Shark APL1172 N Manual de usuario

Categoría
Termómetros ambientales
Tipo
Manual de usuario
1. No recargue esta unidad en el exterior.
2. No la utilice en el exterior o en superficies húmedas.
3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o
cerca de niños.
4. Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
5. No la use si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la barredora inalámbrica si se ha
caído, dañado, dejado en el exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinada, reparada o ajustada.
6. No maltrate el cable del cargador. Nunca levante el cargador o la base por el cable, o tire del
cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el cargador y tire para desconectarlo.
7. Mantenga el cargador alejado de superficies calientes.
8. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las baterías deben descartarse
o reciclarse de forma apropiada. No arroje las baterías al fuego o las exponga a altas
temperaturas, pueden explotar.
9. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas.
10. No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con ninguna abertura tapada;
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de
aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las
aberturas y de las partes móviles.
12. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas
calientes.
13. No intente cambiar ningún accesorio mientras la unidad está funcionando.
14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
15. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas
donde puedan estar presentes.
16. Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas y de operación.
17. No utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un
tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz).
18. No use la barredora inalámbrica sin el recipiente colector de tierra instalado.
19. Guarde la barredora inalámbrica dentro de su casa. Guárdela luego de usarla para evitar
accidentes.
20. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es una
solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido
le entra en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como
mínimo y vea un doctor.
21. Úsela solamente en superficies secas, en interiores.
22. No la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario.
23. No intente usar el cargador con ningún otro producto o intente recargar este producto con otro
cargador. Use únicamente el cargador modelo
Kuantech KA12D120015023U
proporcionado con este producto.
24. Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
13 Rev. 04/07B
14
NOTA: La barredora inalámbrica viene con la batería descargada.
Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por
primera vez. Use baterías de repuesto # XB1918 únicamente.
* El dibujo puede no ser igual al producto real.
PARTES Y COMPONENTES
1. Mango Superior
2. Tubo Telescópico
3. Botón de Vaciado Fácil
4. Tubo de Extensión del Mango Inferior
5. Mango Inferior
6. Luz Indicadora de Carga
7. Llave de Encendido
8. Cargador: Use únicamente Kuantech
KA12D120015023U
9. Enchufe de Carga
10. Cubierta Transparente del Cepillo
11. Cepillo Giratorio
12. Accesorio Para Bordes
13. Engranajes
14. Cabezal Eléctrico de la Barredora
15. Recipiente para la Tierra
16. Luces indicadoras de velocidad
17. Control de Velocidad
18. Palanca para Destrabar el Recipiente de la
Tierra
Insértelo dentro
del mango inferior
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1
1. Arme los tubos de extensión insertando el extremo de plástico dentro del otro
tubo de extensión. (Fig. 1a) Presione hasta que se vea solo una pequeña parte
del extremo de plástico o hasta que no se pueda insertar más dentro del tubo.
Enganche el tubo de extensión al mango superior. (Fig. 1) Coloque el tubo de
extensión en el mango inferior de modo que la “pestaña” del inserto de plástico
encaje en la ranura del mango inferior. (Fig. 1b)
Armado de su Barredora Inalámbrica
Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y
familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo.
(Pág. 14) Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica.
Nota
: El cargador puede venir guardado dentro del recipiente para la tierra.
15
INSTRUCCIONES DE USO
Nota: El tubo de extensión inferior tiene el extremo de plástico diferente. Éste
tubo debe insertarse primero que los demás.
2. Coloque el mango en la posición vertical de almacenamiento.
Fig. 2
Luz
Indicadora
de Carga
Instrucciones de Carga
1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero del costado de la
barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.). Use
únicamente el cargador Kuantech KA12D120015023U. (Fig. 2)
16
INSTRUCCIONES DE USO
2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd. Antes de usarla por
primera vez, debe cargarse durante 20 horas como mínimo.
3. Al cargar la unidad, el botón de encendido debe estar en la posición de APAGADO
(OFF).
4. La luz indicadora de carga de la parte superior de la barredora se encenderá para
indicar que está siendo cargada.
5. Para recargar, repita el paso #1 anterior. Los tiempos de carga variarán
dependiendo del uso entre los ciclos de carga.
Nota: Si cuando conecta la unidad para que se recargue NO enciende la luz indicadora
de recarga, presione el botón de encendido una vez para apagar la unidad. Ahora debe
prenderse la luz indicadora de carga.
Nota: Se alcanzará el rendimiento máximo únicamente luego de haber cargado y
descargado la unidad dos (2) o tres (3) veces.
Importante: Para mantener el máximo rendimiento de su barredora inalámbrica, se
recomienda descargar completamente la unidad, luego recargarla completamente por
lo menos una vez por mes.
Cuidado:
Use únicamente el cargador suministrado con el producto.
No limpie la unidad mientras se esté cargando.
No intente remover la batería de la unidad para recargarla.
Nunca arroje la batería o la unidad al fuego.
No intente remover o dañar la cubierta de la batería.
Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer
esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.
2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo
más cerca posible a completamente descargadas).
4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el
producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías.
6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros
cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el
producto o la propiedad privada.
7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto
momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, visite
www.sharkvac.com
Nota: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse,
requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de
funcionamiento de su producto.
Extracción y Descarte de la Batería
Nota: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su
barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo
haga por usted.
Siga los pasos indicados en “Extracción de la Batería” cuando necesite removerla.
Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla
correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora
para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su
descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información
acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd).
Advertencia: Nunca use baterías comunes como reemplazo ya que pueden perder y
causar daños. Use únicamente la batería XB1918 como repuesto.
17
INSTRUCCIONES DE USO
Extracción de la Batería
1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie y quítelo del
cabezal de la barredora.
2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga
cuidado de no encender la unidad.
3. Presione la traba y levante la tapa del compartimiento de la batería. (Fig. 3 y Fig. 4)
Fig. 3
Pestaña del
Compartimiento
de la Batería
Tapa del Compartimiento
de la Batería
Fig. 4
18
Fig. 5
4. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los
conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 5)
5. Conecte los terminales de la unidad a los terminales de la nueva batería, y coloque la
batería dentro de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que se trabe
en su lugar.
6. Siga las instrucciones de carga inicial de la batería. Llame al departamento de
servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 si tiene algún problema reemplazando la
batería.
No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo de baterías.
Importante: Este artefacto contiene baterías de Ni-Cd. La batería debe ser
reciclada o descartada de acuerdo con las normas locales. Consulte sus Páginas
Amarillas o centro de reciclado local por mayor información.
Conector del Cable
LA BATERÍA DE "Ni-Cd"
DEBE DESCARTARSE O
RECICLARSE EN FORMA
APROPIADA.
INSTRUCCIONES DE USO
Cómo Usar su Barredora inalámbrica
1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido
cargada inicialmente durante 20 horas.
Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté
completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con
una carga completa. Esto dependerá del tipo de superficie que limpie. (Durará más
en pisos lisos que en alfombras).
2. Presione el botón de encendido para hacer funcionar la unidad. Para apagarla,
presione nuevamente el botón. (Fig. 6)
19
INSTRUCCIONES DE USO
Botón de
encendido
Fig. 6
3. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique suavemente presión en la
parte superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. (Fig. 7)
4. Para cambiar la velocidad de la barredora, presione el botón de velocidad. Al
presionarlo, la luz indicadora de velocidad cambiará. A baja velocidad se enciende
una sola luz para pisos duros; a media velocidad, dos luces para alfombras; a alta
velocidad, tres luces para limpieza profunda. (Fig. 8)
Fig. 7
Función Anti-Atasco del Cepillo Giratorio
Esta función protege el motor de su unidad contra daños por sobrecalentamiento que
podría ocurrir cuando el cepillo giratorio se atasca o se engancha con algo. Si el cepillo
giratorio se sobrecarga dejará de girar y ambas luces indicadoras de velocidad
permanecerán parpadeando al mismo tiempo. Para Reiniciar la unidad:
1. Presione el botón de encendido.
2. Quite la cubierta transparente del cepillo del cabezal de la barredora para remover
la acumulación de pelusa, cabellos o fibras en el cepillo giratorio.
3. Espere 10 segundos para que el producto se enfríe.
4. Presione nuevamente el botón de encendido, la unidad deberá funcionar.
Pisos Duros
Alfombras
Limpieza
Profunda
Fig. 8
20
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11
Limpieza del Recipiente de la Tierra
Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de
cada uso.
1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie. (Fig. 9)
Nota: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad.
2. Levante el recipiente de la tierra, que está conectado al mango. Sosténgalo sobre
un cesto de basura y presione el botón para vaciarlo ubicado en el mango.
(Fig. 10)
3. Para cerrar el recipiente de la tierra, presione firmemente en el panel inferior hasta
que se vuelva a trabar en su lugar. Para volver a colocar el recipiente de la tierra,
colóquelo sobre el cabezal de la barredora y presione firmemente hacia abajo hasta
que se trabe en su lugar.
4. De vez en cuando, quite la cubierta transparente del cepillo del frente de la
barredora y saque la acumulación de pelusa, pelos o fibras del cepillo giratorio.
Para quitar la cubierta, agárrela por debajo, tire hacia fuera y hacia arriba hasta que
se desenganche de las ranuras laterales y de las pestañas de la parte superior.
Corte cuidadosamente los hilos y cabellos con una tijera. (Fig. 11)
Cuidado: No encienda la unidad accidentalmente mientras la limpia.
Cuidado: No debe guardarse ni colocarse ningún artefacto eléctrico o electrónico
en zonas con mucho calor o humedad. No guarde su barredora inalámbrica cerca
de cocinas, radiadores, calefactores o en un baño o lugares para bañarse.
Botón de
Vaciado Fácil
Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma
1. Quite el tubo de extensión del cabezal eléctrico de la barredora.
2. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo
accidentalmente.
3. Quite la cubierta del cepillo.
4. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos.
(Fig. 12 y Fig. 13)
Levante
Fig. 13
21
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 12
Traba
Engranajes
Pestañas de
los engranajes
5. Levante el extremo del cepillo y el tope fuera de la ranura. (Fig. 14)
6. Separe el cepillo del cojinete y deslícelo por debajo de la correa para removerlo.
(Fig. 15)
7. Inserte el cepillo nuevo colocando primero el extremo opuesto al de la correa en el
cojinete. (Fig. 15)
22
INSTRUCCIONES DE USO
Cuidado y Mantenimiento
Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo
siguiente:
1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento
donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro
material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio.
2. No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en
agua.
3. No la use para recoger líquidos o sobre pisos mojados.
4. No la use en concreto, alquitrán o superficies ásperas similares.
5. No recoja trozos de soga o tela con la barredora.
6. No limpie alfombras adornadas con borlas o deshilachadas con la barredora.
Fig. 16
8. Deslice la correa sobre el cepillo.
9. Inserte el otro extremo del cepillo en la ranura. (Fig. 14)
10.Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione
hasta que encaje en su lugar.
11.Para reemplazar la escobilla de goma, siga las instrucciones anteriores para quitar
los engranajes y remueva la escobilla de goma deslizándola de izquierda a
derecha. (Fig. 16)
Reemplazo de la Correa
Si la correa se ha roto y necesita ser reemplazada:
1. Quite la cubierta del cepillo. (Fig. 11)
2. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos. (Fig. 12 y Fig. 13)
3. Presione en la traba del panel de acceso de la correa y levántelo para removerlo.
(Fig. 17)
4. Usando una pinza, quite cualquier trozo remanente que haya quedado de la correa.
5. Tire del cepillo para sacarlo. (Fig. 14)
6. Tome la correa nueva e insértela por la abertura hasta que entre completamente.
7. Con una pinza, colóquelo dentro del panel de acceso de la correa y levante la
correa nueva sobre el engranaje posterior.
8. Deslice la correa sobre la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a insertar el rodillo
en la ranura. (Fig. 14)
9. Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione
hasta que encaje en su lugar.
10.Presione sobre el panel de acceso de la correa hasta que encastre en su lugar.
11.Vuelva a colocar la cubierta del cepillo (Fig. 11)
Panel de Acceso a la Correa
Fig. 17
23
INSTRUCCIONES DE USO
1. Verifique que el tomacorriente
funcione correctamente.
(Verifíquelo fácilmente enchufando
otro artefacto).
2. Reemplace el cargador.
3. Vea como desechar la batería.
4. Apague la unidad.
1. El tomacorriente
donde enchufa el
cargador no funciona.
2. El Cargador no
funciona.
3. La batería no
funciona más.
4. Ha dejado la unidad
encendida.
BARREDORA
NO SE
RECARGA
1. Verifique que no haya material
acumulado en el cepillo o debajo
de la barredora. Quite las
obstrucciones del cepillo y/o de la
barredora.
2. Vacíe y limpie el recipiente para la
tierra.
1. Unidad tapada.
2. Recipiente para la
tierra está lleno.
CEPILLO
GIRATORIO NO
RECOGE
1. Vacíe el recipiente para la tierra.
1. Recipiente para la
tierra está lleno.
SALE TIERRA
DE LA
BARREDORA
1. Vacíe el recipiente para la tierra.
2. Recargue la unidad.
1. Recipiente para la
tierra está lleno.
2. La unidad necesita
una recarga.
LA BARREDORA
NO RECOGE
1. Recargue la unidad.
2. Verifique el fusible o la llave
general. Reemplace el
fusible/encienda la llave general.
3. Llame al Servicio al Cliente al 1
(800) 798-7398.
4. Verifique que los conectores de los
cables estén bien conectados.
5. Limpie cualquier obstrucción del
cepillo giratorio. Apague la unidad
por 10 segundos y enciéndala
nuevamente.
1. Batería descargada.
2. El tomacorriente
donde enchufa el
cargador no funciona.
3. La unidad necesita
ser reparada.
4. Batería mal colocada.
5. Cepillo giratorio
atascado.
BARREDORA
NO FUNCIONA
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Modelo
APL1172 N
Impreso en China
24
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para
uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado.
Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web
www.sharkcompany.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-
PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de
la fecha de compra y $7,95 para cubrir los gastos de envío. * Los insumos tales como, sin
limitación, filtros y cepillos los que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente
excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes
y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados
por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o
defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del
producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO
Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal yo convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo
ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de
envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos
esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
PARA CONSUMIDORES CANADIENSES SOLAMENTE
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A:
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent Qc H4S 1A7
_______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
_______________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
_______________________________________________________________________
Nombre del Dueño
_______________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia digo Postal
APL1172 N

Transcripción de documentos

PARTES Y COMPONENTES MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: 1. No recargue esta unidad en el exterior. 2. No la utilice en el exterior o en superficies húmedas. 3. No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños. 4. Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No la use si el cable o el enchufe están dañados. No utilice la barredora inalámbrica si se ha caído, dañado, dejado en el exterior o tirado al agua. Retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada, reparada o ajustada. 6. No maltrate el cable del cargador. Nunca levante el cargador o la base por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el cargador y tire para desconectarlo. 7. Mantenga el cargador alejado de superficies calientes. 8. Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. Las baterías deben descartarse o reciclarse de forma apropiada. No arroje las baterías al fuego o las exponga a altas temperaturas, pueden explotar. 9. No toque el enchufe o el artefacto con las manos húmedas. 10. No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con ninguna abertura tapada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles. 12. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes. 13. No intente cambiar ningún accesorio mientras la unidad está funcionando. 14. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. 15. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas donde puedan estar presentes. 16. Lea y siga todas las indicaciones de las etiquetas y de operación. 17. No utilice el cargador con un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. Use el cargador únicamente en un tomacorriente común (120V, 60Hz). 18. No use la barredora inalámbrica sin el recipiente colector de tierra instalado. 19. Guarde la barredora inalámbrica dentro de su casa. Guárdela luego de usarla para evitar accidentes. 20. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden presentar pérdidas. Si el líquido, que es una solución de 20-35% hidróxido de potasio, entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón o neutralícelo con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido le entra en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo y vea un doctor. 21. Úsela solamente en superficies secas, en interiores. 22. No la utilice con ningún propósito que no esté descrito en este manual del usuario. 23. No intente usar el cargador con ningún otro producto o intente recargar este producto con otro cargador. Use únicamente el cargador modelo Kuantech KA12D120015023U proporcionado con este producto. 24. Este artefacto debe desenchufarse del tomacorriente antes de quitarle la batería. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE 13 Rev. 04/07B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Mango Superior Tubo Telescópico Botón de Vaciado Fácil Tubo de Extensión del Mango Inferior Mango Inferior Luz Indicadora de Carga Llave de Encendido Cargador: Use únicamente Kuantech KA12D120015023U Enchufe de Carga Cubierta Transparente del Cepillo Cepillo Giratorio Accesorio Para Bordes Engranajes Cabezal Eléctrico de la Barredora Recipiente para la Tierra Luces indicadoras de velocidad Control de Velocidad Palanca para Destrabar el Recipiente de la Tierra * El dibujo puede no ser igual al producto real. NOTA: La barredora inalámbrica viene con la batería descargada. Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por primera vez. Use baterías de repuesto # XB1918 únicamente. 14 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Armado de su Barredora Inalámbrica Instrucciones de Carga Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo. (Pág. 14) Esto le ayudará en el armado y operación de su barredora inalámbrica. Nota: El cargador puede venir guardado dentro del recipiente para la tierra. 1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero del costado de la barredora. Enchufe el cargador en un tomacorriente. (120V., 60Hz.). Use únicamente el cargador Kuantech KA12D120015023U. (Fig. 2) Nota: El tubo de extensión inferior tiene el extremo de plástico diferente. Éste tubo debe insertarse primero que los demás. 1. Arme los tubos de extensión insertando el extremo de plástico dentro del otro tubo de extensión. (Fig. 1a) Presione hasta que se vea solo una pequeña parte del extremo de plástico o hasta que no se pueda insertar más dentro del tubo. Enganche el tubo de extensión al mango superior. (Fig. 1) Coloque el tubo de extensión en el mango inferior de modo que la “pestaña” del inserto de plástico encaje en la ranura del mango inferior. (Fig. 1b) Insértelo dentro del mango inferior Luz Indicadora de Carga Fig. 2 2. Esta barredora inalámbrica contiene baterías de Ni-Cd. Antes de usarla por primera vez, debe cargarse durante 20 horas como mínimo. 3. Al cargar la unidad, el botón de encendido debe estar en la posición de APAGADO (OFF). 4. La luz indicadora de carga de la parte superior de la barredora se encenderá para indicar que está siendo cargada. 5. Para recargar, repita el paso #1 anterior. Los tiempos de carga variarán dependiendo del uso entre los ciclos de carga. Nota: Si cuando conecta la unidad para que se recargue NO enciende la luz indicadora de recarga, presione el botón de encendido una vez para apagar la unidad. Ahora debe prenderse la luz indicadora de carga. Nota: Se alcanzará el rendimiento máximo únicamente luego de haber cargado y descargado la unidad dos (2) o tres (3) veces. Importante: Para mantener el máximo rendimiento de su barredora inalámbrica, se recomienda descargar completamente la unidad, luego recargarla completamente por lo menos una vez por mes. Cuidado: Fig. 1a Fig. 1b • • • • • Use únicamente el cargador suministrado con el producto. No limpie la unidad mientras se esté cargando. No intente remover la batería de la unidad para recargarla. Nunca arroje la batería o la unidad al fuego. No intente remover o dañar la cubierta de la batería. Fig. 1 2. Coloque el mango en la posición vertical de almacenamiento. 15 16 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías. 2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado. 3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo más cerca posible a completamente descargadas). 4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad. 5. Luego de guardarlo por tres (3) meses, deberá descargar completamente el producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías. 6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el producto o la propiedad privada. 7. Las baterías de Ni-Cd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, visite www.sharkvac.com Nota: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin usarse, requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo total de funcionamiento de su producto. Extracción y Descarte de la Batería Nota: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo haga por usted. 4. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 5) Conector del Cable Fig. 5 5. Conecte los terminales de la unidad a los terminales de la nueva batería, y coloque la batería dentro de la unidad. Vuelva a colocar la tapa y presiónela hasta que se trabe en su lugar. 6. Siga las instrucciones de carga inicial de la batería. Llame al departamento de servicio al cliente al 1 (800) 798-7398 si tiene algún problema reemplazando la batería. No intente reemplazar las baterías de este producto por ningún otro tipo de baterías. Importante: Este artefacto contiene baterías de Ni-Cd. La batería debe ser reciclada o descartada de acuerdo con las normas locales. Consulte sus Páginas Amarillas o centro de reciclado local por mayor información. LA BATERÍA DE "Ni-Cd" DEBE DESCARTARSE O RECICLARSE EN FORMA APROPIADA. Siga los pasos indicados en “Extracción de la Batería” cuando necesite removerla. Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora para ser descartada. No extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su descarte. Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd). Advertencia: Nunca use baterías comunes como reemplazo ya que pueden perder y causar daños. Use únicamente la batería XB1918 como repuesto. Extracción de la Batería 1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie y quítelo del cabezal de la barredora. 2. De vuelta la unidad de modo que la base quede mirando hacia arriba. Tenga cuidado de no encender la unidad. 3. Presione la traba y levante la tapa del compartimiento de la batería. (Fig. 3 y Fig. 4) Pestaña del Compartimiento de la Batería Tapa del Compartimiento de la Batería Fig. 3 Fig. 4 17 18 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Cómo Usar su Barredora inalámbrica Limpieza del Recipiente de la Tierra 1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido cargada inicialmente durante 20 horas. Su barredora inalámbrica funcionará correctamente sólo cuando la batería esté completamente cargada. Su barredora funcionará durante un tiempo variable con una carga completa. Esto dependerá del tipo de superficie que limpie. (Durará más en pisos lisos que en alfombras). 2. Presione el botón de encendido para hacer funcionar la unidad. Para apagarla, presione nuevamente el botón. (Fig. 6) Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de cada uso. 1. Presione la palanca para destrabar el recipiente de la tierra con su pie. (Fig. 9) Nota: Tenga cuidado de no encender accidentalmente la unidad. Botón de encendido Fig. 9 Fig. 6 3. Para ajustar el mango a una posición confortable, aplique suavemente presión en la parte superior del cabezal con su pie mientras tira del mango hacia atrás. (Fig. 7) 2. Levante el recipiente de la tierra, que está conectado al mango. Sosténgalo sobre un cesto de basura y presione el botón para vaciarlo ubicado en el mango. (Fig. 10) Botón de Vaciado Fácil Fig. 10 Fig. 7 4. Para cambiar la velocidad de la barredora, presione el botón de velocidad. Al presionarlo, la luz indicadora de velocidad cambiará. A baja velocidad se enciende una sola luz para pisos duros; a media velocidad, dos luces para alfombras; a alta velocidad, tres luces para limpieza profunda. (Fig. 8) Pisos Duros Alfombras Limpieza Profunda 3. Para cerrar el recipiente de la tierra, presione firmemente en el panel inferior hasta que se vuelva a trabar en su lugar. Para volver a colocar el recipiente de la tierra, colóquelo sobre el cabezal de la barredora y presione firmemente hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. 4. De vez en cuando, quite la cubierta transparente del cepillo del frente de la barredora y saque la acumulación de pelusa, pelos o fibras del cepillo giratorio. Para quitar la cubierta, agárrela por debajo, tire hacia fuera y hacia arriba hasta que se desenganche de las ranuras laterales y de las pestañas de la parte superior. Corte cuidadosamente los hilos y cabellos con una tijera. (Fig. 11) Fig. 8 Función Anti-Atasco del Cepillo Giratorio Esta función protege el motor de su unidad contra daños por sobrecalentamiento que podría ocurrir cuando el cepillo giratorio se atasca o se engancha con algo. Si el cepillo giratorio se sobrecarga dejará de girar y ambas luces indicadoras de velocidad permanecerán parpadeando al mismo tiempo. Para Reiniciar la unidad: 1. Presione el botón de encendido. 2. Quite la cubierta transparente del cepillo del cabezal de la barredora para remover la acumulación de pelusa, cabellos o fibras en el cepillo giratorio. 3. Espere 10 segundos para que el producto se enfríe. 4. Presione nuevamente el botón de encendido, la unidad deberá funcionar. 19 Fig. 11 Cuidado: No encienda la unidad accidentalmente mientras la limpia. Cuidado: No debe guardarse ni colocarse ningún artefacto eléctrico o electrónico en zonas con mucho calor o humedad. No guarde su barredora inalámbrica cerca de cocinas, radiadores, calefactores o en un baño o lugares para bañarse. 20 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma 1. Quite el tubo de extensión del cabezal eléctrico de la barredora. 2. De vuelta el cabezal eléctrico teniendo cuidado para no encenderlo accidentalmente. 3. Quite la cubierta del cepillo. 4. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos. (Fig. 12 y Fig. 13) 8. Deslice la correa sobre el cepillo. 9. Inserte el otro extremo del cepillo en la ranura. (Fig. 14) 10. Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar. 11. Para reemplazar la escobilla de goma, siga las instrucciones anteriores para quitar los engranajes y remueva la escobilla de goma deslizándola de izquierda a derecha. (Fig. 16) Levante Engranajes Traba Fig. 16 Reemplazo de la Correa Pestañas de los engranajes Fig. 13 Fig. 12 5. Levante el extremo del cepillo y el tope fuera de la ranura. (Fig. 14) Si la correa se ha roto y necesita ser reemplazada: 1. Quite la cubierta del cepillo. (Fig. 11) 2. Presione en la traba de los engranajes y levántelos para removerlos. (Fig. 12 y Fig. 13) 3. Presione en la traba del panel de acceso de la correa y levántelo para removerlo. (Fig. 17) Panel de Acceso a la Correa Fig. 17 Fig. 14 6. Separe el cepillo del cojinete y deslícelo por debajo de la correa para removerlo. (Fig. 15) 7. Inserte el cepillo nuevo colocando primero el extremo opuesto al de la correa en el cojinete. (Fig. 15) 4. 5. 6. 7. Usando una pinza, quite cualquier trozo remanente que haya quedado de la correa. Tire del cepillo para sacarlo. (Fig. 14) Tome la correa nueva e insértela por la abertura hasta que entre completamente. Con una pinza, colóquelo dentro del panel de acceso de la correa y levante la correa nueva sobre el engranaje posterior. 8. Deslice la correa sobre la cubierta del cepillo giratorio y vuelva a insertar el rodillo en la ranura. (Fig. 14) 9. Inserte las pestañas de los engranajes en las ranuras correspondientes y presione hasta que encaje en su lugar. 10. Presione sobre el panel de acceso de la correa hasta que encastre en su lugar. 11. Vuelva a colocar la cubierta del cepillo (Fig. 11) Cuidado y Mantenimiento Fig. 15 21 Para mantener el rendimiento y la vida útil de su unidad, le recomendamos lo siguiente: 1. Limpie la unidad con un trapo seco una vez por mes, incluyendo el compartimiento donde se coloca el recipiente para la tierra. Quite los pelos, fibras y cualquier otro material que se haya acumulado en el compartimiento o en el cepillo giratorio. 2. No utilice materiales abrasivos para limpiar la barredora. No sumerja la unidad en agua. 3. No la use para recoger líquidos o sobre pisos mojados. 4. No la use en concreto, alquitrán o superficies ásperas similares. 5. No recoja trozos de soga o tela con la barredora. 6. No limpie alfombras adornadas con borlas o deshilachadas con la barredora. 22 INSTRUCCIONES DE USO Modelo APL1172 N GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. Batería descargada. 2. El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona. 3. La unidad necesita ser reparada. 4. Batería mal colocada. 5. Cepillo giratorio atascado. 1. Recargue la unidad. 2. Verifique el fusible o la llave general. Reemplace el fusible/encienda la llave general. 3. Llame al Servicio al Cliente al 1 (800) 798-7398. 4. Verifique que los conectores de los cables estén bien conectados. 5. Limpie cualquier obstrucción del cepillo giratorio. Apague la unidad por 10 segundos y enciéndala nuevamente. LA BARREDORA NO RECOGE 1. Recipiente para la tierra está lleno. 2. La unidad necesita una recarga. 1. Vacíe el recipiente para la tierra. 2. Recargue la unidad. SALE TIERRA DE LA BARREDORA 1. Recipiente para la tierra está lleno. 1. Vacíe el recipiente para la tierra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. 1. Unidad tapada. 2. Recipiente para la tierra está lleno. 1. Verifique que no haya material acumulado en el cepillo o debajo de la barredora. Quite las obstrucciones del cepillo y/o de la barredora. 2. Vacíe y limpie el recipiente para la tierra. 1. El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona. 2. El Cargador no funciona. 3. La batería no funciona más. 4. Ha dejado la unidad encendida. 1. Verifique que el tomacorriente funcione correctamente. (Verifíquelo fácilmente enchufando otro artefacto). 2. Reemplace el cargador. 3. Vea como desechar la batería. 4. Apague la unidad. yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy BARREDORA NO FUNCIONA CEPILLO GIRATORIO NO RECOGE BARREDORA NO SE RECARGA Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, con envío prepagado. Para Servicio al Cliente, llame al 1 (800) 798-7398 o visite nuestro sitio Web www.sharkcompany.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EUROPRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $7,95 para cubrir los gastos de envío. * Los insumos tales como, sin limitación, filtros y cepillos los que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal yo convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE PARA CONSUMIDORES CANADIENSES SOLAMENTE Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVIAR A: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St Laurent Qc H4S 1A7 APL1172 N _______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto _______________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio _______________________________________________________________________ Nombre del Dueño _______________________________________________________________________ Dirección 23 Impreso en China Ciudad Provincia 24 Código Postal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Shark APL1172 N Manual de usuario

Categoría
Termómetros ambientales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas