Weed Eater SB180BV El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
II_II,AUVt::HIt:::NUIA: El usuario deb-
era obedecer todas las Reglas y Precau-
clones de Seguridad; de Io contrario podra
sufrir graves heridas.
CONOZCA SU APARATO
Antes de poner el aparato en functiona-
miento, lea cuidadosamente el Manual del
Usuario hasta que haya comprendido
completamente todas Ias advertencias e
instrucciones de seguridad y Ias pueda
cumplir.
Limite el uso del aparato a aquellas perso-
nas aue hayan comprendido tadas las ad-
vertencias e instrucciones de seguridad
en este manual y que las vayan a cumplir.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Use siempre protecciSn de o os al hacer
uso, servicio o mantenimiento del aparato.
El uso de protecciSn de ojos ayudarA en la
prevenci6n de ceguera y/o graves heridas
provocadas por piedras o escombros aro-
jados que den o rebotan en los ojos y la
cara. La proteccion de o os debe satisfac-
er los Requisitos Nacionales de Seguri-
dad de ANSI Z87.1.
Use siempre protecci6n en los pies. No
use el aparato descalzo ni con sandalias.
Use siempre m#=scara de filtraciSn o de
protecci6n al trabajar con el aparato en
amblentes potvorientas.
Mantenga el cabello por encima de los
hombros, at#lndolo para tal efecto si es ne-
cesario. Use ropa a ustada, ya que la ropa
suelta, las joyas y la ropa con tiras, corba-
tas, borlas, etc., que cuelguen sueltas
pueden enredarse en las piezas en movi-
miteno.
No use el aparato cuando esta cansado,
enfermo, ansioso o bajo la influencia del
alcohol, drogas o remedios.
Mantenga alos niSos, espectadores yani-
males alejados a una distancia minima de
10 metros (30 pies) del #lrea de trabajo al
poner en marcha y al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direccio'n de la per-
sonas o de animales dom6sticos.
Inspeccione el area antes de poner el apa-
rata en marcha. Retire todos los escom-
bros y objetos duros como piedras, vidrio,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser ar-
rojados o de cualquier otro modo provocar
heridas o da_os durante el uso.
TENGA SUMO CUIDADO CON EL
COMBUSTIBLE, ES ALTAMENTE
INFLAMABLE
Elimine todas las fuentes de chispas y lla-
mas (entre elias los cigarrillos, clrarros,
etc., las llamas descubiertas y cualquier
actividad que genere chispas) en los lu-
gares donde se mezcla, vierte y guarda el
combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera;
guardelo en un lugar fresco, seco y bien
ventilado; use un recipiente aprobado y ro-
tulado en todo trabajo que infolucre com-
bustible.
No fume al trabajor con combustible con ni
al usar el aparato.
Aseg0rese que el aparato este correcta-
mente armado yen buena condici6n de
funcionamiento.
No abastazca el tanque de combustible el
motor en marcha.
Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible volcado antes
de poner el motor en marcha.
AI6jese a una distancia minima de 3 met-
ros (10 pies) del combustible ydel lugar de
abastecimiento antes de poner el motor en
marcha.
Almacene siempre combustible en us re-
cipiente aprobado para los liquidos inflam-
mables.
USE EL APARATO DE FORMA SE-
GURA
_!I_ADVERTENCIA: Para el motor
antes de abrir la compuerta de la entrada de
aspiraci6n. El motor debe estar parado y las
cuchillas de la helice completamente deteni-
das para evitar graves heridas provocadas
por las cuchillas girantes.
Inspeccione el aparato integramente
antes de cada uso para detectar piezas
gastadas, sueltas o daSadas y piezas que
faltan. No use el aparato sin tenerio en
perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga la superficies enternas libres de
aceite y combustible.
Nunca ponga el motor en marcha dentro
de un cuarto o un edificio cerrado. Respi-
rar vapores de escape puede matario.
Para evitar choque por electricidad estAci-
ca, no use guantes de goma ni ning0n otro
guante aisiado al usar el aparato.
Si el motor esta en marcha, apoye el apa-
rato 0nicamente en superficies limplas y
firmes. El aparato podria succionar es-
combros tales como pedregullo, arena,
tierra, cesped, etc. por la abertura de en-
trada y arrojarios violentamente por la av-
ertura de propulsion, daSando el aparato y
otros bienes o causando graves heridas a
los espectadores o al usuario.
Evite los ambientes peligrosos. No use el
aparato en lugares no ventilados o donde
pueda haber mon6xido de carbono o va-
pores explosivos acumulados.
No se incline excesivamente ni use el apa-
rato con los pies en una superficie inest-
able como escaleras portal,tiles, Arboles,
declives acentuandos, techos, tec. Man-
tenga el equilibrio y los pies en una superfi-
cie firme y estable en todo momento.
Nunca coloque objetos dentro de los tubos
de propulsi6n; propulsione los escombros
siempre en direcci6n contraria a donde se
encuentren personas, animales, vidrio y
-9-
objetos solidos tales como los Arbotes, los
autom6viles, Ins paredes, etc. La fuerza
del aire puede arrojar o hacer rebotar pie-
dras, tierra o palos que pueden herir a Ins
personas o los animales, romper vidrio o
causar otros har_os.
Nunca ponga el motor en marcha sin hab-
er instalado el equipo apropiado. AI usar el
aparato como propulsor, instale siempre
los tubos de propulsi6n AI usario como
aspirador, instale siernpre los tubos de as-
piraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n.
Aseg_rese de que el cierre de la bolsa
este complemente cerrado.
Inspeccione la abertura de entrada de
aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de
aspiraci6n y el tubo en "L" frecuente-
mente, siempre con el motor parado y la
bujia desconectada. Mantenga Ins aber-
turns de ventilaci6n y los tubos de descar-
ga libres de escombros que se puedan
acumular e impedir el flujo correcto de
aire.
Nunca coloque ningQn objeto en la abertu-
ra de entrada de aire y aque hacerlo podria
impedir el flujo correcto de aire y dar_ar el
aparato.
Nunca use el aparato para esparcir sub-
stancias quimicas, fe_tilizantes ni ninguna
otras substancia que pueda contener ma-
teriales t6xicos.
Para evitar la propagaci6n de fuego, no
use el aparato cerca de Ins hogueras de
hojas o matorrales, Ins hogueras a lefia,
Ins parrillas, los ceniceros, etc.
Use el aparato exclusivamente para los
fines explicados en este manual.
MANTENGA DEBIDAMENTE EL
APARATO
Todo mantenimiento, con excepci6n de
los procedimientos recomendados en el
Manual del Usuario debera ser efectuado
por el Proveedor de Servicio.
Desconecte la bujia antes de hacer cual-
quier mantenimiento menos el ajuste del
carburador
Use exclusivamente los repuestos recom-
endados WEED EATER el uso de cualqui-
er otro repuesto podria invalidar la ga-
rantia y dafiar el aparato.
Vacie el tanque de combustible antes de
guardar el aparato. Consuma todo el com-
bustible que queda en el carburador po-
niendo el motor en rnarcha y dejandolo en
marcha hata que pare soto.
No use ningt_n accesorio ni juego de pie-
zas optativo fuera de los recomendados
por el fabricante para uso con su aparato.
No guarde ni el aparato ni el combustible
en un Iugar cerrado donde los vapores del
combustible puedan alcanzar chispas o
llamas descubiertas de Ins termotanques,
los motores e interruptores el6ctricos, los
calefactores centrales etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera
del alcanace de los nifios.
AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en
Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest
Land) yen algunos estados, entre ellos Cali-
fornia (C6digos de Recursos PQbli-
cos--Public Resouces Codes--4442 y
4443), Idaho, Maine, Minnesota, New
Jersey, Oregon y Washington: Es obligato-
rio equipar ciertos motores de combusti6n
interna operados en tierras con bosques,
matorrales y/o pasta en Ins areas menciona-
das con rejilla antichispas mantenido en per-
fecto estado de funcionamiento. De notener
rejilla antichispas, el motor debera estar ela-
borado, equipado y mantenido para la pre-
venci6n de incendios. Inf6rmese con Ins au-
toridades locales oestatales sobre los regla-
mentos que existen aI respecto. El no cum-
plir con estos requisitos anti-incendio es
una infracci6n a ia ley. Este aparato no estA
equipado de fabrica con rejilla anti-chispas.
Sin embardo, se puede consequir la rejilla
antichispas como pieza optativa. Si en su
zona la rejilla antichispas es obligatoria,
entre en contacto con un Proveedor de Ser-
vico Autorizado (Authorized Service Dealer)
para obtener el juego correspondiente. Es
obligatorio instalar la rejilla antichispas, los
tubos de propulsi6n y Ins boquiilas en elapa-
rato para estar en completo cumplimiento
del reglamento.
AVISO ESPECIAL: La exposici6n a Ins
vibraciones mediante el uso prolongado de
herramientas de fuerza de mano a gasolina
puede ausar dar_os a los vasos snaguineos
o a los nervios en los dedos, Ins manos y Ins
coyunturas de Ins personas propensas a los
trastornos de la circulaci6n o a Ins hincha-
zones anormales. El useo prolongado en
tiempo frio ha disc relaciondado con dar_os
en los vasos sanguineos de personas que
por Io demAs gozan de perfecta salud. Si se
presentan sintomas como entumecimiento,
dotor, debilidad, cambio de color otextura de
la piel o falta de sentido en los dedos, Ins
manos o Ins coyunturas, deje de suar esta
herramienta y procure atenci6n m6dica. Los
sistemas anti-vibratorios no garantizan que
se eviten estos problemas. Los usuarios
que usen herramientas de fuerza de modo
habitual y continuo deben fiscalizar atenta-
mente su condici6n fisico y Ins condiciones
dei aparato.
PREPARACION
aADVERTENL;IA: Pare el motor y
aseg_rese que la helice se haya detenido
por completo antes de abrir la compuerta de
entrada de aspiraci6n o de intentar instalar o
sacar los tubos de aspiraci6n. Las cuchillas
girantes pueden causar graves heridas.
-10-
€IbADVERTEN_IA: si recibi6 el apa-
rate ya armado, verifique cada paso para
asequrarse que eI aparato est6 correcta-
mente armado. Obedezca toda la informa-
ci6n de seguridad en elmanual yen el apara-
to.
INSTALLACION DE LOS TUBES
DE PROPULSION
Junte el tube propulsi6n y la boquilla al
aparato y gfrelos a la derecha (en el senti-
do deI reloj) para ajustarios.
Abertur
Tube de PropulsiSn
Propulsi6n
Boquilla
MONTAJE DE LA BANDA DEL
HOMBRe (para el use del propul-
sora solamente)
Pasando la banda del hombre sobre su ca-
beza, col6quela en su hombre izquierdo.
Cierre el gancho en eI retenedor deI man-
go superior.
Retenedor
INSTALLACION DE LA BOLSA DE
ASPIRACION
Abra el cierre de la bolsa de aspiraci6n e
introduzca el tube en "L'£
Desclice la punta dei tube en "L" con los
surcos per la abertura pequeSa de Ia bol-
sa. Aseg_rese que la abertura del tube
quede bien al ras de la arista elevada dei
tube.
Cierre el cierre de la bolsa. AsegSrese
que el cierre este completamente cerrado
y que la costura del cierre est6 metida ha-
cia adentro.
Arista Levantada Abertura
Abertura /_para Tube
del Cie_,,_j v___
INSTALACION DE LOS TUBES DE
ASPIRACION
Retire el tube de propulsi6n del motor.
Introduzca un destornillador en el area del
cerrojo en Ia compuerta de entrada de as-
plraclon.
incline suavemente la punta del destomiI-
lador hacia adelante, hacia la abertura de
propuisi6n mientras levanta la compuerta
de la entrada de aspiraci6n con ia otra
mane.
Mantenga abierta la compuerta de la en-
trada de aspiraci6n hasta haber instalado
el tube de aspiraci6n superior,
Area del Cerrojo _ Aberturade
[ j L Area del Cerreje
Compuerta
de la
= Entrada de
Aspiraci_
Instale el tube de aspiraci6n superior en el
aparato; gire eltube hacia la derecha (en el
sentido del reloj) para ajustar las piezas.
Alinee ia punta cortada en angulo del tube
de aspiraci6n inferior come se muestra en
la ilustraci6n. Junte los dos tubes de aspi-
raci6n a presi6n.
Introduzca el tube en "L" en la salida de
propulsi6n. Aseg_rese que el tube este
curvado hacia la izquierda.
Gire en tube hacia la izquierda (en contra
dei sentido del reloj) para ajustarlo.
Tube el3"Lg'
la izquierda
Punta cortada
en _nguto Salida
Compuerta d_
de Aspiraci6n Entrada de Aspiracidn
AI volver a convertir el aparato en propul-
sor de aire, asegQrese de que Ia parte
ajustada de la compuerta de entrada de
aspiraci6n se encuentre bien fija.
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOM-
BRe (para bolsa de aspiracibn)
Sujete ei aparato come se ilustra.
Pasando la banda del hombre sobre su
cabeza, coI6quela en su hombre izquierdo.
Cierre el gancho en el retenedor del man-
go superior.
Extienda el braze derecho hacia la perte
posterior de la bolsa de aspiraci6n.
A uste la correa de hombre hasta que la
costura entre la bolsa de aspiraci6n y la
correa quede entre ei pulgar y el indice.
-11 -
Asegt3rese de que el aire circule libre-
mente desde el tubo en forma de codo
hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra
torcide, el aparato no funcionara apropia-
damente.
ES OBLIGATORIO asegurarse que los tu-
bos esten fijos antes de poner el aparato en
marcha.
Protecci6n
_-_ deO
PROPULSOR ASPIRADOR
SUGERENCIAS UTILES
Se requiere que se use protecci6n de
oidos para reducir el reisgo de la perdida
de la audici6n asociado con los niveles de
sonido.
Detenga el motor antes de instalar o re-
mover accesorios para reducir el riesgo
asociado con el contacto de las piezas gi-
rantes. No use este aparato sin antes ten-
er todos los protectores en su lugar.
Use el equipo de fuerza t3nicamente en ho-
ras razonables -- no muy ternprano el la
manana o muy tarde en la Roche cuando
otras personas podrian set perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por los es-
tatutos locales. Usualmente serecomien-
da un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00
p.m., de lunes a s#_bado.
Limite el uso de nt_mero de piezas de equi-
po al mismo tiempo para reducir los ni-
veles de ruido.
Para efectuar el trabajo, use los propul-
sores de fuerza a Ia menor velocidad de
aceleraacien posible para reducir los ni-
veles de sonido.
Use rastrillos y escobas para aflo ar es-
combros antes de soplarios con el propul-
sor de aire.
En condiciones de mucho polvo, moje lig-
eramente las superficies del suelo o use el
accesorio "mister" donde haya agua dis-
ponible.
Conserve agua usando el propulsor en lu-
gar de mangueras de agua para las tantas
aplicaciones del cesped y de jardineria, in-
cluyendo #_reas como Io son canales de
agua en los techos, proteccien de tela
metd_Iicaen las ventanas y puertas, patios,
asadores a la parrilla, balcones y jardines.
Tenga cuidado con los ni_os, animales do-
mesticos, ventanas abiertas y carros re-
cien lavados. Sople los escombros con
precaucien.
Use la extensien completa de la boquilla
del propulsor para que la corriente de aire
pueda trabajar cerca deI suelo.
Despues de suar los propulsores de aire y
otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los
escombros en recept#_culos de basura.
Este motor esta habilitado para funcionar
con gasolina sin plomo. Antes de usar, se
debera mezclar la gasolina con un aceite de
buena calidad para motores de 2 tiempos
enfriados a aire dise_ado para ser usado en
una mezclacon proporoien de40:1. Recom-
endamos el aceite marca Poulan/Weed Eat-
er. (Se obfiene una proporcien de 40:1 mez-
clando 3,2 onzas de aceite con cada galen
de gasolina sin plomo.) AI mezclar combus-
tible, siga las instrucciones impresas en el
recipiente. Lea siempre y siga las reglas de
seguridad que se encuentran bajo TENGA
SUMO CUIDADO CON EL COMBUSTIBLE
en la seccien REGLAS DE SEGURIDAD.
PARA PARAR EL MOTOR:
Se usa el interruptor ON/STOPpara parar el
motor. El interruptor deberA estar en la posi-
cien ON para hacer arrancar el motor. Para
parar el motor, presione y sostenga el inter-
ruptor hasta que el motor se detenga.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
Abastezca el motor. Ap_rtese a por Io me-
nos 3 metros (10 pies) del Iugar de abaste-
cimiento.
Sostenga el aparato en la posicien de ar-
ranqueilustrada. Aseg_rese de que la bo-
quilla de propulsien no est6 direccionada
hacia personas, animales, vidrio y objetos
s6tidos.
-12-
POCISION DE ARRANQUE
PROPULSORA ASPIRADORA
=ImADVERTENuIA: AI arrancar el
motor, sostenga el aparato como se ilustra
en la figura. Apoye el aparato exclusiva-
mente en una superficie Iimpia y dura
siempre que vaya a efectuar el arranque y
siempre que tenga que apoyar el aparato
con el motor en marcha, Los escomhros
tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el
c6sped, etc., pueden set succionados por la
entrada de aire y arrojados por laabertura de
propulsi6n, dar_ado el aparato u otros bienes
o causando graves heridas a los especta-
dores o al usuario.
Gatillo
.%
Intern
e de
Acelerador
Palanca, del cebador
(visto en posici6n HALFCHOKE)
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente desp_es de
quedar sin combustible)
Coloque el cebador en posici6n FULL
CHOKE.
Accione el cierre del acelerador siguiendo
Ias siguientes instrucciones:
apreite y sostenga el gatillo acelerador;
presione y sostenga el cierre del aceler-
ador, entonces
suelte el gatillo acelerador
Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque hasta que el motor trate de ar-
rancar, RERO NO MAS DE6TIRONES.
ESCUCHE: El motor puede tratar de ar-
rancar antes del sexto tir6n, pero suele ser
dificil oirlo. Si el motor est#_tratando de ar-
rancar, prosiga de inmediato al pr6ximo
paso.
Coloque el cebador a la posicion HALF
CHOKE.
Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en marcha,
pero no mas de 6 veces.
AVISO: Si el motor no arranca despu6s de
6 tirones, repita todos los pasos anteriores.
Permita que el motor marche por 10 a 15
segundos, para despues mover el ceba-
dora la posici6n OFF CHOKE.
Suelte el cierre deI acelerador apretando y
luego sottando el gatilIo interruptor.
AVISO: Si el motor se detiene con el ceba-
dor en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo en
la posici6n HALFCHOKE y tire la soga otras 5
veces. Si el motor no arranca ni funciona de-
bidamente, consulte los AJUSTES ALCARBU-
RADOR.
Para parar el motor, presione y sostenga
el interruptor hasta que el motor se deten-
ga.
ARRANQUE CON EL MOTOR CAL-
IENTE:
Coloque el cebador en la posici6n HALF
CHOKE.
Active el cierre del acelerador.
Tire del mango de Ia cuerda de arranque
basra que el motor se ponga en marcha,
pero no m_s de 6 veces.
Coloque el cebador a la posici6n OFF
CHOKE. Luego, suelte el cierre del aceler-
ador apretando y soltando el gatillo aceler-
ador.
AVISO: Si el motor no arranca despu6s de
5 tirones, es probable que est6 ahogado.
Espere varios minutos y repita el procedi-
miento con el cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
Para parar el motor, presione y sostenga el
interruptor hasta que el motor se detenga.
Recomendamos que todo servicio y ajuste
no explicado en este manual sea efectuado
por un Concesionario de Servicio Autoriza-
do.
AJUSTES AL CARBURADOR
El carburador viene equipado con tapas iimi-
tadoras. El ajuste al carburador es un proce-
dimiento complicado. Recomendamos que
lieve el aparato a un Concesionario de Ser-
viceAutorizado. El motor quedar_ daSado si
ajusta las agujas mas alia de los limites de
las tapas.
BUJIA
Cambie la bujia anualmente pot una bujia
Champion RCJSY. La separaci6n de los
electrodos es de 0,025 de pulgada.
ENCENDIDO
El encendido es fijo y no ajustable.
&Necesita Ayuda? Llame al
1-800-554-6728.
&Neeesita Repueste? Entre en contacto
con el concesionario o lugar de compra.
-13-
TABLA DIAGNOSTICA
WARNING: Siempre apagueel aparato ydesconecte la bujia antesde hacer cuaF
quiera de lasreparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieranque la uni-
SINTOMA
El motor no
arranca
El motor no
mantiene de-
bidamente la
marcha lenta
El motor no
acelera, le
falta potan-
cia, o se
para baio
carga
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor se
calienta de-
masiado
dad este en operaci6n.
CAUSA
El motor se encuentra
ahogado.
El tanque de combustible
esta vacio.
La bujia no esta haciendo
chispa.
El combustible no esta
Ilegando al carburador.
Baja compresi6n.
La marcha lenta esta
fijada muy baja.
La marcha lenta esta
fijada muy alta.
El carburador requiere
ajuste.
Las juntas del cig_e_al
estan gastadas.
Baja compresi6n.
Filtro de aire sucio.
La bujia est#_carbonizada.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
Baja compresi6n.
Ei cebador esta
parcilamente activado.
La mezcla de combustible
esta equivocada.
Filtro de aire sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
esta equivocada.
La bujia no es la que
corresponde.
El carburador requiere
ajuste.
Carbonizaci6n.
SOLUClON
Vea las "lnstrucciones de Arranque",
Llene el tanque con Ia mezcla
correcta de combustible.
Instale una bujia nueva.
Verifique que el filtro de combustible no
est_ sucio; cambielo Inspeccione la linea
de combustible; rep#_relao cAmbiela si se
encuentra partida o torcida.
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Ajuste el tornillo de marcha ienta hacia la
derecha para aumentar las revoluciones.
Ajuste el tornillo de marcha Ienta hacia la
izquierda para reducir las revoluciones.
Vea "Aiustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Limpie o cambie la bujia y recalibre
la separaci6n.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contacto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
Mueva el cebador a ia posici6n Off.
Vacie el tanque de combustible y
116nelocon la mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro de aire.
Vea "Ajustes al Carburador".
Vea "Abastezca eI Motor".
Cambie pot ia bujia correcta.
Vea "Ajustes al Carburador".
Entre en contaoto con su Concesionario
de Servicio Autorizado.
-14-
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Divi-
sion WCI Outdoor Products, Inc., garantiza
al comprador original que cada herramienta
nueva o accesorio nuevo a gasolina marca
Weed Eater o Poulan PRO ser#=libre de de-
rectos de matariales y de mano de obra y
que se compromete a reparar o reemplazar,
bajo Ias condiciones de esta garantia, tado
producto o accesorio a gasolina defectuoso
como se detalla a continuaci6n, a partir de Ia
fecha de compra original:
2 AI_IOS - Repuestas y Mano de Obra,
cuando usado para prop6sitos domesticos.
60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si
usado para prop6sitas comerciales, profe-
sionales o para producir ingresos.
30 DIAS - Repuestas y Mano de Obra, si
usando para prop6sitos de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
daflos ni responsabilidad civil debidos a
manejo indebido, mantanimiento incorrecta
ni uso de accesorios y/o juegos de piezas
adicionales no recomendados especffica-
mente por ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS para esta herramienta. Asimismo,
esta garantia no cubre afinaciones, bujias,
filtros, sogas de arranque, resortes de arran-
que, Iinea de corte, ni piezas de cabezal ro-
tatario que se gastan y requieren reemplazo
con el uso razonable durante el periodo de
vigencia de la garantia. Esta garantia no
cubre la preparaci6n de pre-entrega, nor-
males explicados en el manual del usuario.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERE-
CHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL
COMPRADOR, QUE PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARIAN
ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DAi_OS CONSECUENTES NI POR
OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGU-
NA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS
DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTI-
PULADAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIM-
ITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA
DE GARANTIAS LMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES
O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMI-
TACIONES ANTERIORES PUEDEN NO
TENER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS mejorar sus productos continua-
menta. Por Io tanta, ELEOTROLUX HOME
PRODUCTS se reserva el derecho de cam-
biar, modificar o descontinuar modelos, dis-
efios, especificaciones y accesorios de to-
dos los productos en cualquier momenta sin
previo aviso no responsabilidad para con
ningt3n comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
GARAN TIA: La Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos y POU-
LAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI
OUTDOOR PRODUCTS se complacen en
explicarle la garantia del sistama de control
de emis_ones en el motor de su equipo de
jardin y cesped. Todos Ios motores de equi-
pc utilitario, de cesped yjardin nuevos deb-
er#=nser diseflados, construidos y equipa-
dos para satisfacer las normas rigurosas en
contra de la contaminaci6n del ambienta.
POULAN/WEED EATER deber#=garantizar
el sistama de control de emisi6n en el motor
del equipo de cesped y ardin por los perio-
dos de tiempo enumerados a continuaci6n,
estipulando que no haya habido ningSn tipo
de abuso, negligencia, o mantenimiento no
apropiado del motor de su equipo de cesped
yjardin. Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas Pales como el carburador y el
sistama de ignici6n. Cuando exista una con-
dici6n bajo g.arantia, POULAN/WEED EAT-
ER reparara el motor de su equ_po de
cesped y jardin sin costa aIguno para usted.
Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen
diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA
DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cu-
alquier pieza relacionada con Ia emisi6n en
su motor (como se enumeran en Ia Lista de
Piezas de Control de Emisi6n Bajo Ga-
rantia) se encontrara defectuosa o un defec-
to en los matariales o mano de obra del mo-
tor causara el real funcionamienta de tal pie-
za relacionada con la emisi6n, esta pieza
sera reparada o reemplazada por POULAN/
WEED EATER. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDAD DEL DUENO: Como dueflo del
equipo de c6sped y ardin, ustad es respons-
able del mantanimiento requerido indicado
en el Manual del Usuario. POULAN/WEED
EATER recomienda que guarde tados los
recibos que cubren el mantenimienta del
motor de su equipo de c6sped y jardin, pero
POULAN/WEED EATER no puede negar la
garantia t_nicamenta por la faIta de recibos o
por el incumplimienta de las indicaciones de
mantenimiento. Como duefio del motor del
equipo de c6sped y jardin, ustad debe saber
que POULAN/WEED EATER puede negarle
la cubierta de garantia si el motor de su equ_-
pc de c6sped y jardin o una pieza del mismo,
ha fallado debido al abuso, negligencia,
mantanimiento no apropiado, modifica-
ciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas
que no han sido hechas o aprobadas por el
fbricanta original del equipo. Ustad serA eI
responsable de presentar el motor del equi-
pc de cesped y jardin a un centro de repara-
ciones autorizado POULAN/WEED EATER
tan pronto como surja el problema. Las repa-
raciones bajo garantia deberan set comple-
-15-
tadas en una cantidad razonable de tiempo,
no excediendo los 30 dias. Si cuenta con aI-
guna pregunta en referencia a sus derechos
y responsabilidades, usted deber#_entrar en
contacto con su centro de servioio autoriza-
do mg=scercano o Ilamar a POULAN/WEED
EATER al 1-800-554-6723. FECHA CEL
COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo
de garanfia comienza en la fecha en que se
compro el motor del equipo de cesped y
jardin. DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia tiene un periodo de cubierta de
dos argos desde Ia fecha inicial de compra.
QUE CUBRE: REPARACIONES O REEM-
PLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o re-
emplazo de cuaiquier pieza en garantia
sergm efectuadas sin cargo alguno para el
duefio en un centro de servicio POULAN/
WEED EATER aprobado. Si tiene alguna
pregunta en relaci6n con sus derechos y re-
sponsabilidades de garanfia, usted deber#=
comunioarse con su centro de servicio auto=
rizado mAs cercano o Ilamar a POULAN/
WEED EATER al 1-800-554-6723. PER-
IODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo
garantia que no este programada para set
reemplazada como requisito del programa
de mantenimiento, o la cual este programa-
da para set ins-peccionada de forma regular
para efectos de "reparaciones o reemplazos
si es necesario" deber#=garantizarse por dos
argos. Cualquier pieza garantizada que est6
programada para set reemplazada como Io
es requerido por el programa de mantenimi-
ento, deber#= ser garantizada por el periodo
de tiempo hasta el primer cambio programa-
do para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No
se deber#_ cargar aI duer_o ning_n tipo de re-
cargos pot el servicio de diagn6stico el cual
nos conduce a la determinaci6n de que una
pieza bajo garantia est#_defectuosa, si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo
en un centro de servicio POULAN/WEED
EATER aprobado. DAI_IOS POR CONSE-
CUECIA: POULAN/WEED EATER puede
set responsable por dar_os a otros compo=
nentes del motor causados por el fallo de
una pieza garantizada mientras esta se en-
cuentre en garantia. QUE NO CUBRE: To=
dos los fallos causados por el abuso, Ia ne-
gligencia, o el mantenimiento no apropiado
no est#m cubiertos. PIEZAS PARA ANA-
DIR O MODIFICADAS: El uso de piezas
ar_adidas o modificadas puede ser la base
para anular la garantia. POULAN/WEED
EATER no se hace responsable de cubrir fal-
los de piezas garantizadas debido al uso de
piezas ar_adidas o modificadas. COMO EN-
TABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta en referencia a
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber#=contactar asu centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilamar a
POULAN/WEED EATER al
1-800-554-6723. EN DONCE OBTENER
SERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones de garantia deberA ser provistas
por todos los centros de servicio POULAN/
WEED EATER. Ilame al: 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-
RACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS
CON LA EMISION: Cualquier pieza de reem-
plazo POULAN/WEED EATER aprobada
usada en la programaci6n de cualquier man-
tenimiento de garantia o reparaclon de pie-
zas relacionadas con la emision ser#=provis-
ta al duer_o sin cargo alguno si la pieza se en-
cuentra bajo garantia. LISTA DE PIEZAS
DE CONTROL DE EMISION RAJO GA-
RANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n:
Bujia (cubierta t_nicamente hasta el periodo
del primer mantenimiento programado),
Modulo de Ignici6n, DECLARACION DE
MANTENIMIENTO: El duer_o es responsa-
ble de efectuar todo mantenimiento progra-
mado como Io define el Manual del Usuario.
-16-

Transcripción de documentos

II_II,AUVt::HIt:::NUIA: El usuario debera obedecer todas las Reglas y Precauclones de Seguridad; de Io contrario podra sufrir graves heridas. CONOZCA SU APARATO • Antes de poner el aparato en functionamiento, lea cuidadosamente el Manual del Usuario hasta que haya comprendido completamente todas Ias advertencias e instrucciones de seguridad y Ias pueda cumplir. • Limite el uso del aparato a aquellas personas aue hayan comprendido tadas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y que las vayan a cumplir. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Use siempre protecciSn de o os al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de protecciSn de ojos ayudarA en la prevenci6n de ceguera y/o graves heridas provocadas por piedras o escombros arojados que den o rebotan en los ojos y la cara. La proteccion de o os debe satisfacer los Requisitos Nacionales de Seguridad de ANSI Z87.1. • Use siempre protecci6n en los pies. No use el aparato descalzo ni con sandalias. • Use siempre m#=scara de filtraciSn o de protecci6n al trabajar con el aparato en amblentes potvorientas. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at#lndolo para tal efecto si es necesario. Use ropa a ustada, ya que la ropa suelta, las joyas y la ropa con tiras, corbatas, borlas, etc., que cuelguen sueltas pueden enredarse en las piezas en movimiteno. • No use el aparato cuando esta cansado, enfermo, ansioso o bajo la influencia del alcohol, drogas o remedios. • Mantenga alos niSos, espectadores yanimales alejados a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del #lrea de trabajo al poner en marcha y al usar el aparato. No seSale la boquilla en la direccio'n de la personas o de animales dom6sticos. • Inspeccione el area antes de poner el aparata en marcha. Retire todos los escombros y objetos duros como piedras, vidrio, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados o de cualquier otro modo provocar heridas o da_os durante el uso. TENGA SUMO CUIDADO CON EL COMBUSTIBLE, ES ALTAMENTE INFLAMABLE • Elimine todas las fuentes de chispas y llamas (entre elias los cigarrillos, clrarros, etc., las llamas descubiertas y cualquier actividad que genere chispas) en los lugares donde se mezcla, vierte y guarda el combustible. -9- • Mezcle y vierta el combustible afuera; guardelo en un lugar fresco, seco y bien ventilado; use un recipiente aprobado y rotulado en todo trabajo que infolucre combustible. • No fume al trabajor con combustible con ni al usar el aparato. • Aseg0rese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento. • No abastazca el tanque de combustible el motor en marcha. • Evita derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible volcado antes de poner el motor en marcha. • AI6jese a una distancia minima de 3 metros (10 pies) del combustible ydel lugar de abastecimiento antes de poner el motor en marcha. • Almacene siempre combustible en us recipiente aprobado para los liquidos inflammables. USE EL APARATO GURA DE FORMA _!I_ADVERTENCIA: SE- Para el motor antes de abrir la compuerta de la entrada de aspiraci6n. El motor debe estar parado y las cuchillas de la helice completamente detenidas para evitar graves heridas provocadas por las cuchillas girantes. • Inspeccione el aparato integramente antes de cada uso para detectar piezas gastadas, sueltas o daSadas y piezas que faltan. No use el aparato sin tenerio en perfectas condiciones de funcionamiento. • Mantenga la superficies enternas libres de aceite y combustible. • Nunca ponga el motor en marcha dentro de un cuarto o un edificio cerrado. Respirar vapores de escape puede matario. • Para evitar choque por electricidad estAcica, no use guantes de goma ni ning0n otro guante aisiado al usar el aparato. • Si el motor esta en marcha, apoye el aparato 0nicamente en superficies limplas y firmes. El aparato podria succionar escombros tales como pedregullo, arena, tierra, cesped, etc. por la abertura de entrada y arrojarios violentamente por la avertura de propulsion, daSando el aparato y otros bienes o causando graves heridas a los espectadores o al usuario. • Evite los ambientes peligrosos. No use el aparato en lugares no ventilados o donde pueda haber mon6xido de carbono o vapores explosivos acumulados. • No se incline excesivamente ni use el aparato con los pies en una superficie inestable como escaleras portal,tiles, Arboles, declives acentuandos, techos, tec. Mantenga el equilibrio y los pies en una superficie firme y estable en todo momento. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; propulsione los escombros siempre en direcci6n contraria a donde se encuentren personas, animales, vidrio y • • • • • • objetos solidos tales como los Arbotes, los autom6viles, Ins paredes, etc. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o palos que pueden herir a Ins personas o los animales, romper vidrio o causar otros har_os. Nunca ponga el motor en marcha sin haber instalado el equipo apropiado. AI usar el aparato como propulsor, instale siempre los tubos de propulsi6n AI usario como aspirador, instale siernpre los tubos de aspiraci6n y el juego de bolso de aspiraci6n. Aseg_rese de que el cierre de la bolsa este complemente cerrado. Inspeccione la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsi6n, los tubos de aspiraci6n y el tubo en "L" frecuentemente, siempre con el motor parado y la bujia desconectada. Mantenga Ins aberturns de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se puedan acumular e impedir el flujo correcto de aire. Nunca coloque ningQn objeto en la abertura de entrada de aire y aque hacerlo podria impedir el flujo correcto de aire y dar_ar el aparato. Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fe_tilizantes ni ninguna otras substancia que pueda contener materiales t6xicos. Para evitar la propagaci6n de fuego, no use el aparato cerca de Ins hogueras de hojas o matorrales, Ins hogueras a lefia, Ins parrillas, los ceniceros, etc. Use el aparato exclusivamente para los fines explicados en este manual. MANTENGA DEBIDAMENTE EL APARATO • Todo mantenimiento, con excepci6n de los procedimientos recomendados en el Manual del Usuario debera ser efectuado por el Proveedor de Servicio. • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos el ajuste del carburador • Use exclusivamente los repuestos recomendados WEED EATER el uso de cualquier otro repuesto podria invalidar la garantia y dafiar el aparato. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato. Consuma todo el combustible que queda en el carburador poniendo el motor en rnarcha y dejandolo en marcha hata que pare soto. • No use ningt_n accesorio ni juego de piezas optativo fuera de los recomendados por el fabricante para uso con su aparato. • No guarde ni el aparato ni el combustible en un Iugar cerrado donde los vapores del combustible puedan alcanzar chispas o llamas descubiertas de Ins termotanques, los motores e interruptores el6ctricos, los calefactores centrales etc. • Guarde el aparato en un lugar seco fuera del alcanace de los nifios. -10- AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas Fiscales (U.S. Forest Land) yen algunos estados, entre ellos California (C6digos de Recursos PQblicos--Public Resouces Codes--4442 y 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon y Washington: Es obligatorio equipar ciertos motores de combusti6n interna operados en tierras con bosques, matorrales y/o pasta en Ins areas mencionadas con rejilla antichispas mantenido en perfecto estado de funcionamiento. De notener rejilla antichispas, el motor debera estar elaborado, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Inf6rmese con Ins autoridades locales o estatales sobre los reglamentos que existen aI respecto. El no cumplir con estos requisitos anti-incendio es una infracci6n a ia ley. Este aparato no estA equipado de fabrica con rejilla anti-chispas. Sin embardo, se puede consequir la rejilla antichispas como pieza optativa. Si en su zona la rejilla antichispas es obligatoria, entre en contacto con un Proveedor de Servico Autorizado (Authorized Service Dealer) para obtener el juego correspondiente. Es obligatorio instalar la rejilla antichispas, los tubos de propulsi6n y Ins boquiilas en el aparato para estar en completo cumplimiento del reglamento. AVISO ESPECIAL: La exposici6n a Ins vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas de fuerza de mano a gasolina puede ausar dar_os a los vasos snaguineos o a los nervios en los dedos, Ins manos y Ins coyunturas de Ins personas propensas a los trastornos de la circulaci6n o a Ins hinchazones anormales. El useo prolongado en tiempo frio ha disc relaciondado con dar_os en los vasos sanguineos de personas que por Io demAs gozan de perfecta salud. Si se presentan sintomas como entumecimiento, dotor, debilidad, cambio de color o textura de la piel o falta de sentido en los dedos, Ins manos o Ins coyunturas, deje de suar esta herramienta y procure atenci6n m6dica. Los sistemas anti-vibratorios no garantizan que se eviten estos problemas. Los usuarios que usen herramientas de fuerza de modo habitual y continuo deben fiscalizar atentamente su condici6n fisico y Ins condiciones dei aparato. PREPARACION aADVERTENL;IA: Pare el motor y aseg_rese que la helice se haya detenido por completo antes de abrir la compuerta de entrada de aspiraci6n o de intentar instalar o sacar los tubos de aspiraci6n. Las cuchillas girantes pueden causar graves heridas. €IbADVERTEN_IA: si recibi6 el aparate ya armado, verifique cada paso para asequrarse que eI aparato est6 correctamente armado. Obedezca toda la informaci6n de seguridad en el manual yen el aparato. INSTALLACION DE LOS TUBES DE PROPULSION • Junte el tube propulsi6n y la boquilla al aparato y gfrelos a la derecha (en el sentido deI reloj) para ajustarios. INSTALACION DE LOS TUBES DE ASPIRACION • Retire el tube de propulsi6n del motor. • Introduzca un destornillador en el area del cerrojo en Ia compuerta de entrada de asplraclon. • incline suavemente la punta del destomiIlador hacia adelante, hacia la abertura de propuisi6n mientras levanta la compuerta de la entrada de aspiraci6n con ia otra mane. • Mantenga abierta la compuerta de la entrada de aspiraci6n hasta haber instalado el tube de aspiraci6n superior, Area del Cerrojo _ Aberturade Abertur [ Tube de PropulsiSn Propulsi6n jL Area del Cerreje Compuerta de la = Entrada de Aspiraci_ Boquilla MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRe (para el use del propulsora solamente) • Pasando la banda del hombre sobre su cabeza, col6quela en su hombre izquierdo. • Cierre el gancho en eI retenedor deI mango superior. • Instale el tube de aspiraci6n superior en el aparato; gire el tube hacia la derecha (en el sentido del reloj) para ajustar las piezas. • Alinee ia punta cortada en angulo del tube de aspiraci6n inferior come se muestra en la ilustraci6n. Junte los dos tubes de aspiraci6n a presi6n. • Introduzca el tube en "L" en la salida de propulsi6n. Aseg_rese que el tube este curvado hacia la izquierda. • Gire en tube hacia la izquierda (en contra dei sentido del reloj) para ajustarlo. Tube el3 "Lg' la izquierda Retenedor INSTALLACION DE LA BOLSA DE ASPIRACION • Abra el cierre de la bolsa de aspiraci6n e introduzca el tube en "L'£ • Desclice la punta dei tube en "L" con los surcos per la abertura pequeSa de Ia bolsa. Aseg_rese que la abertura del tube quede bien al ras de la arista elevada dei tube. • Cierre el cierre de la bolsa. AsegSrese que el cierre este completamente cerrado y que la costura del cierre est6 metida hacia adentro. Arista Levantada Abertura del C ie _,,_j /_para Punta cortada en _nguto Compuerta d_ de Aspiraci6n Salida Entrada de Aspiracidn • AI volver a convertir el aparato en propulsor de aire, asegQrese de que Ia parte ajustada de la compuerta de entrada de aspiraci6n se encuentre bien fija. AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRe (para bolsa de aspiracibn) • Sujete ei aparato come se ilustra. • Pasando la banda del hombre sobre su cabeza, coI6quela en su hombre izquierdo. • Cierre el gancho en el retenedor del mango superior. • Extienda el braze derecho hacia la perte posterior de la bolsa de aspiraci6n. • A uste la correa de hombre hasta que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre ei pulgar y el indice. Abertura Tube v___ -11 - • Asegt3rese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionara apropiadamente. • • • • • • ES OBLIGATORIO asegurarse que los tubos esten fijos antes de poner el aparato en marcha. _-_ PROPULSOR Protecci6n deO ASPIRADOR SUGERENCIAS UTILES • Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el reisgo de la perdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido. • Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar. • Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables -- no muy ternprano el la manana o muy tarde en la Roche cuando otras personas podrian set perturbadas. Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente serecomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s#_bado. • Limite el uso de nt_mero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido. • Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a Ia menor velocidad de -12- aceleraacien posible para reducir los niveles de sonido. Use rastrillos y escobas para aflo ar escombros antes de soplarios con el propulsor de aire. En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible. Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo #_reas como Io son canales de agua en los techos, proteccien de tela metd_Iicaen las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines. Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople los escombros con precaucien. Use la extensien completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca deI suelo. Despues de suar los propulsores de aire y otto tipo de equipo, iLIMPIE! Deseche los escombros en recept#_culos de basura. Este motor esta habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de usar, se debera mezclar la gasolina con un aceite de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire dise_ado para ser usado en una mezclacon proporoien de40:1. Recomendamos el aceite marca Poulan/Weed Eater. (Se obfiene una proporcien de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada galen de gasolina sin plomo.) AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo TENGA SUMO CUIDADO CON EL COMBUSTIBLE en la seccien REGLAS DE SEGURIDAD. PARA PARAR EL MOTOR: • Se usa el interruptor ON/STOPpara parar el motor. El interruptor deberA estar en la posicien ON para hacer arrancar el motor. Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: • Abastezca el motor. Ap_rtese a por Io menos 3 metros (10 pies) del Iugar de abastecimiento. • Sostenga el aparato en la posicien de arranqueilustrada. Aseg_rese de que la boquilla de propulsien no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrio y objetos s6tidos. POCISION DE ARRANQUE PROPULSORA ASPIRADORA =ImADVERTENuIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie Iimpia y dura siempre que vaya a efectuar el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha, Los escomhros tales como el pedregullo, la arena, la tierra, el c6sped, etc., pueden set succionados por la entrada de aire y arrojados por la abertura de propulsi6n, dar_ado el aparato u otros bienes o causando graves heridas a los espectadores o al usuario. Gatillo .% Intern AVISO: Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, repita todos los pasos anteriores. • Permita que el motor marche por 10 a 15 segundos, para despues mover el cebadora la posici6n OFF CHOKE. • Suelte el cierre deI acelerador apretando y luego sottando el gatilIo interruptor. AVISO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, col6quelo en la posici6n HALF CHOKE y tire la soga otras 5 veces. Si el motor no arranca ni funciona debidamente, consulte los AJUSTES ALCARBURADOR. • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE: • Coloque el cebador en la posici6n HALF CHOKE. • Active el cierre del acelerador. • Tire del mango de Ia cuerda de arranque basra que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 veces. • Coloque el cebador a la posici6n OFF CHOKE. Luego, suelte el cierre del acelerador apretando y soltando el gatillo acelerador. AVISO: Si el motor no 5 tirones, es probable Espere varios minutos miento con el cebador CHOKE. e de Acelerador arranca despu6s de que est6 ahogado. y repita el procedien la posici6n OFF • Para parar el motor, presione y sostenga el interruptor hasta que el motor se detenga. Palanca, del cebador (visto en posici6n HALF CHOKE) PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente desp_es de quedar sin combustible) • Coloque el cebador en posici6n FULL CHOKE. • Accione el cierre del acelerador siguiendo Ias siguientes instrucciones: • apreite y sostenga el gatillo acelerador; • presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces • suelte el gatillo acelerador • Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor trate de arrancar, RERO NO MAS DE 6TIRONES. ESCUCHE: El motor puede tratar de arrancar antes del sexto tir6n, pero suele ser dificil oirlo. Si el motor est#_tratando de arrancar, prosiga de inmediato al pr6ximo paso. • Coloque el cebador a la posicion HALF CHOKE. • Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. -13- Recomendamos que todo servicio y ajuste no explicado en este manual sea efectuado por un Concesionario de Servicio Autorizado. AJUSTES AL CARBURADOR El carburador viene equipado con tapas iimitadoras. El ajuste al carburador es un procedimiento complicado. Recomendamos que lieve el aparato a un Concesionario de ServiceAutorizado. El motor quedar_ daSado si ajusta las agujas mas alia de los limites de las tapas. BUJIA Cambie la bujia anualmente pot una bujia Champion RCJSY. La separaci6n de los electrodos es de 0,025 de pulgada. ENCENDIDO El encendido es fijo y no ajustable. &Necesita Ayuda? 1-800-554-6728. Llame al &Neeesita Repueste? Entre en contacto con el concesionario o lugar de compra. TABLA DIAGNOSTICA WARNING: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cuaF quiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n. SINTOMA CAUSA El motor no arranca SOLUClON • El motor se encuentra ahogado. • El tanque de combustible esta vacio. • La bujia no esta haciendo chispa. • El combustible no esta Ilegando al carburador. • Baja compresi6n. El motor no mantiene debidamente la marcha lenta El motor no acelera, le falta potancia, o se para baio carga El motor se calienta demasiado de Arranque", • Llene el tanque con Ia mezcla correcta de combustible. • Instale una bujia nueva. • Verifique que el filtro de combustible no est_ sucio; cambielo Inspeccione la linea de combustible; rep#_rela o cAmbiela si se encuentra partida o torcida. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • La marcha lenta esta fijada muy baja. • La marcha lenta esta fijada muy alta. • El carburador requiere ajuste. • Las juntas del cig_e_al estan gastadas. • Baja compresi6n. • Ajuste el tornillo de marcha ienta hacia la derecha para aumentar las revoluciones. • Ajuste el tornillo de marcha Ienta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. • Vea "Aiustes al Carburador". • Filtro de aire sucio. • La bujia est#_ carbonizada. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Limpie o cambie la bujia y recalibre la separaci6n. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Entre en contacto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. • Baja compresi6n. El motor humea excesivamente • Vea las "lnstrucciones • Ei cebador esta parcilamente activado. • La mezcla de combustible esta equivocada. • Filtro de aire sucio. • El carburador requiere ajuste. • La mezcla de combustible esta equivocada. • La bujia no es la que corresponde. • El carburador requiere ajuste. • Carbonizaci6n. • Mueva el cebador a ia posici6n Off. • Vacie el tanque de combustible y 116nelo con la mezcla correcta. • Limpie o cambie el filtro de aire. • Vea "Ajustes al Carburador". • Vea "Abastezca eI Motor". • Cambie pot ia bujia correcta. • Vea "Ajustes al Carburador". • Entre en contaoto con su Concesionario de Servicio Autorizado. -14- ELECTROLUX HOME PRODUCTS Division WCI Outdoor Products, Inc., garantiza al comprador original que cada herramienta nueva o accesorio nuevo a gasolina marca Weed Eater o Poulan PRO ser#=libre de derectos de matariales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo Ias condiciones de esta garantia, tado producto o accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partir de Ia fecha de compra original: 2 AI_IOS - Repuestas y Mano de Obra, cuando usado para prop6sitos domesticos. 60 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usado para prop6sitas comerciales, profesionales o para producir ingresos. 30 DIAS - Repuestas y Mano de Obra, si usando para prop6sitos de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre daflos ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantanimiento incorrecta ni uso de accesorios y/o juegos de piezas adicionales no recomendados especfficamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS para esta herramienta. Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, Iinea de corte, ni piezas de cabezal rotatario que se gastan y requieren reemplazo con el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia. Esta garantia no cubre la preparaci6n de pre-entrega, normales explicados en el manual del usuario. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DAi_OS C ONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIODO DE VIGENCIA DE GARANTIAS LMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. Es norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS mejorar sus productos continuamenta. Por Io tanta, ELEOTROLUX HOME PRODUCTS se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, disefios, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momenta sin previo aviso no responsabilidad para con ningt3n comprador. -15- SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARAN TIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y POULAN/WEED EATER, DIVISION OF WCI OUTDOOR PRODUCTS se complacen en explicarle la garantia del sistama de control de emis_ones en el motor de su equipo de jardin y cesped. Todos Ios motores de equipc utilitario, de cesped yjardin nuevos deber#=n ser diseflados, construidos y equipados para satisfacer las normas rigurosas en contra de la contaminaci6n del ambienta. POULAN/WEED EATER deber#= garantizar el sistama de control de emisi6n en el motor del equipo de cesped y ardin por los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, estipulando que no haya habido ningSn tipo de abuso, negligencia, o mantenimiento no apropiado del motor de su equipo de cesped yjardin. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas Pales como el carburador y el sistama de ignici6n. Cuando exista una condici6n bajo g.arantia, POULAN/WEED EATER reparara el motor de su equ_po de cesped y jardin sin costa aIguno para usted. Los gastos cubiertos bajo garantia incluyen diagn6stico, piezas y servicio. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con Ia emisi6n en su motor (como se enumeran en Ia Lista de Piezas de Control de Emisi6n Bajo Garantia) se encontrara defectuosa o un defecto en los matariales o mano de obra del motor causara el real funcionamienta de tal pieza relacionada con la emisi6n, esta pieza sera reparada o reemplazada por POULAN/ WEED EATER. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DEL DUENO: Como dueflo del equipo de c6sped y ardin, ustad es responsable del mantanimiento requerido indicado en el Manual del Usuario. POULAN/WEED EATER recomienda que guarde tados los recibos que cubren el mantenimienta del motor de su equipo de c6sped y jardin, pero POULAN/WEED EATER no puede negar la garantia t_nicamenta por la faIta de recibos o por el incumplimienta de las indicaciones de mantenimiento. Como duefio del motor del equipo de c6sped y jardin, ustad debe saber que POULAN/WEED EATER puede negarle la cubierta de garantia si el motor de su equ_pc de c6sped y jardin o una pieza del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia, mantanimiento no apropiado, modificaciones sin aprobaci6n, o el uso de piezas que no han sido hechas o aprobadas por el fbricanta original del equipo. Ustad serA eI responsable de presentar el motor del equipc de cesped y jardin a un centro de reparaciones autorizado POULAN/WEED EATER tan pronto como surja el problema. Las reparaciones bajo garantia deberan set comple- tadas en una cantidad razonable de tiempo, no excediendo los 30 dias. Si cuenta con aIguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades, usted deber#_ entrar en contacto con su centro de servioio autorizado mg=scercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. FECHA CEL COMIENZO DE LA GARANTIA: El periodo de garanfia comienza en la fecha en que se compro el motor del equipo de cesped y jardin. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia tiene un periodo de cubierta de dos argos desde Ia fecha inicial de compra. QUE CUBRE: REPARACIONES O REEMPLAZO DE PIEZAS. Las reparaciones o reemplazo de cuaiquier pieza en garantia sergm efectuadas sin cargo alguno para el duefio en un centro de servicio POULAN/ WEED EATER aprobado. Si tiene alguna pregunta en relaci6n con sus derechos y responsabilidades de garanfia, usted deber#= comunioarse con su centro de servicio auto= rizado mAs cercano o Ilamar a POULAN/ WEED EATER al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza bajo garantia que no este programada para set reemplazada como requisito del programa de mantenimiento, o la cual este programada para set ins-peccionada de forma regular para efectos de "reparaciones o reemplazos si es necesario" deber#= garantizarse por dos argos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para set reemplazada como Io es requerido por el programa de mantenimiento, deber#= ser garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para el reemplazo. DIAGNOSTICO: No se deber#_ cargar aI duer_o ning_n tipo de recargos pot el servicio de diagn6stico el cual nos conduce a la determinaci6n de que una pieza bajo garantia est#_ defectuosa, si el trabajo de diagn6stico ha sido Ilevado a cabo en un centro de servicio POULAN/WEED -16- EATER aprobado. DAI_IOS POR CONSECUECIA: POULAN/WEED EATER puede set responsable por dar_os a otros compo= nentes del motor causados por el fallo de una pieza garantizada mientras esta se encuentre en garantia. QUE NO CUBRE: To= dos los fallos causados por el abuso, Ia negligencia, o el mantenimiento no apropiado no est#m cubiertos. PIEZAS PARA ANADIR O MODIFICADAS: El uso de piezas ar_adidas o modificadas puede ser la base para anular la garantia. POULAN/WEED EATER no se hace responsable de cubrir fallos de piezas garantizadas debido al uso de piezas ar_adidas o modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta en referencia a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber#= contactar asu centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a POULAN/WEED EATER al 1-800-554-6723. EN DONCE OBTENER SERVlCIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones de garantia deberA ser provistas por todos los centros de servicio POULAN/ WEED EATER. Ilame al: 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACIONES DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de reemplazo POULAN/WEED EATER aprobada usada en la programaci6n de cualquier mantenimiento de garantia o reparaclon de piezas relacionadas con la emision ser#=provista al duer_o sin cargo alguno si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA DE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION RAJO GARANTIA: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta t_nicamente hasta el periodo del primer mantenimiento programado), Modulo de Ignici6n, DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El duer_o es responsable de efectuar todo mantenimiento programado como Io define el Manual del Usuario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Weed Eater SB180BV El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas