cualquier obstrucción del cepillo giratorio. Apague la unidad por 10
segundos y enciéndala nuevamente.
Si la unidad todavía no funciona, llame al servicio al cliente
al 1-800-798-7398.
Vacíe el recipiente para la tierra.
Recargue la batería.
Vacíe el recipiente para la tierra.
Verique que el recipiente para la tierra esté bien colocado en su lugar.
Revise y remueva todo exceso de material del cepillo giratorio o de la base de
la unidad.
Vacíe el recipiente para la tierra.
Presione el botón de encendido una vez para apagar la unidad.
No hay energía en el tomacorriente que usa para cargarla.
Intente cargarla usando otro tomacorriente.
Verique que los conectores de los cables de la batería estén bien enchufados.
El cargador no funciona. Llame a servicio al cliente al
1-800-798-7398.
La batería está agotada y hay que reemplazarla.
PARTES DE REEMPLAZO
A XB2700 Batería
B XA2700 Cargador de CA
C 1125FK-2930 Juego para reemplazar el cepillo
Para ordenar cualquiera de las partes de repuesto anteriores visite www.sharkclean.com o llame al
1-800-798-7398.
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
31www.sharkclean.com
Español
GARANTÍA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO DE EURO-PRO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un
término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo
de la unidad, a nuestro criterio. Esta garana limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre
ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños
ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato
durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el
transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una
persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del
período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de
la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente, llame al 1-800-798-7398 o visite
nuestro sitio Web www.sharkclean.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin
cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y un cheque a favor de EURO-PRO
Operating LLC por la suma de $19,95 para cubrir los gastos de envío y procesamiento.*
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser
reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garana
legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita
a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a
cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o
incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos, y usted puede también tener otros derechos los
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto
con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la
compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete
(puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por
lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Visite www.sharkclean.com o llame al 1-800-798-7398 para registrar su nuevo producto Shark
®
dentro de los
diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de
modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas
en estas instrucciones.
USA: Newton, MA 02459
CANADA: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
www.sharkclean.com
1- 800-798 -73 98
Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC
Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
Euro-Pro and Shark are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro et Shark sont des marques de commerce d’ Euro-Pro Operatin LLC.
Euro-Pro y Shark son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différer du produit réel.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
V2930.E.F.S.140211.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Shark V2930 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario